Новости происхождение слова бистро во франции

Бистро (от французского bistro, гораздо реже bistrot) — это гастрономическое заведение, которое представляет собой небольшой ресторан-кафе, в котором подают достаточно простые блюда.

Содержание

  • Музей фактов
  • Бистро — Рувики: Интернет-энциклопедия
  • Бистро — Википедия
  • Курьезы французского: kanal_kultura — LiveJournal
  • Содержание

Из какого языка слово бистро?

Сразу возникает атмосфера дружбы и любви, за это хочется выпить, а потом брататься и обниматься. И разрушить всё это ради какой-то этимологии? Не знаю, не знаю… Не советую русским вести с французами разговоры о наполеоновских войнах и, тем более, о русском походе разумеется речь не об учёных-историках или людях, хорошо знающих историю и умеющих проникнуть вглубь фактов, речь об обычных людях с обычным объёмом знаний. А вот про 1814 год и вошедших в Париж казаков — можете разговаривать сколько угодно.

Очевидцев почти наверняка не встретите, очевидцы остались только в литературе, но почему-то любят французы этих русских казаков, чуть ли не с умилением про них вспоминают. И наш двунациональный анекдот именно про этот период. Мол когда выпить или поесть казакам хотелось, шли они в ближайшую забегаловку или пивную и требовали: "Давай, давай!

Вот русское слово "быстро" так быстренько и превратилось в "bistro" потому что французы казаков хоть и полюбили, но произношение своё из-за этого менять — и не надейтесь. И тут нам бы вместе грянуть раскатистое "Ура! Ещё обиднее: никто, кроме Robert даже не упоминает о "русской" версии.

Но так как французский алфавит не имеет буквы «ы», французы произносили это слово как «бистро». На каком-то из ресторанов Монмартра есть мемориальная доска, в которой увековечена эта версия. Однако французские лингвисты оспаривают эту версию, поскольку впервые это слово было услышано лишь к 1880- ым годам — время, когда в Париже заметное русское присутствие не отмечалось. Наряду с этим, во Франции есть похожие слова другого диалекта или относящиеся к просторечию, которые означают алкогольный напиток, торговца вина или владельца кабака. Robert — этимологический словарь Франции — привязывает группу этих слов к диалектным словам типа «пойло» или «плохой алкоголь».

Военкор Руденко напомнил Макрону о появлении слова «бистро» в французском языке legion-media Автор Егор Казаков Опубликовано 19. По его словам, такого числа военнослужащих Франции хватит Киеву только на несколько дней интенсивных боев, так как ежедневно противник теряет в районе тысячи человек личного состава. Так что его две тысячи лягушатников, которых готовят для отправки на Украину, по сути на два дня интенсивных боев, — написал Руденко в своем Telegram-канале.

Техническое развитие. Если бы не новшества технического прогресса, бистро в своём привычном виде быстрого обслуживания не могло бы существовать. Бистро - это маленькая кофейня, которая предлагает доступные блюда и напитки без излишеств ресторанной кухни, обеспечивая быстрое и качественное обслуживание. Благодаря появлению компактных газовых плит, всего два или даже один человек могли быстро готовить и подавать горячую пищу клиентам в любое время рабочего дня. Газ, производимый из каменного угля, использовался в промышленности, для освещения города, отопления помещений и приготовления пищи. С начала 1880-х годов новая технология стала широко распространенной, газовые плиты повысили прибыльность небольших бистро, так как газ был дешевле, чем дрова. В 1891 году Россия и Франция заключили военно-политический союз, чтобы противостоять возрастающей мощи Германии. В Париже стали популярны русские товары, а в России — французские. В 1900 году на реке Сене был построен мост, названный в честь русского императора Александра III, а в 1903 году в Санкт-Петербурге появился также мост с похожим названием — разводной Троицкий мост. В России появился торт «Наполеон», а во Франции стали популярны заведения быстрого питания - бистро. Важно отметить, что в конце XIX века французские коммерсанты - владельцы небольших заведений общественного питания выбрали предпочтительным именно эту версию, связанную с русскими казаками, для популяризации бистро. Сегодня бистро являются неотъемлемой частью французской культуры и притягивают любителей аутентичного опыта, качественной кухни и приятной компании. Они стали символом национального достоинства и показателем высокой гастрономической культуры Франции. Так же вошедшие в Париж казаки были известны своими густыми бородами.

