Экранизация «Мастера и Маргариты», недавно вышедшая на экран, вызвала диаметрально противоположные мнения: от мнения, что это лучший вариант, до того, что этот пасквиль стоит запретить. Читайте рецензии и критические отзывы зрителей на фильм Мастер и Маргарита (2024). Эта статья для тех, кто уже посмотрел фильм «Мастер и Маргарита» 2024 года, но не до конца разобрался в сюжете и смысле фильма или его отдельных сцен.
«Снобизм и кривляние. И ноль философии». Сеть оценила «Мастера и Маргариту»
Ещё один однозначный плюс свежей киноадаптации Булгакова — это подобранный актёрский состав. Буквально все приглашённые артисты отлично справляются со своими задачами. Что Цыганов, что Снегирь прекрасно вписываются в образы Мастера и Маргариты. Теперь даже сложно представить в этой роли кого-то другого. Однако главной звездой киноленты стал немецкий актёр Аугуст Диль. Это бесспорно лучший Воланд. Его харизма просто бьёт через край, а богатая мимика и выражение лица обязательно влюбят в себя зрителя. Претензии можно предъявить только к нарисованному компьютером коту Бегемоту, особенно когда он пытается разговаривать. Уж слишком нелепо это смотрится.
А ещё как-то странно смотрится Коровьев Юрий Колокольников. Как фрик он превосходен, но слишком уж сильно напоминает не то Джокера из «Бэтмена» 1989 года, не то Загадочника из его триквела «Бэтмен навсегда». Ну, а основная проблема этой киноленты за исключением вольного интерпретирования оригинального текста — чрезмерная громоздкость сценария, следствием которой является излишняя претенциозность произведения.
А вот Воланд в исполнении Аугуста Диля удивил. Хорошо, на роль решили взять немецкого актера, но почему же он выучил только часть реплик по-русски, а остальные произносил на немецком, и потом их переозвучили? Мягко говоря, странно выглядит, когда шевеление губ не совпадает со сказанным.
Например, это хорошо заметно в сцене на Патриарших, где вместо «замечательно» отчетливо читается «wunderbar». Картонный Евгений Цыганов прекрасно вписался в роль картонного же Мастера тут все совпало, он и у Булгакова не очень самостоятельный персонаж. Маргарита в исполнении супруги Цыганова Юлии Снигирь мне скорее понравилась, хотя неясно, как муж и жена смогли так пресно сыграть «настоящую, верную, вечную» любовь. Зато роскошно получился Степан Богданович Лиходеев в исполнении Марата Башарова — «ну совершенно как живой, хотя и не привлекающий к себе персонаж». Кстати, о цитатах. По какой-то причине авторы фильма решили, что они могут менять слова — и смысл сказанного — в тексте Булгакова.
Очень сильно покоробила сцена после бала, в которой в оригинале булгаковский Воланд произносит: «Никогда и ничего не просите, в особенности у тех, кто сильнее вас». В версии Локшина сатана говорит: «Ничего и ни у кого не просите». По-моему, разница огромная. Обычно, когда просят у Того, кто сильнее, — это молитва Богу.
