Лидер Казахстана подчеркнул особую роль русского языка в многогранном сотрудничестве между странами СНГ. Завершая интервью, партиец добавил, что дополнительной мотивацией отказа от русского языка в Казахстане являются периодические негативные «вбросы» в теории способные нарушить межэтническое согласие, исходящие со стороны российских журналистов и политиков. Сегодня, 16:22 • Новости Казахстана. Протоиерей православной церкви Казахстана Александр СУВОРОВ также отмечает, что русский язык в Казахстане находится в комфортных условиях, хотя на этом и пытаются спекулировать определенные силы. Другой документ, регулирующий функционирование языков в Казахстане – закон "О языках", принятый ещё в 1997 году.
Токаев высказался о статусе русского языка в Казахстане
Напомним, в Казахстане, согласно поправкам в закон «О гражданстве Республики Казахстан», незнание государственного языка станет основанием для отказа в получении гражданства РК. Лидер Казахстана подчеркнул особую роль русского языка в многогранном сотрудничестве между странами СНГ. «Русский язык сохранит статус официального языка в Казахстане, что закреплено в нашей Конституции», – подчеркнул Кошербаев в интервью РИА Новости. КазТАГ – Казахстан продолжит усиление статуса казахского языка, заявил президент Касым-Жомарт Токаев, говоря о ситуации с русским языком на пространстве Содружества независимых государств (СНГ). Президент РК Нурсултан Назарбаев подписал указ о поэтапном переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику до 2025 года. Новые требования относительного государственного языка вступят в силу уже со следующего года — Новости Дарё.
Почему в Казахстане не говорят на казахском? Разбор нового документа от правительства
Ответ насчёт языка очень простой: убив двуязычие в Казахстане, настоящие хозяева (США и Европа) получали и получают поток талантливых холопов, как один из основных видов дани. Свежие новости Казахстана на сегодня, интересные факты и аналитика. Касым-Жомарт Токаев заявил, что русский язык в Казахстане — официальный.
Языковая политика в Казахстане — риски политизации языкового вопроса
В Казахстане национальная комиссия по переходу алфавита государственного языка на латиницу на заседании рассмотерла итоги реализации программы «Рухани жангыру» («Духовная модернизация») за 2,5 года и задачи на предстоящий период. В Казахстане наблюдается взрывной спрос на курсы казахского языка. свежие новости Читайте на официальном сайте телеканала Хабар. Касым-Жомарт Токаев заявил, что русский язык в Казахстане — официальный. Широкое использование русского языка в Казахстане связано не с его законодательно установленным статусом, а с реальным положением дел. Представители разных национальностей в Казахстане между собой будут говорить на казахском языке. «Доля использования казахского языка на международных мероприятиях, проводимых в Казахстане, а также организованных казахстанскими дипмиссиями за рубежом» (2029 г. – 75%).
К чему привела попытка перейти на латиницу в Казахстане
КазТАГ – Казахстан продолжит усиление статуса казахского языка, заявил президент Касым-Жомарт Токаев, говоря о ситуации с русским языком на пространстве Содружества независимых государств (СНГ). Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев, открывая сегодня новую сессию парламента, выступил с ежегодным посланием к народу страны, в котором заявил, что никто не вправе препятствовать использованию русского языка. Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев, открывая сегодня новую сессию парламента, выступил с ежегодным посланием к народу страны, в котором заявил, что никто не вправе препятствовать использованию русского языка. «Доля использования казахского языка на международных мероприятиях, проводимых в Казахстане, а также организованных казахстанскими дипмиссиями за рубежом» (2029 г. – 75%). Теперь же правительство Казахстана утвердило концепцию языковой политики на ближайшие шесть лет.
