10-серийный телевизионный фильм, самая известная и подробная российская экранизация «Мастера и Маргариты» от Владимира Бортко.
«Мастер и Маргарита» (2024): новое прочтение культового романа
Плотно сжатые губы делают ироническую улыбку несколько судорожной, а острые глаза показывают князя тьмы неожиданно молодым и недобрым. Правда, таким — совсем нестарым — он и описан у Булгакова. Просто мы привыкли к Олегу Басилашвили и Валентину Гафту, сыгравшим в фильмах Кары и Бортко более возрастных и поэтому более добродушных, что ли, Воландов. На голове его в какой-то момент проявляется чёрная шапочка — почти такую вышила Мастеру Маргарита. Не ипостась ли это самого автора — та, что может действовать и мстить, пусть и не в жизни, но хотя бы в фантазии? За «иностранным консультантом» наблюдать страшно интересно; недаром и первоначальным названием фильма было «Воланд». Свита его производит более неоднородное впечатление. Очень хороша Полина Ауг в роли Геллы, с её красивым, но словно бы не по-человечески заострённым лицом. Не производит сильного впечатления и Алексей Розин в роли Азазелло. Кот Бегемот хорош озвучкой, которую подарил ему актёр Юра Борисов; а вот выглядит он недостаточно естественно и не слишком инфернально. Зато абсолютное доверие вызывает Маргарита, сыгранная Юлией Снигирь, — слишком, запредельно утончённая, с виду хрупкая, но на деле — гибкий стальной клинок, ещё один инструмент мести Мастера.
Мести в фильме отдано много пространства. Достаётся всему московскому сообществу, литературному, театральному и не очень. Это новый мир, который властен вязать, решить и судить. Интересно, кстати, что во главе их нет высшей власти и упоминается-то она только обиняками — или испуганным быстрым жестом, обозначающим усы.
И сам Дьявол в несколько раз повторяющемся первом разговоре с Берлиозом и Бездомным напоминает им про евангельскую историю с Пилатом и Га-Ноцри, потому что даже ему будет скучно в том выхолощенном лишенном юмора аду, который своей фантазией рискуют выстроить те, кому он запросто отрывает их пустые головы.
Писатель запускает раз за разом эту карусель из образов, из красоты, которую пытается противопоставить колышущемуся вокруг серому Инферно. Это красивый фильм. Фильм, где попытались ввести Дьявола не в мир романа, а в мир современный, что и делает сюжет настолько жутким. Потому и любят роман, потому фильм уловил то, что называется «духом времени». Он не идеален, но станет знаковым, так как тем, кто впредь обратится к этой идее, придется оглядываться на него.
Потому что люди будут раз за разом оглядываться на эту книгу, потому что, скатываясь в ад, люди будут ждать хотя бы прихода Дьявола, если Бог молчит. Потому что черный бал Полнолуния пройдет и закончится, а ад с грешниками будет красивей того, что люди устроят сами себе самостоятельно. Но людям хочется верить, что в аду общих демонстраций, опережающих друг друга подхалимов и всех иных видах коллективного безумия, есть кто-то, кто наблюдает за ними. Кто знает правду и напомнит ее во времена всеобщей лжи. И, наверное, так будет всегда.
Потому что роман Булгакова показывает, что всё человеческое — временно.
В те времена носили под платьем самые что ни на есть дневные кстати, вот за отсутствие этой детали туалета — как раз минус Локшину и команде; панталоны — по моде 1930-х, а рубашку куда девали? Ну ладно, это мелкое цепляние. Но и вообще почти всё, что мы видим на экране, очень плохо отражает эпоху. Как ни странно, но десятисерийник Бортко — отражает: при том, что нет у него ни физкульт-парадов, ни живых пирамид, ни бравурной музыки. Но даже и это — еще не настоящая беда….
Тем не менее, благодаря блестящему актерскому составу, экранизация вполне удалась. Фильм получил высокие оценки как со стороны зрителей, так и со стороны критиков.
Фильм был снят еще в 1994 году, но из-за конфликта режиссера с продюсерской компанией "ТАМП" и наследниками Булгакова, картина вышла на экраны лишь в 2011 году. Номинально фильм является первой отечественной экранизацией романа, однако, фильм Бортко зрители увидели на шесть лет раньше. Фильм Кара местами очень силен, местами - слаб. Некоторые образы воплощены актерами безупречно, другие решения режиссера представляются весьма спорными. Великолепная, точная и пронзительная экранизация Владимира Бортко, режиссера, который известен своим максимально бережным отношением к первоисточникам.
Кто такой Михаил Локшин?
- Наталия Клибанова: Для нас «Мастер и Маргарита» - это история большой любви
- Звёзды во тьме
- «Кто‑то дал этой мрази деньги на кино»: Z-активисты требуют запретить новых «Мастера и Маргариту»
- «Штуки Воланда». Пять удачных и не очень экранизаций «Мастера и Маргариты»
5 фильмов по роману Булгакова «Мастер и Маргарита»
Александра Калягина, приглашенного на роль Берлиоза, не оказалось в проекте из-за здоровья. Мистика или нет, но после съемки монолога Воланда на Патриарших актер потерял голос и попал в больницу с диагнозом «кровоизлияние в голосовую связку». Сам Бортко в «проклятье книги» не верил, но технические сложности и проблемы с актерами сделали свое дело: в какой-то момент на площадку был приглашен священник, чтобы освятить съемочную группу вместе с оборудованием. С Божьей помощью или нет, но фильм бы л снят, вовре мя вышел и собрал у экранов внушитель ные 40 млн зрителей. Казалось бы, все хорошо и никакой мистики больше нет. Однако в течение нескольких лет после премьеры один за другим стали умирать актеры, снявшиеся в проекте, причем далеко не все из них были в преклонном возрасте.
Изначально продюсеры хотели привлечь к проекту голливудских звезд: Ольгу Куриленко на роль Маргариты и Гэри Олдмана в качестве Воланда. Однако те запросили слишком высокие гонорары — и от идеи пришлось отказаться. Снимать картину должен был режиссер «Экипажа» Николай Лебедев, но из-за финансовых вопросов и пандемии он не смог продолжить работу, уступив кресло создателю «Серебряных коньков» Михаилу Локшину.
Первые отзывы предсказуемо разделились, и прежде всего по вопросу «зашло или не зашло» смотрящим такое вольное обращение с материалом автора. Так или иначе, многие подметили, что на переднюю линию вывели судьбу Мастера и его любовь к Маргарите, оставив остальных быть фантастическими декорациями этой любви. Но любовь — далеко не всё, что волнует Мастера. В новом фильме он предстаёт настоящим борцом с цензурой и критиком коммунистической элиты. Корреспондент NGS Иван Некрасов делает вывод , что в экранное время всё равно не уместились бы все события романа, но несмотря на все пропущенные сцены и смещённые акценты, фильм получился понятным и законченным произведением. Но в то же время картина стала острее и актуальнее, что намного важнее для новой адаптации». Что хвалят: Все критики отмечают, что визуал фильма оказался выше всяких похвал — и мода 1930-х, и декорации сталинского ампира показаны с удивительной точностью и достоверностью. А графика, по оценке Lenta. Игра Юрия Колокольникова Фагот выделяет его из всей свиты Воланда и превращает каждое появление персонажа на экране в феерию. Режиссёр и сценарист не экранизировали роман, а сделали действительно «своё» кино. В сценах с Понтием Пилатом звучит настоящая латынь. Что ругают: Музыка, в отличие от телесериала Бортко, оказалась какой-то не запоминающейся. Бегемота и Азазелло недодали, а их игра вышла неубедительной. Слишком много остроактуального реализма и политики. Плохая: она получит это звание только потому, что остальные были ещё хуже» «Комсомольская правда». Что же до соцсетей, то пока отзывы в основном восторженные, если не считать разочарование тех, кто ждал именно «булгаковскую» версию событий. Приводим некоторые цитаты: «Странный выбор Геллы. Она должна быть обворожительной красоткой, но получилась некрасивой и отталкивающей». Нежданное арт-нуво. Величие, падение. Шляпки, бархат, звук, свет. Римляне, говорящие на латыни. Соглашусь с Валерием Кичиным: "Редчайший случай, когда современные авторы вступают в соавторство с классиком, в соразмышление с ним"». Обвинения в