Новости олег стеняев толкование библии

Апокалипсис (толкование) часть 03.

Протоиерей олег стеняев последние выступления

Электронная библиотека книг» Олег Стеняев» Беседы на Апокалипсис» Текст книги (страница 1). Олега Стеняева. Библия и толкования Священного Писания. Но и в последних православных изданиях Библий, в отличие от дореволюционных изданий, эти книги вынесены отдельно. СТЕНЯЕВ Олег, протоиерей. Познакомились. На второй день предложил венчаться. Библия План чтений Медиатека Все о Библии Группы Викторина. Толкование Библии. Православные Книги Олега Стеняева – покупайте на OZON по выгодным ценам! Быстрая и бесплатная доставка, большой ассортимент, бонусы, рассрочка и кэшбэк.

Какая Библия верная? Протоиерей Олег Стеняев

Протоиерей Олег Стеняев. Библейский портал Экзегет. Целью исследования и толкования Апокалипсиса, нужно поставить содействие достижению намерения его боговдохновенного писателя. Этим намерением было научение и утверждение всех христиан в вере и надежде, посему и задача толкования должна состоять в стремлении пробудить и усилить интерес к Апокалипсису и желание углубиться в его содержание и стремление извлечь из него возможную душевную пользу. Метод толкования Апокалипсиса должен быть столь же своеобразен, как и самое его содержание.

Учи русский язык. Тополь Эдуард - Любожид Алешка Неупокой 22 минуты назад Рассказ «на любителя», интересен как упражнение для мозга, как история политического закулисья времен холодной войны,... Керш Джеральд - Опасный вклад tiras 39 минут назад что бы без охраны оставили такой объект да еще в москве не поверю, чувак вообще зря испугался, это же были старые... Менталитет, достаточно широкое понятие, можно на эту тему защитить не одну диссертацию, в одном... Кобзев Николай - ЗамкАДные эринии эссе Марина 57 минут назад Ну, что могу сказать… безусловно написано прекрасным языком, когда только от этого уже получаешь наслаждение… НО…... Фейбер Мишель - Близнецы Фаренгейт Cvetlana Suhotina 1 час назад Обожаю произведения Чейза, а в исполнении Александра Большешальского, их хочется слушать и слушать, не отрываясь. И оказалось- попала в струю.

Евангелие от Луки почти не имеет комментариев, их очень мало. В отличие от Евангелия от Матфея, на которое очень много комментариев, как и на Евангелие от Иоанна и от Марка. Евангелие от Луки — это проповеди апостола Павла, записанные его учеником и соработником Лукой. Точно так же, как Евангелие от Марка — это проповеди апостола Петра, записанные его соработником Марком. Таким образом, мы имеем Евангелие от Матфея — непосредственного ученика Иисуса Христа. И Евангелие от Иоанна — также непосредственного ученика Иисуса Христа. Марк — это христианин второго поколения. Лука — это христианин третьего поколения. Если Марк был соработником Петра, то Лука был соработником Павла. А Павел сам христианин второго поколения. В Послании к Галатам Павел сообщает нам, что он ходил в Иерусалим и встречался с наиболее значимыми лидерами Церкви. Есть устойчивое церковное предание, которое подтверждается Евангелием от Луки, что Павел очень часто встречался с Пресвятой Девой Марией. Апостол Павел проповедует на руинах. Паннини В Евангелии от Луки все, что касается Благовещения, Рождества Христова, детства Иисуса, обычно объединяется под общим названием «Евангелие детства». Это все записано со слов Пресвятой Девы Марии. Там несколько раз присутствует фраза, что Мария слагала в сердце Своем те или иные события. Апостолы были свидетелями всех событий, начиная от Крещения Господня и до Вознесения Его на небо. По этому критерию отбирали апостолов. У Луки это наиболее подробно описано. Причем совершенно очевидно, что повествование Луки дополняет повествование Матфея. В Евангелии от Матфея говорится о приходе волхвов. У Луки опускается эта тема, так как Матфей об этом уже сказал, но говорится о пришествии пастухов в вифлеемскую пещеру. Матфей описывает событие встречи волхвов с Младенцем Христом в доме. У Луки описывается встреча пастухов с Младенцем Христом в вифлеемской пещере. Экзегеты обращают внимание на это обстоятельство. Таким образом, одно Евангелие дополняет другое. И хотя три первых Евангелия называются синоптическими, то есть сходными, но наиболее схожи между собой Евангелие от Матфея и Евангелие от Луки. Когда мы читаем Евангелие от Луки, то мы чувствуем систему. Это не отдельные события. Мы видим очень точную хронологию, что выдает грамотность апостола Павла, который учился у ног Гамалиила и был наиболее образованным среди апостолов. О Петре в Книге Деяний говорится, что он выглядел, как некнижный человек. К сожалению, у нас нет дословного перевода Нового Завета. Может быть, это и хорошо. Когда мы читаем апостольские послания, то встречаем в оригинале очень грубые выражения. Так мог сказать рыбак из Галилеи. Так мог сказать тот же Павел, общаясь с простыми людьми. Он использует очень грубые выражения. В Святом Евангелии мы видим людей, которые не занимаются тем, чтобы риторически точно, эстетически красиво и грамотно изложить материал. Они говорят решительно, иногда резкими фразами. Например, в Синодальном переводе апостол Павел говорит: «Берегитесь псов обрезанных» Фил. В оригинале это звучит: «Берегитесь этих собак кастрированных». Хотя экзегеты понимают, что речь идет об обрезании, а не о кастрации. И таких резких выражений очень много. Эти выражения обнаруживают адресата Евангелий. Они имели адресатом труждающихся и обремененных. Не патрициев, а плебеев, простых людей. И тут же Павел пишет: «Посмотрите, братия, кто вы, призванные: не много из вас мудрых по плоти, не много сильных, не много благородных; но Бог избрал немудрое мира, чтобы посрамить мудрых, и немощное мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное» 1 Кор. Евангелие от Луки — это книга, к которой нужно постоянно возвращаться. Она имеет адресатом весь род человеческий. Считается, что Евангелие от Матфея написано для лиц еврейской национальности. Как пишет отец церковной истории Евсевий Кесарийский, Евангелие было написано на сирийском арамейском языке. Но есть такие авторитетные исследователи, как отец Леонид Грилихес, который предполагает, что, возможно, Матфей писал даже на еврейском языке. Евангелие от Марка считается детским Евангелием. Петр говорил так просто и лаконично. Это называется инкультурация, когда учитывается понятийный аппарат адресата. По этой причине Евангелие от Марка отцы называли детским, адресованным тем, кто только входит в христианскую традицию. Когда мы читаем Евангелие от Матфея, то видим, что в нем наиболее часто встречаются цитаты из Ветхого Завета. Эти цитаты были адресованы евреям, которые отдавали предпочтение Ветхому Завету. То есть Матфею важно показать, что Христос — истинный потомок Давида и Авраама. Лука не ставит перед собой такую задачу. У него родословие Христа восходит к первому человеку — Адаму. Таким образом, для Луки очень важен его адресат — всякий человек из любого народа. Для Луки очень важен его адресат — всякий человек из любого народа В еврейском народе с древних времен шла ожесточенная дискуссия, почему Пятикнижие Моисея начинается не с 12-й главы Книги Исхода, где даются законы, а с описания сотворения мира. Потому что евреи считали, что Пятикнижие — это закон. И зачем говорить о сотворении мира, если закон предназначен только для лиц еврейской национальности? Таким образом, христиане бросали вызов узко националистической религии иудеев. Это делает, прежде всего, Лука, когда возводит родословие Христа через Давида, через Авраама к первому человеку. Это значит, что все библейское откровение обращено не к одному иудейскому народу, а ко всем потомкам Адама. И эта фраза «Адамов, Божий» подчеркивает Божественное происхождение всех людей, а не одного иудейского народа. В наше время очень важно вспоминать об этих принципах национального христианства, потому что сейчас христиане разбегаются по разным национальным квартирам и запираются в интересах отдельно взятых государств. Это является вызовом самому новозаветному понятию экклесии как собрания всех. Национальное, территориальное, государственное замыкание на себе представляет некоторую угрозу для церковной кафоличности. Мы, конечно, должны противостоять этому. Лука, на мой взгляд, — это подлинный кафолик, то есть человек с соборным восприятием жизни, который не имеет никакой национальной зашоренности. Это Евангелие обращено ко всей вселенной.