Казахский со временем станет языком межэтнического общения - Президент
Новости Петропавловска и Северо-Казахстанской областиКасым-Жомарт Токаев: «Я уверен, со временем казахский язык станет языком межэтнического общения». В редакцию обратился читатель с просьбой проверить статью, в которой говорится, что с 2023 года в Казахстане полностью запретят обучение на русском языке и все школы перейдут исключительно на казахский язык, передает ИА «». Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев, открывая сегодня новую сессию парламента, выступил с ежегодным посланием к народу страны, в котором заявил, что никто не вправе препятствовать использованию русского языка. Позднее поправками в Конституции Республики Казахстан определено, что «наравне с государственным официально применяется русский язык». Сегодня, 16:22 • Новости Казахстана.
Токаев заявил о недопустимости политических игр казахским языком
Следствием этих перегибов стали национальные конфликты, последний из которых случился в Кордайском районе этой зимой. Его результатом стало пять тысяч беженцев. В связи с этим, а также с наглядным опытом на Украине, были выработаны новые решения. Казахский язык будут развивать без ущерба русскому языку. Особенно подчёркивается, что страна должна остаться двуязычной.
При этом русский язык будет использоваться в сфере научного образования, поэтому преподавание естественных и технических наук будет вестись на русском. Преподавать его будут с первого класса. В целом Токаев заявил, что нужно уважительнее относиться к русским, отказаться от термина "диаспора" и иной дискриминационной риторики, — отметил эксперт. Вместе с тем за последние годы количество русских в Казахстане сократилось.
И вызвано это было как общесоциальными мотивами, так и перегибами национальной политики, о которых говорил Токаев. Казахстан беднее России, там хуже медицинское обслуживание, социальное обеспечение, меньше зарплаты, труднее приобрести жильё.
А что у нас в Шымкенте? У нас тоже все уже запланировано. Славянское этнокультурное объединение г. Шымкента с целью развития тесного сотрудничества с Ассамблеей народа Казахстана, Россотрудничеством, системой образования и культуры намерено принять активное участие во всех мероприятиях, проводимых в республике ассамблеей и властями города.
К примеру, на апрель в Шымкенте запланировано проведение международной научно-практической конференции «Новые технологии в преподавании русского языка в билингвальной среде». Уже в феврале состоится молодежная интеллектуальная игра «Абай и Пушкин: созвучие звуков, чувств и мыслей». Запланирован конкурс, цель которого — выявить самую читающую школу, а еще будут творческие вечера, постановки, концерты. Держите связь с руководителем славянского объединения города Шымкента Натальей Романовой и библиотекой имени А. В Казахстане, гражданами которого мы являемся, у русского статус языка межнационального общения. Большинство наших земляков, общаясь, в разговоре без проблем переходит с русского на казахский, узбекский и наоборот.
Отдавая дань уважения русскому языку, нам всем надо и далее совершенствовать свой казахский: свое произношение, увеличивать словарный запас, а значит, постигать культуру и историю народа. Все это должно происходить на основе упомянутой выше «тесной гармонии языков». Он является одним из наиболее распространннных языков мира: восьмым — среди всех языков мира по общей численности говорящих и седьмым — по численности владеющих им как родным.
Так, по результатам исследований успеваемости и уровня грамотности PISA-2018 казахстанские школьники с русским языком обучения отстают от своих российских сверстников по математической грамотности на 42 балла, по естественно-научной грамотности на 38 баллов, а по читательской грамотности 46 баллов. Ученики же школ с обучением на казахском языке по математической грамотности отстали от российских учеников тех же классов уже на 110 баллов, по естественно-научной грамотности на 103 балла, по читательской грамотности на 116 баллов. Отметим, что отставание на 30 баллов означает разницу в один год обучения. То есть, ученики казахоязычных классов отстают по основным параметрам от российских школьников более чем на три года.