адрес Локшина Зашёл новый фильм не всем, но далеко не всегда в этом виновато качество сценария или расхождения с первоисточником. В телеграм-каналах началась волна хейта в адрес новой экранизации и её авторов. В отличие от ревностных ценителей романа, здесь основная претензия была к идеологической составляющей. Что ещё раз подтверждает: что было актуально во времена Булгакова, остаётся актуальным и по сей день. Режиссёра и главных актёров раскритиковали за антивоенную позицию, которую они выразили в первые месяцы специальной военной операции. В частности, Михаила Локшина обвинили в русофобии и потребовали завести на него уголовное дело за фейки об армии РФ. Во многих публикациях выложены скриншоты из ныне закрытых соцсетей Локшина, где он делал репосты новостей о ходе боевых действий и рассказывал о пожертвованиях в украинские организации. Согласно скриншотам постов, Локшин выступал за выплату репараций Украине и призывал поддержать украинских режиссёров, пострадавших от военных действий. Однако проверить подлинность скриншотов невозможно. Не обошли эту тему и представители российских СМИ. Телеведущий канала «Россия 1» Владимир Соловьёв не стал называть фамилию режиссёра и фильм в своей программе, но сделал прозрачный намёк после премьеры «Мастера и Маргариты»: «Сейчас все обсуждают одного режиссёришку, который снял частично на американские, частично почему-то ему государственные деньги дали, снял великое произведение русского классика. Не хочу назвать ни какое, ни что, ничего... При этом он ещё донатит ВСУ. И мы так к этому относимся — "ну, ладно". А вот, например, режиссёр и телеведущий Тигран Кеосаян в своих соцсетях прямо назвал имя режиссёра, живущего в США. Правда, результат некоторым критикам тоже не понравился.
Для нас история большой любви Маргариты к Мастеру стала центральной. Любовь, которая придает смыслы, вдохновляет и спасает. Все остальные линии были гармонично вплетены в историю героев. Должен отметить - насколько это можно увидеть в трейлере - точность многих деталей, даже Орден Ленина первой степени на лацкане одного из писателей, он как раз был учрёждён в мае 1930 года. Кто был художником-постановщиком и кто у Вас занимался костюмом? Или уже Вы таких нашли? Потому что Ганна сетовала мне ещё в нулевые, что некому было передать ремесло и мастерство. Но, может, уже стали появляться профессиональные художники кино? На сегодняшний день появились художники — настоящие профессионалы своего дела и влюбленные в проекты, над которыми они работают. На нашем проекте режиссер предложил кандидатуру Дениса Лищенко. И несмотря на то, что рекламных работ у Дениса гораздо больше, чем киноопыта, он справился с задачей сверх ожиданий. Его декорации и интерьеры создавали настроение и были разработаны, с одной стороны, с точностью исторических фактов, с другой, с высокохудожественной проработкой. Были даже такие нюансы, которые зритель не заметит. Например, после бала Воланда на ужине в нехорошей квартире на камине сидит сова. Я все время думала, что это муляж, но оказалось, все съёмки это была живая сова. Она время от времени «отмирает» в кадре. За костюмы в картине отвечали Галя Солодовникова и Ульяна Полянская. Они не только сделали потрясающие костюмы, но и часть нашли и привезли из Европы. Например, одно из платьев Маргариты — настоящее винтажное, привезенное из Германии. По зубам эпоха считывается чётче, чем по одежде и прическам. Авторы картины на уровне всех цехов скрупулезно занимались изучением времени, деталей и так далее. Но надо учесть, что художественное произведение не должно отталкивать. И в каких-то деталях, не влияющих на драматургию, мы позволяли себе «приукрашивать» действительность для лучшего восприятия зрителями. Но, как вы сможете увидеть, в некоторых образах мы максимально добавили дыхание времени, особенно это видно по Азазелло, которому даже делали другой прикус. На какой языковой норме говорят персонажи? В 1930-е годы слова произносились иначе, интонации были другие, ведь действуют в основном там люди, родившиеся в 1890-е - 1900-е годы, они говорят ещё на старомосковском диалекте с -ай вместо -ий, цАлую вместо цЕлую, и ещё множество нюансов, придающих абсолютную достоверность происходящему на экране.