Ketrin Klein - 27. Эти слова обращены к тем, кто уже откликнулся на призыв Христа, и побуждают задуматься о том, что означает быть его учеником. Иисус указал три шага, которые нужно сделать верующим: 1 Должны отречься от себя.

Библейские толкования протоиерея Олега Стеняева

Олег Стеняев (найдено 200 песен) Толкование Библии Ветхий Завет Олег Стеняев.
Стеняев Олег - Апокалипсис. Толкование Протоиерей Олег Стеняев Толкование Библии Ветхий Завет. This is "прот. Олег Стеняев" by pkg on Vimeo, the home for high quality videos and the people who love them. протоиерей Олег Стеняев (Стеняев Олег Викторович). >.

протоиерей олег стеняев толкование библии

Евангелие от Матфея. Глава 16. Протоиерей Олег Стеняев. Толкование Библии. Толкование Нового Завета Толкование Библии Ветхий Завет Олег Стеняев.
Сотворение мира. Протоиерей Олег Стеняев. Толкование Ветхого Завета. Бытие. Толкование Библии Протоиерей Олег Стеняев Толкование Библии Ветхий Завет. В Феодоритовом монастыре состоялась встреча с протоиереем Олегом Стеняевым.

Толкование Библии, прот. Олег Стеняев

Протоиерей ОЛЕГ СТЕНЯЕВ Книга Бытие Глава 10 Протоиерей Олег Стеняев 3.
Какая Библия верная? Протоиерей Олег Стеняев Книга Бытие Глава 10 Протоиерей Олег Стеняев 3.

ПОСЛЕДНИЕ ДНИ, БИБЛЕЙСКИЕ ЗАКОНЫ ВЕДЕНИЯ ВОЙНЫ И БОРЬБА С САТАНИЗМОМ. ВЗГЛЯД ОТЦА ОЛЕГА СТЕНЯЕВА

Преподобный авва Сисой учил: Какое бы искушение ни постигло человека, он должен говорить: «Это по милости Божией». То есть даже в искушении мы должны видеть Божий Промысл, задаваясь при том вопросом: «Для чего Господь посылает нам это испытание? Ведь слово Божие учит, что у нас и волосы на голове все сочтены Мф. С другой стороны, христианин очень часто знает, за что и почему его постигает то или иное искушение или наказание, поскольку практически всегда искушению предшествуют различные прилоги. Поэтому, столкнувшись с искушением, мы не должны впадать в панику. Мы должны воспринять его как милость Божию и благодарно, бесскорбно и незлопамятно перенести его.