Ссылаться казахстанским чиновникам на «российскую пропаганду» бесполезно, так как PISA-2018 — это американская программа ОЭСР по международной оценке учащихся, которая изучает, что учащиеся знают в области чтения, математики и естественных наук, и что они могут делать со своими знаниями. Но этого Министерству образования РК мало, и сейчас планируется ликвидация смешанных и русских школ в республике в 2023-м году, как и окончательный переход на латиницу, что полностью обрушит школьное образование в стране. Об этом свидетельствует и активная кампания казахских националистов против инициатив родителей ввести в ряде сельских школ смешанное обучение. Так, статусный провластный националист из Нур-Султана Целинограда Бакытбол Беримбайулы в интервью новостному сайту Exclusive. Там учится 1200 казахских детей. На директора школы, выступившего против данной инициативы, начали оказывать давление. Когда мы подняли шумиху, глава Целиноградского райотдела внутренней политики пообещала, что казахская школа останется».
KZ заместитель директора института общественной политики Серик Ахметжанов. Сессия прошла под названием "Единство. По словам заместителя директора института общественной политики Серика Ахметжанова, название сессии подчеркивает важность политического и социального единства нации, а также необходимость созидательности и постоянного стремления к развитию, инновациям и совершенствованию, чтобы обеспечить Казахстану место среди ведущих государств мира. Развитие государственного языка стало одной из центральных тем повестки дня Ассамблеи народа Казахстана. Заместитель директора института общественной политики считает, что президент четко определил приоритеты развития казахского языка. Это не просто прогноз, а реальность ближайших десятилетий.
Разрыв Казахстана с Россией: власти решили отказаться от кириллицы
Он обвинил казахских националистов в русофобии и агрессии на этнической почве. Первый заместитель главы администрации президента Казахстана Даурен Абаев также раскритиковал действия «экстремистов», назвав созданные ими «патрули» проявлением «пещерного национализма». В ведомстве заявили, что «поддерживают позицию Казахстана о готовности пресекать любые проявления национализма на фоне данных о проведении в республике так называемых языковых рейдов». А президент страны Касым-Жомарт Токаев, выступая с ежегодным посланием к народу, заявил, что современный Казахстан строится по принципу «многообразие в единстве», у страны «всегда был иммунитет к разобщенности». Такие противоречащие конституции, безответственные шаги идут вразрез с интересами Казахстана»,— заверил он. Токаев отметил, что один из ключевых приоритетов государственной политики — развитие казахского, который становится языком образования, науки, культуры и делопроизводства.
При этом Токаев подчеркнул, что «использованию русского, согласно законодательству страны, препятствовать нельзя». Впрочем, многие заметили важную деталь: первый президент Казахстана Нурсултан Назарбаев одну половину ежегодного послания всегда произносил на казахском, вторую — на русском. Нынешний лидер почти всю речь произнес на родном языке. Второй — запасной По конституции страны, казахский — государственный язык. В 1997 году Конституционный совет выпустил постановление, в котором отмечалось, что, независимо от обстоятельств, «оба языка используются в равной степени».
В органах местного самоуправления и государственных организациях русский официально употреблялся наравне с казахским. Русскоязычные — вторая по численности национальная группа в Казахстане. Но сейчас ситуация стала меняться. В последние годы правления первый президент Казахстана Нурсултан Назарбаев под предлогом декоммунизации фактически занялся дерусификациией общества. Стали переименовывать некоторые города и улицы.
Сегодня только Казахстан пишет на кириллице. В силу того, что все-таки у нас тюркоязычное пространство наряду с русскоязычным, появился такой трек на перевод на латиницу. Поэтому у этого процесса есть явные проблемы, которые связаны с тем, что надо будет переписать все учебники, обучить преподавателей. Плюс — это очень дорогое удовольствие. Необходимо поменять огромное количество всего на совершенно другую графику. Также есть неудачный опыт Узбекистана, где наполовину перевели на латиницу, а вторая половина осталась на кириллице. И никто не поймет, что происходит.