Актёр оказался мало того, что не суеверный, так ещё и героя видел по-своему: «Воланд — отнюдь не тот Сатана, который вводит людей в грех. Его компания прибыла в Москву, чтобы расставить некоторые ориентиры. Причем не вся сила, а только часть. Работник Того министерства». Бортко Съёмочной группе пришлось поездить по разным городам и даже странам. В Израиле снимали только общие планы Иерусалима, а основным местом съёмок библейских сцен была Болгария. Там построили целый античный комплекс, за основу которого был взять иерусалимский дворец Ирода. Часть сцен сняли в Крыму, в том числе распятие Иешуа. Почти всю Москву 30-х годов сняли в Санкт-Петербурге. Прямо с московских Патриарших прудов герои перемещались на питерскую площадь Тургенева. Встретились Мастер и Маргарита тоже в Санкт-Петербурге — на улице Репина, где ещё сохранилась булыжная мостовая. Экскурсия по булгаковской Москве с помощью интерактивной карты романа «Мастер и Маргарита».
Отличия книги и фильма Мастер и Маргарита: почему многие недовольны кино Михаила Локшина
Нужно ли воспринимать произведение вместе с биографией творца или следует их разграничивать? Сейчас в обществе царит культура отмены, следуя которой, люди стараются осудить всех. Более того, сейчас стараются отменить не только современных деятелей культуры, но и творцов прошлого. А Пабло Пикассо, основоположник кубизма, — любитель женского пола и абьюзер, от которого страдали жены, дети и даже внуки. И при этом они гениальные художники мирового искусства. Их произведения не отменяют их поступков, как и их поступки не перечеркивают их вклад в творчество. Потому я считаю, что нужно разграничивать произведение и автора. Но в тоже время без биографии творца иногда сложно понять истинный смысл его творчества. Жизнь написана не только в белых и черных тонах — а в серых оттенках. Михаил Локшин, например, гражданин США.
Эти истории говорят на общенациональном языке и понятны каждому человеку. Поэтому не столь важно, в какие их поместить декорации. Есть немало примеров, когда режиссер успешно снимал фильм не о своей родной стране. Или мини-сериал «Чернобыль», созданный американским телеканалом HBO. Конечно, несоответствия в деталях обязательно будут. Но все же очень интересно посмотреть, как иностранцы видят нашу страну. Есть даже отдельный термин «клюква», которым обозначают самые стереотипные представления о России: медведи, балалайки и стакан водки на столе. Фильм "Мастер и Маргарита" Учиться, а не слепо повторять — В каком состоянии находится российское кино сейчас? Несмотря на то, что у нашего кино есть легендарное наследие — советский кинематограф, долгое время оно находилось в упадке.
Способствовал этому распад Советского союза. Советская цензура хоть и подвергала тщательной проверке фильмы, но при этом допускала те картины, в чьем качестве и продуманности была уверена. Но когда СССР пал, на рынок хлынуло огромное количество фильмов, а кино начали снимать сразу все обо всем. Перестроечное кино можно хвалить разве что за смелые эксперименты, но точно не за качество. Затем российский кинематограф начал активно подражать зарубежным фильмам, зациклившись на гонке с западом. И пока отечественные киноделы пытались соответствовать стандартам Голливуда, они отставали от него на пять-шесть лет. Из фильмов 2000 и 2010-х годов мне сложно назвать хотя бы одну достойную картину. Фильм "Мастер и Маргарита" Кинопоиск Мне кажется, что приходить в себя российская киноиндустрия начала после популярности сериалов.
Единственным проблеском света в жизни Мастера становится Маргарита — новая муза, возлюбленная и единственная, кто поддерживает его. Воодушевленный ее любовью, герой пишет роман, персонажами которого выступают реальные люди из его окружения, а сюжет строится вокруг загадочного Воланда, списанного с его знакомого иностранца.
Почти всю Москву 30-х годов сняли в Санкт-Петербурге. Прямо с московских Патриарших прудов герои перемещались на питерскую площадь Тургенева. Встретились Мастер и Маргарита тоже в Санкт-Петербурге — на улице Репина, где ещё сохранилась булыжная мостовая. Экскурсия по булгаковской Москве с помощью интерактивной карты романа «Мастер и Маргарита». Бортко Над образом одного из самых харизматичных персонажей, Кота Бегемота, трудились сразу четверо. Большую часть времени это был Вано Миранян, актёр и президент Фонда инвалидов для людей маленького роста. Он снимался в «кошачьем» комбинезоне с головой, начиненной разнообразной техникой, которая отвечала за движения усов, ушей, глаз и рта. Говорил за него актёр Семён Фурман. Кота в человеческом обличье сыграл актёр Александр Баширов и, наконец, в роли просто кота был просто кот из цирка Юрия Куклачёва. Бортко Не обошлось и без компьютерной графики. С её помощью прикрыли наготу Маргариты в сценах полета над Москвой. Анна Ковальчук и Ксения Назарова, игравшая домработницу Наташу, парили под потолком «ленфильмовского» павильона, а потом на компьютере убрали с тел все пояса подвесок, стёрли тросы, сделали тела девушек полупрозрачными и подложили съемку ночной Москвы.
Ставка создателей на главный роман Булгакова была правильной — кино сразу же привлекло внимание. Даже без восторженных отзывов люди бы пошли его смотреть, чтобы сложить собственное представление. Натуральные съёмки вкупе с выдуманной футуристичной Москвой, какой её представляли в будущем почти 100 лет назад, костюмы актёров и множество артефактов 30-х годов — всё передано с детальной точностью и потому выглядит впечатляюще. Кадр из фильма Подбор актёров не безупречен, но не яркой игру уж точно назвать нельзя. Даже безэмоциональный, но невероятно притягательный Евгений Цыганов в образе Мастера смотрится как нельзя кстати. Взять на роль Воланда немца Аугуста Диля вообще гениальный ход. Он по умолчанию выглядит чужеродным и, мягко говоря, подозрительным. Для убедительности сцен с Пилатом датский актёр Клас Банг и Иешуа нидерландец Аарон Водовоз актёры вообще разговаривают на арамейском и латыни. Преображение Маргариты, её полёт и участие в бале Сатаны выглядят масштабно, но не ново — к спецэффектам современный зритель уже привык. Гораздо ценней сам акцент фильма, который сделан на связи времён, — создания литературного произведения и современной экранизации. Какой выбор для творческой интеллигенции оставляют власти там, где «атеизм стал государственной религией»? Что ждёт тех, кто не хочет писать лишь о колхозах и доярках? Ответы даются ещё в начале фильма — «новая страна — новые правила». Критик Латунский. Кадр из фильма В целом фильм получил положительные отзывы критиков. По мнению Антона Долина признан в РФ иноагентом , фильм 2024 года стал лучшей экранизацией романа. Валерий Кичин пишет в «Российской газете» , что авторы фильма воссоздали «сложносочинённую атмосферу романа, неповторимую смесь иронии, почти фельетонного сарказма с тоской безвыходности, бурлеска — с эпосом и трагедией». Наконец, за кинофильм взялись люди, которые «не стояли по стойке смирно перед текстом, и хорошо понимали, что есть вещи, которые в кино снимать всерьёз невозможно, а изображать надо то, что поддаётся визуальному воплощению», пишет Алёна Солнцева в журнале «Сеанс». Кинокритик Лидия Маслова в обзоре для «Кинопоиска» также отмечает хорошую игру актёров, но считает недостатком отступление от первоисточника. В фильме недостаточно булгаковского юмора. Во многом из-за того, что на задний план задвинули свиту Воланда. Но в изображении представителей «тёмных сил» и деятелей культуры, по её мнению, и заключается основной месседж картины: «самая настоящая нечистая сила не говорящие коты-оборотни и ведьмы-вампирши, а литературный истеблишмент». Алоизий Могарыч. Кадр из фильма Мнения зрителей на «Кинопоиске» в основном совпадают с профессиональным. Основные претензии сводятся к тому, что фильм не следует в точности книжному повествованию. По этой причине картине стоило бы оставить первоначальное название — «Воланд». Не всем понравилось и фантасмагорическое изображение Москвы, а также упор на преследование Мастера. Но создатели и на афише, и в трейлере предупредили, что это не экранизация. Фильм снят «по великому роману». Так что не стоило ждать дословного пересказа.
