он рассказал о 10 самых популярных вымышленных языках. О вымышленных языках в литературе. Будучи филологом по специальности, автор «Властелина колец» придавал вымышленным языкам огромное значение. лингвиста и специалиста по англосаксонскому языку, которого все мы знаем как автора знаменитых книг о выдуманной стране.
Языки, созданные Дж. Р. Р. Толкиеном
Сегодня мы с вами погрузимся в магию вымышленных языков в играх и не только. Искусственные языки, используемые в вымышленной вселенной Толкина. Эльфийская языковая семья представляет собой группу языков, происходящих от единого предка, называемого прото-языком. Джон Р. Р. Толкин был одним из почитателей эсперанто и считал, что этот язык может поспособствовать объединению Европы после Первой мировой войны.
Артланги: искусственные языки в литературе и в кино
До того как Толкин стал студентом Оксфордского университета, он уже создал несколько вымышленных языков. Толкин создал несколько хорошо продуманных языков, таких как эльфийский (включая квенью и синдарин), язык гномов кхуздул, язык энтов и чёрное наречие. Толкиен изобрел свои языки Тенгварский и Ангертас на основе реально существующих языков для своих книг. Искусственные языки, используемые в вымышленной вселенной Толкина. Эльфийская языковая семья представляет собой группу языков, происходящих от единого предка, называемого прото-языком.
Вымышленный язык как объект интеллектуальной собственности
"Яндекс" научился переводить на эльфийский – Москва 24, 15.01.2016 | На существование многих языков Средиземья Толкин только намекал в своих книгах, другие же он разработал до уровня грамматики и лексики. |
Эльфийский, дотракийский или чатланский: Языки для выдуманных вселенных / Анна Константинова | На современном этапе развития интерлингвистики нет четкой терминологии для описания экспериментальных и вымышленных языков, как нет и их четкой классификации. |
Разговоры на эльфийском. 10 самых популярных вымышленных языков | АиФ Санкт-Петербург | Сообщение Тема: Вымышленные языки Толкина Вымышленные языки Толкина Icon_minitime Ср Апр 25, 2012 6:09 am. |
Тенгвар и кертар – письменность народов средиземья
Nevbosh [5] , «новая бессмыслица», который вырос до такой степени, что включал в себя элементы искусственного языка. Стоит заметить: Толкин заявлял о том, что Невбош не был его первой попыткой создания языка [6]. Вскоре после этого он разработал настоящий искусственный язык — наффарин [7] , который содержал элементы, дожившие до более поздних языков, над которыми он продолжал работать до своей смерти более чем шестьдесят пять лет спустя. Изобретение языков всегда было тесно связано с мифологией, разрабатываемой Толкином, поскольку, по его мнению, язык является неполным без истории народа, говорящего на нём, как, к примеру, англичане никогда не стали был полностью реальными, если бы их представляли только посредством английского языка , на котором они говорят. Следовательно, Толкин принял на себя образ скорее переводчика и редактора, нежели автора своих оригинальных произведений. Во «Властелине Колец» Толкин использовал литературный приём, заключающийся в объявлении написанного текста переводом с первоначального языка Совал Фарэ на английский, или вестрон, как он назвал его.
Этот приём передачи вымышленного языка реальным был развит и далее: роханский язык родственный Совал Фарэ был передан древнеанглийским, имена и язык Дейла в «Хоббите» — древнескандинавскими формами, а имена королевства Рованион — готским языком; таким образом генетическая взаимосвязь вымышленных языков Толкина была спроецирована на существующую историческую взаимосвязь германских языков. Более того, для выстраивания параллели с кельтскими элементами в Англии Толкин использовал древневаллийские имена для передачи дунландских имён хоббитов Баклэнда например, Мериадок вместо Калимак. Естественным последствием этого было то, что «новые» вымышленные языки должны были быть проработаны Толкином до определённого уровня детализации. Хотя эльфийские языки синдарин и квенья являются наиболее знаменитыми и развитыми из языков, созданных Толкином для его вселенной, они ни в коей мере не являются единственными.
Наш эксперт Александр Пиперски Кандидат филологических наук, доцент Института лингвистики РГГУ, автор книги «Конструирование языков: от эсперанто до дотракийского», готовящейся к выходу в издательстве «Альпина Нон-фикшн». Синдарин Джон Толкин, «Властелин Колец» Стройное языковое разнообразие — возможно, главный секрет удивительной достоверности описанного Толкином мира. Одних только эльфийских языков автор придумал не менее пятнадцати, а уже после его смерти был издан почти готовый набросок книги «Ламмас», стилизованной под ученый труд лингвиста из Средиземья. Вымышленный автор, рассуждая о наречиях своего вымышленного мира, относит их происхождение к валарину, языку местных божеств, и делит на три обширных семейства. Оромейское включает аварин, квенья, тэлерин, синдарин и другие языки эльфов, а также роханский и вообще большинство языков людей. К аулеанскому семейству отнесен кхуздул и другие языки гномов, к мелькианскому — «черное наречие» орков и других злобных созданий. Самыми известными из языков Толкина стали эльфийские синдарин и квенья, в которых отразилось его пристрастие к языкам северной Европы.
Для желающих освоить это наречие сегодня даже выпущен в виде книги «Учебник разговорного дотракийского языка» с аудиодиском. Также запущено мобильное приложение со словарем этого выдуманного языка. На нем разговаривали трехметровые синие гуманоиды с планеты Пандора. По окончании работы над фильмом Пол Фроммер продолжил эту работу, надеясь, что постепенно язык заживет собственной жизнью благодаря фанатам фильма. Так и получилось. По лингвистике это инопланетное наречие напоминает папуасские и австралийские языки, хотя и с элементами немецкого. Чатланский язык Несмотря на скудный словарный запас этого языка, вся наша необъятная страна в 1986 году начала использовать словечки «Кц», «Пепелац» и «Гравицапа». Советская антиутопия «Кин-дза-дза! До сих пор фанаты фильма узнают друг друга по характерному приветствию, которое заканчивается, конечно же, многозначительным «Ку! Георгий Данелия позднее объяснил происхождение некоторых слов: «эцилопп» от английского слова police полиция , читаемого наоборот, «пацак» — от украинского кацап и русского пацан, «пепелац» от грузинского пепела бабочка , «чатланин» от «чатлах» - ругательства на некоторых восточных языках.
К величайшему сожалению, на этой стадии процесс лингвистического изобретательства, если позволительно так выразиться, уходит в подполье. Поэтому Толкину приходится далее говорить об его собственных языках. Любопытно оно тем, что присутствует во всех без исключения изобретенных мною языках; должно быть, сказывается некое детское впечатление, которое невозможно выбросить из памяти. Что ж, у человека, изобретающего языки, появляются пристрастия, от которых он не в силах отказаться, он создает свой собственный стиль, — притом, что в процессе лингвистического изобретательства необходимо уяснить себе, из чего и каким образом этот самый стиль складывается.
Вымышленные языки в кино и книгах: как устроены синдарин, клингонский и на’ви
Насколько мы можем судить, валарин не похож ни на один другой язык, изобретенный Толкином. Некоторые очевидные структурные детали предполагают, что он, возможно, был основан на реальных языках, таких как аккадский. Кхуздул Кхуздул - устный язык гномов. У них также есть язык жестов , иглишмек , который, в отличие от их разговорного языка, быстро развивается и различается между семьями. Внешняя история хуздула Создание языка гномов, кажется, датируется началом или серединой 1930-х гг. С 1937 года, когда начали писать « Властелин колец» , Толкин переработал этот язык, особенно с точки зрения его структуры. По его собственным словам, кхуздульский язык «был обрисован с некоторыми деталями в своей структуре, но с очень небольшим словарным запасом».
И похоже, что в неопубликованных рукописях Толкина есть грамматика и фонология кхуздула. Внутренняя история Хуздула Вала Ауле , создавший Семь Отцов Гномов, разработал для них кхуздул в результате, возможно, Валарин частично повлиял на язык и преподает им вскоре после пробуждения. За время истории Арды язык мало изменился, несмотря на огромные расстояния, разделяющие дома гномов. Кхуздул редко используется за пределами частного круга и особенно в присутствии других народов. Однако некоторые эльфы смогли изучить его, в том числе Куруфин в Первой Эпохе или Пенголод во Второй Эпохе ; но большинство Эльфов не было никакого интереса к этому языку, «тяжелый и неуклюжий по уши. Фонетически язык больше склоняется к ивриту , но другие особенности больше напоминают арабский.
В интервью BBC 1967 года Толкин пояснил, что «все [эти] слова, конечно, были семитскими; построен, чтобы быть семитским ». Благодаря внутренней истории и несмотря на свой секретный характер, кхуздул не изолирован: адунаик , язык Людей Нуменора , позаимствовал из него элементы; также здесь вводятся эльфийские термины. Черный разговор и оркиан Оркианский - общий термин для языков орков ; однако на время он обозначил язык, созданный Морготом. Черное Наречие является, в конечном дизайне легендарного, языка выкованного Саурон для своих созданиев. Внешняя история говорения орков В 1930-х годах орки говорили на оркинском или оркинском orquin или orquian , извращении языка валарин тогда считавшегося родным для всех языков , разработанном Морготом. В следующих версиях легенды у орков нет языка Первой Эпохи, извращая другие языки; они используют во второй и третьих веках черных говоря о Саурон.
Кристофер Толкин не говорит о рождении или развитии этого последнего языка; по словам Эдварда Клоцко , его создание произошло поздно во время написания « Властелина колец».
Гномы также использовали язык жестов, называемый иглишмек. Язык энтов — энтийский. Язык орков Первой Эпохи, созданный для них Морготом. Черное Наречие, созданное Сауроном для своей «империи». Многие языки орков Третьей Эпохи, часто включающие искажённые формы слов из Черного Наречия и других языков. Прочие искусственные языки Наффарин был первым языком, который Толкин сконструировал полностью самостоятельно. Гаутиск — германский «незаписанный» язык, на котором Толкин называл себя Ундархруименитупп. Маго, или Магол — язык, основанный на венгерском языке. Вымышленные системы письменности Толкин изобретал не только языки, но также и системы письменности.
Черные Всадники, Белый Совет, превращение Гэндальфа в Белого, а Сарумана - в Многоцветного, черная башня Ортанк и белая башня в Минас Тирите - таковы некоторые примеры, подтверждающие значимость цветовых обозначений в концепции романа. В значение цветов входят фольклорные ассоциации, в некоторых случаях - отзвуки «Эдды». За ними не стоит жесткая система. Прямое значение всегда сохраняется и может находиться в противоречии с иносказательным значением цвета, вытекающим из концепции. Под черными плащами всадники Саурона одеты в белое и серое- те же цвета, которые характеризуют Гэндальфа[17, с. Но он носит серые одежды как выражение своей сущностной принадлежности к эльфам, а белые - как знак своей возросшей мощи и близости к свету, добру. Для Черных Всадников белое и серое - просто цвета одежды, как серебро шлемов и сталь мечей. Зато относящийся к их предводителю эддический эпитет «бледный»[там же, с. Как видим, двоякие мотивировки придают цветам в «Властелине колец» такой же круг ассоциативных значений, какой существует и вокруг упомянутых выше определенных предметов.