Разработчиком проекта Концепции является Министерство высшего образования и науки Казахстана. Соответственно, контроль за ее реализацией ведомство предлагает закрепить за собой. Концепция включает в себя 13 целевых индикаторов, которых предполагается достичь до 2029 года. Как отмечают разработчики, при создании Концепции они учитывали международный опыт. В частности, указано, что более 100 стран мира отдают предпочтение только одному языку. То есть во многих постсоветских странах предпочтение отдается одному языку. Кроме того, Киргизия на современном этапе принимает специальный закон о государственном языке. В Белоруссии белорусскому и русскому языкам присвоен государственный статус», — отмечают авторы Концепции. При этом они подчеркивают, что в языковой политике для Казахстана, особенно близок и благоприятен опыт других постсоветских стран. Во-первых, модернизация национального, государственного сознания путем придания особого статуса языку как языку титульной нации; во-вторых, в зависимости от демографической ситуации предпочтение отдается языку нации, составляющей большинство по численности. В этом случае в Казахстане должны быть усилены меры по приоритетности казахского языка как государственного», — поясняют они. Читайте также: Почему в концепциях развития России, Казахстана и Узбекистана так много общего? Изучая мировой опыт, разработчики документа уделили пристальное внимание и использованию латинской графики.
Депутат встретился с родителями в одной из столичных школ и обсудил с ними жалобу родителей, которые хотели выбрать язык обучения. Иса отметил, что законопроект о статусе русского языка состоит в том, чтобы исключить из Конституции формулировку, об использовании русского языка наравне с государственным. Мы активно поддерживаем закон «О государственном языке», скоро будет лишь государственный язык, а русского языка не будет в Конституции», — сказал депутат на встрече. Он добавил, что знание родного языка будет способствовать его светлому будущему. Депутат утверждает, что люди, не знающие родного языка, считаются духовными инвалидами. В пример он привел Японию, где депутат привязал уровень развития страны к изучению родного языка с начальных классов. Фото: parlam. У меня дети, внуки — в казахской школе, а говорят по-русски, потому что вокруг все говорят по-русски.
Глава Казахстана призвал к сдержанности в языковом вопросе
Кого и почему русский язык начал злить в Казахстане | Лидер Казахстана напомнил, что русский язык по Конституции РК выполняет функции официального языка наравне с государственным — казахским. |
Всё что нужно знать о языках и языковой политике в Казахстане | | Казахский язык со временем станет языком межэтнического общения. Уверенность в этом выразил Глава государства Касым-Жомарт Токаев, выступая на ХХХІІІ сессии Ассамблеи народа Казахстана "Единство. |
В Казахстане стали меньше использовать русский язык, заявил генконсул РФ | Опираясь на статистические данные, показывающие, что в Казахстане на данный момент говорящих на русском языке граждан менее 30%, Жулин заявляет об отсутствии необходимости печатать надписи на русском повсеместно. |
Языки в Казахстане
С первых лет независимости в стране проводится гармоничная языковая политика, учитывающая интересы всего народа Казахстана, которая обеспечивает соблюдение языковых прав всех этносов страны, свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества. Назарбаев отметил: «за годы Независимости этническая полифония языков, культур и традиций Казахстана обрела уверенное звучание, богатство своеобразных оттенков и красоты. В Казахстане за годы независимости ни один этнос не утратил свой язык. Мы бережно храним и создаем все возможности для развития культуры даже самых малых этнических групп - ассирийцев, рутулов, лакцев и многих других. Казахская земля объединила более 100 этносов. Конечно, чтобы всё это этническое многообразие стало единой нацией, нужен хороший цемент. И сегодня главным фактором, цементирующим нацию, является казахский язык - язык государства» [1]. Мы также будем развивать русский язык, языки других казахстанских этносов» [2]. Эту мысль Президент страны развил в образных символах в своем Послании народу, в котором выдвинул новый политический курс государства - Стратегию «Казахстан-2050»: «уже к 2025 году казахский язык станет главенствовать во всех сферах жизни, станет языком повсеместного общения.