Откуда появилось

  • Значение слова «бистро»
  • Что такое бистро: история, особенности и почему оно востребовано - GastroNorma
  • «Входите! Уже открыто»: как устроено парижское бистро | Вокруг Света
  • Шахматный ход

Бистро история происхождения слова

В бистро можно отведать конфи (способ приготовления во французской кухне: медленное томление продуктов) из утки, кассуле (что-то среднее между запеканкой и стью) или стейк с картофелем фри. Происхождение слова бистро во французском языке неизвестно [2] [3] [4]. Это могло быть региональное выражение, происходящее от Bistraud (Северная Франция) или Bistroquet, имя, данное помощникам виноторговцев или самому виноделу. Это то, что происходит со словом бистро, на котором есть две разные версии. Этимология слова bistro пока недостаточно ясна, но его сходство с быстро — всего лишь случайное совпадение. Слово “бистро” имеет французское происхождение и появилось в конце XIX века.

Есть ли у слова «бистро» русские корни?

Быстро.. Bystro… Bistrot ? Происхождение слова Бистро является неопределенным и обсуждены.
Бистро: русское ли это слово?. Обсуждение на LiveInternet - Российский Сервис Онлайн-Дневников Ведь согласно большому словарю Larousse, впервые слово «бистро» появилось во французском языке не раньше 1884 года.
Родоначальник всех бистро сегодня снова услыхал команду "Быстро!" Согласно самой распространенной версии французское слово «bistro» происходит от русского слова «быстро».
Значение слова «бистро» Происхождение слова "бистро " по-прежнему окутано тайнами и легендами, отражающими культурное богатство французской столицы.

Чем кафе отличается от ресторана, а брассери от бистро?

Это то, что происходит со словом бистро, на котором есть две разные версии. Французский этимологический словарь «Robert» связывает бистро с диалектным bistouille — «пойло, плохой алкоголь». Французский этимологический словарь Robert связывает распространение этой группы слов с диалектным (Север Франции) bistouille "пойло, плохой алкоголь", отмеченным с 1845 г., а "русскую" версию происхождения слова квалифицирует как "чистую фантазию". Слово «бистро» имеет французское происхождение и появилось во второй половине XIX века. Лексическое значение слова «бистро». Во французском языке слово «bistro» означает «ресторанчик», «небольшая закусочная». Происхождение слова бистро во французском языке неизвестно [2] [3] [4]. Это могло быть региональное выражение, происходящее от Bistraud (Северная Франция) или Bistroquet, имя, данное помощникам виноторговцев или самому виноделу.

"Бистро" или "Быстро"?

Бистро Есть теория, что слово возникло в конце войны с Наполеоном. Наши солдаты, дошедшие до Парижа, подгоняли персонал в местных ресторанах криками: «Быстро, быстро! Во французском языке нет звука «ы», поэтому официанты повторяли «Бистро». Ударение вскоре переехало на последний слог, в соответствии с правилами этого языка. А слово закрепилось и стало обозначать небольшие заведения. Скорее всего, это лишь историческая легенда. Первое письменное упоминание слова «бистро» датируется 1884 годом, а это аж на 60 лет позже, чем оккупация Парижа. Но версия настолько забавная, что французы тоже ее поддерживают. У входа в ресторан «A la Mere Catherine» даже висит табличка с этой историей.

Белуга Во избежание путаницы поясним: белуга — это большая рыба из семейства осетровых, а белуха — северный кит. Его назвали так потому, что взрослые особи действительно белого цвета. Но вот в иностранных языках русское слово «белуга» обозначает именно кита.