Да, однако ведь именно испытывая искушения, мы становимся раздражительными и злыми. Как преодолеть нам это противоречие? Святой Иоанн Златоуст поясняет: Бог часто попускает нам впадать в искушения, чтобы мы непрестанно к Нему прибегали и не оставляли Его. Оказывается, искушение попускается нам прежде всего для того, чтобы мы поняли, что творение не может не только спастись без своего Творца, но не может и существовать без Него. В этом смысле, искушение — это то, что призвано укрепить нас в вере, своего рода урок.

Поэтому, говоря об искушении, апостол Иаков говорит в то же время и о великой радости. Бог попускает нам удалиться от Него только ради радости возвращения к Нему. Возвращения, когда проявив свободную волю во всей полноте, творение уже не может мыслить себя вне общения с Творцом. Можно сказать, преодоление искушения это и есть дело возделывания и хранения Рая, откуда человек изгнан и куда должен вернуться. Оттого-то, когда мы к Нему обращаемся, Он тотчас перестает быть грозным.

Если бы мы были таковы же и в мире, каковы в искушениях, то в искушениях не было бы и нужды. И что нам говорить о себе? И самые святые мужи часто вразумляемы были искушениями, — поясняет святитель Иоанн Златоуст. И действительно, вспомните: когда мы произносим перед Господом самые искренние молитвы, когда даем пламенные обещания, зарекаемся больше не грешить? Тогда, когда очередное искушение пробуждает нас от спячки, и мы, устрашенные происходящим, трезвимся и бодрствуем.

Далее мы читаем: …зная, что испытание вашей веры производит терпение… Иак. Итак, апостол Иаков, говорит и об искушении, и об испытании и терпении. Испытание означает искушение, которое показало нам наше действительное состояние. Если хотите, это некий духовный экзамен. И потому здесь уместно вспомнить слова апостола Павла: Вас постигло искушение не иное, как человеческое; и верен Бог, Который не попустит вам быть искушаемыми сверх сил, но при искушении даст и облегчение, так чтобы вы могли перенести 1 Кор.

И в этом смысле искушение и терпение суть процессы внутренние, происходящие в душе человека. Следовательно, совсем необязательно, что противоречия, возникшие в результате искушения в нашей душе, закончатся, скажем, падением нашего тела. Христианин должен пресекать грех в его младенческом состоянии, когда он находится еще на уровне помысла, о чем и говорится в Писании: Блажен, кто возьмет и разобьет младенцев твоих о камень! Посему наличие пусть даже и самых ужасных помыслов в нашем сердце еще не повод для уныния. Это сигнал, что нам надо серьезнее относиться к делу своего спасения, что проблемы действительно существуют.

И вместе с тем здесь же, в обнаружении помыслов, а главное, в их преодолении и заключается начало нашей духовной победы: О сем радуйтесь, поскорбев теперь немного, если нужно, от различных искушений, дабы испытанная вера ваша оказалась драгоценнее гибнущего, хотя и огнем испытываемого золота, к похвале и чести и славе в явление Иисуса Христа 1 Пет. В моей жизни был случай, когда я смог испытать свою душу и увидеть ее действительное состояние. Тогда я получил послушание ездить в Приднестровье — это был самый разгар военного конфликта между Молдовой и Приднестровьем. Когда я посетил Дубоссары, появилась опасная мысль попробовать перейти известную там плотину, которая обстреливалась с двух сторон. Казаки всячески отговаривали меня, но я настоял на своем.

Когда под раскаты выстрелов с крестом и Евангелием в руках я шел на другой берег к молдаванам, которых хотел устыдить за их жестокость, в моей голове были самые разные мысли. Все обошлось. Я побывал у молдаван и вернулся назад. Уже вечером того же дня, когда я собирался помолиться, я задал себе вопрос: «А если бы кто-нибудь выстрелил в меня, с какими мыслями я покинул бы этот мир? И, о ужас, я вспомнил, что тогда в голове у меня была одна мысль: «Если меня пристрелят, большой скандал начнется в прессе».

Бедный я священник! В тот момент я забыл о молитве, о долге пастыря, я думал о политических преимуществах своей возможной смерти. Я вел себя, как мальчишка. Господь видел, что я совершенно не готов… И я остался жив. Поистине: Он долготерпелив, ибо оказывает долготерпение к согрешившим, как к Своему творению.

Он щедр, ибо готов давать по надобности 3 Езд. Зная, что Бог всегда промышляет о нас и никогда не оставляет без Своего попечения, апостол Иаков предваряет рассуждения о искушениях, испытаниях и терпении призывом к великой радости. Он знает, что каждый наш день — в руках Господних. Боящемуся Господа не приключится зла, но и в искушении Он избавит его Сир. Далее мы читаем: …терпение же должно иметь совершенное действие, чтобы вы были совершенны во всей полноте, без всякого недостатка Иак.

В христианских мучениках язычников поражало не то, как терпеливо переносили они истязания, которые являлись обычной процедурой судебного дознания. Поражало желание страдать и даже умереть за свои религиозные убеждения. Трудно представить, чтобы кто-то из самих язычников решился пострадать и тем более умереть за веру в Юпитера или Венеру. А христиане именно с великою радостью шли на мучения — преодолевая искушения, испытания и являя миру поистине совершенное терпение веры. Посему в православном понимании слова «мученик» греч.

Мученичество, как подмечает профессор В. Болотов, это «подвиг с оттенком торжественности». Мученик — это человек, который побеждает мир не только своею смертью, но и жизнью, и всегда делает это ради Жизни.

Для Беды Достопочтенного и других авторитетных отцов очень важно обозначить, что Бог приходит в этот мир тогда, когда мир пребывает в мире. Теперь проведем другую параллель.