Наш суверенитет, наша независимость наконец-то обретет то, что скрепляет нацию, цементирует ее, — это родной язык. Это главный бриллиант в короне суверенности нашего государства» [3]. В Стратегии Президент выдвинул несколько идеологическихконцептов, сформулированных в виде слоганов,относительно роли казахского языка и самой государствообразующей нации в процессе национального строительства: «Ответственная языковая политика является одним из главных консолидирующих факторов казахской нации»; «язык — консолидатор народа», «казахский язык — это наш духовный стержень»; «казахский народ и государственный язык выступают как объединяющее ядро развивающейся казахстанской гражданской общности» [3]. Лидер Казахстана неуклонно подчеркивает:«чтобы политика развития казахского языка не способствовала его отторжению, причем даже казахами, языковую политику надо проводить грамотно и последовательно, не ущемляя ни один язык, на котором разговаривают казахстанцы». Поставлена задачапопуляризации казахского языка и выработки эффективного механизма содействия гражданам страны, не владеющим государственным языком, в его изучении; привлечения к этой работе всех государственных и общественных институтов. Назарбаев отметил в Послании: «когда казахский язык будет широко функционировать во всех сферах жизни и по сути будет выполнять роль государственного языка, мы будем называть свое государство «Казахским государством». Глава государства предложил разумно подойти к модернизации казахского языка, «сделать язык современным; сохраняя традиции языка, развивать все его богатство, разнообразные его лексические пласты; искать консенсус в вопросах терминологии». Он критически отозвался о некоторых попытках перевода устоявшихся международных терминов на казахский язык: «Есть одинаково принятые во всем мире термины, они обогащают любой язык.
Мы же сами себе начинаем усложнять жизнь, вносим путаницу и сумятицу в умы, копошимся в архаике» [3]. Об интегративной роли государственного языка как одного из значимых факторов в политике межэтнических отношений говорилось и на совещании по этнополитике с участием Государственного секретаря республики Марата Тажина. В речи Госсекретаря было замечено, что любое государство уделяет огромное внимание проблеме государственного языка, оказывает ему всемерную поддержку. Во всем мире, в странах, где осуществляется либеральная политика, принимаются очень жесткие нормативы по обязательному знанию государственного языка. Это наблюдается и в Германии, и в России, где для получения гражданства и для трудовых мигрантов вводится норма о сдаче экзамена по русскому языку. Казахстан же, напротив, в этом отношении настроен весьма демократично и либерально [4]. Известно, что язык - самовоспроизводящаяся система, живой организм, развивающийся по своим внутренним законам. Функционирование языков в стране является социальной стихией, которую нельзя быстро в одночасье изменить с помощью нормативных актов.
Она в значительной мере инертна и зависит от сложившейся языковой традиции. Эксперты констатируют большую силу языковой инерции, набранной в прошлом, и фактически доминирующие позиции в языковом пространстве по-прежнему русского языка. А причины всего этого уходят в недавнюю историю. Казахский язык претерпел все те изменения, которые пришлись на долю народа. До революции в царской империи казахи занимали шестое место по численности среди народов Российской империи. В первой советской энциклопедии казахи — «самая крупная тюркоязычная национальность СССР». По подсчетам Народного комиссариата по делам национальностей РСФСР, сделанным в 1920 году, численность казахов в 1916 г. Но и эти сведения, по замечанию российского историка С.
Исхакова, скорее всего, преуменьшают численность местного тюркского населения [5]. И это относительное благополучие рухнуло в начале 30-х. В 1926 году после потерь в годы революции и гражданской войны казахи насчитывали 6 млн. В результате насильственной коллективизации и голода 1932-1933 гг. Так казахи стали этническим меньшинством на своей исторической родине. В этих условиях казахский язык всё больше и больше терял свои позиции, становился необязательным для изучения. Случилось так, что коренные жители Казахстана стали стесняться говорить на нём. Долгие годы образование шло в русле традиционной и унифицированной советской системы.
В 60-е годы русский язык стал основным языком вуза и науки, происходило сокращение количества школ с казахским языком обучения. Но и в годы суровых лишений старшее поколение сумело сохранить родной язык и передать его детям. При этом как раз в те трудные годы сформировалось поколение, выросшее в русскоязычной среде. Так исторически сложилось двуязычие, и большинство населения Казахстана является носителями двух языков: казахского и русского. Билингвизм — конкурентное преимущество, дарованное нам общим прошлым, и сегодня его усиливает полиязычие. Известный российский политолог Юрий Солозобов отмечает: «Несмотря на то, что у казахов в XX веке была не простая, а порой даже трагичная национальная история, казахский народ оказался чужд национальной мстительности. В отличие от многих республик бывшего Советского Союза казахский этнос не начал предъявлять счета Москве, не стал наживать политический капитал на огульном отрицании советского прошлого. За это нынешнее политическое руководство РФ искренне благодарно всем казахам и лично Нурсултану Назарбаеву.
Вполне логичен и оправдан особый статус казахского языка как единственного государственного, так же как и русского языка как языка межнационального общения.
Выгоды, которые несет интеграция, будут напрямую позитивно влиять на вполне прагматическую языковую политику Казахстана. В информационном поле становятся заметны тезисы о негативных перспективах развития отношений Казахстана и России, в частности, речь идет о вопросе языковой политики. Сразу отметим, что прямые параллели с украинской ситуацией могут быть лишь частичными, поскольку политические системы этих стран развивались по-разному.
Тем более опасно и нежелательно делать некие полномасштабные прогнозы относительно перспектив развития отношений России и Казахстана только на основе данных о ситуации с русским языком в стране. Тем не менее не стоит оставлять этот вопрос без аналитического осмысления. Артем Данков: Будет ли «Новый Казахстан» жить по-новому? При этом официальная позиция президента страны — жители Казахстана должны одинаково хорошо знать русский и казахский языки.
В отличие от Украины высшее руководство Казахстана занимает вполне четкую благожелательную в отношении русского языка позицию. Тем не менее часть казахстанских элит и публичное информационное пространство все чаще выдают идеи о том, что в Казахстане должен использоваться только казахский язык. В рамках данной статьи мы предлагаем рассмотреть основные факторы, оказывающие влияние на формирование текущей языковой повестки в Казахстане. Правовые и государственные основы развития языковой политики в Казахстане Вопросы языковой политики определены законом от 11 июня 1997 г.
Государственный язык — язык государственного управления, законодательства, судопроизводства и делопроизводства, действующий во всех сферах общественных отношений на всей территории государства.
Соответственно, все этносы в нашей стране проживают комфортно, не испытывая какие-либо ущемления в плане языка. Поэтому не нужно привязывать отъезд отдельных граждан в другие страны к поправкам в законодательство. Первый заместитель руководителя Администрации президента Казахстана выступи...
В его 3-й статье говорится о том, что надпись или объявление любого рода, нанесенное или размещенное на дороге общего пользования, в месте, открытом для населения, или в общественном транспортном средстве и предназначенное для информирования населения, должно быть составлено на французском языке. Как вы думаете, что сейчас следует делать владельцам МСБ, которые не уверены в правильности перевода своих рекламных и других текстов? Будет ли им дано время на перевод и исправление ошибок? Госорганы совместно с НПП «Атамекен» проводят работу среди субъектов предпринимательства по разъяснению норм закона.
Им оказывают методическую помощь по грамотному написанию и правильному переводу текстов визуальной информации. В этих целях местные исполнительные органы организовали горячую линию, функционируют кол-центр, WhatsApp- и Telegram-каналы. Заключены меморандумы о взаимном сотрудничестве с НПП «Атамекен»; организовано распространение информационных листовок и памяток, направленных на соблюдение требований закона о языках. Вам не кажется, что общественное обсуждение поправок, в том числе на уровне экспертов, было недостаточным?
В течение 2020—2021 годов проходило обсуждение законопроекта с заинтересованными госорганами, общественными и неправительственными организациями, в том числе НПП «Атамекен». Также прошли публичные обсуждения на портале «Открытые нормативные правовые акты». А в целом каким образом, на ваш взгляд, нужно популяризовать казахский язык среди населения?
Об этом сообщает пресс-служба Акорды. В целях обеспечения перевода алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику постановляю: 1.
Утвердить прилагаемый алфавит казахского языка, основанный на латинской графике.