В том числе показывать то, о чем читатель мог только догадываться: «А что если? Я считаю, что все допустимо, если это смотрится органично. В конце концов любые нововведения не отменят достоинства оригинального произведения и творчества автора, например Булгакова, Толкина или Конана Дойля. Наоборот, его влияние только усиливается, раз на его произведения делают столько экранизаций. Но все же такое допустимо только при адаптации литературных произведений. Когда же дело касается биографии известного человека, тут уже вымысел неприемлем. Он вызывает чувство недоверия. Хотя есть удачные эксперименты. Например Квентин Тарантино в фильме «Бесславные ублюдки» показал, как расстреливают главного тирана человечества Гитлера, а вся верхушка рейха гибнет в пожаре. Об этом же мечтал каждый! Фильм "Мастер и Маргарита" Кинопоиск Два разных языка — Одна из проблем адаптаций литературы — фильм не может передать всех событий книги. Зачем тогда вообще снимать фильмы по художественным произведениям? Ведь одно из таинств чтения книги — это представление событий и героев по-своему. Читатель уже давно снял свой идеальный фильм в голове. Поэтому он неизбежно будет сравнивать его с романом и подмечать неточности. Но такие зрители забывают, что книга и кино — это два разных жанра искусства, которые говорят на разных языках. Литература — искусство временное в центре — события, которые разворачиваются во времени. А кино — пространственное-временное оно сочетает в себе картину, которое находится в пространстве, и время, в котором развивается событие. Конечно, с первоисточником желательно быть знакомым. С романом Булгакова будет проще, ведь многие читали его еще в школе, в отличие, например, от космооперы «Дюна». В этом же и состоит главный плюс экранизации литературы — она заставляет зрителей обратиться к книге. Уверен, что сейчас люди сметают «Мастера и Маргариту» с полок книжных магазинов. Хотя есть у этого и обратный эффект — продавцы размещают изображения героев сериалов или фильмов на обложках книг. Тем самым они навязывают уже придуманный образ и разрушают магию литературы. Фильм "Мастер и Маргарита" Кинопоиск Жизнь в серых оттенках — Есть и те, кто не любит фильм из-за политической позиции режиссера Михаила Локшина подозревают в осуждении спецоперации и финансовой поддержке Украины. Нужно ли воспринимать произведение вместе с биографией творца или следует их разграничивать? Сейчас в обществе царит культура отмены, следуя которой, люди стараются осудить всех.
Снял «Мастера и Маргариту», слово в слово, близко к тексту — плохо, грустно, нудно. То есть кино оценивают прежде всего политически, на свой—чужой. Вы верите в мою объективность? Тогда слушайте. Первые два часа очень скучное зрелище. И совсем не Булгаков. Хотелось спать и даже уйти. И лишь последние минут 40 — ударная концовка, появилась энергетика, темпоритм, Маргарита, Юлия Снигирь, на метле, да и вялый Цыганов, замещающий Мастера, как-то преобразился. Хотя бал Сатаны — ни в какое сравнение с тем, что сделал Бортко. Анна Ковальчук там все равно лучше Снигирь. Нет, обнаженная Снигирь прекрасна, только этого мало. У Бортко и у Булгакова! Сериал Бортко смотришь ночью а когда же еще? Басилашвили, Кирилл Лавров светлой памяти, Безруков как Иешуа и даже Галибин — все лучше, чем нынешние. Даже если немецкий актер Аугуст Диль снимался у Тарантино, это еще ни о чем не говорит. Куда ему против Басилашвили. А вся нечистая сила, слуги Воланда у Бортко — Абдулов, Филиппенко, Баширов Бегемот начисто переигрывают непонятных людей у Локшина, даже Юру Колокольникова и настоящего кота. Свой—чужой — это не метод. Владимир Бортко мне тоже сейчас чужой, но отдать ему должное мы просто обязаны, он замечательный режиссер. А Михаил Локшин мне свой, но его кино хуже того, что нам показали в ночь на «России 1». Я так думаю. Так и называется — «Кино о кино». Ведущий — Александр Казакевич. Кадр из фильма «Три тополя на Плющихе».
Вместо буквальной экранизации — авторская трактовка
- Адское очарование на фоне духа времени: так ли хороша новая экранизация «Мастера и Маргариты»?
- «Мастер и Маргарита» 2024 рецензия | Канобу
- «Снобизм и кривляние. И ноль философии». Сеть оценила «Мастера и Маргариту»
- «Сеанс окончен! Маэстро, урежьте марш!». Что не так с новым фильмом «Мастер и Маргарита»
- Регистрация
Новый фильм «Мастер и Маргарита» как эталон нового жанра
О кастинге На все роли мы делали очень подробные пробы. Кастинг длился у нас почти 9 месяцев. В фильме есть когорта известных артистов, но есть и молодые и менее известные артисты, которые прекрасно держат с ними один уровень. Об исполнителях главных ролей Мы сделали огромное количество проб на Мастера и Маргариту, и Юля Снигирь и Женя Цыганов не были для нас готовым решением изначально. Но по прошествии всех проб стало очевидно, что это могут быть только они. Перевесила их несомненная химия и самое важное - несомненное попадание в булгаковских героев. Сейчас я могу сказать, что не представляю, чтобы мы с кем-то другим снимали "Мастера и Маргариту". Проявляются ли как-то их семейные отношения на экране? Они высочайшие профессионалы. Но на площадке я да и группа, естественно, всегда понимали и чувствовали, что они муж и жена, со всеми естественными вытекающими. Но особо нам это не мешало.