Сейчас эта романтическая версия подвергается сомнению среди ученых мужей. Однако легенда по-прежнему жива. Более того, на входе в ресторан «У матушки Катерины» повесили памятную доску, на которой написано: «Здесь 30 марта 1814 года казаки дали жизнь знаменитому «бистро», которое стало достойнейшим прародителем всех бистро». Стоит указать, что 30 марта 1814 года русские войска только входили в Париж. Посему они никак не могли «дать жизнь бистро».

И здесь владельцы, не стесняясь, заламывают цены втридорога. Бутылка приличного французского вина здесь будет стоить в среднем 15 евро, а в любой винной лавке ее можно купить за 10 евро. Но посетителей это, как правило, не останавливает. Душевная атмосфера и приятная компания играют немаловажную роль. Человеку свойственно получать удовольствие от еды. Не золотая середина Итак, этот тип заведения весьма популярен на территории Франции, но все же, что это, «бистро»? Ресторанчик, кафе, а может быть всего лишь закусочная? Во Франции бистро не считается рестораном, это типичное кафе, которое не имеет существенных отличий от традиционных заведений общественного питания. Блюда готовят здесь быстро, используют несложную рецептуру, ведь вкусная еда бывает не только в элитных ресторанах. И вкусная еда делает человека счастливым в любую эпоху.

Вскоре возникла критика происхождения названия небольших французских кафе, которые считаются демократическими. По одной из известных версий, в 1814 году, когда донские казаки под командованием атамана Платова вошли в Париж вместе с антинаполеоновской коалицией и спешили на караул, они подгоняли официантов заведений питания, крича: «Быстрее! Слово, по легенде, запомнилось у французов, и они начали использовать его для обозначения небольших кофеин и ресторанчиков. Одним из предполагаемых излюбленных заведений казаков был трактир «Chez La Mere Catherine» «У матушки Катрин» , где, происходили эти события. В знак подтверждения этого, у входа в ресторан была установлена блестящая латунная доска с надписью: «Именно здесь, 30 марта 1814 года, казаки придумали бистро». Однако, понятие «бистро», исчезло из обихода на 70 лет с 1814 года. Массовое появление бистро началось только в конце XIX века. Распространение дешевых кафешек и закусочных во Франции стало результатом прогресса во время так называемой «Прекрасной эпохи». Улучшение финансового положения жителей Парижа. Промышленная революция и урбанизация за 70 лет, с 1814 по 1884 год, превратили Париж в другой город, чем он был при Наполеоне I. Если в 1814 году в Париже проживало около 700 000 человек, то к 1881 году население столицы превысило уже 2 миллиона. Французская столица претерпела архитектурные изменения и расцвела как важный промышленный, торговый и культурный центр Европы. Репутация Парижа как столицы гурманов также распространилась. Техническое развитие.

Быстро.. Bystro… Bistrot ?

С начала 1880-х годов новая технология стала широко распространенной, газовые плиты повысили прибыльность небольших бистро, так как газ был дешевле, чем дрова. В 1891 году Россия и Франция заключили военно-политический союз, чтобы противостоять возрастающей мощи Германии. В Париже стали популярны русские товары, а в России — французские. В 1900 году на реке Сене был построен мост, названный в честь русского императора Александра III, а в 1903 году в Санкт-Петербурге появился также мост с похожим названием — разводной Троицкий мост. В России появился торт «Наполеон», а во Франции стали популярны заведения быстрого питания — бистро.

Важно отметить, что в конце XIX века французские коммерсанты — владельцы небольших заведений общественного питания выбрали предпочтительным именно эту версию, связанную с русскими казаками, для популяризации бистро. Сегодня бистро являются неотъемлемой частью французской культуры и притягивают любителей аутентичного опыта, качественной кухни и приятной компании. Они стали символом национального достоинства и показателем высокой гастрономической культуры Франции. Так же вошедшие в Париж казаки были известны своими густыми бородами.

