Вообще, многие думают, что автор сказки «Морозко» (кто написал ее изначально) — это Александр Афанасьев. В фильме был вполне самостоятельный сюжет и в то же время связанный с фольклором, и прежде всего с мотивами многочисленных вариантов сказки «Морозко» и сказки «Об Иване с медвежьей головой». Пожалуй одна из самых ярких и запоминающихся сказок советского кинематографа это кинолента «Морозко» режиссера Александра Роу. Официально автором сказки Морозко считается Пётр Ершов, русский писатель 19-го века. Морозко – дивная сказка о противостоянии добра и зла знакома каждому.
Страшная концовка легендарной сказки «Морозко» — такое в фильме из СССР не показали
Автор: Сказка «Морозко» была создана русским писателем Александром Николаевичем Афанасьевым. Сказок с похожим сюжетом великое множество, и совершенно точно “Морозко” восходит корнями к традиционным сказкам России. В народной восточнославянской сказке «Морозко» концовка была совсем другой. О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам Условия использования Конфиденциальность Правила и безопасность Как работает YouTube Тестирование новых функций.
Россияне назвали "Морозко" и "Колобок" самыми любимыми сказками
Я считаю, что автор сказки “Мороз Иванович” сумел красочно показать, пользуясь яркой народной лексикой, читателям, что труд украшает человека. Фильм Александра Роу «Морозко», вышедший на экраны в 1965 году, давно стал неотъемлемой частью российской культуры. Здесь вы можете слушать онлайн русскую народную сказку "Морозко" про скромную девушку, которую злая мачеха отправила в лес умирать.
17 фактов о «Морозко» — сказке, которая стала такой же частью Нового года, как оливье и мандарины
Коли я виноват? Ты сама захотела. Старуха посердилась, побранилась, да после с падчерицею помирилась, и стали они жить да быть да добра наживать, а лиха не поминать. Присватался сусед, свадебку сыграли, и Марфуша счастливо живёт. Старик внучат Морозком стращал и упрямиться не давал. Я на свадьбе был, мёд-пиво пил, по усу текло, да в рот не попало. А падчерица как ни угождает — ничем не угодит, всё не так, всё худо; а надо правду сказать, девочка была золото, в хороших руках она бы как сыр в масле купалась, а у мачехи каждый день слезами умывалась. Что делать? Ветер хоть пошумит да затихнет, а старая баба расходится — не скоро уймётся, всё будет придумывать да зубы чесать.
Приходит Мороз, попрыгивает-поскакивает, на красную девушку поглядывает: — Девушка, девушка, я Мороз красный нос! Мороз хотел её тукнуть [23] и заморозить; но полюбились ему её умные речи, жаль стало! Бросил он ей шубу. Оделась она в шубу, подожмала ножки, сидит. Опять пришёл Мороз красный нос, попрыгивает-поскакивает, на красную девушку поглядывает: — Девушка, девушка, я Мороз красный нос! Мороз пришёл совсем не по душу, он принёс красной девушке сундук высокий да тяжёлый, полный всякого приданого. Уселась она в шубочке на сундучке, такая весёленькая, такая хорошенькая! Опять пришёл Мороз красный нос, попрыгивает-поскакивает, на красную девушку поглядывает.
Она его приветила, а он ей подарил платье, шитое и серебром и золотом. Надела она и стала какая красавица, какая нарядница! Сидит и песенки попевает. Старик поехал. А собачка под столом: — Тяв, тяв! Собачка съела блин да опять: — Тяв, тяв! Мачеха глянула — и руки врозь!
После написания текста сказки автор должен отредактировать его и проверить на грамматические и орфографические ошибки. Также рекомендуется прочитать сказку вслух или попросить кого-то прочитать ее, чтобы убедиться, что она звучит интересно. Создание сказки — творческий и увлекательный процесс, который позволяет автору поделиться своими мыслями и фантазиями. Хорошая сказка может оставить яркое впечатление на читателя и научить его важным жизненным урокам. Народные предания В народных преданиях главные герои часто являются волшебники, ведьмы, духи, животные и другие сказочные существа. Они часто используются для объяснения происхождения различных природных явлений, поведения людей и развития исторических событий. С древних времен народные предания были важной частью культуры и нравственного воспитания. Они не только развлекали и удивляли своей фантастичностью, но и содержали мудрость и знания, которые помогали людям лучше понимать себя и мир вокруг. Современные авторы В современной литературе есть множество талантливых авторов, написавших известные сказки и истории. Они умело используют волшебные элементы и магические сюжеты, чтобы погрузить читателя в удивительный мир фантазии и приключений.
Опять пришел Мороз Красный Нос, попрыгивает-поскакивает, на красную девушку поглядывает. Она его приветила, а он ей подарил платье, шитое и серебром и золотом. Надела она и стала какая красавица, какая нарядница! Сидит и песенки попевает. А мачеха по ней поминки справляет; напекла блинов. Старик поехал. А собачка под столом: — Тяв, тяв!
Эта аудиосказка привлекает своей глубокой философией и безграничной мудростью. Сказка Морозко слушать.
Кто написал сказку «Морозко»?
Режиссеры Светлана и Сергей Ащепковы создали современную интерпретацию сказки, где Морозко теперь стал рок-музыкантом. В главной роли снялся Александр Балуев, который привнес в образ новые краски и перевоплотил классического персонажа. Также сказка «Морозко» была адаптирована для театральных постановок и музыкальных спектаклей. В разных городах России и других стран можно увидеть представления по мотивам этого произведения, которые пользуются большой популярностью среди зрителей всех возрастов. Сказка «Морозко» в современной культуре Сказка была впервые записана и опубликована в 1852 году в народо-литературной альманахе «Русский вестник» под названием «Жар-птица». Автором сказки считается русский писатель и литературный критик Афанасий Афанасьевич Фет. Однако, самая известная версия сказки «Морозко» была написана Павлом Петровичем Ершовым в 1855 году и опубликована в журнале «Русский язык». Сказка «Морозко» долгое время служила источником вдохновения для художников, композиторов и режиссеров. Она была экранизирована и показана в различных вариациях на театральных постановках, в кинематографе и на телевидении. Сегодня сказка «Морозко» продолжает жить в современной культуре.
У братьев Гримм есть похожая сказка Госпожа Метелица. Автор: Русские народные Здесь можно слушать русские народные сказки для детей на ночь все подряд без остановки. Мы собрали 90 аудиосказок на любой вкус.
Он жутко окоченел, но пленку спас, чудом не простудившись. Первый вариант «Морозко» появился еще в 1924 году. Этот фильм делали на новой дорогостоящей зарубежной аппаратуре, и многое во время съемок было в диковинку. Тем не менее, картина получилась удачной — благодаря красивым, сказочным и подлинно кинематографическим декорациям, а также блестящему актерскому составу. Инна Чурикова, будучи еще студенткой Щепкинского театрального училища, попала на пробы случайно. На ее роль изначально рассматривалась другая талантливая актриса Тамара Носова, но Инна Чурикова так хотела эту роль, что даже не пощадила своих зубов во время эпизода с поеданием орехов. Режиссера поразила самоотдача молодой актрисы, и он взял ее на роль «Марфушки». В фильме снялся пёс Дружок, игравший в «Сказке о потерянном времени» Позже актриса признавалась: «Когда я пришла на озвучку фильма и впервые увидела себя на экране, то расплакалась. Мне казалось, что я такая страшная! После выхода фильма на экраны по этой причине Инна Чурикова даже решила приостановить свою актерскую деятельность, но, к счастью, ненадолго. А сам фильм в 1965 году получил главный приз Венецианского кинофестиваля в программе детских и юношеских фильмов. Роу был особенно горд за эту награду, которая стала для него символом международного признания. В залах Дворца кино полторы тысячи итальянских детей весело аплодировали советской сказке, а потом после просмотра азартно разыгрывали сценки, забавно копируя русскую Бабу-ягу. Еще на показ пришли русские эмигранты, многие из них плакали и кричали: «Спасибо за белые березки.
Во время работы над фильмом «Морозко» Арсений Клопотовский обнаружил не только техническую изобретательность, но и художественный вкус. Созданный им терем волшебника Морозко — симбиоз традиционного деревянного зодчества и архитектуры северного модерна. В нем можно увидеть продолжение традиций творчества русских художников-сказочников Виктора Васнецова и Ивана Билибина. Эта работа положила начало их творческому союзу — впоследствии они создали вместе сказочные миры фильмов «Королевство кривых зеркал», «Морозко», «Огонь, вода и… медные трубы», «Варвара-краса, длинная коса». Работа над каждым фильмом начиналась задолго до съемок. Художник рисовал раскадровки будущей картины, позже их обсуждали с оператором, совместно корректировали. Роу ценил профессионализм, новаторский подход и твердый характер Арсения Клопотовского, который предлагал блестящие воплощения его видения той или иной сцены. К сожалению, полная раскадровка «Морозко» не сохранилась. Представление о ней можно получить, рассматривая представленные на выставке открытки с рисунками Арсения Клопотовского. Серию из 15 двусторонних открыток «Морозко» выпустили в 1984 году тиражом 600 тысяч экземпляров. Две сказки, четыре актрисы и одна Баба-яга Сюжет сказки «Морозко» есть у каждого восточнославянского народа. В России разновидностей «Морозко» больше всего — исследователи насчитывают их около 40. Во всех действуют злая мачеха, трудолюбивая падчерица и некий могущественный владыка холода — волшебник Мороз. Но ни в одной из них нет молодца, который превращается в медведя, — это событие пришло в фильм из другой народной сказки, «Ивана — медвежьей головы». Литературный сценарий фильма написали Михаил Вольпин с Николаем Эрдманом, которые к тому моменту были знакомы советским зрителям по фильмам «Веселые ребята», «Волга-Волга», «Актриса», «Смелые люди», «Застава в горах» и другим. Сценаристы переложили две сказки, добавили новых персонажей и прописали любовную линию, а главное — привнесли в сюжет много юмора и комичных моментов. На роль Марфушеньки-душеньки Александр Роу планировал взять Тамару Носову, снимавшуюся у него во всех фильмах.
Кто написал сказку морозко писатель
Этот фильм делали на новой дорогостоящей зарубежной аппаратуре, и многое во время съемок было в диковинку. Тем не менее, картина получилась удачной — благодаря красивым, сказочным и подлинно кинематографическим декорациям, а также блестящему актерскому составу. Инна Чурикова, будучи еще студенткой Щепкинского театрального училища, попала на пробы случайно. На ее роль изначально рассматривалась другая талантливая актриса Тамара Носова, но Инна Чурикова так хотела эту роль, что даже не пощадила своих зубов во время эпизода с поеданием орехов. Режиссера поразила самоотдача молодой актрисы, и он взял ее на роль «Марфушки». В фильме снялся пёс Дружок, игравший в «Сказке о потерянном времени» Позже актриса признавалась: «Когда я пришла на озвучку фильма и впервые увидела себя на экране, то расплакалась.
Мне казалось, что я такая страшная! После выхода фильма на экраны по этой причине Инна Чурикова даже решила приостановить свою актерскую деятельность, но, к счастью, ненадолго. А сам фильм в 1965 году получил главный приз Венецианского кинофестиваля в программе детских и юношеских фильмов. Роу был особенно горд за эту награду, которая стала для него символом международного признания. В залах Дворца кино полторы тысячи итальянских детей весело аплодировали советской сказке, а потом после просмотра азартно разыгрывали сценки, забавно копируя русскую Бабу-ягу.
Еще на показ пришли русские эмигранты, многие из них плакали и кричали: «Спасибо за белые березки. Спасибо за русский рассвет». Кстати, традиция ставить эту сказку в новогодний эфир есть не только в России.
Режиссер запрещал актеру употреблять горячительное во время съемок, однако на площадке Милляр нередко появлялся слегка подшофе, и никто не мог понять, где он добывает спиртное. Оказалось, что продавщица автолавки, приезжавшей в деревню, где снимали фильм, ставила в бидон, с которым актер приходил за молоком, бутылку, а затем наливала само молоко.
Если бы не Георгий Францевич, картина могла бы никогда не выйти на экраны. В гостинице Оленегорска, где снимался фильм, прорвало трубы, и вода затопила подвал, в котором хранились отснятые пленки.
От начала и до конца картина выдержана в стилистике народной сказки: поэтичные образы положительных героев, грубые и безобразные личины отрицательных, красивые костюмы в стиле билибинской живописи, монолитный и продуманный сюжет. Лента не стала «очередным» фильмом Роу.
Режиссер не повторяется, он ищет новые пути повествования. Так Баба-яга, одна из самых частых героинь любых сказок, у Роу меняется. В исполнении Георгия Милляра лесная ведьма приобретает человеческое лицо. Временами она похожа на старую сварливую кухарку: совсем по-старушечьи трет спину, устало присаживаясь на порог избушки, пакостничает и заботится о куче домашних животных.
При этом связь персонажа с потусторонним миром, о которой говорил филолог Владимир Пропп, у Бабы-яги Милляра не утрачивается. Актер, совместно с режиссером, создали одновременно и зловещий, и обаятельный образ «хранительницы леса». Натурные съемки картины проводились на Кольском полуострове под Оленегорском. Роу любил работать на природе, отважился даже на то, чтобы в Заполярье построить настоящий украинский хутор для «Вечеров на хуторе близ Диканьки», а уж превратить кольские леса в сказочный лес Морозко — сам бог велел.
Киносказочник был уверен, что на природе всякое чудо удается гораздо лучше, чем в павильонах. Но актриса, впоследствии ставшая звездой советского кинематографа, стоически переносила холод и самоотверженно ела головки лука, которые положил в корзину вместо яблок экономный реквизитор. Инна Чурикова попала на эту роль случайно. Марфушку должна была сыграть Тамара Носова, но ассистент режиссера увидела Чурикову в коридоре института и привела ее на съемочную площадку.
А дальше — дело техники: обеим претенденткам предложили погрызть орехи, и Чурикова, видимо, настолько хотела сниматься, что не жалела зубов. Волей случая в картине оказалась и Наталья Седых, исполнившая роль Настеньки. Александр Роу увидел пятнадцатилетнюю девушку в номере фигурного катания «Умирающий лебедь», который транслировали по ТВ. Конкуренток у юной Натальи было достаточно и, по воспоминаниям самой актрисы, на успех она не надеялась.
Режиссер лично настоял на участии девушки в съемках. Сейчас едва ли возможно представить других актеров на месте Настеньки, Марфушки, Иванушки и даже старика со старухой. Киносказка Роу признана не только зрителями, но и профессионалами в области кинематографа.
Читать их можно здесь. Прослушиваний: 3979430.
Кто написал сказку «Морозко»?
Эта сказка напоминает нам о важности семейных уз и том, что истинное счастье можно найти только в любви и заботе о близких. Моральный урок Благие поступки ведут к счастью Доброта и милосердие приводят к настоящему счастью и благополучию. Не следует быть скупым и жадным Жадность и скупость могут привести к потере всего имущества. Справедливость и платёжеспособность Справедливость ведет к вознаграждению, а несправедливость — к наказанию. Любовь и семейные ценности Истинное счастье можно найти только через любовь и заботу о семье и близких. Популярность и печатные издания Сказка «Морозко» написана Алексеем Николаевичем Толстым и является одной из самых популярных русских народных сказок. Она была впервые опубликована в 1861 году в сборнике «Русские народные сказки», который вышел в Москве.
С тех пор сказка Морозко стала любимым и известным произведением как среди детей, так и среди взрослых. В течение последующих лет сказка «Морозко» была многократно переиздана в различных изданиях. Сказки А. Толстого стали классикой детской литературы и были включены во множество сборников и антологий. Книжные издания сказки «Морозко» содержали не только саму сказку, но и иллюстрации, которые помогали читателям лучше представить её сюжет и образы героев. С развитием технологий и интернета, сказка «Морозко» стала доступна в цифровом формате.
Сейчас её можно найти и прочитать онлайн на различных интернет-ресурсах, а также скачать в формате электронной книги. Популярность сказки «Морозко» не угасает со временем, и она продолжает радовать читателей всех возрастов своим волшебным и незабываемым сюжетом. Адаптации сказки для кино и театра Сказка «Морозко» имела огромный успех и популярность у читателей, поэтому она стала основой для множества адаптаций в кино и театре. Рассмотрим некоторые из них: Киноадаптации: В 1964 году вышел одноименный сказочный фильм «Морозко» в режиссерской версии Александра Роу. В 2008 году был выпущен мультфильм «Морозко» в режиссерской версии Александра Петрова. Театральные постановки: В Московском Театре «Современник» в 1955 году поставили спектакль «Морозко» в режиссерской версии Галины Волчек.
Спектакль был очень популярен у зрителей и по сей день часто идет на сцене. Спектакль получил много положительных отзывов и продолжает идти на сцене. Адаптации сказки «Морозко» позволяют зрителям и зрителей насладиться этим волшебным произведением и в новом формате. Режиссеры и актеры приносят свои творческие идеи в интерпретацию сказки, создавая уникальные и неповторимые спектакли и фильмы. Переводы и распространение за пределами России Сказка «Морозко» с успехом переведена на множество языков и получила признание за пределами России. Различные страны и культуры нашли свои особенности в адаптации этой русской сказки.
Переводы были выполнены на английский, немецкий, французский, испанский, итальянский и многие другие языки. Однако, следует отметить, что точный перевод название «Морозко» на другие языки может быть сложной задачей, поскольку это персонаж русской народной мифологии. Каждая страна имела свои особенности в интерпретации этой сказки. Например, в английской версии сказки нередко отсутствует упоминание про «Морозка» и персонаж может быть назван «Джеком Морозом» или «Джеком Морозкиным». За пределами России сказка «Морозко» стала популярной и часто включалась в сборники или антологии русских сказок. Она вызывала интерес и удивление у иностранных читателей своей необычной смесью волшебства, русской народной мифологии и мудрых уроков.
Были сделаны различные иллюстрации и адаптации сказки для всевозможных стран.
Наталья Седых закончила свою актерскую карьеру в 20 лет, отдав предпочтение балету. Несмотря на востребованность, она разослала всем киностудиям письмо: «Просьба изъять мое досье из ваших архивов. Больше сниматься не буду».
Горького Для Георгия Милляра роль Бабы-яги стала 8-й в кинокарьере, а помимо нее в этой сказке актер сыграл одного из разбойников и озвучил петуха. Образ злой волшебницы Милляр придумывал сам: все ее ужимки, повадки и даже реплики были изобретением Георгия Францевича. К тому же роль Бабы-яги была самой опасной: она предполагала исполнение множества трюков. В основном за это отвечали дублеры, но многое Милляр делал сам.
Готовясь к роли, он занимался гимнастикой с шестом, чтобы движения метлой выглядели более органично. Ему приходилось проводить по много часов в лохмотьях на морозе, а нанесение грима перед съемками занимало около 6 часов. Однажды во время этого процесса лицо актера обожгли перекисью водорода. Если бы не Георгий Францевич, картина могла бы никогда не выйти на экраны.
В гостинице Оленегорска, где жили актеры, прорвало трубы, и вода затопила подвал, в котором хранились отснятые пленки. Вся группа, кроме Милляра, была на съемках в лесу, и ему пришлось самому все спасать: несмотря на сильный мороз, он спустился в подвал и в одном нижнем белье, по колено в воде вытаскивал на улицу коробки с готовым материалом — фактически спас сказку. Горького В год выхода на экраны киносказка «Морозко» получила на Венецианском фестивале главную премию в категории детских и юношеских фильмов, а Американский союз кинематографистов признал сценарий истории о Настеньке и ее сводной сестре Марфушеньке-душеньке лучшим в категории лент для семейного просмотра. Сказка также стала популярна в Чехословакии, где ее название перевели как «Мражик» кстати, под этим же наименованием там стали выпускать мороженое.
Морозко переводили на хинди и многие другие языки. В конце 60-х — начале 70-х «Морозко» показывали в США и Канаде, но тогда премьера прошла незамеченной. Зато «Морозко» наделал шума, когда в 1990-х его показали в одном из эпизодов шоу «Таинственный театр 3000 года».
Старуха глянула - и руки врозь... Вези, вези мою дочь в лес да посади на то же место... Старик посадил старухину дочь в сани, повез ее в лес на то же место, вывалил в сугроб под высокой елью и уехал. Старухина дочь сидит, зубами стучит. А Морозко по лесу потрескивает, с елки на елку поскакивает, пощелкивает, на старухину дочь поглядывает: - Тепло ли тебе, девица? Не скрипи, не трещи, Морозко... Морозко стал ниже спускаться, пуще потрескивать, пощелкивать.
Уйди, Морозко... Еще ниже спустился Морозко, сильнее приударил, затрещал, защелкал: - Тепло ли тебе, девица? Сгинь, пропади, проклятый Морозко! Рассердился Морозко да так хватил, что старухина дочь окостенела. Чуть свет старуха посылает мужа: - Запрягай скорее, старик, поезжай за дочерью, при вези ее в злате-серебре... Старик уехал. А собачка под столом: - Тяф, тяф!
Сценаристы переложили две сказки, добавили новых персонажей и прописали любовную линию, а главное — привнесли в сюжет много юмора и комичных моментов. На роль Марфушеньки-душеньки Александр Роу планировал взять Тамару Носову, снимавшуюся у него во всех фильмах.
Но однажды ассистентка режиссера увидела юную Инну Чурикову, студентку Театрального училища имени Щепкина, и посоветовала попробовать на эту роль ее. Роу сразу покорил талант Чуриковой. Роль Марфуши стала первой большой работой актрисы в кино — до этого она снималась в эпизодических ролях в фильмах «Тучи над Борском» 1960 и «Я шагаю по Москве» 1963. В 1965 году, вскоре после премьеры «Морозко», Инна Михайловна закончила училище с красным дипломом. Юная балерина с огромными глазами в образе умирающего лебедя покорила режиссера. По поводу Бабы-яги никаких сомнений не было с самого начала: конечно, ее будет играть Георгий Францевич де Милье, более известный как Милляр. Один из любимых актеров Роу, сыгравший во многих его фильмах, уже имел такой опыт: он играл Бабу-ягу в «Василисе Прекрасной». Сам актер говорил, что отдать эту роль мужчине было верным решением: мало кто из женщин согласился бы на такой ужасный образ. Часто Милляр играл сразу нескольких персонажей.
В «Морозко» его можно увидеть также в роли дьяка-разбойника и услышать его голос в озвучке петушка Пети. Один из самых известных актеров Советского Союза, на протяжении многих лет он выполнял обязанности главного Деда Мороза страны, выступая в этой роли на главной елке в Кремле. Сказка Александра Роу стала классикой, ее сюжет и герои знакомы с детства, смешные фразы персонажей «Нет, не принцесса! Мы точно знаем, в какой момент на экране должно произойти очередное чудо вроде бегающей избушки или оживающих деревьев. Но «Морозко» неизменно заставляет зрителя замереть от удивления даже сегодня, в век высоких технологий и компьютерных спецэффектов. Особенно перед Новым годом!
История фильма - сказки Морозко
Он считает, что спецэффекты, которые применяли в сказке «Морозко», послужили источником идей для создателей многих голливудских блокбастеров. Сюжет сказки «Морозко» есть у каждого восточнославянского народа. Книга: Морозко. Зимние сказки. Автор: Одоевский, Михайлов. Аннотация, отзывы читателей, иллюстрации. Купить книгу по привлекательной цене среди миллиона книг "Лабиринта" | ISBN 978-5-17-136462-5. Аудиосказка Морозко представлена в формате mp3. Сказка «Морозко» приобрела широкую популярность после того, как Алексей Николаевич Толстой, известный писатель, сделал литературную обработку этого фольклорного произведения. Автор сказки «Морозко». Сказка «Морозко» была написана русским писателем Александром Николаевичем Афанасьевым.