5 экранизаций "Мастер и Маргариты", самого знаменитого романа Булгакова
Он ведёт диалоги о свете и тьме с Иешуа, рассказывает истории из прошлого Маргарите, убеждается в том, что он не существует в знаменитом разговоре на Патриарших. Он причина, по которой запускаются все линии, и причина же их окончания. Локшин же представил Воланда совсем иначе: здесь он партнер и вдохновитель, что в целом отвечает концепту фильма, но совсем не соответствует книге. В романе Воланд и Мастер, по сути, виделись лишь раз, после окончания Бала. А вот в фильме они постоянно ведут беседы о романе, творчестве и атеизме нынешних москвичей. Задумка, с одной стороны, довольно интересная, но с другой — лишает нас огромного количества глубоких монологов и диалогов Воланда с другими персонажами и совсем не даёт ему раскрыться. Однако стоит отметить, что внешнее сходство актёра с книжным описанием не может не радовать: он именно тот азартный игрок и одновременно ребёнок, которым его описывал писатель.
В книге Маргарита бездетная жена известного советского деятеля, невероятно красивая и одинокая. Её внешность ещё с начала романа отдаёт ведьминской красотой, а в выражениях любви к Мастеру есть долька вульгарности и неподобающей страсти. Мастер же, напротив, человек, плывущий по течению, смирившийся с жизнью и не рассчитывающий на успех. Он выиграл большие деньги в лотерею случайно и тихо-мирно на них живёт. В фильме же совсем иначе. Маргарита действительно служит музой для Мастера, но и его мы впервые видим успешным драматургом, что сразу меняет отношение к герою.
К слову, я с удивлением узнал, что Цыганов Мастер и Снигирь Маргарита вроде как пара. Почему с удивлением? Да потому что искры их экранный роман не высекает: он тусклый, убогий, скучный. Роль Юлии Снигирь вообще, наверное, нужна лишь для того, чтобы Цыганов не выглядел на экране столь пресно. Да и что тут скажешь, грешники еще не лицезрели в роли королевы на бале у Сатаны глуповатую дамочку с силиконовой грудью. Глядя на эту скучную грудь, я вспоминал культовое из Летова: «Пластмассовый мир победил». И, судя по фильму Локшина, Кантора и Блаватника, победив, он громко поржал над всеми. Конечно, возможно, я слишком старорежимный человек, а оттого задаюсь хрестоматийными вопросами.
Для чего делалась кинолента? Что хотел сказать режиссер? Какое прочтение классики он привнес? Что нового? Что оригинального? Какова эволюция героя? Где катарсис? Где мыслы?
Ну, хорошо, нам явили музу Мастера. Снигирь Маргарита в одной из сцен представляется: «Муза». Тогда к чему это? К тому, чтобы показать глупый и мрачный «совок» — и только? Но без мудрой булгаковской иронии у Локшина и Кантора получилось все топорно и бестолково. Да, плюнуть в прошлое — это мы уже сто раз видели. Но ведь и плеваться надо уметь. Так, а что еще, простите, руководило создателями этого недофильма?
Вторичность, бездарность и пустота Включаем бритву Оккама — и остается извечное: деньги и ничего, кроме денег. В начале просмотра мне шепнули в ухо: «А знаешь, сколько стоит этот фильм? Больше миллиарда рублей!
В сети писали, что масла на трамвайные пути подлили наследники Булгакова, Сергей и Дарья Шиловские дети от предыдущего брака третьей жены Михаила Булгакова Елены Шиловской - якобы они умудрились продать права на экранизацию книги и в Америку, и в Россию. Не исключено, что и трудности с использованием названия романа возникли по этой причине. Только в конце апреля стало известно, что экранизация все же получит человеческое название - «Мастер и Маргарита». Подписывайтесь на наш Telegram-канал «Звездная пыль». Фото: кадр из фильма Главной звездой проекта стал известный и в Европе, и в Америке Аугуст Диль «Тайная жизнь», «Бесславные ублюдки», «Солт» - немецкий актер с безупречным отрицательным обаянием и харизмой демона. Тут стопроцентное попадание. С Мастером и Маргаритой поскучнее: их играют Евгений Цыганов и Юлия Снигирь, как известно, состоящие в законном браке.