Что такое храм? Это попытка приблизиться к Богу со стороны людей. Таким образом, есть движение Бога в этот мир, и есть движение человечества к Богу. Храм — это выражение такого движения. У меня было на сердце построить дом во имя Господа, Бога моего, но было ко мне слово Господне, и сказано: ты пролил много крови и вел большие войны; ты не должен строить дома имени Моему, потому что пролил много крови на землю пред лицем Моим.

Вот, у тебя родится сын: Он будет человек мирный; Я дам Ему покой от всех врагов его кругом: посему имя ему будет Соломон. И мир и покой дам Израилю во дни его». Здесь игра слов. Соломон в переводе с еврейского означает «мир», «шалом». Только такой человек может приблизится к Богу.

Давид вел войны Господни, так сказано в Библии. Но даже он, будучи пророком, не мог соблюдать меру. И он не мог построить храм и приблизиться к Богу. К Богу может приблизится мирный человек, таким был сын Давида Соломон. Но и Сам Бог не хочет приближаться к миру, который пребывает в конфликте.

И Он рождается в этот мир, когда на земле нет войны. Евангелие от Луки — это Евангелие, которое начинается с оценки значимости того, что такое мир, когда сообщается о том, что Христос рождается во дни императора Августа. Это был благословенный период. И слава Божия смогла проникнуть в этот мир в Боговоплощении Христа как ответ на прекращение кровопролития хотя бы 14 лет, это тоже важно. Евангелие от Луки — это очень актуальное Евангелие.

Оно продолжает разговаривать с нами, бросает вызов тем, кто запутался в человеческих, националистических и политических спекуляциях. Это отрезвляющее Евангелие, которое помогает нам сбросить с себя морок культа Марса, бога войны, и восславить Христа. Евангелие от Луки очень актуально. Оно продолжает разговаривать с нами Назначение религии заключается в том, что мы, христиане должны осолять этот мир. Осолять означает предохранять мир от гниения, разложения.

В этом назначение соли. Мы должны это делать, иначе соль потеряет силу. А соль, потерявшая силу, это уже песок, который выбрасывается вон. Евангелие от Луки содержит некоторые темы, которые отсутствуют в других Евангелиях. Это притча о блудном сыне, притча о милосердном самарянине и рассказ об исцелении десяти прокаженных в более подробном виде.

Как я уже сказал, это первая книга Нового Завета, в которой соблюдается хронология. Таким образом, повествование Евангелия от Луки перетекает в повествование Книги Деяний, которая тоже написана Лукой. Иисус и Апостолы. James Tissot Конечно, мы ценим каждый текст Священного Писания. Современная научная библеистика утверждает, что исходным текстом всех Евангелий был сборник высказываний Христа, но это глупость.

В самом начале Лука пишет о том, что источников было много, а не один. С этого начинается Евангелие от Луки, бросая вызов библейскому критицизму. Мы находим здесь такие слова: «Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях, как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова, то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил, чтобы ты узнал твердое основание того учения, в котором был наставлен». Вопреки так называемой научной библеистике, Лука сообщает, что источников было много. Существовал целый жанр так называемых апокрифических текстов.

Но Лука пишет, что многие у нас и из нас стали составлять повествования. На момент написания Луки было Евангелие от Матфея и от Марка. Евангелие от Иоанна еще не было написано, оно было написано самым последним. Таким образом, мы видим, что на главное место у Луки ставятся свидетельства самоочевидцев Слова, то есть тех апостолов, которые видели Христа своими глазами, слышали своими ушами, осязали своими руками. Самоочевидец — это знаковое выражение для Луки.

В той же Книге Деяний описывается, что, когда Иуда повесился, надо было избрать нового апостола. Его выбирали, исходя из принципа, что он должен быть свидетелем всех событий, начиная от Крещения Господня до Его Вознесения на небо. Для Луки, как и для первой общины, важно свидетельство самоочевидцев Слова. И так как Павел встречался с наиважнейшими, входя в Иерусалим, и общался с Девой Марией, то мы видим из самого Евангелия от Луки свидетельство самоочевидцев Слова. То, что эти тексты сохранились в Церкви, что Церковь именно эти четыре Евангелия признала каноническими, очень важно.

В Книге Бытия описывается, что, когда Бог создал рай, в котором поместил человека, рай омывали четыре реки. В понимании отцов Церкви рай — это состояние души спасенного человека. Но чтобы поддерживать это состояние, нам нужны эти четыре реки: Матфей, Марк, Лука и Иоанн, которые будут орошать нашу душу, нашу совесть и наше сознание. Отцы Церкви обращали внимание на число четыре и говорили, что это сверхмера. Казалось бы, не лучше ли было бы создать одно Евангелие?

Такую попытку предпринял преподобный Ефрем Сирин. Он соединил четыре Евангелия в один текст, который назывался Четвероевангелие, и прокомментировал его. Но Церковь решила, что Евангелий должно быть четыре, потому что Иисус сказал: «Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить» Мф. В Законе Божием сказано, что любое слово верно при устах двух-трех свидетелей. Четыре — это сверхмера.

Иногда люди задают вопрос: почему в каких-то деталях Евангелие не совпадает? Но любой дознаватель скажет вам, что если свидетели говорят абсолютно одинаково, то налицо сговор, то есть это все фальсификация. Но они могут говорить одинаково, но расходиться в деталях. Один видел события с этой стороны, другой — с другой стороны. И вот это уже свидетельство истинности показаний.

Каждый из четырех евангелистов дал описание событий, как их видели самоочевидцы: Матфей, Иоанн, Петр в Евангелии от Марка и свидетельства Девы Марии и других, с которыми общался апостол Павел. Как я уже сказал, апостол Павел был единственным, кто имел системное образование. Он учился у ног Гамалиила. Гамалиил — это праведник своего поколения, известная фигура в иудаизме. Достаточно сказать, что его внук, Гамалиил II был тем самым человеком, который отлучил христиан от синагоги, оборвал «пуповину» между синагогой и Церковью.

Праведный Гамалиил и апостол Павел. Витраж в соборе святого Винцентия монастыря Шалон-сюр-Сон Франция. Самое интересное заключается в том, что мы чтим память Гамалиила в наших святцах.

В этой книге говорится об очень многом, когда Иоанн Богослов увидел Откровение, он видел современный нам мир, например сказано, что когда он смотрел на современный город то он видел стеклянное море смешанное с огнем… В этой книге говорится о разных политических системах, много пророчеств об Америке, есть пророчества о России… Рекомендации.

Родителей и крестных уже нет в живых, да и не помнили точно, крестная говорила -Юрий, но не уверена была. Может быть сохранились какие то церковные записи того времени, это были последние числа сентября 1963года. Просто хотелось бы уточнить , чтобы правильно подавать по имени.

Толкование Библии, прот. Олег Стеняев

Апокалипсис (толкование) часть 03 Олег Стеняев - Апокалипсис (толкование) 8lm. ЛИЕ ОТ ИОАННА в 2-х беседах. Протоиерей Олег Стеняев Протоиерей Олег Стеняев. смотреть 321 видео - Библия И Толкования - Вспоминая забытую историю.

Протоиерей Олег Стеняев Толкование Библии Ветхий Завет

Апокалипсис — самая таинственная книга Библии. В этой книге говорится об очень многом, когда Иоанн Богослов увидел Откровение, он видел современный нам мир, например сказано, что когда он смотрел на современный город то он видел стеклянное море смешанное с огнем… В этой книге говорится о разных политических системах, много пророчеств об Америке, есть пророчества о России… Рекомендации.

У Николая утрачена двигательная функция нижней половины тела, нарушена работа органов, ослаблен мышечный корсет. В свои 29 он прикован к постели. С ностальгией Николай вспоминает о службе в военно-космических войсках и работе шеф-поваром, но он очень хочет вновь встать на ноги ради своих родных, чтобы забирать трехлетнюю Вареньку из садика, носить любимую жену Кристину на руках и баловать их вкусными блюдами.

Христианские принципы отделяют нас от этого мира, поэтому мир может говорить о нас оскорбительно 1 Петра 4:4 3 Должны постоянно следовать за ним Христом. Иисус поступал так, он всегда угождал своему Небесному Отцу и его любовь к Богу и своим ученикам не оставляла места эгоизму.

В настоящее время существует огромное количество библейских переводов. Эти книги продаются в том числе и в светских книжных магазинах, и читателю не всегда легко разобраться в особенностях тех или иных переводов Священного Писания. Прежде всего, напомню очевидную истину: любой перевод — это комментарий. Современный русский перевод», которое выходит уже вторым тиражом. Перевод Ветхого Завета, сделанный М. Селезневым, неплохой, но есть много возражений к В.

Кузнецовой, переводившей Новый Завет. К сожалению, сейчас существует такая тенденция: при переводе с греческого книг Нового Завета предпочтение отдавать александрийским спискам, которые, как известно, были испорчены арианами, не признававшими Божество Иисуса Христа, — всякий раз, создавая свои списки, арианские переписчики старались убрать слова, подчеркивающие Божество Христа. Некоторые переводчики увлекаются критическими переизданиями этих греческих текстов, в которых сделан акцент на человеческую природу Христа и уничижена Его Божественная природа. Селезнева интересен, но и здесь обнаруживается проблема: мессианские места перевода искажены буквально до неузнаваемости. Вот, к примеру, известный текст из Книги Бытия, 3: 15, — слова Господа, обращенные к змию. Напомню, как этот текст передается в синодальном переводе Библии: «и вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту». Синодальный текст буквально следует за еврейским, где присутствует слово «семя», «семена» заръаха, заръа , и для нас очень важно это словосочетание — «семенем ее». Оно указывает на то, что Христос рождается в этот мир без участия мужского семени, то есть подчеркивается зачатие Господа Иисуса Христа от Пресвятой Девы Марии и Духа Святаго. А теперь посмотрим, как г-н Селезнев перевел этот текст: «Тебя и женщину я сделаю врагами, и дети ваши будут врагами друг другу.

Сын ее голову тебе разбивает, а ты жалишь его в пяту». Мы видим, что пропадает мессианская особенность этого текста в угоду некоей литературной композиции, которая не позволяет перевести буквально: «семя ее». Таким образом, текст фактически перестает быть мессианским, то есть перестает свидетельствовать о Христе. А ведь этот текст считается Первоевангелием — первым пророчеством о Христе на страницах Священного Писания. А вот другой мессианский текст, весьма известный христианским экзегетам, — Бытие. Синодальный перевод находит такое решение: «Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель то есть Христос — О. Этот текст имеет огромное значение для христиан: здесь говорится о времени, когда явится Христос — «Примиритель… народов». Мы знаем, что Христос родился тогда, когда царем над евреями был Ирод Великий — идумеянин, не еврей, то есть когда «отойдет скипетр от Иуды». А что значат слова «и законодатель от чресл его»?

