Вышел трейлер российской адаптации турецкого сериала «Постучись в мою дверь». Захватывающий Сериал Постучись в мою дверь доступен в хорошем качестве на всех платформах онлайн. «Постучись в мою дверь в Москве». Вся информация по сериалу Постучись в мою дверь в Москве: список и график выхода серий, описание и рейтинг на
Стала известна дата премьеры "Постучись в мою дверь в Москве" на ТНТ
Сериал «Постучись в мою дверь в Москве», который является российской адаптацией турецкого сериала «Постучись в мою дверь», выйдет в эфире ТНТ 13 мая. Героиню Лианы в российской версии «Постучись в мою дверь» будут звать Саша. турецкая романтическая комедия о девушке, работающей флористом, и бизнесмене, которые вынужденно изображают пару. Мелодрама. Режиссер: Всеволод Аравин. В ролях: Лиана Гриба, Никита Волков, Антонина Паперная и др. Студентка-флористка и архитектор-бизнесмен договариваются изображать два месяца влюбленную пару, чтобы решить свои проблемы. Вышел трейлер российской адаптации турецкого сериала «Постучись в мою дверь».
Турецкий хит «Постучись в мою дверь» получит российскую адаптацию
Фото: Okko Обещается, что отечественная версия "сохранит концепцию турецкой истории о флористке и бизнесмене, которые вынужденно изображают пару". При этом анонсируется "выход за границы оригинала", углубление характеров персонажей, а также развитие знакомых сюжетных веток.
Мы всегда стараемся идти навстречу зрителям и поклонникам, и, если им что-то нравится, значит, мы обязаны это сделать. Поэтому вместе с компанией «Медиаслово» мы нисколько не сомневались в том, что российская адаптация нужна аудитории. А учитывая опыт команды создателей, которая неоднократно задавала новую планку качества в медиаиндустрии, думаю, что и этот сериал непременно станет событием. Так что, уважаемые зрительницы, готовьте носовые платки, потому что вас ждет душераздирающее зрелище! Данила Шарапов, генеральный директор кинокомпании «Медиаслово»: «Российская версия не будет буквально повторять оригинальную турецкую, будут отличия и в характерах героев, и в сюжете.
Гриба охарактеризовала сериал как легкий, светлый и позитивный. Она отметила, что эта история позволяет зрителям забыть о своих проблемах и погрузиться в атмосферу тепла, уюта и любви героев, переживая вместе с ними повседневные события. Актриса выразила надежду, что сериал станет приятным источником вечернего отдыха для зрителей.
Игоря можно увидеть не только в отечественных фильмах, но и в зарубежных. У него было более 20 голливудских ролей. А среди российских зрителей его многие знают как бизнесмена Игнатьева из сериала «Мажор». В новой версии персонажу дали фамилию Обухов. Актер снялся в более чем 40 фильмов и сериалов. Максима можно увидеть в таких известных кинопроектах, как «За час до рассвета», «28 панфиловцев», «Отель Элеон», «Лёд» и «Метод». Новое имя персонажа еще не огласили. Эльдара можно увидеть в сериалах «Ласточкино гнездо», «Холодные берега» и «Кодекс чести». В адаптации героиню будут звать Лиля. Ранее Джулия снималась в короткометражных фильмах. К ее приезду Сергей вместе с командой должны будут приготовить дом за максимально короткий срок. Марину многие знают как резидента шоу «Comedy Club». Он будет играть менеджера певицы Ланы.
«Постучись в мою дверь в Москве»: о чем сериал, кто сыграл и в чем отличия от оригинала
В России снимут адаптацию турецкого сериала «Постучись в мою дверь» | «Постучись в мою дверь» – российский вариант турецкого сериала, который имеет такое же название. |
Как переснимают самый рейтинговый турецкий сериал «Постучись в мою дверь»: подробности | Российская версия сериала «Постучись в мою дверь» сохранит концепцию турецкой истории о флористке и бизнесмене, которые вынужденно изображают пару. |
«Постучись в мою дверь в Москве»: второй сезон, актеры, режиссер — Московские новости | Пару недель назад Егор Крид рассказал фанатам, что упустил роль в российской адаптации «Постучись в мою дверь». |
«Постучись в мою дверь в Москве»: Чем российский ремейк отличается от турецкого оригинала? | В случае с «Постучись в мою дверь в Москве» оступиться сложно, ведь проект полностью копирует турецкий, разве что изменились имена персонажей и декорации — со Стамбула на Москву. |
Постучись в мою дверь в Москве (сериал, 2024, 1 сезон) — Фильм.ру | Екатерина Волкова сыграет одну из главных ролей в российской версии сериала «Постучись в мою дверь». |
Как будут выглядеть главные герои "Постучись в мою дверь" в русской экранизации
На YouTube появился полноценный трейлер ремейка турецкого сериала «Постучись в мою дверь». Российская версия проекта получила название «Постучись в мою дверь в Москве». Вышел трейлер российской адаптации турецкого сериала «Постучись в мою дверь». Компания «Медиаслово», холдинг «Газпром-медиа» и онлайн-кинотеатр Okko анонсировали российскую адаптацию турецкого сериала «Постучись в мою дверь». 13 мая на телеканале ТНТ состоится долгожданная премьера сериала «Постучись в мою дверь в Москве» — российской адаптации турецкого хита. турецкая романтическая комедия о девушке, работающей флористом, и бизнесмене, которые вынужденно изображают пару. Постучись в мою дверь. Видео пока недоступно онлайн Найдите интересный фильм или сериал в нашем каталоге.
Постучись в мою калитку фильм 2023 Домашний
«Постучись в мою дверь в Москве» расскажет историю круглой отличницы Саши Гордеевой, которая мечтала о карьере ландшафтного дизайнера, но вылетела с последнего курса университета из-за того, что ее именная стипендия была аннулирована без объяснения причины. Мелодрама. Режиссер: Всеволод Аравин. В ролях: Лиана Гриба, Никита Волков, Антонина Паперная и др. Студентка-флористка и архитектор-бизнесмен договариваются изображать два месяца влюбленную пару, чтобы решить свои проблемы. «Постучись в мою дверь» вышел в Турции в 2020 году и почти сразу стал национальным хитом.
Актеры российской версии сериала Постучись в мою дверь
В итоге конфликт заканчивается перемирием. Архитектор предлагает сделку — он оплачивает Эде итальянскую поездку, если та на время притворится его девушкой. Не слухи, а факты: читайте в Telegram-канале «Ведомостей» Российская телепремьера «Постучись в мою дверь» состоялась в августе 2021 г. Как сообщала пресс-служба телеканала, после этого канал получил сотни звонков и электронных писем от возмущенных зрителей с требованием продолжить показ. Социальные сети «Субботы!
Скорее, на водителя машины, на которой ездит герой!
Ни харизмы, ни таланта, ни химии между героями нет. Перебить турок можно было только безумной харизмой и красотой главных героев! Зритель простит если не дотягивают актерски, но снимать фильм о любви с актерами, которые просто не симпатичные это сразу провал! Что и получилось в итоге! В таком сюжете не надо мудрить, это для женщин фильм.
Поэтому глаз должен видеть красоту на экране! Чем брали турки? Красотой пары главных героев, а не философским смыслом! И да, это беда в России. Нет ни красивых мужчин, ни женщин!
Нет героя на экране. Не ваше это дело, потеряли великий кинематограф! Как это снималось Видео: Соцсети У нас, что, некому свои истории придумывать? Тут, конечно, можно поспорить, поскольку последний сериальный опыт показывает, что кино в России снимать не разучились. Тому примеры: успех «Слова пацана», или новой версии «Мастера и Маргариты».
Но, с другой стороны, действительно, зачем брать турецкий материал, который просто чужой?
Учитывая столь щедрый хронометраж, создателям «Постучись в мою дверь» хватало времени раскрывать их и уделять достаточное количество времени каждому. Зачастую при создании ремейков часть героев остается за бортом в угоду измененному сюжету, однако авторы «Постучись в мою дверь в Москве» умудрились оставить всех, кто был в оригинальной версии.
Но было ли это нужно? Саша, как и Эда, живет вместе с тетей, у нее есть три подруги — Света, Рита и Люся. Сергей, как и Серкан, поначалу страдает по бывшей девушке, которая собирается замуж за другого, управляет фирмой вместе с лучшими друзьями Олегом и Кирой прототипами этих персонажей были Энгин и Пырыл , и даже пес Сириус присутствует.
Лиана Гриба и Ханде Эрчел, актрисы российского ремейка и турецкого оригинала, похожи внешне Немало разговоров вызвал кастинг актеров на главные роли. А могло ли быть иначе в случае ремейка любимого миллионами шоу? Сашу изначально должна была играть Дина Саева, но она выбыла из проекта, и ее заменила Лиана Гриба.
Это, пожалуй, самая большая удача сериала. Саша в ее исполнении получилась очень нежная, но при этом яркая, волевая и харизматичная. Не будет лишним упомянуть, что Лиана еще и красива.
Если сравнивать ее с героиней Ханде Эрчел , то Саша кажется чуть более спокойной и мягкой, чем Эда, хотя обе героини — сильные и знающие себе цену девушки. Сергей Градский в исполнении Никиты Волкова вызывает некоторые вопросы, особенно поначалу. Актер признавался, что не смотрел турецкий сериал, чтобы не портить себе впечатление о персонаже, и, кажется, зря.
Сравнений с красавцем Керемом Бюрсином , у которого миллионы фанаток, избежать точно не получится, поэтому у Никиты задача была самая сложная. Его Сергей должен пройти путь от робота как его называют некоторые герои до любящего и преданного мужчины. Но рациональность и отсутствие эмоций Болата компенсировались невероятной харизмой и ухмылками Керема, в то время как Сергей у Никиты получился угрюмым и даже озлобленным мужчиной, который начинает улыбаться только примерно к шестой серии.
По мере развития отношений Саши и Сережи персонаж начинает немного оживать и становится приятнее. Кроме того, у Ханде и Керема была столь выдающаяся химия, что их экранные отношения перетекли в реальную жизнь. Такого чуда зрители и продюсеры вряд ли ждут от Грибы и Волкова, поэтому и с химией у них немного сложнее.
Он действительно появляется в сериале, но в довольно небольшой роли, и его связь с Лианой кажется намного более искренней и живой. Интересно было бы посмотреть на их пару, если бы роль действительно отдали Лео. Схожи по типажу и актеры Никита Волков и Керем Бюрсин Что же касается второстепенных персонажей, тут тоже есть удачные и не очень кастинговые решения.
Мы уверены, переосмысливая проект через призму российской идентичности, наша версия установит еще более прочную связь со зрителями. Восточный колорит и обаяние Серкана Болата не оставили равнодушными ни одну российскую женщину. Безусловно, его можно назвать секс-символом такого же уровня, каким был комиссар Каттани в моем детстве. Мы всегда стараемся идти навстречу зрителям и поклонникам, и, если им что-то нравится, значит, мы обязаны это сделать. Поэтому вместе с компанией «Медиаслово» мы нисколько не сомневались в том, что российская адаптация нужна аудитории.