Это вызвало интерес среди парижан, и многие парижские мужчины начали выращивать бороды, подражая казакам. Эта мода на бороды быстро распространилась по Парижу и даже за его пределами, став символом мужества и мужественности. После завершения похода 1814 года в России стало распространенным правилом утреннего этикета пить кофе. Французские официанты выставляли счет, основываясь на количестве пустых контейнеров на столах, и для экономии некоторые казаки скрывали часть бутылок под столом.

С тех пор появилась привычка убирать пустые бутылки на пол.

В то же время, они привносили свежесть и новые идеи, которые повышали интерес в Париже. По началу, как только казаки вошли в Париж, жители столицы их жутко перепугались, поскольку считали их страшными варварами, которые в их понимании должны были нанизывать их на пики.

Но всё оказалось совсем не так, казаки были дружелюбны и миролюбивы. Казаки с иронией говорили о своей не совсем европейской внешности. Казаки в Париже Они внесли значительный вклад и в разнообразие блюд, которые стали традиционными для бистро.

Одним из таких блюд является казачья ракия — национальный алкогольный напиток сильной крепости, который имеет коричневатый или желтоватый оттенок и некоторое сходство с русским самогоном, виски, джином , который и по сей день можно найти во многих бистро Франции. Вскоре возникла критика происхождения названия небольших французских кафе, которые считаются демократическими. По одной из известных версий, в 1814 году, когда донские казаки под командованием атамана Платова вошли в Париж вместе с антинаполеоновской коалицией и спешили на караул, они подгоняли официантов заведений питания, крича: «Быстрее!

Слово, по легенде, запомнилось у французов, и они начали использовать его для обозначения небольших кофеин и ресторанчиков. Одним из предполагаемых излюбленных заведений казаков был трактир «Chez La Mere Catherine» «У матушки Катрин» , где, происходили эти события. В знак подтверждения этого, у входа в ресторан была установлена блестящая латунная доска с надписью: «Именно здесь, 30 марта 1814 года, казаки придумали бистро».

Однако, понятие «бистро», исчезло из обихода на 70 лет с 1814 года. Массовое появление бистро началось только в конце XIX века. Распространение дешевых кафешек и закусочных во Франции стало результатом прогресса во время так называемой «Прекрасной эпохи».

Многие считают, что французским закусочным дали название русские казаки в 1814 году после взятия Парижа — якобы они требовали от официантов обслуживать их быстро, откуда и возникло слово «бистро». Однако во французских текстах «bistro» впервые появилось лишь в 1880-х, поэтому русский след в нём исключён.

Первая причина — хронологическое несоответствие. Но в реальности слово bistro или bistrot фиксируется во французском языке с 1884 года, т. Слишком маловероятно, чтобы иностранное слово было услышано носителями языка, затем не употреблялось почти три четверти века и вдруг внезапно «ожило» в речи французов через три поколения. Вторая причина заключается в материале собственно французского языка. В нем и в его диалектах есть слова, которые по своему облику и значению выглядят более вероятными претендентами на родство с bistro, нежели русское слово. Если слово bistro действительно связано с ними, то первоначально оно могло означать заведение, где подают выпивку не очень хорошего качества.

Предполагалось, что закусочные получили свое название за свойственные этим заведениям грязь и неопрятность.

Что такое бистро? Происхождение слова «бистро»

В этом месте можно создать романтическую атмосферу, провести неформальное деловое совещание или просто отдохнуть с друзьями. Бистро позволяет сохранить некую интимность и уединенность даже в условиях общественного места. Русская культура бистро привнесла собственные особенности и традиции. Здесь можно попробовать авторские рецепты блюд, познакомиться с различными кухнями мира и насладиться изысканным сервировкой стола. Бистро стало не только местом для приема пищи, но и центром развития гастрономической культуры, где можно познакомиться с новыми вкусами и традициями, обменяться опытом и впечатлениями. Таким образом, бистро в русском обществе играет важную роль не только в сфере питания, но и в формировании общественного пространства. Это место, где можно насладиться вкусной едой, провести время с друзьями и семьей, а также воплотить свои роли и идеи в реальность.