О Воланде Почему-то устоялось в сознании многих, что Воланд - это пожилой мужчина. Во многом тут виноваты различные постановки произведения, которые его так изображают. На самом же деле Булгаков описывает Воланда лет сорока пяти, элегантным иностранцем, явно отличающимся от советских граждан. Он хорошо изъясняется по-русски, но с заметным немецким акцентом. Это тот образ, который Булгаков создал, и мы хотели ему следовать. Я безумно был рад, что у нас подтвердился прекрасный немецкий актер Аугуст Диль. Он идеальный Воланд, на мой взгляд, и с ним было одно счастье работать. Об иудейской линии Иудейская линия занимает достаточно большую часть романа, и если захотеть, эта линия сама по себе тянет на отдельный полнометражный фильм. В нашем фильме же она занимает небольшую часть, но играет важную связующую и смыслообразующую роль. Клас Банк - потрясающий датский артист, которого многие знают по фильму "Квадрат" или сериалу "Дракула", сыграл Понтия Пилата.
Она живёт в Монако, точнее, рядом, в Ментоне, это франко-итальянская граница нынче, она богата, у неё 1100 гектаров земли в роскошном месте. Если пересчитать её земельные владения на современные цены Рублёво-Успенского шоссе, то она миллиардерша, но её земля не приносит ей доход, одни убытки, ибо на вишневом варенье и вишневом бренди много не заработаешь. Поэтому Лопахин, из новых русских, говорит ей: давай землю распилим под коттеджные посёлки, иначе банкстеры заберут участок за долги. Но Раневская настолько беспутная и непрактичная, что даже этого решения принять не в состоянии, и потому влюблённый в неё Лопахин выкупает из залога землю сам, а ей отдаёт разницу, то есть огромную кучу денег, чтоб даже ей было трудно промотать всё опять в Монако. Потому что никто не понимал суть грибоедовского замысла. Грибоедов начал писать это произведение в 21 год, и восемь лет никак не мог дописать, некогда было, закончил в 29 лет, а прожил всего 34 года. Это же мальчишка, и произведение мальчишеское, задорное.
Всё считают Чацкого каким-то героем и бунтарём, а играют его зрелые сорокалетние дядьки. А суть-то в чём? Приезжает двадцатилетний мальчишка-максималист, незрелый, но с критиканским складом ума, такой сопливый бунтарь и низвергатель устоев, как и положено двадцатилетнему юноше, ещё видящему мир в чёрно-белом контрасте. Едет он к 17-летней Софье Фамусовой, обеспеченной с детства девушке, с нормальными бабскими хотелками: ей нужен нормальный мужик, вроде Молчалина, который явно сделает быструю карьеру и сохранит, а не промотает, немалое приданое. Она уже дозрела, что хочет семью, детей и спокойствия. Нормальная девушка из хорошей семьи. И Молчалин нормальный парень, умненький, держит язык за зубами, карабкается по карьерной лестнице и собирается правильно жениться.
И Фамусов хороший дядька, и Скалозуб нормальный военный, а вот Чацкий ведёт себя как придурок. Но ничего, потом дозреет. Но делать из неоперившегося пацанёнка с ветром в голове героя, революционера, человека зрелых суждений и твёрдых убеждений - это уже слишком. Это как раз о том, как чацкие остепеняются и становятся вполне нормальными людьми. А Грибоедов был весьма умный, степенный и зрелый человек, дипломат, Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Империи в тогдашнем Иране. Могли ли государь и министерство иностранных дел назначить на такую должность вертопраха с завиральными идейками и неустойчивой психикой? Конечно, нет.
Дипломатические сношения подразумевают спокойный такт и деликатность. В Советском Союзе всё плохо было экранизировано. Хорошие экранизации были только у Никиты Михалкова, и это фильмы о дворянской жизни. Это было убедительно, потому что Михалков сам столбовой дворянин, его роду полтыщи лет. И вырос он в соответствующей обстановке, в непрерывающейся родовой традиции, и потому он настоящий аристократ и барин, и всё, что он делает из жизни русской аристократии - подлинно и достоверно. Он не просто знает предмет, он владеет предметом и сам является этим предметом. Потому что именно так выглядела Москва в психоделических грёзах Михаила Булгакова, как она показана в этом фильме.