Евреи во дни Христа не имели права утверждать смертный приговор, и для того, чтобы распять Христа, им потребовалось обратиться к Понтию Пилату. Итак, это место прямо предсказывает, что Христос родится тогда, когда царская власть будет не у дома Иуды правление Ирода Великого и когда полнота законодательной власти тоже будет оставлена. Давайте посмотрим, как передается это очень значимое мессианское место Священного Писания в переводе РБО: «Не выпадет жезл из рук Иуды, правителя посох — у ног его, время придет — он получит дань, и народы ему покорятся». Текст перестал быть мессианским, он уже не несет нам пророчества об Иисусе Христе. Если мы посмотрим, как переведены другие мессианские места ветхозаветного текста, то увидим ту же тенденцию. И такое небрежное отношение к Ветхому Завету делает в общем-то неплохой перевод Селезнева лишенным христианского смысла. Осторожно, сектантская версия! А вот еще более тенденциозно переданный текст Священного Писания — «Библия в современном русском переводе» М. Это издание подготовлено Институтом перевода Библии, который функционирует при Заокском университете — учебном заведении адвентистов седьмого дня.

Как мы знаем, адвентисты придерживаются учения, что душа умирает вместе с телом, и отражение этого их постулата мы увидим и в сделанном ими переводе.

Протоиерей Олег Стеняев — биография, личная жизнь и лекции священника

По вопросам, связанным с использованием контента заявленных выше Правообладателей, просьба обращаться на support advmusic. По вопросам, связанным с использованием контента Правообладателей, не имеющих Лицензионных Договоров с ООО «АдвМьюзик», а также по всем остальным вопросам, просьба обращаться в службу технической поддержки сайта на skymuz yandex.

Но остаётся после прослушивания грустинка: нашим морякам море по... Покровский Александр - Калямбра. Рассказы Altshuller Leon 1 час назад Потрясающий рассказ, невероятная атмосфера, созданная талантливым чтецом.

Большое спасибо. Табб Эдвин - Пятьдесять семь секунд Lena 2 часа назад В школе избегала этой книги, и вообще Грина, считая это розовыми соплями. Но недавняя статья на Акниге... Грин Александр - Алые паруса Александр Чабан 2 часа назад А, так это юмор… Я, с первых же строчек подумал, что это за такой купец первой гильдии из Нижнего и имеет магазин в...

Это имело место в Троаде, где, может быть, до этого и жил Лука Деян. Затем он был с Павлом в Македонии Деян. Он сопровождал Павла и в Рим Деян. Толкование на Евангелие от Луки. Личность писателя Евангелия. Предание на основании Писания повествует, что он был врачом Приветствует вас Лука, врач возлюбленный Кол.

Ибо и они врачи. Только в Предании содержатся сведения, что он был первым иконописцем, написавшим образ Пресвятой Девы Марии, ставший каноническим для разных христианских групп [2] 2 «Церковное предание, хотя и довольно позднее, говорит, что он занимался и живописью Никифор Каллист Ксанфопул. Первые образы дошли до наших времен в списках, последующие иконописцы делали копии с оригиналов. Почему мы имеем четыре Евангелия? Казалось бы, можно ограничиться одним Евангелием. Это связано с тем, что в Законе Божием сказано: любое слово верно при устах двух-трех свидетелей: при словах двух свидетелей, или при словах трех свидетелей состоится [всякое] дело Втор.

Действительно, даже в любом суде, когда устанавливается очевидность какого-то события, свидетельство одного человека считается недостаточным. Свидетельство даже двух человек не совсем достаточно. Писание определяет двух-трех свидетелей. Поэтому четыре свидетельства — это свидетельство сверх меры, то есть достаточное количество свидетелей. Евангелист Марк был уже христианином второго «поколения». По преданию, он сотрудник апостола Петра [3] 3 «Пресвитер Папий.

Ибо сам он не слышал Господа и не следовал за Ним, но позднее, как я сказал, следовал за Петром; а тот учил сообразно возникавшей необходимости, а не так, чтобы дать стройную последовательность речений Господа. Так что Марк ни в чем не погрешил, записав отдельные рассказы, как он их запомнил. Ибо лишь об одном он заботился: не упустить и не исказить ничего из услышанного» Евсевий Кесарийский. Церковная история. А Лука — христианин третьего «поколения», он сотрудник апостола Павла сам Павел был христианином второго «поколения». Предание определяет, что Евангелие от Марка — это записанные Марком проповеди апостола Петра, так как Марк был соработником Петра, а проповеди святых апостолов — это и есть Евангелия, которые мы читаем.

Они рассказывали о том, что видели, слышали, осязали, так как они были самоочевидцами Слова. В самом начале книги Деяний святых апостолов рассказывается, что когда Иуда повесился и надо было выбрать на его место другого человека, то апостолы избирали нового апостола по принципу, чтобы один из тех, которые находились с нами во все время, когда пребывал и обращался с нами Господь Иисус, начиная от крещения Иоаннова до того дня, в который Он вознесся от нас, был вместе с нами свидетелем воскресения Его Деян. Слово Божие говорит, что свидетельство Воскресения Христова было явлено более нежели пятистам братий в одно время 1 Кор. Среди них были совсем юные, даже дети. Например, Марк в Евангелии от Марка называется юношей. Это тот самый юноша, который, когда в Гефсимании его схватили за одежду, вырвался и голый убежал см.

Святые отцы говорят, что поскольку это событие описывает только Марк, то, скорее всего, это и был он сам. Евангелие от Марка, по сути, является Евангелием от Петра, так как с его слов Марк составил свой текст. П,ерковная история. II, 22, 5. Хотя это предположение очень вероятно и сходится с характером Евангелия Луки, который, по-видимому, намеренно выбирал такие повествования, которые могли доказывать общую и основную мысль Евангелия Павла о спасении язычников, тем не менее собственное заявление евангелиста Лк. Происхождение Евангелия от Луки.

Ходил же по откровению, и предложил там, и особо знаменитейшим, благовествование Евангелие. Церковная история Ш. Без сомнения, он общался и с Пресвятой Девой Марией, так как некоторые фрагменты Евангелия от Луки явно записаны с Ее слов. Мария сохраняла все слова сии, слагая в сердце Своем Лк. Это были люди, которые помнили жизнь Господа Иисуса Христа и имели в себе свидетельство Иисусово, чтобы рассказывать другим людям о Сыне Божием, каким они Его застали, сохранили в памяти, видели. Их свидетельства не были какими-то частными свидетельствами, которые порой могут быть очень субъективными.

Таким образом, Евангелия были написаны Духом Святым, Который в день Пятидесятницы сошел на апостолов и евангелистов, в результате такого действия они и написали Евангелия. О древних ветхозаветных пророках сказано в Библии, что никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым 2 Пет. В Толковой Библии А. Лопухина об апостоле Луке сообщается следующее: «Евангелист Лука, по сказаниям, сохранившимся у некоторых древних церковных писателей Евсевия Кесарийского, Иеронима, Феофилакта, Евфимия Зигавина и др. Имя его, по всей вероятности, представляет собой сокращение римского имени Луцилий. Был ли он по происхождению иудей или же язычник?

На этот вопрос отвечает то место из Послания к Колоссянам, где апостол Павел отличает Луку от обрезанных Кол. Можно с уверенностью предположить, что, прежде чем вступить в Церковь Христову, Лука был иудейским прозелитом, так как он очень хорошо был знаком с иудейскими обычаями. Предание о том, что он принадлежал к числу семидесяти апостолов Христовых Epiphanius. Adversus haereses, LI, 12 и др. Апостол Лука. Владимир Боровиковский.

В святоотеческой литературе существует немало толкований на Евангелие от Матфея, Евангелие от Иоанна, в меньшей степени на Евангелие от Луки и на Евангелие от Марка. Экзегетическая традиция немного обходила вниманием эти тексты [6] 6 «Начнем с вопроса, где находится Евангелие от Луки в наследии отцов Церкви. И в случае с Евангелием от Луки такого материала очень мало, а в случае с Евангелием от Марка — еще меньше. Когда отцы Церкви составляли свои комментарии к Евангелиям, Евангелия от Матфея и от Иоанна были фаворитами, особенно среди восточных отцов. На текст Луки существует четыре комментария, и все они представляют собой собрания проповедей, созданные Оригеном 185—254 , Амвросием Медиоланским ок. Фрагменты комментария Тита из Бостры греч.

Тпхк; о Вботргц; , богослова IV века, сохранились в более поздних катенах, и, как в случае с другими патристическими комментариями к Луке, это был также сборник проповедей. Новый Завет. Хотя есть святоотеческие церковные сборники, где давались истолкования этих Евангелий в их отдельных фрагментах. На Евангелие от Луки на русском языке существуют толкование Блаженного Феофилакта как известно, Блаженный Феофилакт не был самостоятельным истолкователем, он брал толкования разных древних отцов и объединял их ; Толковая Библия А.

Может это талант? Елена Фальк 1 час назад Рассказы понравились, чтец тоже очень даже хорош. Но остаётся после прослушивания грустинка: нашим морякам море по... Покровский Александр - Калямбра. Рассказы Altshuller Leon 1 час назад Потрясающий рассказ, невероятная атмосфера, созданная талантливым чтецом. Большое спасибо. Табб Эдвин - Пятьдесять семь секунд Lena 2 часа назад В школе избегала этой книги, и вообще Грина, считая это розовыми соплями.

Апокалипсис. Толкование

Я думаю, что надо начать с Евангельского и Апостольского чтений дня, указания на которые есть в каждом церковном календаре — а такие календари сегодня есть у всех. В старину было принято: после утреннего правила человек открывал календарь, смотрел, какое сегодня Евангельское чтение, какое Апостольское чтение, и читал эти тексты — они были своего рода назиданием ему на этот день. А для более интенсивного изучения Священного Писания очень хорошо время поста. Обязательно надо дома иметь Библию, подобрать для себя такой экземпляр, который будет удобен для ваших глаз, который в руках приятно держать. И чтобы обязательно была закладка. И под закладку надо читать фрагмент Священного Писания от начала до конца. Конечно, рекомендуется начинать с Нового Завета. А если человек уже воцерковлен, ему надо хотя бы раз прочитать целиком всю Библию. И когда человек будет время поста использовать для интенсивного изучения Священного Писания, это принесет ему Божие благословение. Давно замечено, что, сколько бы раз человек ни читал один и тот же библейский текст, в разные периоды жизни он открывается новыми гранями. Точно так драгоценный камень, когда его поворачиваешь, сияет то синим, то бирюзовым, то янтарным.

Слово Божие, сколько бы раз мы ни обращались к нему, будет открывать нам всё новые и новые горизонты богопознания. Преподобный Амвросий Оптинский рекомендовал новоначальным знакомиться с Новым Заветом по толкованиям блаженного Феофилакта Преподобный Амвросий Оптинский рекомендовал новоначальным знакомиться с Новым Заветом по толкованиям блаженного Феофилакта. Эти толкования хоть и краткие, но передают самую суть текста. И в своих комментариях блаженный Феофилакт не отходит от темы.

Весь западный христианский мир жил без слова Божия почти полторы тысячи лет — только около 500 лет назад Мартин Лютер перевел на немецкий язык латинскую Вульгату. А Православная Церковь никогда не расставалась со словом Божиим. Новый Завет изначально был на древнегреческом языке, за исключением Евангелия от Матфея, которое, по Преданию, было написано на арамейском языке.