Эти ассоциации не исчерпываются черным и белым. Цвета природы; зеленый, синий, желтый, коричневый - несут положительные ассоциации но и долина в Старом Лесу нарисована в золотисто-желто-коричневых тонах, хотя это злая долина. Данная цветовая гамма мотивирована природным явлением: осень, листопад. Красный - очень тревожный цвет предвещающих бури закатов, войны, пожаров, извержений подземного огня, и т. Установив общую тенденцию, сделаем вывод, что иносказательные значения, связанные с географией Срединной Земли, ассоциативные возможности имен и языка, светлых и темных образов, цветовых характеристик, зрительных и слуховых образов и т. При общей избыточности мотивировок писатель нуждается в каком-то средстве, которое направляло бы читателей к значению, внутреннему смыслу. Таким средством оказываются во «Властелине колец» «формулы восприятия», подчеркивающие субъективность, кажущуюся неадекватность изображения. Они передают восприятие действительности, включающее возможность неточности, иллюзорности, ошибок и т. В романе часто употребляются конструкции с «seem», «as if», «feel», «as», «like», отмечающие субъективный характер возникающего образа.
В смысловой наполненности этих конструкций можно установить определенную градацию. Низшей ступенью ее будет обыкновенное сравнение. На другом уровне аналогичные конструкции раскрывают скрытый смысл происходящего с точки зрения закономерностей Срединной Земли. Рассмотрим в этом плане один эпизод романа. Давно преследовавшие Фродо и его спутников Черные Всадники настигают их у брода. За спешащими путниками бежало эхо, и, казалось seemed , их шагам вторит множество других. Вдруг, словно as if через ворота света, дорога выбежала из устья туннеля на открытое место. Здесь, у подножья крутого спуска, они увидели перед собой широкое плоское пространство, а за ним - брод Ривенделла. За спиной, в расщелине, все еще звучало эхо, будто as шаги преследователей, - нарастающий шум, словно as if поднимался ветер и пролетал в ветвях сосен.
Глорфиндель обернулся, прислушался и вдруг рванулся вперед с громким криком: «Спасайтесь! Враги уже здесь! Как видим, на небольшом пространстве текста дважды употребляется «as if», по одному разу «as» и «seem». Какой результат дают они в сочетании с рассмотренными ранее приемами «приложимости»? Связь с полем «тьмы» поддерживают туннель и темная тень высоких сосен. В центре внимания здесь слышимое, то, что не входит в сферу света, но воспринимается зрительно. В темном туннеле хоббитам кажется, что слышны шаги преследователей. Это субъективное восприятие эха. Но вот герои прошли подземелье.
Появляется сравнение: выход на поверхность происходит «словно через ворота света». Но за этой поверхностью и на самом деле происходит то, что было субъективно воспринято, что «показалось» хоббитам. Вновь слуховые образы - субъективные эквиваленты воспринятого, введенные через «as» и «as if» - приводят к итогу: то, что кажется, - и есть настоящее, восприятие интуитивно постигает сущность. Последовательное проведение через весь роман этих «формул восприятия» создает во «Властелине колец» некоторое единство стиля. В целом следует отметить, что стиль «Властелина колец» предназначен одновременно для достоверного изображения ориентированной в прошлое фантастической реальности и для выражения нравственно-философской концепции романа. Стремясь достичь этой цели, Толкиен создает сложное стилевое образование, которое характеризуется сочетанием и взаимовлиянием традиционных элементов поэтики народного эпоса раннего Средневековья английского и скандинавского и особых стилевых приемов ассоциативность, «приложимость», «формулы восприятия» , связывающих «Властелина колец» с современностью. Глава 2. Толкиена, которые создавались параллельно с конкретными художественными текстами и обеспечивали «реальность» происходящих в них событий. Это, несомненно, искусственные языки, выступающие основным инструментом создания «возможного» мира.
Однако в вымышленном мире они функционируют как естественные. Необходимым условием возникновения возможного мира является существование объектов реального или других художественных миров: возможный мир возникает как отображение существующего - его вариант, или трансформация. Если мы признаем, что границы мира всегда заданы границами языка, то это в равной степени относится как к реальному, так и ко всем возможным мирам. Этот мир образуется «новым языковым каркасом», способом выражения, позволяющим делать допущения о существовании той области, к которой он отсылает [24] или, что тождественно, в результате «языковой игры» субъекта с миром. Возможный мир - это всегда текстовая альтернатива реальному миру, или миру, единственной формой существования которого является текст. Таким образом, создание нового мира предполагает и создание языка, который обеспечит его функционирование. Здесь лингвистика непосредственно соприкасается с творчеством. Автор, подобно Демиургу, не только творит мир по Слову, но и дает Слово своему миру, благодарственное подношение Творцу, по Дж. Разработка языковых моделей становится хобби Толкиена подзаголовок оксфордской лекции - «a hobby for home».
Саму систему языков, на которых основан мир «Властелина колец», Толкиен начал создавать еще в юности. Они были своеобразной игрушкой для начинающего ученого, восхищавшегося структурной и фонетической красотой древних языков валлийского, древне-английского, гэльского и эпосов «Сказание о Беовульфе», «Калевала». Толкиен говорил о том, что если в английской литературе нет собственного эпоса, то его следует создать. Он пришел к убеждению, что если хочешь сделать вымышленный язык более или менее сложным и «настоящим», нужно придумать для него историю, в которой он мог бы развиваться, в которой действовали бы герои, говорящие на этом языке. Именно тогда и возник его грандиозный замысел: «реконструировать», а вернее - сотворить английскую мифологию. Начало истории Средиземья кроется в желании Толкиена создать такой мир, в котором вымышленные им языки обрели бы жизнь и перестали быть исключительно плодом лингвистических упражнений: «Для меня языки и имена неотделимы от моих произведений. Они были и остаются попыткой создать мир, в котором получили бы право на существование мои лингвистические пристрастия. Вначале были языки, легенды появились потом… Среди древнеанглийских текстов, которые Толкиен читал во множестве, ему попалось собрание англосаксонских религиозных стихов - это был «Христос» Кюневульфа. В англосаксонском словаре «Earendel» переводится как «сияющий свет, луч», но здесь это слово, очевидно, имеет какое-то особое значение.
Сам Толкиен интерпретировал его как аллюзию на Иоанна Крестителя, но полагал, что первоначально слово «Эарендел» было названием звезды, предвещающей восход, то есть Венеры. Слово это, обнаруженное у Кюневульфа, взволновало его, непонятно почему. За этими словами стояло нечто далекое, удивительное и прекрасное, и нужно было только уловить это нечто, куда более древнее, чем древние англосаксы» [22, c. Этому «удивительному и прекрасному», пробудившемуся где-то глубоко в душе Толкиена под впечатлением от древнеанглийской поэзии, суждено было в дальнейшем проявить себя вовне: развиться, сформироваться, обрести душу и, в конечном итоге, предстать в виде цикла литературных произведений, на страницах которых отражена летопись целого мира, его мифология и его история. Толкиен как лингвист и систематик породил Толкиена-творца, обладающего даром созидания нового мира. Этот мир приобрел убедительную трехмерность, стал летописью «правдивых» событий не только благодаря созданию его «географии», множественной детализации, но, главное, благодаря его языкам[1]. Говоря о лингвистических стратегиях своего отца, Кристофер Толкиен отмечал, что он, по существу, и не изобретал языков - они являлись неотъемлемой частью создаваемых им миров. Толкиен «слышал» свои языки, которые фонетически, лексически и грамматически «соответствовали» миру Средиземья. В интервью газете «Daily Telegraph» 1968 г.
Таким образом, существует несомненная связь между языком не важно, естественным или искусственным и мифотворчеством: создавая язык, вы неизбежно получите мифологию. Но и сам язык подобен мифологии: вначале создатель творит мифы по своему вкусу, а затем они начинают направлять его воображение и берут своего создателя в плен. Как профессиональный филолог, Дж. Толкиен сконструировал для своего Средиземья сразу несколько языков со своими алфавитами, словарями, правилами грамматики и даже историей и диалектологией. В их числе: два языка эльфов - квэниа или квэнья и синдарин, язык гномов кхуздул , «темное наречие» орков, язык энтов деревьев и др. В итоге, когда «Властелин Колец» уже был создан, он стал своеобразным альманахом лингвистических пристрастий Толкиена: вестрон, всеобщий язык Средиземья, оказался представленным родным языком писателя, то есть английским точнее, он был «переведен» на английский ; на различных диалектах вестрона говорят люди и хоббиты язык рохирримов сходен со староанглийским, северные хоббитские говоры содержат трансформированные англосаксонские слова и некоторые кельтские элементы ; в именах людей и хоббитов присутствуют франкские и готские формы, в именах гномов - древнеисландские; эльфийские языки, как уже упоминалось, в основе своей имеют черты финского Древнее Наречие квэнья - мертвый язык, «эльфийская латынь» и валлийского Сумеречное Наречие синдарин [6]. В этом ряду особняком стоит мордорский язык - Черная Речь, созданная Сауроном и используемая в заклятии Кольца Всевластия, а также в некоторых именах и названиях. Попытка лингвистами исследовать этимологию языка врага дала любопытный результат: «Обнаружилось не только структурное, но и значительное материальное совпадение хурритского языка на котором говорили в III-I тыс. Довольно неожиданно, если учитывать, что интересы Толкиена-филолога лежали в основном в области языков, принадлежащих германской, кельтской и романской группам индоевропейской семьи финский язык, принадлежащий финно-угорской семье - исключение.
Однако при этом в указанном исследовании оговаривается, что «хурритский язык активно обсуждался индоевропеистами и востоковедами как раз в первой половине XX в. Велика вероятность того, что эти обсуждения каким-то образом затронули сферу деятельности Толкиена как лингвиста, к тому же расовый вопрос весьма актуален для Средиземья особенно в отношении орков, служащих создателю мордорского языка, - расы отвратительной и во всех смыслах низкой. В конструировании языков Толкиена больше всего интересовала форма слова и взаимосвязь звучания слова с его значением фонетическое соответствие. В «Тайном пороке», в письмах Толкиен вспоминал, что лингвистические структуры действовали на него как музыка или цвет; ему всегда хотелось понять, что в единстве смысла и символа традиционно, а что - следствие личных склонностей и пристрастий личного «лингвистического нрава» [15, 20]. В качестве другой задачи для творца воображаемых языков Толкиен рассматривал комплексную филологическую работу: прослеживание на историческом фоне происхождения того или иного слова от его более древних форм а для этого нужно создать и исторический фон, и древние формы ; создание постулатов об определенных тенденциях развития языка, позволяющих предполагать, как изменится форма его слов с течением времени; классификация лексического состава языка и др. Если считать лингвистику самой точной из гуманитарных наук, то «Властелин колец», относимый к жанру фэнтези, можно рассматривать как специфический случай почти научной фантастики, в котором автор произведения обошёлся без её традиционных атрибутов [10]. В письме к Роберту Мюррею Толкиен пишет: «… я думаю, что основополагающим «фактом» о всей моей работе является то, что она целостна и фундаментально лингвистична по своему замыслу[20, письмо 142]. Это не «хобби» в смысле чего-то совершенно отличного от основного занятия человека, того, чем человек занимается для отвлечения и отдыха. Изобретение языков является основой моих трудов.
Для меня сначала возникает слово, а затем - история, связанная с ним. Я бы предпочел писать «по-эльфийски». Но, безусловно, такая книга, как «Властелин Колец» подверглась серьезной редактуре, и я оставил там ровно столько «языков», сколько мог переварить читатель хотя сейчас я узнаю, что многие хотели бы большего [20, письмо 142]. В любом случае, для меня это во многом эссе по «лингвистической эстетике», как я иногда отвечаю людям, которые спрашивают меня, о чем я написал свою книгу» [20, письмо 156]. Прилагательное квенья Quenya образовано от Quendi - эльфы. Quenya, как эльфийский, также ассоциируется с основой quet - говорить. Эльфийские мудрецы полагали, что Quendi означает «те, кто говорит вслух», или собственно «язык, речь». Работать над этим языком Толкиен начал в 1915 году. Основой для построения этого языка послужил финский; кроме того, Толкиен частично позаимствовал фонетику и орфографию из латыни и греческого языка.
Название языка, возможно, навеяно названием близкого к финскому языка квенов, распространённого в исторической области Квенландия Каянская земля в северной Скандинавии[12]. Толкиен уделил много внимания построению языка. Грамматика квенья была пересмотрена четыре раза, до тех пор, пока не приобрела свою окончательную форму. Лексическая составляющая, в то же время, оставалась относительно стабильной в течение всего процесса создания. Параллельно с разработкой языка квенья Толкин описывал народ, говоривший на этом языке - Эльдар, или эльфов, а также историю, землю и мир, в котором они могли бы на нём разговаривать Средиземье. Изобретение языка повлияло на создание трилогии «Властелин колец», которая стала классикой жанра фэнтези. Во времена, описываемые во «Властелине Колец», квенья вышел из повседневного употребления и занял в культуре Средиземья примерно то же место, что и латынь в средневековой европейской культуре. Не случайно сам Толкин часто называл квенья «эльфийской латынью»[20, письма к Наоми Митчисон - 154, 155]. Основным же языком общения эльфов стал синдарин.
В обоих эльфийских языках две системы письменности - рунический Кирт и алфавитный Тенгвар. Для транслитерации текстов на квенья и синдарине часто используется латинский алфавит. Квенья, по замыслу его автора, не был разговорным языком. Он был известен только ученым и семьям высокого происхождения, в которых ему учили детей. Этот язык использовался в официальных документах - законах, Списке и Анналах королей, в сочинениях мудрецов и др. Короли принимали квенийские имена, потому что Высокий Эльфийский был «благороднейшим языком в мире». Квенья сконструирован Толкиеном как язык архаический, сохранивший основные черты протоэльфийского - языка со «множеством... В одном из своих писем Толкиен писал о языке квенья как об архаичном языке мудрости что-то вроде «эльфийской латыни» , транскрипция которого на письме очень близка к латинской. Фактически, можно сказать, что квенья был создан на основе латыни с добавлением двух других основных «компонентов», которые доставляли Толкиену «фоноэстетическое» phonaesthetic удовольствие: финского и греческого.
Он вспоминал, что в библиотеке Эксетерского колледжа однажды наткнулся на грамматику финского языка и ощутил себя человеком, обнаружившим винный погреб, битком набитый бутылками с вином, какое никто и никогда не пробовал «It was like discovering a complete wine-cellar filled with bottles of an amazing wine of a kind and flavour never tasted before» [15]. Так квенья приобрел явное сходство с финским в фонетике и грамматике, став величайшим экспериментом в благозвучии и фоноэстетике. По Толкиену, звучание слов вымышленного языка должно оставаться в пределах естественной человеческой и даже, наверное, европейской фонетики. Толкиеном детально описаны все составляющие структуры языка квенья: его фонетика, словарный состав и грамматика. Так, он отмечает, что по тембру гласных квенья скорее напоминает испанский или итальянский, чем английский язык. В квенья есть только определённый артикль. Определённый артикль указывает на определённый предмет. Неопределённого артикля в квенья нет. На неопределённость указывает отсутствие артикля.
Единственное число Singular number - обозначает один предмет. Двойственное число Dual number - обозначает неразделимую пару предметов, например «руки». Ещё один характерный пример - в квенья про лучших друзей говорят «meldu», то есть «пара друзей». Это показывает, насколько они близки. Множественное число Plural number - обозначает несколько предметов. Собирательное число Multiplex number - обозначает неразделимую группу предметов, например «народ», либо определённую группу предметов, если используется с определённым артиклем. Примеры подобных чисел в русском и английском языках: Единственное - человек; цветок; person. Собирательное - народ; цветы но не цветки ; people.
Он даже в мифологии Толкина выступает как старый древний классический язык типа латыни. Синдарин — живой.