Ведь этот роман - синтез правды и видений, это интерпретация реальности, а не реализм, это сюрреализм, это фэнтази, это мистический фикшн.
Как сыграть внутреннюю связь в разных пространствах, здесь на земле и на облаке, в их раю с розовым кустом в арбатских переулках и в падении в пропасть. Впервые на экране Мастер — не блеклый несчастный «прозаик», но Сочинитель всего футуристического пространства «Здравствуй, страна героев! И тут же обживается другими персонажами.
От Воланда до иуды Алоизия. И Маргарита — вымечтанная и настоящая. Готовая на сговор самим Дьяволом ради своей любви и спасения Мастера. Да еще вопрос, кто кого выдумал.
Из лучших актерских дуэтов». Воланд как Фауст: вечно хочет зла и вечно совершает благо А вот кинокритик Арина Бородина особенно выделила в фильме роль Воланда: «Мастер и Маргарита» Михаила Локшина не начинается на Патриарших прудах «однажды весной, в час небывалого жаркого заката в Москве», с беседы Берлиоза Евгений Князев и поэта Бездомного Данил Стеклов. И много чего ещё там перекроено перешито, убрано и добавлено, как дневники Булгакова, например, они звучат в фильме, а внешний образ Цыганова-Писателя или Мастера, если привычнее, напоминает самого Михаила Афанасьевича. По другому поводу и в другом эпизоде писал Булгаков в своём романе.
Но это точно подходит ко всей идее фильма. Не настраивайтесь сравнивать и сопоставлять, что осталось, что добавили. В главном всё сходится. Основные герои сохранены.
Хотя их образы в фильме уже придуманы Романом Кантором и Михаилом Локшиным. Бегемот — кот, говорит голосом Юры Борисова, но немного. В конце смешно. Воланд-Диль — гипнотического масштаба и обаяния роль.
Он центр всего сюжета фильма, недаром он в начале так и назывался. Тут и параллель с Фаустом, её много, кто вечно хочет зла, тот совершает благо… Беседы его с Мастером на немецком — шик и смысл. В несколько слоёв. По мне эти встречи Мастера и Воланда, их диалоги, сильнейшие эпизоды фильма, особенно там, где в кадр на лавочке в саду попадает обалдевший кот».
История всегда повторяется дважды Если же вернуться к скандалу, то стоит добавить вот еще что. В одном из комментариев в обсуждении премьеры, автор очень точно указал на другую причину такой реакции патриотической общественности. Она в том, что булгаковская история страшных советских 1930-х все больше начинает напоминать российскую современность: «Похоже, ад, разверзшийся по поводу фильма Мастер и Маргарита связан не только с тем, что режиссер Локшин недостаточно поддержал своих, хоть этот мотив и важен. Злит сама материя.
Это пустое пространство под светящимся кольцом лунного затмения, и создано оно на самом деле только для дьявола, Воланд идет по нему, как хозяин, а не как случайно прибывший гость-иностранец. Это пространство созданное воображением, но не воображением Писателя. Он лишь фиксирует воображение толпы, толпы, которой навязали эти образы те слегка дрожащие литераторы, боящиеся сболтнуть лишнего, которые шельмовали Писателя на заседании в начале фильма. В этом и заключена истинная скандальность постановки, намного превосходящая текущий исторический момент. Миром правят идеи.
И если идея, в которую поверят люди, окажется дьявольской, они создадут мир, где только Дьяволу и будет хорошо. Если поначалу кажется, что эта попытка запараллелить писателя и творение — только банальный ход, стандартный сюжет о факторах, влияющих на фантазию, то потом видишь, что этот фильм рассматривает обратный процесс: как фантазия формирует мир. Социалистический мюзикл «Вперед в будущее», который Писатель прерывает своей фантазией, пригласив на сцену Воланда со свитой, по сути — более опасен и страшен, чем шоу чертей, потому что сформирует более страшные идеи, создаст более страшный ад, чем тот, в котором Дьявол устраивает собственный бал. И сам Дьявол в несколько раз повторяющемся первом разговоре с Берлиозом и Бездомным напоминает им про евангельскую историю с Пилатом и Га-Ноцри, потому что даже ему будет скучно в том выхолощенном лишенном юмора аду, который своей фантазией рискуют выстроить те, кому он запросто отрывает их пустые головы. Писатель запускает раз за разом эту карусель из образов, из красоты, которую пытается противопоставить колышущемуся вокруг серому Инферно.
Это красивый фильм. Фильм, где попытались ввести Дьявола не в мир романа, а в мир современный, что и делает сюжет настолько жутким.
Фильм «Мастер и Маргарита» хотят запретить, а его режиссера — признать экстремистом. Почему?
Не производит сильного впечатления и Алексей Розин в роли Азазелло. Кот Бегемот хорош озвучкой, которую подарил ему актёр Юра Борисов; а вот выглядит он недостаточно естественно и не слишком инфернально. Зато абсолютное доверие вызывает Маргарита, сыгранная Юлией Снигирь, — слишком, запредельно утончённая, с виду хрупкая, но на деле — гибкий стальной клинок, ещё один инструмент мести Мастера. Мести в фильме отдано много пространства. Достаётся всему московскому сообществу, литературному, театральному и не очень. Это новый мир, который властен вязать, решить и судить. Интересно, кстати, что во главе их нет высшей власти и упоминается-то она только обиняками — или испуганным быстрым жестом, обозначающим усы. Но ведь и в романе Булгакова, конечно, нет ни Сталина, ни намёка на него. Только дьявол и его арена — Москва как воплощение власти, город крепкий, побивающий своих пророков. И в фильме Локшина одним из героев становится Москва.
Москва, знакомо перекопанная и незнакомо застроенная белоснежными сталинскими зиккуратами и колоннадами. А снимали то, что не нарисовали на компьютере, в Московском районе Санкт-Петербурга, сохранившем архитектурные комплексы сороковых годов. В самой Москве такую натуру теперь найти сложнее. Впрочем, то ли по слабости графики, то ли намеренно — выглядит весь этот московский Вавилон миражно, как ещё одна фантазия или сценическая декорация. В экранизации вообще много внимания уделяется сцене.
Но подруга осталась, подожду что скажет. Вообще в отзывах главным аргументом в пользу фильма было , что он лучше всех ранее снятых тем, что не строго по тексту , все совершенно необычно, сделано не так как у Булгакова, даже вспоминается фраза :" Любителям оригинального текста сразу скажу - не ждите, здесь ничего такого не будет". Однако и этот фильм был как раз по тексту, просто местами поменяли куски и вплели сюжетную линию из "Театрального романа" жаль "Белую гвардию". В остальном же игра актеров просто омерзительная, особенно раздражал Коровьев и Азазелло, а эти два персонажа любимые всеми. Мне тут понравился Цыганов - Мастер неожиданно , не люблю его и Гелла Полина Ауг актриса со странной внешностью как-то придала фильму изюминку.
Впрочем, ему и делать ничего не нужно, он ведь лишь наблюдатель в том диковинном эксперименте, что разворачивает перед ним народонаселение Москвы», — отмечает кинокритик журнала «Сеанс». При этом в картине появляются эпизоды, которых не было у Булгакова: например, в театре ставят мюзикл о том, что будет через 100 лет после создания СССР, то есть в 2022 году, когда все страны мира станут социалистическими. Но главной историей этой экранизация все равно остается история любви Мастера и Маргариты, которых сыграли муж и жена Евгений Цыганов и Юлия Снигирь. Оживить образы, возникающие в воображении писателя, — прием, который авторы фильма позаимствовали у того же Михаила Афанасьевича, в его «Театральном романе». Как отмечает кинокритик «Сеанса» Алена Солнцева, главная удача фильма — то, как его визуальный язык рифмуется с литературным языком Булгакова: «Пожалуй, самой большой удачей стал визуальный образ фильма. Витиеватый и почти романтически взвинченный стиль романа довольно удачно рифмуется с намеренно холодной, парадной, и в то же время игрушечной архитектурой футуристической Москвы, для создания которой постановщики использовали альтернативные архитектурные проекты 1920-30-х годов». А вы уже посмотрели новую экранизацию «Мастера и Маргариты»? Делитесь впечатлениями в комментариях!
Но если у него это раскрывает характер Мастера, то в новом фильме всё это только лишний раз даёт знать зрителю, что Петрович первичен. Удивляются критики и свите Воланда. Азазелло, дескать, слишком упитанный, а Бегемот так и остался котом. Разгадка очень проста. Дело в том, что в 1972-м году компьютерной графики не было, а бюджет у картины был, мягко говоря, скромный. Поэтому Бегемота играл самый обычный кот, а его человеческие качества пришлось передать Азазелло ведь Коровьеву нужен напарник. И тем не менее в их отсебятине больше Булгакова, чем в «скрупулёзном копировании» Бортко. Глубокое непонимание практически у всех вызывает сокращение одного из самых популярных мест романа: беседы Воланда с Берлиозом и Бездомным на Патриарших. Из неё выпал Пилат, отчего беседа сразу перестала быть булгаковской. Зачем это сделано, спросите вы? Спрашивать надо не «зачем», а «почему». Потому что Петрович в 1972-м году был по ряду причин см. Не все но многие прошлись и по психбольнице. Которая у Булгакова — специализированное здание, построенное по последнему слову техники и учитывающее новейшие достижения медицины, где с больными работает знающий и умный персонаж. А не тюрьма, как показано в фильме Локшина. Здесь, кстати, надо сделать оффтоп о том, почему так у Булгакова. Почему в его книге советская власть раскошелилась на такой вот дорогостоящий социальный проект? А потому, что, вопреки укоренившемуся мнению, никаким антисоветчиком Михаил Афанасьевич никогда не был. Равно доставалось от него не только швондерам с берлиозами, но и персонажам «Зойкиной квартиры», сплошняком людям несоветским нэпманским : Гусь-Ремонтному, Аметистову и пр. Более того, к советской власти, наводящей элементарный порядок после гражданской войны, он относился с искренней теплотой, показанной, например, в очерк «Во что обходится курение». Также тепло он отозвался и о… Надежде Константиновне Крупской и Ленине Рассказ «Воспоминание…» , а уж его отношения со Сталиным — отдельная тема. И уж точно, учитывая консервативность и патриотизм Булгакова, сейчас доставалось бы от него всем противникам СВО. Как слева, благо среди них полно швондеров, так и справа, благо среди них полно тальбергов из «Белой Гвардии». И уж точно не этой публике записывать Михаила Афанасьевича в союзники. Поэтому-то и больница у Булгакова выглядит так. Он реально отдавал должное советской власти и считал, что та способна на такие затратные гуманистические проекты. А вот почему психушка превратилась в фильме в нечто тюремное? А потому что так у Петровича. Придётся, заканчивая югославскую тему, сделать несколько замечаний о «Мастере…» 1972 г. В силу вышеуказанных причин — бюджет, хронометраж и считанные недели на съёмку — фильм получился скомканным. Тем не менее, ряд сложнейших задач Петрович решил 1. Показал, что «Пилат» был написан Мастером всё же по заказу сатаны. Мысль очевидная при внимательном прочтении, но до сих пор не дошедшая до наших «маститых» критиков. Показал, чем кончаются игры с сатаной. Кончаются они трагически, что тоже не доходит до многих современников, полагающих почему-то, что дьявол у Булгакова персонаж сугубо позитивный. Показал, что Га-Ноцри Христу отнюдь не тождественен. Причём показал блестяще. Одно только выражение физиономии Га-Ноцри вернее, актёра, играющего его в спектакле уже показывает абсолютно всё. Но на всякий случай там ещё показана реакция на него Азазелло он же Бегемот.
Новый фильм «Мастер и Маргарита» как эталон нового жанра
Мастер и Маргарита 2024. Тема в разделе "О высоком", создана пользователем Старпом Лом, 30 янв 2024. Эта статья для тех, кто уже посмотрел фильм «Мастер и Маргарита» 2024 года, но не до конца разобрался в сюжете и смысле фильма или его отдельных сцен. Кадр из фильма "Мастер и Маргарита" (2024).
Скандальный фильм «Мастер и Маргарита» 2024 за 1 миллиард: сравниваем экранизации и отзывы
К этому сводятся все наши надежды. Наверху рано или поздно прочтут несчастный роман земной жизни и призовут нас: наверное, не к Свету, которого мы не заслужили, а к Покою. Конечно, лишь тех, кто сможет остаться самим собой». Мастер, наконец-то, стал настоящим творцом Несколько важных деталей в фильме отметила и кинокритик Лариса Малюкова: «О дуэте Юлии Снигирь и Евгения Цыганова — отдельно.
Они проходили кастинг наравне со всеми. И потом вместе с Михаилом Локшиным вкапывались в материю этих реальных и литературных отношений, которые развиваются на протяжении всего фильма. Как сыграть внутреннюю связь в разных пространствах, здесь на земле и на облаке, в их раю с розовым кустом в арбатских переулках и в падении в пропасть.
Впервые на экране Мастер — не блеклый несчастный «прозаик», но Сочинитель всего футуристического пространства «Здравствуй, страна героев! И тут же обживается другими персонажами. От Воланда до иуды Алоизия.
И Маргарита — вымечтанная и настоящая. Готовая на сговор самим Дьяволом ради своей любви и спасения Мастера. Да еще вопрос, кто кого выдумал.
Из лучших актерских дуэтов». Воланд как Фауст: вечно хочет зла и вечно совершает благо А вот кинокритик Арина Бородина особенно выделила в фильме роль Воланда: «Мастер и Маргарита» Михаила Локшина не начинается на Патриарших прудах «однажды весной, в час небывалого жаркого заката в Москве», с беседы Берлиоза Евгений Князев и поэта Бездомного Данил Стеклов. И много чего ещё там перекроено перешито, убрано и добавлено, как дневники Булгакова, например, они звучат в фильме, а внешний образ Цыганова-Писателя или Мастера, если привычнее, напоминает самого Михаила Афанасьевича.
По другому поводу и в другом эпизоде писал Булгаков в своём романе. Но это точно подходит ко всей идее фильма. Не настраивайтесь сравнивать и сопоставлять, что осталось, что добавили.
В главном всё сходится. Основные герои сохранены. Хотя их образы в фильме уже придуманы Романом Кантором и Михаилом Локшиным.
Бегемот — кот, говорит голосом Юры Борисова, но немного. В конце смешно. Воланд-Диль — гипнотического масштаба и обаяния роль.
Он центр всего сюжета фильма, недаром он в начале так и назывался. Тут и параллель с Фаустом, её много, кто вечно хочет зла, тот совершает благо… Беседы его с Мастером на немецком — шик и смысл.
Витиеватый и почти романтически взвинченный стиль романа довольно удачно рифмуется с намеренно холодной, парадной, и в то же время игрушечной архитектурой футуристической Москвы, для создания которой постановщики использовали альтернативные проекты Дома советов и других утопических проектов 1920-30-х, эскизы конструктивистов, их ритмичные линии и спрямленные силуэты. Добросовестно упрощенный, прямолинейно поучительный, завораживающе красивый и при этом изрядно обезглавленный роман, в котором стало меньше Иудеи и больше земной любви, меньше античной мигрени, но больше простого сердцебиения. После такого кино не хочется ругаться, что Булгаков в миллион раз сложнее это очевидно , но хочется перечитывать книгу. Егор Москвитин, «Правила жизни» «Мастер и Маргарита»: за что ругают За сокращенную евангельскую линию Однако вся евангельская линия сведена к двум-трем декоративным эпизодам, включенным будто бы для галочки. А вместе с ней картина лишается и философско-экзистенциальных смыслов первоисточника, превращаясь в хронику совершенно материального и очень узнаваемого мира, где люди любят деньги, доносят друг на друга, колеблются в соответствии с указаниями вышестоящих инстанций, ходят на почти обнаженные вечеринки и на всякий случай извиняются до и после. Снято это все, спору нет, красочно, нарядно и с размахом. Как говорят в самом фильме, проделана большая работа.
Юлия Шагельман, «Коммерсантъ» За вольное обращение с первоисточником и подбор актеров Один черт знает, зачем сценаристу Роману Кантору понадобилась эта громоздкая и нелепая конструкция оригинальная, булгаковская, десятилетиями полностью всех устраивала, пока не вылезли молодые дарования со своим креативом. Кантор и Локшин хотят быть не простыми иллюстраторами романа, а Художниками со своим уникальным видением? Они считают себя равными лучшему писателю на свете?