Что ж, на то она и лирическая линия, якобы главная на самом деле, конечно, нет в романе. Роль черного рыцаря и вертлявого безумца Фагота, бывшего регента Коровьева, исполнил Юрий Колокольников. Юрий Колокольников вполне убедителен в образе Коровьева.
Так, Левий Матфей стал тележурналистом, готовящим телерепортаж с Голгофы. Персонажи звонят по телефонам-автоматам. В целом, "Пилат и другие" - это творческий эксперимент Вайды, от Булгакова там практически ничего не осталось. Сюжет фильма значительно отличался от книги, но, по крайней мере, Петрович не стал переносить действие романа в наше время. Критики Латунский, Ариман и Лаврович не оставляют от новаторского произведения камня на камне. Директор Римский отказывается ставить пьесу в театре Варьете. Единственным человеком, понявшим всю глубину замысла Николая, является его любовница Маргарита.
Какая мистика происходила на съемках нового «Мастера и Маргариты»
«Штуки Воланда». Пять удачных и не очень экранизаций «Мастера и Маргариты» | Аргументы и Факты | Следующий фильм снова был снят в Польше — Мацей Войтышко сделал свою четырехсерийную версию «Мастера и Маргариты». |
Уже не "Воланд": фильму "Мастер и Маргарита" вернули прежнее название | Снят с показа: "Мастер и Маргарита" (1972 год, Италия-Югославия) Великий роман был впервые экранизирован в 1971 году в ФРГ. |
«Мастер и Маргарита»: за что хвалят и ругают новую экранизацию великого романа Булгакова | Список экраниза́ций произведе́ний Михаила Булгакова — выстроенный в хронологическом порядке перечень экранных воплощений произведений Михаила Булгакова. |
Проклятье «Мастера и Маргариты»: как проходили съемки сериала | "Мастер и Маргарита" так и не получил экранизацию, которую можно было бы назвать идеальной. |
Смерти, запреты и отмены: проклятье «Мастера и Маргариты» в кино
Хорошая новость: найдутся люди, которые назовут этот фильм лучшей из существующих экранизаций «Мастера и Маргариты». мастер и маргарита фильм 2024. 10-серийный телевизионный фильм, самая известная и подробная российская экранизация «Мастера и Маргариты» от Владимира Бортко. мастер и маргарита фильм 2024. Экранизации «Мастера и Маргариты» сопровождает такая же несчастливая судьба, и почти с каждой возникают какие-то сложности. — Я рекомендую этот фильм не только ярым фанатам романа «Мастер и Маргарита», но и тем, кто в целом хорошо ориентируется в творчестве Булгакова, — сказал собеседник «ВМ».
Почему не получаются экранизации «Мастера и Маргариты»
И наконец, Владимир Бортко, которому так хорошо удалось «Собачье сердце», собирается снимать «Мастера и Маргариту» и договаривается с американцами о том, что ему сделают прекрасного компьютерного кота. И наконец, Владимир Бортко, которому так хорошо удалось «Собачье сердце», собирается снимать «Мастера и Маргариту» и договаривается с американцами о том, что ему сделают прекрасного компьютерного кота. Новая экранизация «Мастера и Маргариты» М. Булгакова подняла целую волну негодования.
Упомянутые книги
- 5 фильмов по роману Булгакова «Мастер и Маргарита» - ТВ-неделя
- Курсы валюты:
- Что ждать от нового фильма «Мастер и Маргарита» - 27 января 2024 - 74.ру
- Все экранизации "Мастер и Маргариты", сколько их
- Скандальный фильм «Мастер и Маргарита» 2024 за 1 миллиард: сравниваем экранизации и отзывы
"Приговор Булгакову" или оригинальная интерпретация? Два мнения о новом фильме "Мастер и Маргарита"
Берём фильм Петровича «Мастер и Маргарита», длительностью 1,5 часа. Будете смотреть новую экранизацию «Мастера и Маргариты»? Первая экранизация "Мастера и Маргариты" принадлежит известному польскому режиссеру Анджею Вайде, который в 1971 году снял фильм под названием "Пилат и другие". В кинематографе до появления фильма 2024 года было пять экранизаций истории Мастера и Маргариты.