Практически все фразы из фильма «Властелин колец» — на синдарине. Если выучить синдарин, можно слушать, а не читать субтитры — это же круто Квенья и синдарин звучат по-разному. В квенья много гласных, в синдарине есть места, где встречаются кластеры согласных. Из реальных языков синдарин похож на валлийский — это кельтский язык, на нём говорят в Уэльсе. В группе есть ссылки на учебники, разные пособия и ресурсы. Middle-Earth University — Youtube-канал с лекциями на русском и видео на синдарине. Материалы на английском и немецком. Материалы на английском. Толкин до самой смерти работал над языками, постоянно что-то добавлял и менял. Это большая проблема, потому что нет какой-то одной книги, где были бы описаны все правила фонетики, грамматики и ещё словарь.
Слова и правила в языке могут быть из разных периодов, и мы должны договориться о том, какой синдарин используем. Есть несколько школ синдарина. Самые известные представители школ: Thorsten Renk — немецкий лингвист; David Salo — американец, он писал тексты к фильмам «Властелин колец» и «Хоббит»; Xandarien — девушка из Шотландии; Helge Fauskanger — норвежский лингвист. В зависимости от того, какой школы вы придерживаетесь, у вас будет более-менее единый язык. С чего начать, если решили учить синдарин Естественно, никакого репетитора по эльфийскому у меня не было, носителя тоже нельзя было пригласить. В остальном обучение не отличалось от другого языка, всё то же самое. У меня был учебник немецкого филолога Ренка. Он по разным источникам собрал данные по грамматике, фонетике, лексике и всё это сгруппировал в учебник, который состоит из 20 с лишним уроков. Занимался я по английской версии учебника, составил себе электронные карточки со словами и учил, а вместо упражнений переводил тексты. Отправлял эти тексты лингвистам, все исправляли по-разному, потому что у всех немножко разное представление о правильности.
Конечно, ошибки могут быть и сейчас.
Вымышленные языки: мир Толкина
Языки в мире Толкина. | | Языки разработанные Толкином Искусственные языки были разработаны Дж Р Р Толкином для использования в вымышленной им все. |
11 слов, помогающих понять эльфийскую культуру • Arzamas | Искусственные языки были разработаны Дж. Р. Р. Толкином для использования в вымышленной им вселенной, часто называемой Средиземьем. |
Д.Р.Р. Толкин для книг Властелин колец придумал 14 языков минимум | Пикабу | Краткий перечень упомянутых и прочих языков Толкина Искусственные языки, используемые в вымышленной вселенной Толкина Эльфийская языковая семья представляет собой группу языков, происходящих от единого предка, называемого прото-языком. |
Языки, созданные Дж. Р. Р. Толкиеном - Languages constructed by J. R. R. Tolkien | Вымышленный язык в художественном произведении помогает создать аутентичную и многомерную вселенную, подчеркивает идею сюжета. |
LAS: вымышленные языки звучат приятно или пугающе из-за звонких интервалов | В отличие от языков Толкина, фантастических языков кино и компьютерных игр, персональные, или авторские, вымышленные языки не существуют в отрыве от своего грамматического (в широком смысле слова) описания в Интернете. |
Как Толкин создал синдарин? О языке эльфов во «Властелине Колец»
Характеристикой языкового изобретения Толкина является его построение сложных грамматик, элемент, которым очень немногие предыдущие изобретатели вымышленных языков занимались с таким детализацией. Вымышленный язык в художественном произведении помогает создать аутентичную и многомерную вселенную, подчеркивает идею сюжета. Вымышленные языки Толкина. Эльфийский язык – один из центральных элементов мироздания, созданного Джоном Рональдом Руэлом Толкиеном. он рассказал о 10 самых популярных вымышленных языках. За основу Толкин брал валлийский, в котором реализована мутация согласных с кельтскими лингвистическими конструкциями. Будучи филологом по специальности, автор «Властелина колец» придавал вымышленным языкам огромное значение.