Online», материалов, размещённых в разделах «Мнения», «Народные новости», а также комментариев пользователей к материалам сайта могут не совпадать с позицией редакции газеты «МОЁ! Есть интересная новость? Звоните: 473 267-94-00, 264-93-98. Пишите: web moe-online. Online», «МОЁ!
Основные претензии критиков: Воланд шпрехает на немецком кстати вполне годный немецкий, у меня претензия только к тому, что он местами слишком забит закадровой озвучкой , интерпретация романа слишком вольная ну хз, я не заметил лютой отсебятины, многие моменты интересно обыграны, хотите подстрочник — смотрите сериал , и политическая позиция режиссера в сочетании с тем, что были потрачены деньги Фонда кино ну ёпт, наконец-то что-то годное сняли, когда не возникает вопрос "чё за х я сейчас посмотрел?
Отзыв про экранизацию "Мастер и Маргарита" (2023)
«Мастер и Маргарита» негласно сливаются и с «Театральным романом», и с судьбой Булгакова: по сюжету в начале фильма Мастер не пишет роман о Пилате, а ставит пьесу о нём, сталкиваясь с непреодолимыми препонами со стороны «основоположников» и системы. «Мастер и Маргарита» — это тот фильм, который вызывает эмоции. Да, если вы после просмотра вышли из зала с некоторым возмущением, это тоже считается. О новом фильме по мотивам романа Булгакова «Мастер и Маргарита» (18+) в СМИ отзываются хорошо, но люди призывают бойкотировать его из-за скандальных заявлений режиссера. Даже начинается фильм с момента разгрома Маргаритой квартиры критика Латунского: ты словно видишь всё таким, каким это видит героиня, и вовлекаешься в действие. Фильм "Мастер и Маргарита", который выходит в прокат 25 января, пожалуй самый ожидаемый фильм 2024 года. «Мастер и Маргарита» настолько значимое произведение в русской литературе, что к нему страшно прикасаться.
Новый фильм «Мастер и Маргарита» требуют запретить, а режиссера — проверить на экстремизм
Новый фильм «Мастер и Маргарита» вызвал вал негативных рецензий в ЖЖ, в Дзене и др. Какие отзывы о фильме «Мастер и Маргарита». Картина «Мастер и Маргарита» возглавила кинопрокат в России и СНГ, следует из данных портала Kinobusiness. Доказательством тому стал новый фильм режиссера Михаила Локшина и сценариста Романа Кантора «Мастер и Маргарита». Читайте авторскую рецензию кинообозревателя КП Дениса Корсакова на фильм «Мастер и Маргарита» (2024). 25 января в прокат вышел «Мастер и Маргарита» Михаила Локшина — фильм по мотивам романа, сценарий к которому написал автор сериала «Эпидемия» Роман Кантор. Источник: постер фильма «Мастер и Маргарита» / Если верить исследованию аналитического центра НАФИ и «Литрес», то премьеру новой экранизации «Мастера и Маргариты» (18+) ждал каждый третий житель России.
"Приговор Булгакову" или оригинальная интерпретация? Два мнения о новом фильме "Мастер и Маргарита"
Фильм «Мастер и Маргарита» 2024: критика и обвинения против режиссера Михаила Локшина | Продюсеры фильма «Мастер и Маргарита» выпустили заявление после обвинений режиссера Михаила Локшина в антивоенной позиции и финансовой поддержке ВСУ. |
Как новая экранизация Мастера и Маргариты 2024 отличается от оригинального романа | В прокат выходит «Мастер и Маргарита» Михаила Локшина — не столько экранизация, сколько постановка по мотивам булгаковского романа. |
Лучшая экранизация или полный провал: какой получилась новая версия «Мастера и Маргариты» | живые люди, и они болеют от своих несчастий. |
Мастер и Маргарита (кино 2024г) полностью в хорошем качестве | Мне нравится, когда кино отходит от буквального следования первоисточнику. |
Мастер и Маргарита (Воланд) (2024)
Два мнения о новом фильме "Мастер и Маргарита". И это Мастер, и это Маргарита? К тому же, как полагается, вмешалась нечистая сила, и фильм показали лишь через 17 лет после выпуска. Уверен, что фильм «Мастер и Маргарита», который снял Михаил Локшин и который только-только вышел в кинотеатрах, о печальной судьбе талантливого творца, которого травит и «отменяет» государство за несогласие с линией партии.