А когда Православие идет в славянские земли, появляется все это наследие — тексты Евангелия, Апостола и т. Люди все это прочитывали ежедневно, за месяц, за год — они были насыщены этими текстами. А на Западе никто ничего не понимал, выходил священник и читал: «Pater noster, qui es in caelis…», и никто не понимал, что это молитва «Отче наш». Когда уже Православие стало распространяться за Урал, миссионеры в первую очередь переводили Библию на языки тех народов, с которыми сталкивались, и Православие дошло до Дальнего Востока, Индии и Китая, Японии, где святитель Николай Касаткин делает блестящий перевод Священного Писания на японский язык. Этот перевод до сих пор ценится не только православными японцами, но и католиками, протестантами. Миссионеры всегда учитывали местные языки и диалекты — для нас завет апостола Павла был всегда актуален: «Лучше в Церкви сказать пять слов на понятном языке, чем тьму слов на непонятном». Не составляет ли русский перевод Библии конкуренцию церковнославянскому?

Русский перевод никогда не имел канонического значения. Вы же не будете преподавать Евангелие по детской Библии. Для Синодального перевода была такая формулировка: «Для благочестивого домашнего чтения». Мы знаем некоторых переводчиков. Это святитель Филарет Дроздов , архимандрит Макарий — алтайский миссионер. Это были известные люди, но иногда они давали поручение каким-нибудь семинаристам что-то переводить. На самом деле, русский текст никогда не имел канонического значения.

Но этот перевод оказался неплохим переводом, несмотря на то что переводчики не были библеистами в академическом смысле этого слова. Это показывает уровень образования людей того времени. Классические языки сейчас не преподаются. Русский язык превращается в газетный язык, идет интервенция иностранных слов. Люди перестали понимать мир наших предков, тексты А. Пушкина уже бывают недоступны для понимания многих людей. А славянский язык — эталон, которого мы должны придерживаться.

Я заметил, что если ребенку плохо дается русский язык, его нужно учить славянскому — он сразу подтянется. Ведь вся корневая основа русских слов в славянском языке. В Москве есть несколько семей, где дети сначала изучали славянский язык, начинали думать на этом языке, читать, молиться, а потом поступали в светскую школу. Надеюсь, что это новое поколение детей, русских, украинских, белорусских, общей будут считать славянскую традицию. Невозможно многие вещи, особенно литургического характера, переводить на современный русский язык. Представьте, протодиакон с Евангелием возвещает: «Вонмем, вонмем! Можно сразу подумать, что на вокзал как будто попали… Или: «Паки и паки…», а по-русски: «Опять и опять…».

Молитвенные тексты от этого лучше не станут. Меня очень удивляют интеллигентные православные группы, в которых ратуют за перевод, объясняя это непониманием со стороны прихожан — а прихожане с высшим образованием, знают немецкий, английский языки, разобрались с компьютером, не надо считать их совсем дикими. Бабушки у нас живут текстами Псалтири, понимают молитвы, дети разбираются в древнеславянских текстах. Это некая диверсия — выдавливание славянской традиции из нашего мира. Счастье было для меня, 12-летнего мальчика из Орехово-Зуева, когда дома появилась славянская Библия. Это была Елизаветинская Библия, большого формата, первая Библия в моей жизни, и я благодарю Бога, что она была на церковнославянском языке. Есть много непонятных слов и в Библии, и в Псалтири, и есть некие толки: заменить их другими славянскими словами, но более понятными современному человеку.

Может ли такое случиться? Когда издан был Синодальный перевод, ему это не очень понравилось, потому что была видна тенденция ухода от славянского языка. Он делает свой перевод Книг Нового Завета Победоносцев владел латынью — перевел Фому Кемпийского «О подражании Христу», прекрасно владел греческим языком — в своем переводе он стал возвращать некоторые славянизмы, дабы не обеднять русский язык, ведь его богатство именно в этих славянизмах. На самом деле, в центре язык никогда не сохраняется — это подвижная среда, культурное, политическое место, здесь появляются новые слова и т. Язык сохраняется на периферии, много славянизмов можно найти в глубинке, на Севере, в Сибири, в белорусских, украинских селах. Еще древние знали очевидную истину. Когда давали переписывать список Торы грамотному человеку, то смотрели на него с подозрением: одну букву напутает, и Вселенная разрушится.

Апокалипсис — самая таинственная книга Библии. В этой книге говорится об очень многом, когда Иоанн Богослов увидел Откровение, он видел современный нам мир, например сказано, что когда он смотрел на современный город то он видел стеклянное море смешанное с огнем… В этой книге говорится о разных политических системах, много пророчеств об Америке, есть пророчества о России… Рекомендации.

Елена Фальк 1 час назад Рассказы понравились, чтец тоже очень даже хорош. Но остаётся после прослушивания грустинка: нашим морякам море по...

Покровский Александр - Калямбра. Рассказы Altshuller Leon 1 час назад Потрясающий рассказ, невероятная атмосфера, созданная талантливым чтецом. Большое спасибо. Табб Эдвин - Пятьдесять семь секунд Lena 2 часа назад В школе избегала этой книги, и вообще Грина, считая это розовыми соплями.

Но недавняя статья на Акниге...

Слушать толкование стеняева

Апокалипсис (толкование) часть 03. Евангелие от Матфея Глава 20 Протоиерей Олег Стеняев Толкование Библии Толкование Нового 3. Толкование 2-го Послания к Коринфянам о. Даниил закончить не успел — оно было продолжено протоиереем Олегом Стеняевым. Слушайте и скачивайте олег стеняев бесплатно на Хотплеере в mp3 (ID: 97a0). Читает протоиерей Олег Стеняев.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий