читайте в нашей статье на Потратьте примерно пять минут, чтобы прочитать краткое содержание самого знаменитого романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Если вы уже читали этот роман, после краткого содержания вам, возможно, захочется перечитать его вновь. Поэтому «Мастер и Маргарита», краткое содержание и смыслы произведения, – тема настоящей статьи.
М.А.Булгаков "Мастер и Маргарита"
Глава 20 В половине десятого Маргарита использует крем и моментально молодеет на десяток лет. Она ощущает легкость во всем теле. Домработница Наташа в изумлении наблюдает за своей хозяйкой. Звонит Азазелло и говорит, что нужно отправляться на юг. Маргарита «оседлывает» половую щетку и вылетает через окно, становясь невидимой для окружающих. Глава 21 Крем превращает женщину в ведьму. Пролетая над Москвой, она замечает недавно построенный дом для литераторов.
Маргарита находит квартиру критика Латунского, написавшего разгромную статью о романе Мастера. Женщина устраивает в ней настоящий разгром, а затем бьет стекла в других квартирах. Утолив жажду мести, Маргарита продолжает полет. Ее догоняет домработница верхом на соседе — Никаноре Ивановиче. Она тоже воспользовалась кремом и желает навсегда остаться ведьмой. Маргарита приземляется у реки, где веселится разная нечисть.
Ее торжественно встречают, дают отдохнуть и усаживают в машину, взмывающую в воздух. Глава 22 Автомобиль доставляет Маргариту на окраинное московское кладбище. Здесь ее встречает Азазелло. Фагот проводит для Маргариты краткий инструктаж и приглашает ее в спальню Воланда, где расположилась вся его свита. Маргарита должна стать спутницей дьявола на ежегодном торжественном балу. Глава 23 Маргарита, Фагот и Бегемот встают на самом верху огромной парадной лестницы.
В полночь начинают прибывать приглашенные на бал. По лестнице поднимается непрерывный поток грешников. Каждому королева бала должна оказать знак внимания. После приема последнего гостя Маргарита оказывается в большом зале. Появляется хозяин бала. Он представляет всем собравшимся проникнувшего на бал доносчика Майгеля.
Азазелло убивает шпиона из пистолета, а Фагот наполняет бьющей из его тела струей крови череп Берлиоза. Сатана пьет из этой «чаши» и передает ее Маргарите. Она делает глоток. Внезапно все исчезает. Глава 24 Маргарита вновь попадает в спальню Воланда. Какое-то время она просто наслаждается тишиной и покоем.
Женщина не знает, как обратиться к сатане с просьбой о своем любимом, и уже собирается уходить. Воланд сам просит ее высказать самое главное желание. Маргарита вспоминает несчастную Фриду, встреченную ею на бале. Эта женщина задушила собственного ребенка платком. С тех пор она каждое утро находит этот платок возле себя. С помощью Воланда Маргарита избавляет Фриду от наказания.
Желание самой Маргариты — возвращение Мастера. Сатана высоко оценивает его произведение и восстанавливает сожженную рукопись. Спутники Воланда сердечно провожают влюбленную пару. Вернувшись в подвал, Маргарита перечитывает рукопись. Глава 25 Вечером с прокуратором встречается Афраний начальник тайной стражи , рассказывающий о казни преступников. Пилат благодарит его за службу и намекает, что доносчик Иуда ночью будет убит.
Также он просит побыстрее похоронить казненных преступников. Глава 26 Покинув прокуратора, Афраний отправляет на место казни похоронную команду, а сам встречается с девушкой по имени Низа и о чем-то с ней разговаривает. Низа встречает Иуду и просит его прийти в Гефсиманский сад. Влюбленный молодой человек спешит за город, но вместо любимой встречает двух мужчин, которые убивают его. Они забирают деньги, выданные Иуде первосвященником за донос на Иешуа. Спустя несколько часов Афраний возвращается к прокуратору с новостями: Иуда зарезан, деньги за предательство подкинуты первосвященнику, а тела казненных захоронены.
Левий Матвей доставлен к прокуратору. Пилат предлагает ему деньги и хорошую должность, а также признается, что по его приказу убит Иуда. Матвей отказывается от всего, берет чистый лист пергамента и уходит. Глава 27 Полным ходом идет расследование по делу Воланда. Задействованы лучшие следователи, допрошены свидетели необъяснимых событий гибель Берлиоза, сеанс черной магии , найдены пропавшие люди Римский, Варенуха, Лиходеев. Главная версия — в Москве появилась шайка гипнотизеров.
Там они видят лишь одного здоровенного кота. Бегемот начинает отстреливаться, затем устраивает пожар и скрывается. Глава 28 Коровьев с Бегемотом напоследок «прогуливаются» по городу. Они устраивают переполох в магазине Торгсина и поджигают его. Затем «веселая парочка» направляется в массолитовский ресторан. Хитрый директор ресторана, догадавшись, что пожаловали разыскиваемые преступники, встречает их очень радушно.
Обед, впрочем, продолжается недолго. Врывается милиция и открывает стрельбу. Коровьев с Бегемотом растворяются в воздухе, после чего в доме Грибоедова тоже начинается пожар. Глава 29 Левий Матвей предстает перед Воландом и передает просьбу своего учителя: даровать создателю романа и его любимой вечный покой.
Булгакова "Мастер и Маргарита". В 1934 году в Москве появляется Воланд — сатана во плоти, в сопровождении своей верной свиты. Его главным интересом становятся новые люди в обществе, лишенные религиозного сознания. Один из таких — Мастер, творчески одаренный человек, знающий пять языков и написавший роман о Понтии Пилате — том самом человеке, который отправил Иешуа на крест, а также его возлюбленная Маргарита. Вместе они прогуливаются по Патриаршим прудам, увлеченно обсуждая различные аспекты жизни Иисуса. Их интересная беседа привлекает внимание проходящего мимо иностранца, который представляется профессором Воландом.
В отличие от Берлиоза и Бездомного, Воланд уверен в существовании Христа, так как сам лично видел его. Он рассказывает своим собеседникам историю о суде над Иешуа, который проводился Понтием Пилатом, прокуратором Иудеи. Постепенно сумерки окутывают литераторов, однако они не верят незнакомому страннику и его истории. Берлиоз даже интересуется, когда и как Воланд умрет. Но тут происходит неожиданное — Воланд делает потрясающее предсказание, утверждая, что сегодня вечером голову председателя МАССОЛИТа отрежет девушка-комсомолка, и заседание не состоится, потому что "Аннушка уже пролила масло". Берлиоз, оставив Ивана следить за Воландом, отправляется вызвать врачей, чтобы осмотреть этого странного человека. Однако, проходя через турникет, Берлиоз поскользнулся на пролитом Аннушкой масле и попал под трамвай, который вела именно та девушка-комсомолка. В конечном итоге поиски привели его в психиатрическую больницу, куда его приняли, узнав цель его поисков. Там он знакомится с Мастером.
Ну, во первых, организовал какое-то странное театральное шоу, в результате которого вся публика разъехалась по домам без одежды в таксомоторах.
Во-вторых, организовал Великий бал у сатаны. Это такой бал, который начинается ровно в 12 нуль-нуль по часам судного дня. Гости на этот бал попадают исключительно через огненный камин, так как к сатане на бал прийти другим путем очень сложно. Здесь М. Булгаков ничего нового не изобрел. Бал был просто замечателен, на него пригласили даже двух брокенских гуляк новенькие, они отравили какого-то товарища, чьих разоблачений другой не названный автором по имени товарищ очень опасался все гости в конечном итоге превратились в прах. Продолжение читайте у автора, то есть у М. Само собой, что речь шла о революции в России. Даже книжка такая есть про революцию в Росии, "Бал у сатаны" ее написал какой-то итальянец, если я не ошибаюсь. Правда, Ивану в его сне, как и Саре Коннор, постоянно снилась какая-то страшная туча, как во время мировых катастроф, вместе с палачом Марком Крысобоем, который имел около 20 совпадений с терминатором.
Но это просто совпадение. Как и четыре раза повторенное автором романа "Пропал, пропал великий город... Конечно же, речь идет не о Пилате, так как то, что описывает Булгаков совершенно не бьется с Евангелием, более того переворачивает его кверху ногами. Речь идет о Пилате, проживающем в Кремле. Ершалаим - это Москва. Да, речь идет о Сталине. Все верно. Пилат, отправляют войска на Лысую гору, чтобы взять ее в двойное оцепление. Это оцепление превращается в казнь. Ее зашифрованное описание см.
Там же автор описывает бомбежки великого города, прожектора тянущие свои руки вверх, грохот, сотрясающий город.
Может быть, этот роман — плод болезненной фантазии. Не зря он Христа пытается возродить. Но это ничего не меняет. В конце концов цензурой было принято решение напечатать пока только первую книгу романа, причём с сокращениями, вторую — желательно не печатать вовсе, сославшись на преждевременную кончину автора, либо основательно переделать. Редакция журнала проявила твёрдость и в конце текста первой книги романа сообщила, что вторая книга появится в январском номере 1967 года [34]. По данным Г. Цензурные ножницы коснулись рассуждений Воланда о москвичах на сцене театра Варьете ; ревнивого восторга служанки Наташи по отношению к своей хозяйке; полёта Наташи на соседе Николае Ивановиче, превращённом с помощью крема Азазелло в борова; признаний Мастера и Маргариты в своей неприкаянности. Кроме того, в журнальный вариант не попали детали, рассказывающие об обнажённости героинь на балу у Воланда [35]. Первое однотомное издание книги на русском языке с тем же цензурированным текстом, опубликованным в журнале «Москва», вышло в 1967 году издательство YMCA-Press , Париж [4].
Булгаковой , выделив при этом цензурные изъятия курсивом, что дало основание Г. Лесскису [36] и некоторым издателям считать её «первой полной версией романа» [37] далее текст-1969 , тем не менее полный текст романа при жизни Е. Булгаковой был опубликован только за рубежом на иностранных языках [38] [39] , а текстологическая оценка публикации издательства «Посев», данная Л. Яновской , невысока: У издательства не было подлинного «неподцензурного» текста романа. Набор делали непосредственно по журналу [«Москва»], по мере возможности вводя вставки на месте купюр — с весьма несовершенных, по-видимому, местами неразборчивых копий или даже списков. И 20 ноября того же года Е. Булгакова получила в «Международной книге» расписку: «Получены от Е. Булгаковой купюры из произведения М. Заручившись разрешением Главлита, она уже не опасалась распространять машинописные вставки-купюры и теперь дарила книжки журнала не иначе как вспухшими от вклеек. То же делали её друзья.
И остается только удивляться, что издательству «Посев» так и не удалось заполучить оригинал или добротную копию этих вставок. Волошина , О. Мандельштама , Вяч. Иванова , Н. Клюева , М. Булгакова и других писателей 20-х годов » от 7 июня 1972 года, имевшее гриф «Совершенно секретно». В документе говорилось, что книги указанных писателей и поэтов предполагается выпустить в 1973—1975 годах «ограниченными тиражами», с обязательными «вступительными статьями и комментариями, дающими марксистско-ленинскую оценку творчества автора» [40]. Постановление фактически дало зелёный свет первой полной публикации романа М. Булгакова в СССР. Публикация 1973 года редакция А.
Саакянц [ править править код ] В СССР отдельное книжное издание впервые увидело свет в 1973 году далее однотомник-1973 , то есть после смерти Е. Тиражи переизданий в 1975 и 1978 годах составили всего 10 000 и 50 000 экземпляров соответственно; затем последовали более крупные тиражи в 1980 и 1984 годах — по 100 000 экземпляров. Вряд ли это могло удовлетворить спрос в стране с населением более 200 миллионов человек и высоким уровнем грамотности. Роман быстро стал одним из самых востребованных литературных изданий 1970-х. Как сообщал в 1976 году Хедрик Смит , корреспондент New York Times в Москве, «официальная цена книги составляла 1,53 руб. В Лондоне даже ходили слухи, что экземпляры однотомника, опубликованные издательством Flegon Press, могли быть пиратскими факсимильными копиями: читатели отмечали невиданное для советского издания расхождение в цене между тем, что было напечатано на задней обложке, и тем, что было напечатано среди других сведений об издании на последних страницах [41]. Булгаковой в 1963 году. Напротив, редактор А. Саакянц как будто обращала внимание читателей на то, что отредактированный ею текст отличается от текста, предложенного Еленой Сергеевной и опубликованного в журнале «Москва». Булгаковой он разбит на две книги, и первая же фраза была изменена [42] : «В час жаркого весеннего заката на Патриарших прудах появилось двое граждан», — так у Елены Сергеевны Булгаковой с.
Разночтения между публикациями[ править править код ] В результате работы А. Нужно было или забыть его, или самой умереть. Ведь нельзя же влачить такую жизнь. Забыть его, чего бы ни стоило — забыть! Но он не забывался, вот горе в чем. По существу говоря, мне больше нечего было делать, и я жил от свидания к свиданию.
Скачать книгу «Мастер и Маргарита» в кратком содержании
- Краткое содержание «Мастер и Маргарита»
- Мастер и Маргарита: краткое содержание по главам и характеристика главных героев романа
- Суть романа
- Анализ произведения
- Содержание второй части
Мастер и Маргарита. Краткое содержание по главам подробно
Мастер и Маргарита и другие mp3 песни этого артиста и похожие треки. Маргарита и мастер в сопровождении свиты Воланда вышли во двор, сели в большую черную машину, и огни ее "пропали среди других огней на бессонной и шумной Садовой". Мастер с Маргаритой в этом сериале показаны как люди нового общества, но сюжет представлен доступно для массового зрителя.
Булгаков "Мастер и Маргарита"
Глава 9. Коровьевские штуки Председателя жилтоварищества дома на Садовой Никанора Ивановича Босого осаждают желающие заселиться в квартиру Берлиоза. Босой сталкивается в квартире с Коровьевым Фаготом, клетчатым типом. Тот выдает себя за переводчика артиста Воланда и соблазняет Босого сдать за большие деньги жилье артисту. К сделке прилагается взятка. Едва Босой уходит, Воланд из спальни говорит, что Никанор Иванович изрядный плут.
Коровьев звонит в милицию с сообщением, что у Босого в вентиляции — пачка валюты. У Босого обыск, пачку извлекли, а в ней уже не рубли, а валюта. Глава 10. На них обрушивается поток телеграмм из Ялты, где Лиходеев просит подтвердить его личность, и установить наблюдение за гипнотизером Воландом. Вначале они думают, что директор пьян.
Потом решают отнести ворох телеграмм в милицию. Варенуха берет трубку телефона: неизвестный тип запрещает пускать в ход телеграммы. Но Варенуху звонок только подстегивает. Азазелло и Бегемот тащат его в квартиру Берлиоза. Последнее, что он видит перед обмороком — голая рыжая девица Гелла, холодная, как покойница, желающая его поцеловать.
Глава 11. Раздвоение Ивана Бездомного посещает странное спокойствие. Даже смерть Берлиоза отходит на второй план. Он будто смотрит на себя прежнего со стороны и не понимает, отчего так суетился. Заявление в милицию не клеится, и Ивану все чаще приходит на ум мысль: что там дальше было с Га-Ноцри и Пилатом?
Его раздумья прерывает появление на балконе за окном палаты мужчины. Глава 12. Черная магия и ее разоблачение На сцене Варьете затевается представление. Вечер ведет конферансье Бенгальский. Он невпопад шутит и каждый трюк Фагота и Бегемота комментирует как ловкий фокус.
Летящие с потолка червонцы он объявляет фальшивыми. Выйдя из терпения, Бегемот отрывает Бенгальскому голову. Одна из зрительниц просит пощадить беднягу. Воланд размышляет, так ли уж изменились люди. Как и в прежние времена, они любят деньги, легкомысленны, но иногда и милосердны.
Конферансье получает назад свою голову, а для дам Фагот открывает магазин модных вещей. Женщины в зале переоделись в шикарные наряды. Один зритель на свою беду потребовал, чтобы сеанс черной магии был «разоблачен», как обещала афишка. В ответ он сам был уличен в изменах. Глава 13.
Явление героя К Бездомному входит пациент клиники со связкой ключей. Он мог бы сбежать, но некуда. Незнакомцу интересно, почему Иван в лечебнице. Имя Пилата взволновало его. Ведь незнакомец — автор романа о нем.
Ночной визитер заявил, что на Патриарших поэт с редактором повстречали сатану. Он историк, сотрудник музея. Один раз выиграл сто тысяч, сразу снял две подвальные комнатки, и решил осуществить свою мечту — написать книгу. Уже завершая роман, он встретил свою возлюбленную с одинокими глазами и желтыми цветами в руках. Любовь, как молния, поразила их обоих.
Маргарита жила мечтой своего Мастера и ждала выхода романа не меньше него. Опубликовать удалось лишь отрывок, да и тот нещадно раскритиковали. Особенно старался критик Латунский. Мастер сходил с ума от отчаяния. Однажды, в отсутствие любимой, он сжег рукопись в печи.
Маргарита успела выхватить только последнюю пачку листов. С этими фрагментами она ушла, чтобы поставить точку в отношениях с мужем. Мастера выселили и определили в лечебницу — с тех пор он свою любимую не видел. Он думает, что так будет лучше для нее. Глава 14.
Слава петуху! После представления червонцы обернулись бумажками, а шикарные наряды прилюдно исчезли со своих счастливых обладательниц. К финдиректору Римскому в полночь приходит пропавший Варенуха с новостями о Лиходееве. Он уверяет, что телеграммы — это розыгрыш Степы. По ряду признаков Римский догадывается, что перед ним вампир шарф на шее в жару, нет тени, причмокивания, мертвенная бледность.
Римский запирается в кабинете. В дверь ломится Варенуха, в окно лезет Гелла. Враз поседевшего Римского спасает утренний крик петуха. Утром он улепетывает в Ленинград. Глава 15.
Незнакомец же утверждает, что человек лишен возможности планировать даже завтрашний день: «вдруг возьмет поскользнется и попадет под трамвай». Он предсказывает Берлиозу, уверенному в том, что вечером он будет председательствовать на заседании Массолита, что заседание не состоится: «Вам отрежут голову! Аннушка уже разлила масло. Берлиоз и Понырев гадают: кто же такой этот человек? Словно услышав их, человек представляется профессором-консультантом, специалистом по черной магии. Он поманил к себе редактора и поэта и шепотом сообщил: «Имейте в виду, что Иисус существовал». Те запротестовали: «Требуется же какое-нибудь доказательство... Понтий Пилат «В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Понтий Пилат». У него мучительно болела голова.
Ему предстояло утвердить смертный приговор Синедриона подследственному из Галилеи. Двое легионеров привели человека лет двадцати семи, одетого в старенький хитон, с повязкой на голове, со связанными за спиной руками. Арестованный начал говорить: «Добрый человек! Поверь мне... Вошел воин-кентурион, огромного роста широкоплечий человек. Крысобой ударил арестованного бичом, и тот мгновенно рухнул наземь. Тогда Крысобой приказал: «Римского прокуратора называть — игемон. Других слов не говорить». Человека снова поставили перед прокуратором.
Из допроса выяснилось, что его зовут Иешуа Га-Ноцри, что он не помнит своих родителей, он одинок, у него нет постоянного жилища, он путешествует из города в город, он знает грамоту и греческий язык. Иешуа отрицает, что подговаривал людей разрушить храм, рассказывает о неком Левии Матвее, бывшем сборщике податей, который после разговора с ним бросил деньги на дорогу и с тех пор стал его спутником. О храме говорил вот что: «Рухнет храм старой веры и создастся новый храм истины». Прокуратор, которого мучила нестерпимая головная боль, произнес: «Зачем же ты, бродяга, смущал народ, рассказывая про истину, о которой ты не имеешь представления. Что такое истина? Но мучения твои сейчас кончатся, голова пройдет». Арестованный продолжал: «Беда в том, что ты слишком замкнут и окончательно потерял веру в людей. Твоя жизнь скудна, игемон». Вместо того чтобы разгневаться на дерзкого бродягу, прокуратор неожиданно приказал развязать его.
Боль отпустила прокуратора. Его все больше интересует арестованный. Он, оказывается, знает и латынь, он умен, проницателен, он ведет странные речи о том, что все люди добрые, даже такие, как жестокий Марк Крысобой. Прокуратор решил, что объявит Иешуа душевнобольным и не утвердит смертный приговор. Но тут всплыл донос Иуды из Кириафа о том, что Иешуа выступал против власти кесаря. Иешуа подтверждает: «Я говорил, что всякая власть является насилием над людьми и что настанет время, когда не будет власти ни кесарей, ни какой-либо иной власти. Человек перейдет в царство истины и справедливости... По закону в честь наступающего праздника пасхи одного из двух преступников нужно отпустить. Кайфа говорит, что Синедрион просит отпустить разбойника Вар-раввана.
Пилат старается убедить Кайфу помиловать Иешуа, совершившего менее тяжкие преступления, но тот непреклонен. Пилата вынужден согласиться. Его душит гнев бессилия, он даже угрожает Кайфе: «Побереги себя, первосвященник... Не будет тебе отныне покоя! Ни тебе, ни народу твоему». Когда на площади перед толпой он обнародовал имя помилованного — Вар-равван, ему показалось, «что солнце, зазвенев, лопнуло над ним и залило ему огнем уши». Глава 3. Седьмое доказательство Редактор и поэт очнулись, когда «иностранец» закончил речь», и с удивлением увидели, что наступил вечер. Они все больше убеждаются, что «консультант» — сумасшедший.
Все же Бездомный не может удержаться, чтобы не поспорить с ним: он утверждает, что и дьявола нет. Ответом ему был хохот «иностранца». Берлиоз решает позвонить куда следует. На это существует седьмое доказательство. И вам оно сейчас будет предъявлено». Берлиоз бежит звонить, подбегает к турникету, и тут на него налетает трамвай. Он поскальзывается, падает на рельсы, и последнее, что он видит — «совершенно белое от ужаса лицо женщины-вагоновожатой... Трамвай накрыл Берлиоза, и под решетку Патриаршей аллеи выбросило круглый темный предмет... Это была отрезанная голова Берлиоза».
Глава 4. Погоня «С Бездомным приключилось что-то вроде паралича». Он услышал, как женщины кричат о какой-то Аннушке, пролившей масло, и с ужасом вспомнил предсказание «иностранца». Рядом оказался еще какой-то тип в клетчатом, похожий на регента. Иван безуспешно пытается задержать преступников, но они вдруг оказываются уже далеко от него, и с ними «неизвестно откуда взявшийся кот, громадный, как боров, черный, как сажа, и с отчаянными кавалерийскими усами». Иван кидается вдогонку, но расстояние не сокращается. Он видит, как троица уходит врассыпную, причем кот заскакивает на заднюю дугу трамвая. Бездомный мечется по городу, разыскивая «профессора», почему-то кидается даже в Москву-реку. Потом оказывается, что его одежда исчезла, и Иван без документов, босой, в одних кальсонах, с иконкой и свечкой, под насмешливыми взглядами прохожих трогается по городу к ресторану «Грибоедов».
Глава 5. Любой понимал, «насколько хорошо живется счастливцам -членам Массолита». Весь нижний этаж был занят лучшим в Москве рестораном, открытым только обладателям «членского массолитского билета». Двенадцать литераторов, напрасно прождав на заседании Берлиоза, спустились в ресторан. В полночь заиграл джаз, заплясали оба зала, и вдруг пронеслось страшное известие о Берлиозе. Горе и растерянность довольно быстро сменились циничным: «Да, погиб, погиб... Но мы-то ведь живы! Вдруг новое происшествие: явился Иван Бездомный - известнейший поэт, в белых кальсонах, с иконой и с зажженной венчальной свечой. Он объявляет, что Берлиоза убил некий консультант.
Его принимают за пьяного, думают, что у него белая горячка, не верят. Иван все больше волнуется, затевает драку, его вяжут и увозят в психиатрическую клинику. Глава 6. Шизофрения, как и было сказано Иван в гневе: его, здорового человека, «схватили и силой приволокли в сумасшедший дом». Сопровождавший Ивана поэт Рюхин вдруг понимает, что «никакого безумия не было у того в глазах». Иван пытается рассказать врачу, как все было, но очевидно, что выходит какая-то чушь. Он решает позвонить в милицию: «Говорит поэт Бездомный из сумасшедшего дома». Иван взбешен, хочет уйти, но его хватают санитары и врач успокаивает уколом. Рюхин слышит заключение врача: «Шизофрения, надо полагать.
А тут еще алкоголизм... Его гложет обида на слова, брошенные Бездомным, о его, Рюхина, бездарности. Он признает, что Бездомный прав. Проезжая мимо памятника Пушкину, он думает: «Вот пример настоящей удачливости... Но что он сделал? Что-нибудь особенное есть в этих словах: «Буря мглою... Не понимаю!.. Повезло, повезло! Глава 7.
Нехорошая квартира «Степа Лиходеев, директор театра варьете, очнулся утром у себя в той самой квартире, которую он занимал пополам с покойным Берлиозом... Два года назад начались в квартире необъяснимые происшествия: из этой квартиры люди начали бесследно исчезать». Степа застонал: он не мог прийти в себя после вчерашнего, ему мучило похмелье. Вдруг он заметил у кровати неизвестного, одетого в черное: «Добрый день, симпатичнейший Степан Богданович! Он предложил Степе подлечиться: откуда ни возьмись появилась водка в запотевшем графине и закуска. Степе полегчало. Неизвестный представился: «Профессор черной магии Воланд» и рассказал, что вчера Степа подписал с ним контракт на семь выступлений в Варьете и что он пришел уточнить детали. Предъявил и контракт со Степиной подписью. Несчастный Степа решил, что у него провалы в памяти и позвонил финдиректору Римскому.
Тот подтвердил, что черный маг вечером выступает. Степа замечает в зеркале какие-то неясные фигуры: длинного в пенсне и здоровенного черного кота. Вскоре компания расположилась вокруг Степы. Воланд намекает, что Степа здесь лишний. Длинный клетчатый обличает Степу: «Вообще они в последнее время жутко свинячат. Пьянствуют, ни черта не делают, да и делать ничего не могут, потому что ничего не смыслят. Начальству втирают очки! Тип, которого кот назвал Азазелло, сказал: «Разрешите, мессир, его выкинуть ко всем чертям из Москвы? Когда он раскрыл глаза, он понял, что шумит море, он сидит на самом конце мола, что над ним голубое сверкающее небо, а сзади - белый город на горах...
На молу стоял какой-то человек, курил и плевал в море. Степа стал на колени перед ним и произнес: «Умоляю, скажите, какой это город? Где я? Какой это город? Сознание покинуло его». Глава 8. Поединок между профессором и поэтом В этот же миг сознание вернулось к Ивану Николаевичу Бездомному, и он вспомнил, что находится в лечебнице. Выспавшись, Иван начал соображать яснее. Лечебница оказалась оборудованной по последнему слову техники.
Когда его привели к врачам, он решил не буйствовать и не рассказывать о вчерашних событиях, а «замкнуться в гордом молчании». Пришлось ответить на некоторые вопросы врачей, которые долго обследовали его. Наконец пришел «главный» в окружении свиты в белых халатах, человек с «пронзительными глазами и вежливыми манерами». Человек представился доктором Стравинским. Он ознакомился с историей болезни, перекинулся с другими врачами несколькими латинскими фразами. Иван опять вспомнил про Пилата. Иван попытался, сохраняя спокойствие, рассказать профессору о «консультанте» и его компании, убедить в том, что надо немедленно действовать, пока они не натворили новых бед. Профессор не стал спорить с Иваном, но привел такие аргументы вчерашнее неадекватное поведение Ивана , что Иван растерялся: «Так что же делать? Доктор, долго в упор глядя в глаза Ивану, повторял: «Вам здесь помогут...
Глава 9. В пустой квартире он неожиданно обнаружил неизвестного тощего господина в клетчатом. Тощий выразил необычайную радость при виде Никанора Ивановича, представился Ко-ровьевым, переводчиком иностранного артиста Воланда, которого на время гастролей пригласил пожить в квартире директор варьете Лиходеев. Изумленный Никанор Иванович нашел у себя в портфеле соответствующее заявление от Лиходеева. Коровьев уговорил Никанора Ивановича сдать на неделю всю квартиру, то есть и комнаты покойного Берлиоза, и посулил жилтовариществу крупную сумму. Предложение было так соблазнительно, что Никанор Иванович не устоял. Тут же был подписан контракт, получены деньги. Коровьев по просьбе Никанора Ивановича дал ему контрамарки на вечернее представление и «вложил в руку председателя толстую хрустнувшую пачку». Тот покраснел, стал отпихивать от себя деньги, но Коровьев был настойчив, и «пачка сама вползла в портфель».
Когда председатель оказался на лестнице, из спальни донесся голос Воланда: «Мне этот Никанор Иванович не понравился. Он выжига и плут. Нельзя ли сделать так, чтобы он больше не приходил? Он приготовился с аппетитом пообедать, но только выпил рюмочку, в дверь позвонили. Вошли двое граждан, прямиком отправились в уборную и вытащили из вентиляционного хода не рубли, а «неизвестные деньги». На вопрос «Ваш пакетик? Подбросили враги! Рассказывали, что на Никаноре Ивановиче лица не было». Глава 10.
Вести из Ялты В это время в кабинете финансового директора Варьете находились сам Римский и администратор Варенуха. Оба были обеспокоены: Лиходеев исчез, его ждали бумаги для подписи, к тому же, кроме Лиходеева, никто не видел мага, который должен вечером выступать. Афиши были готовы: «Профессор Воланд. Сеансы черной магии с полным ее разоблачением». Тут принесли телеграмму из Ялты: «Угрозыск явился шатен ночной сорочке брюках без сапог психический назвался Лиходеевым. Молнируйте где директор Лиходеев». Варенуха ответил телеграммой: «Лиходеев в Москве». Тут же последовала новая телеграмма: «Умоляю верить брошен Ялту гипнозом Воланда», затем следующая, с образцом почерка и подписью Лиходеева. Римский и Варенуха отказывались верить: «Этого не может быть!
Не понимаю! В очередной телеграмме из Ялты была просьба выслать денег на дорогу. Римский решил отправить деньги и разобраться со Степой, который явно морочил им голову. Варенуху же с телеграммами он послал в соответствующие органы. Вдруг зазвонил телефон и «препротивный гнусавый голос» приказал Варенухе никуда не носить и никому не показывать телеграммы. Варенуха возмутился наглым звонком и заторопился. Надвигалась гроза. По дороге его перехватил какой-то толстяк с кошачьей физиономией. Он неожиданно так ударил Варенуху по уху, что кепка слетела с головы.
Так же неожиданно возникший рыжий, рот клыком, съездил администратора по другому уху. И тут же Варенуха получил третий удар, так что кровь из носу хлынула. Неизвестные выхватили из трясущихся рук администратора портфель, подхватили его и понеслись под руки с Варенухой по Садовой. Гроза бушевала. Бандиты приволокли администратора в квартиру Степы Лиходеева и бросили на пол. Вместо них в передней появилась совершенно нагая девица — рыжая, с горящими глазами. Варенуха понял, что это самое страшное из всего, что приключилось с ним. Варенуха лишился чувств и поцелуя не ощутил. Глава 11.
Раздвоение Ивана Гроза все бушевала. Иван тихо плакал: попытки поэта сочинить заявление насчет страшного консультанта не привели ни к чему. Врач сделал укол, и тоска начала покидать Ивана. Он прилег и стал размышлять о том, что «в клинике очень неплохо, что Стравинский умница и знаменитость и что иметь с ним дело чрезвычайно приятно... Дом скорби засыпал... То он решил, что не стоит так волноваться из-за Берлиоза, чужого, в сущности, человека, то вспомнил, что «профессор» все-таки знал заранее, что Берлиозу отрежут голову. Потом пожалел, что не расспросил «консультанта» о Понтии Пилате подробнее. Иван в полусне затих. Иван без всякого испуга приподнялся на кровати и увидел, что на балконе находится мужчина.
И этот мужчина, прижимая палец к губам, прошептал: "Тссс! Черная магия и ее разоблачение В Варьете шло представление. Римский сидел в своем кабинете, и по лицу его то и дело проходила судорога. К необыкновенному исчезновению Лиходеева присоединилось совершенно непредвиденное исчезновение Варенухи. Телефон молчал. В здании были испорчены все телефоны. Прибыл «иностранный артист» в черной полумаске с двумя спутниками: длинным клетчатым в пенсне и черным жирным котом. Конферансье, Жорж Бенгальский, объявил начало сеанса черной магии. Неизвестно откуда, на сцене появилось кресло, и маг сел в него.
Тяжелым басом он спросил у Коровьева, которого назвал Фаготом, значительно ли изменилось московское народонаселение, изменились ли горожане внутренне. Словно спохватившись, Воланд начал представление. Фагот-Коровьев и кот показывали фокусы с картами. Когда лента пущенных по воздуху карт оказалась проглоченной Фаготом, он объявил, что теперь эта колода находится у одного из зрителей. Изумленный зритель, действительно, обнаружил колоду у себя в кармане. Остальные засомневались, не трюк ли это с подсадным. Тогда колода карт превратилась в пачку червонцев в кармане другого гражданина. И тут из-под купола полетели бумажки, зрители стали их ловить, рассматривать на свет. Сомнений не оставалось: это были настоящие деньги.
Возбуждение возрастало. Конферансье Бенгальский попытался было встрять, но Фагот, указывая на него пальцем, сказал: «Этот мне надоел. Суется все время, куда его не спрашивают. Что бы с ним такое сделать? Кровь ударила фонтанами. В зале истерически закричали. Голова прохрипела: «Доктора! Бенгальского выпроводили со сцены. Ему сделалось худо: он все кричал, чтобы ему вернули голову.
Пришлось вызвать карету скорой помощи. На сцене чудеса продолжались: там развернулся шикарный дамский магазин, с персидскими коврами, громадными зеркалами, парижскими платьями, шляпами, туфлями и прочим в витринах. Публика не спешила. Наконец, одна дама решилась и поднялась на сцену. Рыжая девица со шрамом завела ее за кулисы, и вскоре храбрая женщина вышла в таком платье, что все ахнули. И тут прорвало, со всех сторон на сцену пошли женщины. Они оставляли за занавеской старые платья и выходили в новых. Опоздавшие рвались на сцену, хватая уже что попало. Грянул пистолетный выстрел — магазин растаял.
И тут раздался голос председателя Акустической комиссии московских театров Семплеярова, сидящего в ложе с двумя дамами: «Все-таки желательно, гражданин артист, чтобы вы разоблачили технику ваших фокусов, в особенности с денежными бумажками... Разоблачение совершенно необходимо». Фагот отвечал: «Так и быть, я проведу разоблачение... Позвольте вас спросить, где вы были вчера вечером? Супруга его надменно заявила, что он был на заседании комиссии, но Фагот заявил, что на самом деле Семплеяров поехал к одной артистке и провел у нее около четырех часов». Поднялся скандал. Фагот прокричал: «Вот, почтенные граждане, один из случаев разоблачения, которого так назойливо добивался Аркадий Аполлонович! Урежьте марш! В Варьете началось что-то вроде столпотворения вавилонского.
Сцена внезапно опустела. Глава 13. Явление героя «Итак, неизвестный погрозил Ивану пальцем и прошептал: «Тссс! Пришедший был одет в больничное. Он сел в кресло и поинтересовался, не буйный ли Иван и какова его профессия. Узнав, что Иван поэт, он огорчился: «Хороши ваши стихи, скажите сами? Узнав, что Иван попал сюда из-за Понтия Пилата, гость вскричал: «Потрясающее совпадение! Умоляю, расскажите! Гость молитвенно сложил руки и прошептал: «О, как я угадал!
О, как я все угадал! На вопрос Ивана: «Вы — писатель? Мастер начал рассказывать... Он историк, работал в музеях, знает пять языков, жил одиноко. Однажды выиграл сто тысяч рублей, купил книг, нанял в переулке близ Арбата две комнаты в подвале, службу бросил и начал сочинять роман о Понтии Пилате. Роман подходил к концу, и тут он случайно встретил на улице женщину: «Она несла в руках отвратительные, тревожные, желтые цветы. Она обернулась и увидела меня одного. И меня поразила не столько ее красота, сколько необыкновенное, никем не виданное одиночество в глазах!.. Она внезапно заговорила: «Нравятся ли вам мои цветы?
Она поглядела на меня удивленно, а я вдруг понял, что я всю жизнь любил именно эту женщину!.. Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих... Она говорила, что вышла в тот день, чтобы я наконец ее нашел, и что если бы этого не произошло, она отравилась бы, потому что жизнь ее пуста... И скоро, скоро стала эта женщина моею тайною женой». Мастер работал лихорадочно над своим романом, и этот роман поглотил и незнакомку. Она сулила славу, она подгоняла его и вот тут-то стала называть мастером. Роман был дописан, настал час, когда пришлось «выйти в жизнь».
В полночь и начинается бал. Приезжают гости. Маргарита приветствует каждого из них.
А гости целуют ей колено в знак почтения. Среди гостей Маргарита видит Фриду - женщину с печальной историей. Маргарита обещает Фриде добиться для нее прощения от Воланда. На балу появляется барон Майгель. На самом деле он шпионит на балу. Он - работник зрелищной комиссии. Воланд наказывает Майгеля за хитрость. Абадонна и Азазелло избавляются от барона Майгеля. Бал заканчивается. Глава 24: Извлечение мастера Маргарита и свита Воланда снова оказываются в спальне Воланда.
Воланд предлагает Маргарите исполнить ее желания. По просьбе Маргариты он прощает Фриду и возвращает Маргарите Мастера. На прощание Воланд дарит Маргарите драгоценную подкову. Мастер и Маргарита приезжают в свою квартиру в подвале. Пилат намекает Афранию, что нужно избавиться от Иуды, который выдал Иешуа властям. Афраний отправляется на задание Пилата. Глава 26: Погребение Понтий Пилат видит сон о том, как он спасает от казни невинного Иешуа. Проснувшись, Пилат понимает, что это только сон и что спасти Иешуа уже нельзя. Его мучает совесть. К Пилату приходит Афраний и сообщает, что Иуда убит, а Иешуа и другие преступники похоронены.
Понтий Пилат зовет к себе ученика Иешуа - Левия Матвея. Он предлагает Левию место на службе. Но Левий Матвей отказывается служить Пилату, виновному в смерти Иешуа. Они ведут себя неприлично - едят мандарины и селедку с витрины. Работники магазина зовут милицию. Кот Бегемот поджигает магазин и уходит вместе с Коровьевым. Затем парочки приходит в ресторан Грибоедов. Здесь они заказывают обед. Но вскоре появляется милиция и стреляет по Коровьеву и Бегемоту. Парочка поджигает ресторан и исчезает.
Глава 29: Судьба мастера и Маргариты определена На закате Воланд и Азазелло, одетые в черное, стоят на крыше одного из зданий Москвы. Внезапно на крыше появляется Левий Матвей. Он передает Воланду просьбу Иешуа: дать Мастеру и Маргарите покой. Воланд обещает исполнить. Коровьев и Бегемот возвращаются после своих приключений в городе. Воланд объявляет, что после грозы они отправляются из Москвы прочь. Глава 30: Пора! К Мастеру и Маргарите приходит Азазелло. Он угощает Мастера и Маргариту волшебным вином: оно переселяет Маргариту и Мастера в царство тьмы Воланда. Влюбленные летят с Азазелло над Москвой.
По пути они залетают в клинику к Ивану Бездомному, чтобы попрощаться. Глава 31: На Воробьевых горах Гроза заканчивается. Мастер и Маргарита с Азазелло прилетают на крышу, где их ждет Воланд со свитой. Герои садятся на коней и отправляются в путь. Глава 32: Прощение и вечный приют Свита Воланда продолжает лететь. Коровьев, Азазелло и Бегемот превращаются в рыцарей. Воланд рассказывает Маргарите историю каждого из них. Во время полета всадники останавливаются. Воланд предлагает Мастеру простить и отпустить Понтия Пилата. После этого Валанд оставляет Мастера и Маргариту там, где их вечный дом.
Эпилог В эпилоге автор рассказывает о дальнейшей судьбе таких героев, как Бездомный, Семплеяров, Иван Николаевич, Варенуха и др. Это был краткий пересказ романа "Мастер и Маргарита" Булгакова по главам: краткое содержание, изложение основных фактов и событий из каждой главы произведения. Само его имя взято из его поэмы, сцены Вальпургиевой ночи, где дьявол единожды был назван таким именем. Образ Воланда в романе «Мастер и Маргарита» очень неоднозначен: он — воплощение зла, и в то же время защитник справедливости и проповедник подлинных моральных ценностей. На фоне жестокости, алчности и порочности обычных москвичей герой выглядит, скорее, положительным персонажем. Он же, видя этот исторический парадокс ему есть, с чем сравнить , заключает, что люди как люди, самые обыкновенные, прежние, только квартирный вопрос их испортил. Кара дьявола настигает только тех, кто этого заслуживал. Таким образом, его возмездие очень избирательно и построено по принципу справедливости. Взяточники, неумелые писаки, заботящиеся только о своей материальном достатке, работники общепита, ворующие и реализующие просроченные продукты, бесчувственные родственники, воюющие за наследство после смерти близкого человека,- вот те, кого наказывает Воланд. Не он подталкивает их к греху, лишь обличает пороки общества.
Так автор, используя сатирические и фантасмагорические приемы, описывает порядки и нравы москвичей 30-х годов. Свое отношение к Воланду Булгаков выразил в эпиграфе: «Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо» «Фауст» Гете. Действительно, обладая неограниченными возможностями, герой карает человеческие пороки, но ведь это можно считать наставлением на путь истинный. Он — зеркало, в котором каждый может увидеть свои грехи и измениться. Самая дьявольская его черта — все разъедающая ирония, с которой он относится ко всему земному.
Первая версия романа, имевшая названия «Копыто инженера», «Чёрный маг» и другие, была уничтожена Булгаковым в 1930 году. В последующих редакциях среди героев произведения появились автор романа о Понтии Пилате и его возлюбленная. Окончательное название — «Мастер и Маргарита» — оформилось в 1937 году. Краткое содержание: В Москву прибывает иностранный профессор черной магии Воланд со своей небольшой свитой: Коровьевым, Азазелло, Геллой и котом Бегемотом.
Сколько глав в Мастере и Маргарите? Краткое содержание и отзывы
мастер и маргарита краткое содержание. Краткий пересказ «Мастер и Маргарита» М. Булгакова охватывает основные факты и события из каждой главы произведения. Мастер и Маргарита краткое содержание по главам. Мастер и Маргарита Роман был написан в 1937 году Михаилом Афанасьевичем Булгаковым. М.А. Булгаков (Краткое. 14 мин 28 с. Видео от 3 июля 2019 в хорошем качестве, без регистрации в бесплатном видеокаталоге ВКонтакте! Краткое содержание романа «Мастер и Маргарита» по частям и главам. Краткое (очень краткое) содержание романа Булгакова "Мастер и Маргарита".
Мастер и Маргарита - М.А. Булгаков (Краткое содержание) — Video
XX века, действие же второй происходит тоже в мае, но в городе Ершалаиме Иерусалиме почти две тысячи лет тому назад - в самом начале новой эры. Роман построен таким образом, что главы основной сюжетной линии перемежаются главами, составляющими вторую сюжетную линию, причём эти вставные главы являются то главами из романа мастера, то рассказом очевидца событий Воланда. В один из жарких майских дней в Москве появляется некто Воланд, выдающий себя за специалиста по чёрной магии, а на самом деле являющийся сатаной. Его сопровождает странная свита: хорошенькая ведьма-вампир Гелла, развязный тип Коровьев, также известный как Фагот, мрачный и зловещий Азазелло и весёлый толстяк Бегемот, который по большей части предстаёт перед читателем в обличье чёрного кота невероятных размеров. Первыми встречаются с Воландом на Патриарших прудах редактор толстого художественного журнала Михаил Александрович Берлиоз и поэт Иван Бездомный, написавший антирелигиозную поэму об Иисусе Христе.
Хозяева квартиры упрекают его в том, что он продает продукты плохого качества, и пророчат смерть от рака печени. Содержание второй части Во второй части появляется главная героиня романа. События развиваются стремительно. Главы 19, 20 и 21 Кратко про Марго можно сказать, что она очень любит Мастера и верит в него, даже когда все от него отворачиваются. Маргарита замужем за состоятельным человеком, но с нелюбимым мужем ей жизнь не мила. Однажды во время прогулки Маргарита садится на скамью, и к ней подходит незнакомец маленького роста. Называя ее по имени, он зовет ее в гости к иностранному гражданину. Согласиться на это предложение ее подталкивает процитированная незнакомцем Азазелло фраза из книги мастера. Он дает ей крем и рекомендации, как его использовать. Намазав кремом тело, Марго становится красивее и моложе. Она написала мужу прощальное письмо. Ее посетила неведомая сила, и она вылетела из дома на метле. Маргарита летает над Москвой, но люди не могут видеть ее. Она замечает дом критика Латунского, который погубил мастера. Решив ему отомстить, она устраивает погром в его доме. После погрома ее настигает Наташа ее служанка на борове. Намазавшись тем же кремом, служанка намазала им и соседа Николая, после чего он превратился в борова, а она — в ведьму. Маргариту забирает летающий автомобиль. С 22 по 24 главу Коровьев, встречая Маргариту в квартире, говорит о том, что она будет королевой на балу у сатаны, который скоро начнется. В квартире загадочным образом располагаются огромные бальные залы. Геллу, натирающую больное колено Воланда, заменяет Маргарита. На расспросы Воланда о том, не тревожит ли ее что-нибудь, Маргарита отвечает отрицательно. Ее уводят, чтобы подготовить к балу, который начнется в полночь. Маргарита должна будет встречать гостей. Это преступники, которых уже нет в живых, но они воскресли для бала. Коровьев рассказывает вкратце ей про Фриду. Когда женщина работала в кафе, хозяин позвал ее в кладовую, после чего у нее родился ребенок. Она отнесла его в лес, засунула в рот платок и закопала там. На протяжении тридцати лет Фриде приносят этот платок. После окончания приема Маргарита должна уделить внимание гостям. Воланду подносят отрубленную голову Берлиоза. Превратив его череп в чашу и наполнив его кровью, он предлагает Маргарите выпить из нее. Маргарита пьет. После окончания бала залы исчезают. Появляется та же гостиная. На вопрос Воланда, что она хочет получить в награду за бал, Маргарита просит, чтобы Фриде перестали подавать платок. Воланд говорит, что Маргарита сама может справиться с этим, и просит настоящее ее желание. Марго говорит, что хочет, чтобы Мастер был с ней. Мастер появляется в комнате. Воланд держит рукописи, которые хотел сжечь Мастер. Он говорит, что рукописи не горят. Маргарита просит Воланда вернуть их в подвал. Наташа остается ведьмой. Варенуха снова становится человеком. Возлюбленных отвозят в их квартиру. Прокуратор велит снять и похоронить всех. Требуя охранять Иуду из Кириафа, которого могут зарезать, он как бы дает поручение убить его. Прокуратор понимает, что допустил ошибку, о которой поздно жалеть. Хитростью Иуду выманивают в сад около Ершалаима и убивают его. Прокуратору докладывают об этом. Ему снился Иешуа, что он жив и разговаривает с Прокуратором. Начальник тайной службы находит тело Иешуа у Левия Матвея. Левий Матвей обвиняет Прокуратора в смерти Иешуа, он хочет убить Иуду. Но Пилат говорит, что он уже убил его. Главы 27 и 28 Милиция устраивает обыск в нехорошей квартире, но никого, кроме кота, там не находит.
А потому после успокаивающего укол, он думает о том, как следовало бы поступить, и расспросить Воланда о продолжении истории. И вдруг за окном появляется незнакомый человек. Дальше они начинают показывать представление. Публика в захвате, но все оканчивает громким скандалом. Ведь Воланд предлагал менять женскую одежду на старую, на что все купились, а также, деньги сыпались с потолка. Другой пациент объясняет поэту, что Воланд на самом деле — сатана. И также сообщает, что писал роман о Понтии Пилате. Но роман не выставили в печать, а самого Мастера поместили в лечебницу. Он вспоминает, что у него была любимая женщина, которой нравилась книга. Он решает позвонить по поводу многих скандалов, которые произошли в тот день, но женский развратный голос не дает этого сделать ему. И вдруг в комнату через некоторое время появляется странный субъект, который закрывает его в комнате, а через окно входит рыжая девица. Но директора спасает петушиный крик, и все они пропадают. А потому правоохранительные органы отправляются на квартиру, и находят ее запечатанной, какой ей и положено быть. Он тоже попадает в психушку. После распятия осужденный Иешуа еще жив, а потому Левий Матвей, ученик его, хотел его убить, чтобы он не мучился. И после всего, трупы снимают. Тело Га-Ноцри забирает Матвей. Случается гроза, как бы в ответ на проклинания Левия. Все из-за этих странных произошедших событий с магом Воландом, афиши которых пропали да и они сами тоже. Милиция с собаками ищет их, но звери только злятся, ведь чуют их, но не слышат. Ласточкин приходит в комиссию зрелищ и разных увеселений, где видит, что вместо председателя — только пустой костюм, который как живой человек двигается и пишет. А самого начальника нет, и подопечные поют, и не могут перестать из-за типа в клетчатом костюме, который пришел тогда и все это натворил. А когда Ласточкин сдает выручку от театра, там оказывается заграничная валюта, а потому он — арестован. Но с квартиры его выгоняют те же странные субъекты. Кроме того они предъявляют претензии буфетчику Варьете Сокову, ведь у него еда несвежая. А также предсказывают ему смерть от больной печени через девять месяцев. Но буфетчик также жалуется на деньги, которые стали бумагой после того, как ему их вручили. Когда она гуляет по городу, один странный человек с клыком во рту и в клетчатом костюме рассказывает ей историю, про голову человек. А дальше приглашает ее в гости к иностранцу, и называет ее по имени. Маргарита хочет уйти, но когда слышит цитируемые слова с романа Мастера, она остается. И получает крем, и что делать дальше. Также, она может летать. Она пишет письмо мужу, где просит прощение, а также — больше не искать ее. Ее горничная все видит, а ее хозяйка улетает на швабре. Также, ее догоняет Наташа, ее горничная, которая тоже стала ведьмой, а борова сделала Николая Ивановича, соседа их. И потом н летающем автомобиле они улетают в Москву. На балу присутствует много гостей, которые все являются преступниками.
В последующих редакциях среди героев произведения появились автор романа о Понтии Пилате и его возлюбленная. Окончательное название — «Мастер и Маргарита» — оформилось в 1937 году. Краткое содержание: В Москву прибывает иностранный профессор черной магии Воланд со своей небольшой свитой: Коровьевым, Азазелло, Геллой и котом Бегемотом. С их появлением город сотрясает череда странных, мистических событий.
Сколько глав в Мастере и Маргарите? Краткое содержание и отзывы
Краткое содержание этого произведения будет предложено вашему вниманию. Вы найдете описание основных событий романа, а также анализ произведения "Мастер и Маргарита" Булгакова. Данинград» Краткие содержания» Краткие содержания произведений русской литературы XX века. это ведьмы и вампиры, сатира на советскую действительность, библейские сюжеты и невероятная любовная история. Книги из ролика и любые другие на ЛитРес со скидкой 20% по промокоду YOUTUBE: % на первую покупку на десятки тысяч топовых книг п.
Краткое содержание «Мастер и Маргарита» Булгаков М. А.
Скачать Мастер и Маргарита в кратком содержании в Doc. Маргарита Николаевна своего мастера и не думала забывать, да и с сытой жизнью в особняке мужа так и не свыклась. Кратко об истории создания романа «Мастер и Маргарита». Главная > Краткое содержание произведений > Изложение: Булгаков: Мастер и Маргарита. мастер и маргарита краткое содержание 1 главы На закате солнца Воланд вместе со своей свитой созерцал столицу с террасы высокого здания. Кратко об истории создания романа «Мастер и Маргарита».
М.А.Булгаков "Мастер и Маргарита"
«Мастер и Маргарита» - краткое содержание | Роман «Мастер и Маргарита» Булгакова, краткое содержание которого представлено ниже, относится к шедеврам мировой классической литературы. |
Краткое содержание Мастер и Маргарита Булгакова за 2 минуты пересказ сюжета | роман русского писателя Михаила Булгакова, написанный в Советском Союзе между 1928 и 1940 годами во времена сталинского режима. |
Краткое содержание Булгаков Мастер и Маргарита кратко и по главам для читательского дневника | М.А. Булгаков (Краткое. 14 мин 28 с. Видео от 3 июля 2019 в хорошем качестве, без регистрации в бесплатном видеокаталоге ВКонтакте! |
«Мастер и Маргарита» (М. Булгаков). Анализ произведения и краткое содержание | это ведьмы и вампиры, сатира на советскую действительность, библейские сюжеты и невероятная любовная история. |
Краткое содержание «Мастер и Маргарита» Булгаков М. А.
Краткое содержание по главам. Краткое содержание романа Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита» для читательского дневника и более подробный пересказ по частям и главам. Краткое содержание: Мастер и Маргарита. Краткое содержание: «Мастер и Маргарита». Кратко о самом знаменитом романе Булгакова. краткое содержание.