Благодаря бистро, русское общество становится более разнообразным и интересным, где каждый может найти свое место и свою роль. Ранее бистро было скромным и недорогим заведением, обеспечивающим быстрое обслуживание и простое питание для широкой аудитории. Однако в современности бистро превратилось во что-то большее, чем просто место для перекуса. Сегодня бистро приобрело статус инновационной кулинарной концепции, предлагающей гостям не только быстрые и доступные блюда, но и высокое качество продуктов, стремление к авторскому подходу в приготовлении и сервировке, а также уютную и стильную обстановку. В современных бистро можно найти широкий выбор блюд, от классических французских рецептов до международных кулинарных экспериментов. Бистро предлагает своим посетителям непринужденную атмосферу, где можно насладиться вкусом и ароматом блюд, наслаждаться общением с друзьями или провести время с семьей.

Однако, несмотря на все изменения, бистро по-прежнему сохраняет свою главную идею — быстрое и качественное питание. Бистро остается местом, где можно перекусить легким обедом во время перерыва или пообедать вечером после работы. В современной российской гастрономической культуре бистро также занимает важное место. Множество ресторанов и кафе предлагают своим посетителям концепцию бистро, где каждый может найти блюда по своему вкусу и насладиться качественным обслуживанием. Преимущества современного бистро: Примеры блюд, предлагаемых в бистро: Быстрое обслуживание.

Каждое утро на улицу выносят столы, стулья и черную меловую доску, на которой пишут стоимость блюда и вина дня — plat du jour блюдо, как правило, уже приготовленное, которое можно получить сразу же и которое зачастую дешевле других значащихся в меню и vin du jour обычно недорогое «домашнее» вино. Кстати, цены в бистро назначаются по прихоти владельца — ничто не мешает ему брать за кофе три евро, даже если в соседнем заведении он стоит полтора. Такое, впрочем, случается редко. Клиент голосует деньгами и идет туда, где дешевле. Например, в популярное парижское заведение Филиппа Леклерка, где на пианино красуется бюст Ленина, а в меню все по 1,5 евро — и кружка немецкого пива, и бокал французского вина, и сочная куриная грудка. Большого дохода при таком раскладе ожидать не приходится зарплата бистротьера — всего 1800 евро , так что детище Леклерка — скорее курьезное исключение, нежели правило. В обычных бистро цены гораздо выше, хотя владельцы всеми силами стараются кормить гостей вкусно, сытно и относительно дешево: средний счет колеблется от 20 до 30 евро. Как это устроено Может показаться, что все французские бистро скроены по одному лекалу: их внешний облик и интерьер принципиально не меняются уже более 100 лет.

Барная стойка 1 , несколько столов 2 , венские стулья 3 и напольные вешалки — вот, пожалуй, и вся обстановка. При расстановке мебели владельцы руководствуются, как правило, лишь требованиями компактности, изредка приправляемыми здравым смыслом. Почти как в панельных хрущевках — в дело идет каждый квадратный сантиметр площади. Ведь большинство бистро расположено в старых домах, где не слишком-то развернешься, а клиентов желательно усадить разом как можно больше. За иллюзию домашнего уюта здесь отвечают пастельные тона и приглушенное освещение. А для борьбы с дефицитом пространства на стены вешают зеркала 4 , в которых отражается то какой-нибудь француз, задумчиво потягивающий свой кофе, то черно-белые фотографии из личного архива хозяина. По иронии судьбы классические парижские бистро обставляют мебелью австрийского происхождения. Французы утешают себя тем, что венский мебельщик Михаэль Тонет — потомок гугенотов, бежавших из страны после отмены Нантского эдикта.

В 1841 году он пытался запатентовать свою технологию изготовления мебели из гнутого дерева в Париже, но успеха не имел и смог сделать это только в Австрии. В 1870-х венская фирма «Братья Тонет» выпускала до 620 000 стульев в год, причем каждая модель имела свой номер. Часть из них обосновалась в стенах бистро, очень скоро превратившись в очередной символ Франции. Барная стойка — центральный элемент интерьера.

При расстановке мебели владельцы руководствуются, как правило, лишь требованиями компактности, изредка приправляемыми здравым смыслом. Почти как в панельных хрущевках — в дело идет каждый квадратный сантиметр площади. Ведь большинство бистро расположено в старых домах, где не слишком-то развернешься, а клиентов желательно усадить разом как можно больше. За иллюзию домашнего уюта здесь отвечают пастельные тона и приглушенное освещение.

А для борьбы с дефицитом пространства на стены вешают зеркала 4 , в которых отражается то какой-нибудь француз, задумчиво потягивающий свой кофе, то черно-белые фотографии из личного архива хозяина. По иронии судьбы классические парижские бистро обставляют мебелью австрийского происхождения. Французы утешают себя тем, что венский мебельщик Михаэль Тонет — потомок гугенотов, бежавших из страны после отмены Нантского эдикта. В 1841 году он пытался запатентовать свою технологию изготовления мебели из гнутого дерева в Париже, но успеха не имел и смог сделать это только в Австрии. В 1870-х венская фирма «Братья Тонет» выпускала до 620 000 стульев в год, причем каждая модель имела свой номер. Часть из них обосновалась в стенах бистро, очень скоро превратившись в очередной символ Франции. Барная стойка — центральный элемент интерьера. Стоя за ней, хозяин обычно поддерживает ни к чему не обязывающий разговор с гостями, меланхолично натирая пивные бокалы.

За его спиной — кассовый аппарат 5 и меловая доска или зеркальная стена со списком дежурных блюд 6. На расстоянии вытянутой руки — устройство для розлива пива и целая батарея бутылок 7. А перед его взором — вся картина происходящего в стенах заведения. Вот между тесно стоящими столиками пробирается человек в белом или черном переднике поверх черных брюк и в черном жилете поверх белой рубашки с галстуком-бабочкой 8. На одной руке — круглый поднос с посудой 9 , а второй он довольно похлопывает себя по карманам жилета, предназначенным не только для ручек, блокнотов и штопора-лимонадье, но и для чаевых. И если какой-нибудь невежа посмеет заявить, что традиционное одеяние гарсонов выглядит слегка старомодным, ее носитель гордо возразит, что стиль — это такая вещь, которая не может устареть. Просто, как у бабушки Бистротьеры живут в соответствии с несколько перефразированным республиканским девизом: «Свобода, равенство и хорошая кухня». Для этой кухни у французов и термин появился специальный — бистрономия, она подразумевает простые продукты и незамысловатые рецепты.

Вообще на сегодняшний день бистро считается важным местом отдыха и общения, а его социальная роль в жизни парижан является объектом для особых исследований. В целом понятие бистро, как правило, используется при упоминании французских заведений общественного питания. Между тем, в России под данным термином принято подразумевать бар либо небольшой ресторанчик.

Основная же особенность любого бистро заключается в том, что пища в подобных заведениях общепита готовится очень быстро и в соответствии со стандартными рецептами. Согласно одной из популярных этимологических версий с слово bistro связано с русским быстро.

Словарь тонкостей французской кулинарии

Бистро - Bistro Происхождение слова «бистро» от русских офицеров, данный словарь полностью отрицает и называет «выдумкой чистой воды».
Слово «бистро» — это искаженное русское «быстро»? бистро — бистро нескл. ср. Небольшое кафе, закусочная, ресторанчик (первоначально — во Франции, а с конца 80-х гг. — и в России).
Ученые выяснили происхождение французского слова "bistro": hecklerandkoch — LiveJournal Во Франции бистро не считается рестораном, это типичное кафе, которое не имеет существенных отличий от традиционных заведений общественного питания.
8 русских слов, которые украли у нас французы Согласно популярной этимологической версии название произошло от русского слова «быстро», занесённого во Францию из России военными в 1812.

Как русские офицеры повлияли на французскую кухню? История бистро

Согласно парижской легенде слово «бистро» (небольшой ресторан – кафе) пришло во Францию в период русской оккупации Парижа (1814-1818). Происхождение слова "бистро " по-прежнему окутано тайнами и легендами, отражающими культурное богатство французской столицы. Лексическое значение слова «бистро». Во французском языке слово «bistro» означает «ресторанчик», «небольшая закусочная».

Кругом обман: Слово «бистро» — это вовсе не от казацкого поторапливания «быстро»!

Дескать, когда русские войска взяли Париж в 1814-м году, то казаки, не знавшие французского, подгоняли официантов в кафе криками "Быстро! Картина "В бистро". Беро Жан Об этом любят рассказывать до сих пор. Однако, всё далеко не так, даже совсем не так, поскольку первый случай использования этого слова был зафиксирован во французском языке в 1884-м году, то есть куда позже того времени, когда русские казаки были в Париже, через 70 лет.

В 1821 году Бистром был назначен начальником 2-й гвардейской пехотной дивизии, в 1824 году произведен в генерал-лейтенанты, а 3 марта 1825 года ему вверено начальство над всей гвардейской пехотой. В том же году Бистром пожалован в генерал-адъютанты. Во время русско-турецкой войны 1828-1829 он командовал войсками, осаждавшими с южной стороны крепость Варну. Здесь 16 сентября 1828 года он отразил атаку отряда паши Омера-Врионе с одновременной вылазкой варненского гарнизона.

Во время Польского восстания 1830-1831 Карл Иванович оставил начатое лечение на баварском курорте Киссингене и прибыл к войскам 15 апреля 1831 года. Командуя авангардом Гвардейского корпуса, он прикрывал отступление гвардии к Тыкоцину, в течение пяти дней отражал напор превосходящих сил неприятеля. В сражении при Остроленке Бистром, несмотря на полученную им контузию, умело распоряжался войсками, отразил шесть атак повстанцев. За это сражение Бистром был награжден орденом Георгия второй степени. Вскоре он был произведен в генералы от инфантерии и командовал войсками в Варшаве. После возвращении гвардии в Петербург Бистром лечился в Киссингене, жил в своем имении близ Ямбурга в Петербургской губернии. В 1837 году он был назначен помощником командира Отдельного гвардейского корпуса великого князя Михаила Павловича.

Интересный штрих, «изюминка» для привлечения внимания туристов… Но, к сожалению, удивительные истории часто бывают вымыслом, а правда более прозаична. И российские, и французские специалисты-языковеды утверждают, что слова bistro и быстро никак не связаны по происхождению. Этимология слова bistro пока недостаточно ясна, но его сходство с быстро — всего лишь случайное совпадение. Почему же лингвисты сделали такой вывод?

Первая причина — хронологическое несоответствие. Но в реальности слово bistro или bistrot фиксируется во французском языке с 1884 года, т. Слишком маловероятно, чтобы иностранное слово было услышано носителями языка, затем не употреблялось почти три четверти века и вдруг внезапно «ожило» в речи французов через три поколения.

Но так как французский алфавит не имеет буквы «ы», французы произносили это слово как «бистро». На каком-то из ресторанов Монмартра есть мемориальная доска, в которой увековечена эта версия. Однако французские лингвисты оспаривают эту версию, поскольку впервые это слово было услышано лишь к 1880- ым годам — время, когда в Париже заметное русское присутствие не отмечалось. Наряду с этим, во Франции есть похожие слова другого диалекта или относящиеся к просторечию, которые означают алкогольный напиток, торговца вина или владельца кабака.

Robert — этимологический словарь Франции — привязывает группу этих слов к диалектным словам типа «пойло» или «плохой алкоголь».

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий