Предисловие Рэя Брэдбери. В 1953 году в журнале «Нэйшн» была опубликована моя статья, где я пытался оправдать свои опыты в научной фантастике — хотя этот ярлык можно приклеить к каждому третьему из моих произведений, не более. А тут купил том Брэдбери и вижу «И грянул гром».
Рецензия недели
- ↑ Проблема нравственного выбора. Аргумент из пьесы М.А. Булгакова «Дни Турбиных».
- И грянул гром: 100 рассказов: краткое содержание, описание и аннотация
- Обзор книги Рэя Брэдбери "И грянул гром" . #KeshaBook 72
- И грянул гром... (Маргарита Белялетдинова) / Проза.ру
«И грянул гром» (Рэй Брэдбери) и «Преступление лорда Артура Сэвила» (Оскар Уайльд)
Тогда мое отношением к нему было двояким: некоторые его рассказы ошеломили и напугали, другие восхитили по силе повествования, накалу и яркости эмоций и героя, и читателя , по рождающимся после размышлениям. К последним относится и этот научно-фантастический рассказ «И грянул гром». Как же он меня поразил при первом прочтении! Сколько всё-таки можно уместить в какой-то десяток страниц! Короткий, но мастерски выполненный сюжет, динамика и напряженность сцен и диалогов.
Тревис показывает металлическую тропу, специально проложенную для охотников Компанией, чтобы люди из будущего не задели ни одной букашки, ни одной травинки. Нарушение запрета чревато наказанием. Тревис объясняет, почему это так серьезно: если убить, к примеру, всего лишь мышь, можно уничтожить все будущие поколения мышей. Могут исчезнуть и лисы, для которых мыши являются питанием.
Ни в коем случае нельзя уничтожить какое-либо важное звено в развитии вида. На вопрос Экельса, откуда они узнают, каких зверей убивать, Тревис объяснил, что Лесперанс, приезжавший на Машине времени незадолго до них, проследил за некоторыми животными и нужных пометил красной краской. Кроме того, он сказал, что все — Машина, Тропа, одежда, да и сами участники — полностью обеззаражены, чтобы ни в коем случае не внести в древний мир опасные бактерии. Вот, наконец, появился сам Ящер. Это было настолько страшное зрелище, что Экельс не на шутку испугался: великий бог зла, который шел на огромных, лоснящихся мягко ступающих ногах. Разверстая пасть обнажала зубы-кинжалы, глаза размером со страусовые яйца не выражали ничего, кроме голода. Из громадной грудной клетки торчали руки — две тонкие руки, способные исследовать человека, словно игрушку. Не удивительно, что Экельс наотрез отказался его убивать.
Он просто сразу понял, что это ему не по силам, и сказал о своем решении Тревису. Тот велел сейчас же спрятаться в Машине времени. Но вдруг ящер ринулся вперед. Экельс побежал, не оглядываясь и сам того не осознавая, сошел с тропы и попал в джунгли. Представляем вашему вниманию рассказ Рэя Брэдбери «Улыбка» , описывающим события недалекого будущего, где человек пытается уничтожить остатки цивилизации за все принесенное ею зло. Больше об этом в нашей статье , посвященной этому произведению.
Оценка: 8 [ 13 ] Kudagitsune , 5 июля 2010 г. Помнится, в свое время я видел одну работу, чей сюжет был дико похож на «И грянул гром». Там фигурировала машина времени, трагическая случайность и машина-времени-в-прошлом придавившая Змея.
Того самого, с яблоком. Более глубинное различие, в дополнение к уже перечисленным, я заметил много позже. Восемьдесят процентов того рассказа вертелось непосредственно вокруг машины времени, её механизма, вида и прочих деталей. Концовка же подавалась с явным закадровым «не ожидали!? Приемы и хитрости возведенные во главу всего. В ущерб идее, кстати. Очень простой и понятной многим с ранних лет. Многим — со средних. Многим — не становящейся понятной вообще никогда.
Ты правда веришь, что в твое легкомыслие не повлечет за собой последствий? Ты бумажку кинул. Он окурок бросил. Она свой мусор на газон выкинула. А через пару месяцев мы в грязи захлебнемся». А они говорят «эффект бабочки отвлечен от реальности». Если бы был отвлечен, я бы жил в более чистом городе, кстати. С уважением, доведенный до точки волонтер. Оценка: 9 Доктор Вова , 2 июля 2010 г.
Как же в детстве я мечтал увидеть охоту на ящера-тирана! И, когда еще в юные годы прочитал «И грянул гром», наелся этой охотой на всю жизнь даже по прошествии многих лет, зрителем и то не хочу быть! И не потому, что страшно. А потому, что это делается для удовольствия, забавы, походя! Ни одно животное не убивает для удовлетворения своих хищнических инстинктов только из чувства голода , ни одно, кроме H. И какие же мы разумные, если уничтожаем жизнь не для пропитания, а прикола, адреналина и драйва ради!? Я рос добрым мальчиком, да и сейчас остаюсь в большинстве случаев доброжелательным и сострадательным человеком, работаю врачом и стараюсь искренне помочь каждому своему пациенту.
Не в плане слога, стиля, а в том смысле, что от него на душе тяжко становилось. Я как представила себе этот нескончаемый дождь, как капли ударяются о твою голову, капля за каплей, что да, сложно было бы тут не сойти с ума. Им приходится держаться, шагая по чужой земле — Венере, пытаясь поскорее добраться до единственного места, где будет передышка от дождя — Солнечного купола. Вот только первый купол оказался заброшен, сумеют ли они добраться до следующего? И все ли выживут? Калейдоскоп — грустный рассказ о последних часах экипажа ракеты. Каждый по-своему справляется с мыслью о неминуемой смерти. Кто-то едко шутит, стараясь задеть другого, кто-то бахвалится, считая, что прожил не зря. Под конец звучат извинения, потому как да, неважно, кем ты был, как жил и чего добился, смерть одинаково приходит за всеми. И пусть их разбросало в космосе, каждому остались считанные мгновения, последние удары судьбы, а затем конец, одинокий, потому как рядом никого не было, и в то же время не одинокий, ведь до последнего они общались друг с другом по рации. Космонавт — история о том, как отец на пару дней каждые три месяца возвращается домой. Он космонавт, который обещает больше не улетать, но физически не может оставаться на земле. Он обещает вернуться, просит сына не идти по его стопам. Их семья не похожа на счастливую. Жена каждый раз боится, что он не вернётся, она уже давно похоронила его для себя, дабы не было больно потом, но порой она об этом забывает и тогда тяжелее всего прощаться. Грустный рассказ. Вельд — пугающая история. Будущее, в котором ничего не нужно делать, по дому, всё сделает умный дом. И приготовит еду, и уберётся, и за детьми присмотрит. Эра технологий во всей красе. Дорогая детская комната, которая может создать любой нужный антураж. Она может превратиться хоть в Колизей, хоть в уголок Парижа. Но дети выбирают Африку, африканский вельд с дикими животными. Казалось бы, это всего лишь игра, всего лишь комната, но она заменяла им родителей. И что же произойдёт, когда родители решат избавиться от дома? Позволят ли им это? Детская площадка — внезапное произведение, сразу вспомнилась моя нелюбовь к детским садам. Не знаю, воспринимать ли как гиперопеку со стороны отца или и вправду согласиться с тем, что дети бывают жестоки. Необычно и пугающе Брэдбери зарождает в душе сомнения, действительно ли детство лучистая пора и здорово ли в него вернуться. Судя по данному рассказу это всё равно, что подписаться на второй круг мучений, причём добровольно для блага своего ребёнка. Теперь проходя мимо детских площадок придётся внимательнее их изучить, дабы увериться, что не всё так плохо. Прикосновение пламени — не знаю, как и относиться к этому рассказу. Казалось бы два старика, Шоу и Фокс хотят предупредить одну истеричную мадам, что ей срочно нужно к психологу, так как она напрашивается на смерть, доводя всех вокруг до белого каления, особенно любопытно про девяносто два градуса, что мол это точка невозврата, когда совершаются преступления. Сто слишком жарко, чтобы что-то делать, восемьдесят ещё не так жарко, терпимо, и человек держится, но мистические девяносто два просто сводят с ума, в такую секунду на волю выбирается всё тёмное в человеке. Пытаются, значит ей помочь, а она понятное дело их посылает, далеко и надолго. Но вот финал, разве правильно они поступили в конце? Почему сдались и не сделали что-то. Раз попытались, то нужно было доводить дело до конца. А тут сидят, ожидают, чем всё закончится. Именно так умерла Рябушинская — рассказ в духе детектива. Совершенно убийство, свидетелей вроде как нет, пока о себе не даёт знать тряпичная кукла. Именно она оказывается важным свидетелем и помимо воли своего кукловода вытаскивает наружу правду, которая оказалась горькой. Корни случившегося нужно искать в прошлом кукловода и его марионетки, воссозданной по памяти. Отголосок сильной, болезненной любви, в которой было больше горя, нежели счастья. История о том, что надо беречь то, что дорого, ценить, дабы не быть виноватым в том, что потерял. Противоположно этой истории Мгновение в лучах солнца. Тоже непростые отношения у пары. По правде сказать, муж главной героини тот ещё отвратительный тип. За время повествования не увидела в нём ни одного положительного момента, от того не понимаю, зачем это терпеть. Изо дня в день, мучаясь. Они оба несчастливы, в чем вообще суть этого брака? Я думала она, наконец-то, сделает правильный шаг и закончит всё это. Но нет, концовка разочаровала. Неужели это из нежелания остаться одной? Да ведь можно найти кого-то другого, это же не жизнь. Почему люди так цепляются за кого-то. Жизненная история, отсюда я так раздосадована. Кое-кто живёт как Лазарь — тоже довольно жизненная история. Слышала, что есть такие матери, которые держат своих детей рядом и не дают им строить свою жизнь, не позволяют жениться или выйти замуж. Вся их жизнь должна пройти для их родителей. Они должны быть центром вселенной. Тут такой же случай, 70 лет, как это ужасно долго, именно столько прозябал мужчина, вынужденный всю свою жизнь не жить, а существовать возле матери-тиранши. Он не мог сделать ничего для себя, выбрать, что хочет, жениться. Единственная его любовь не смогла столько ждать и вышла замуж. И вот на старости лет он узнает, что она уже несколько лет как вдова и решается на отчаянный шаг. Или ему так только кажется? Вот только для попытки построить новое уже слишком поздно, но может он хотя бы успеет наконец-то пожить для себя? Вдохнуть полной грудью и отправиться туда, куда глаза глядят. Выращивайте гигантские грибы у себя в подвалах! А что, если захват земли инопланетянами уже происходит? Только он идёт так постепенно и осторожно, что никто и не замечает этого? Нет войн, нет оружия массового поражения в обычном смысле этого слова. Нет агрессии. Есть только семена быстрорастущих грибов, которые доставляют авиапочтой и несколько человек, которые кажутся параноиками, которые чувствуют, что что-то меняется, что-то грядёт. Да, если случится что-то подобное, боюсь, всё будет так же, как и в этом рассказы, мы будем обречены на неудачу. Каникулы — муж и жена хотели проснуться, и чтобы никого не было во всём белом свете. Кому не приходит такое желание в голову? Вот и им кажется, что мир был бы лучше без людей, ведь люди жестоки, они начинают войны, создают угрозы самой жизни на земле, загрязняют атмосферу. Было бы только лучше без них. А как тихо и спокойно жилось бы. Но как говорится, будь осторожен в своих желаниях.
Краткое содержание
- Книжная полка
- Группа Вконтакте
- «И грянул гром». Рэй Брэдбери
- ПЛЗЗЗ ПОМОГИТЕ меня русичка убьёт. отзыв о рассказе Р.Брэдбери " И грянул гром" - Узнавалка.про
- Брэдбери «И грянул гром» читательский дневник: краткое содержание, главные герои и главная мысль.
- Акции сегодня
“И грянул гром” Рэя Брэдбери
На днях все же дошла я до рассказа Рэя Брэдбери " И грянул гром". И Грянул Гром Рэй Брэдбери – покупайте на OZON по выгодным ценам в Казахстане, Алматы, Астане, Шымкенте! 100 рассказов» автора Рэй Брэдбери оценена посетителями КнигоГид, и её читательский рейтинг составил 8.00 из 10. Многие считают, что его породил как раз "И грянул гром ", но это не так, хотя рассказ Брэдбери и является идеальной иллюстрацией этого принципа. И Грянул Гром Рей – покупайте на OZON по выгодным ценам!
Сочинение отзыв Рэя Брэдбери и грянул гром
Причем денег любой ценой! Даже, как следует из финала, ценой изменения всей истории человеческой цивилизации! Признаюсь честно, я был в восторге от финала и для себя решил, что справедливость восторжествовала! Спасибо Мастеру за его «эффект бабочки«! Только, к сожалению, современные политики и хозяева жизни или не читали это произведение, или игнорируют то, к чему может привести их деятельность! Они действуют по принципу — после меня хоть потоп и все в этой жизни можно купить!
Только вот планету, с ее богатейшей биосферой, ни для себя, ни для детей не купишь! И что останется нашим потомкам после их «детских игр» в солдатики, монополию и цивилизацию? Отравленный Байкал с огромным ЦБК? Убитая радиоактивными могильниками сибирская тайга, которая является легкими Земли? Уничтоженный BP Мексиканский залив?
Страшно все это, люди, и больно, что это делалось, делается и будет делаться дальше и никак не повлиять! Оценка: 10 [ 8 ] 2480 , 21 июля 2012 г. Идея рассказа породила научный термин — где же ещё найти подобные примеры? Классику именно этого рода стоит читать не за то, что это классика, а за то, что идеи укоренились в нашей жизни. Встретилась как-то раз история о том, как министр галстук не надел всё происходило за рубежом в 70-х, кажется, годах.
Итогом стало банкротство трёх заводов, сотни людей потеряли рабочие места. А это всего лишь отдельно взятый министр не надел галстук. Эффект бабочки, однако. Оценка: 9 yadiamand , 25 апреля 2012 г. Этот не большой рассказ может дать фору многим романам.
Все наши действия ведут к каким либо последствиям. Японцы говорят: бабочка взмахнет крылом, на другом конце Земли начнется ураган в океане что то в этом духе. Случайные поступки могут привести к не приятным последствиям. А что может случится, если действия продуманы... По мне, так мораль такова: всегда думай о конечном результате.
Закон причины и следствия никто не отменял. Читать обязательно.
Шинкарь 68. Были они смуглые и золотоглазые Перевод Норы 69. Галь 70.
Земляничное окошко Перевод Норы Галь 71. Запах сарсапарели Перевод Норы Галь 72. Погожий день Перевод Норы Галь 73. Пришло время дождей Перевод Т. Шинкарь 74.
Лекарство от меланхолии Перевод В. Гольдича, И. Оганесовой 76. Берег на закате Перевод Норы Галь 77. Горячечный бред Перевод В.
Оганесовой 79. Город, в котором никто не выходит Перевод В. Оганесовой 81. Все лето в один день Перевод Норы Галь 82. Лед и пламя Перевод Л.
Жданова 83. Гимнические спринтеры Перевод С. Анисимова 84. Именно так умерла Рябушинская Перевод В. Задорожного 86.
Выращивайте гигантские грибы у себя в 87. Каникулы Перевод Л. Жданова 90. Иллюстрированная женщина Перевод В. Задорожного 92.
Кое-кто живет как Лазарь Перевод В. Задорожного 94. Лучший из возможных миров Перевод В. Задорожного 96. Тот, кто ждет Перевод А.
Лебедевой, А. Чайковского 98. Tyrannosaurus Rex Перевод В. Задорожного 99. Кричащая женщина Перевод С.
Шпака 100. Оганесовой 102. Разговор заказан заранее Перевод О. Битова 103. Могильный день Перевод Р.
Шидфара 104. Зловещий призрак новизны Перевод Е. Доброхотовой-Майковой 106. И все-таки наш... Перевод Норы Галь 107.
Электрическое тело пою! Шинкарь 108.
Пожалуй, это один из известнейших рассказов Рея Брэдбери. По мотивам этого произведения в 2005 году был снят одноименный фильм. И, наверное каждый из Вас смотрел "Эффект бабочки", так вот идея этого фильма тоже исходит из этого рассказа! Недалекое… Заставляет задуматься и задевает душу 13.
На днях все же дошла я до рассказа Рэя Брэдбери " И грянул гром". Фильм то я за всю жизнь, не один раз пересматривала...
Предисловие Рэя Брэдбери В 1953 году в журнале «Нэйшн» была опубликована моя статья, где я пытался оправдать свои опыты в научной фантастике — хотя этот ярлык можно приклеить к каждому третьему из моих произведений, не более. Несколько недель спустя, в конце мая, мне пришло письмо из Италии.
Перевернув конверт, я прочитал следующее: Адрес был написал мелким кружевным почерком. Я показал письмо жене и воскликнул: Ночь Ты маленький мальчик, живущий в маленьком городе. Тебе восемь лет, и время уже очень позднее.
И грянул гром: 100 рассказов (сборник рассказов)
«И грянул гром» — Рэй Брэдбери. Рассказ Рея Брэдбери "И грянул гром" я читала в рамках нового фантастического марафона. «И грянул гром» (англ. A Sound of Thunder) — научно-фантастический рассказ американского писателя Рэя Брэдбери.
И грянул гром...
В 2005 году на экраны вышел фильм «И грянул гром», снятый режиссером Питером Хайамсом на основе одноименного рассказа Рэя Брэдбери. Поставив в качестве цели развития удовлетворение беспрерывно растущих материальных потребностей и чувственных удовольствий, эта цивилизация неумолимо идет к самоуничтожению. Сервис электронных книг ЛитРес предлагает скачать книгу И грянул гром, Рэя Брэдбери в форматах fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн! Оставляйте и читайте отзывы о книге на ЛитРес! «И грянул гром» — знаменитый научно-фантастический рассказ ри, в котором описывается так называемый «эффект бабочки». Книга Рэй Брэдбери О СКИТАНИЯХ ВЕЧНЫХ И О ЗЕМЛЕ 2002г. Рэй Брэдбери» Автор - Брэдбери Рэй. Аннотация: Рассказы современного американского писателя, классика научной фантастики Рэя Брэдбери – короткие зарисовки с простым и одновременно ярким и захватывающим сюжетом.
ОБСУЖДЕНИЕ. БРЕДБЕРИ, И ГРЯНУЛ ГРОМ...
Эта книга, на мой взгляд, очень символична. Бабочка — символ красоты. И хотя в произведении ничего не было сказано про это, но не трудно догадаться, что автор имел в виду. И хотел нам сказать, что вроде бы такое хрупкое создание, как бабочка и несет самую большую ценность в мире — красоту, которая способна изменить мир, порождая добро и тепло.
Некоторые люди говорят, что эта книга цитата «сущий бред». Но, по-моему, такие высказывания, это лишь попытка отгрести от себя ответственность перед всем человечеством, которую, согласно произведению, должен нести в себе каждый!
Что случится, если гигантские грибы захотят захватить мир и заметим ли мы это? Автор поднимает множество тем, от сиюминутных до вечных, при этом фантастика — лишь повод поговорить о том, что его действительно волнует. Читатель может протестовать, сомневаться, принимать на веру, но остаться равнодушным не удастся.
Стиль Рэя Брэдбери, сравним, пожалуй, с чеховским стилем, когда в обычной ситуации — трагедия, а в фантастическом сюжете — уютная обыденность. Стоит сменить изумрудное окошко на земляничное, и мир изменится! Среди поразивших — маленькое голубое стёклышко — рассказ «Ревун».
Любой твой поступок может изменить мир. Не в лучшую сторону. И грянет гром. Рассказ "Каникулы" включен в программу по литературе 7 класса. Будучи впервые опубликованным еще в 1963 году, он не просто не потерял актуальности сейчас, но продолжает ее расширять.
За всех не скажу, но высокий темп жизни и постоянное, ежедневное общение и взаимодействие с огромным количеством людей везде - на работе, в магазине, на дороге не раз и меня повергало в мысли, которые пришли в голову героям рассказа "Каникулы" - чтобы вдруг исчезли все люди вокруг. Растения и животные чтобы остались, а люди, все до одного, вдруг исчезли. Немыслимым образом желание героев исполняется, и мы погружаемся в глубину и ужас человеческого эгоизма, человеческого, точнее, родительского, манипулирования - именно манипулирования, то есть воздействия на другого, приносящего ему, другому, вред.
На следующий день я снова пришел повидать мистера Электрико под тем предлогом, что волшебная никелированная игрушка, которую я приобрел у него накануне, плохо работает. Он починил игрушку и повел меня на экскурсию по карнавалу.
Прежде чем войти в шатер с лилипутами, толстыми женщинами и татуированными Людьми в Картинках, мистер Электрико кричал: «Эй вы там! Не выражайтесь! Не знаю, почему он это терпел. Но он слушал меня или делал вид, что слушает. Может, потому, что соскучился по дому, может, у него где-то был сын, а может, не было и он об этом жалел.
Как бы там ни было, он сказал, что раньше был пресвитерианским священником, но его расстригли, что живет он в Каире, штат Иллинойс, и я могу написать ему туда, если захочу. Под конец мистер Электрико сообщил мне неслыханную новость. Ты был моим лучшим другом, и в тот год ты умер у меня на руках в битве в Арденнском лесу. А теперь — вон он ты, родился снова. У тебя новое тело и новое имя.
С возвращением! Первым подарком было то, что я, оказывается, уже жил на этом свете и мне об этом рассказали , а вторым — то, что мне предстоит попытаться каким-то образом жить вечно. Спустя несколько недель я начал писать свои первые короткие рассказы про Марс. С тех пор я никогда не останавливаюсь. Благослови Бог мистера Электрико, мой катализатор, где бы он ни был.
Размышляя обо всем вышеупомянутом, я прихожу к мысли, что мои ранние литературные опыты были обречены происходить на чердаке. С двенадцати до двадцати двух или, может быть, двадцати трех лет я садился писать далеко за полночь и сочинял весьма нетрадиционные истории о призраках и привидениях; о созданиях в колбах, которых я видел в захудалых балаганчиках; о друзьях, навеки скрывшихся в водах озера; о супругах третьего часа ночи, этих мятущихся душах, что вынуждены летать в темноте, чтобы их не застрелили при свете дня. Много лет ушло у меня на то, чтобы, не прекращая писать, спуститься с чердака, где мне приходилось уживаться с мыслью о возможности собственной смерти подростки всегда забегают вперед , и переселиться сначала в гостиную, а потом и на лужайку, на которой распускались одуванчики, созревшие для вина. Лужайка, где мы собирались с родственниками на Четвертое июля, подарила мне не только истории, произошедшие в Гринтау- не, штат Иллинойс. Благодаря ей я смог последовать совету Эдгара Райса Берроуза и Джона Картера и отправиться на Марс, но при этом прихватить с собой свои детские пожитки, а также дядюшек, тетушек, маму, папу и брата.
Вернее, прибыв на Марс, я обнаружил, что все они уже там, ждут меня. А может быть, это были марсиане — они задумали погубить меня и потому притворялись моей родней. Гринтаунские истории, сложившиеся в роман «Вино из одуванчиков», появление которого я не предвидел, и истории Красной планеты, вылившиеся в «Марсианские хроники», которых я тоже не планировал, были написаны примерно в одни и те же годы. Я писал их поочередно, то одну книгу, то другую, время от времени бегая на задний двор бабушки и дедушки к бочке для дождевой воды, чтобы выудить оттуда все воспоминания, легенды и словесные ассоциации тех лет. В те же годы я воссоздал своих многочисленных родственников и в облике вампиров, которые живут в городке, очень похожем на Гринтаун «Вина из одуванчиков».
Город вампиров приходится темным двоюродным братом марсианскому городу, где высадилась Третья экспедиция. Таким образом, я вел тройную жизнь: я был отважным исследователем маленького городка, космопроходцем, осваивающим Красную планету, и скитальцем, странствующим по земле вместе с американскими кузенами графа Дракулы. Однако я до сих пор не сказал и половины того, что следовало бы, о других созданиях, рыскающих по страницам этого сборника: где-то они являются во всем великолепии ночных кошмаров, где- то низвергаются в бездну отчаяния и одиночества. В возрасте семнадцати — двадцати трех летя написал с полдюжины рассказов про динозавров. Однажды мы с женой прогуливались вечером по пляжу в Венеции, штат Калифорния, где жили в номере для молодоженов за тридцать долларов в месяц, и наткнулись на остов «Венецианской пристани».
Рядом море облизывало сплетение распорок, направляющих и балок старых «русских горок», лежащих на песке. Моя жена весьма благоразумно промолчала. Ответ пришел, когда я проснулся среди ночи, разбуженный неким зовом, и услышал одинокий рев туманного горна в заливе Санта-Моника — он раздавался снова и снова, снова и снова… Ну конечно, подумал я. Динозавр услышал ревун, решил, что это его сородич другого пола, вынырнул из глубин прошлого. Он поплыл на зов в любовном томлении, обнаружил, что это всего лишь маяк, и умер на берегу от горя.
Я вскочил с постели, написал рассказ и отправил его в «Сэтэдей ивнинг пост», где он вышел под названием «Чудовище, жившее на глубине в 20 000 саженей». В сборнике, который вы держите в руках, рассказ называется «Ревун». Спустя два года после первой публикации по нему был снят фильм. В 1953 году этот рассказ прочитал Джон Хьюстон. Он сразу же позвонил мне и предложил написать сценарий для его будущего фильма «Моби Дик».
Я дал согласие и переключился с одного монстра на другого. Работая над «Моби Диком», я перечитал биографии Мелвилла и Жюля Верка и написал предисловие для нового перевода «Двадцати тысяч лье под водой», где сравнивал безумных капитанов, вышедших из-под пера того и другого автора. В 1964 году это эссе прочли организаторы Всемирной ярмарки в Нью-Йорке и поручили мне разработать концепцию верхнего этажа павильона Соединенных Штатов. После павильона компания Диснея наняла меня, чтобы я помог придумать фантастические интерьеры космического корабля «Земля» для парка «Эпкот». Там я умудрился втиснуть в одно здание всю историю человечества — она прокручивается вперед и назад во времени, а потом взмывает в безумную грядущую эпоху космических полетов.
И динозавров я тоже не забыл. Всеми своими успехами и творческим ростом, каждой новой работой и новой любовью я обязан той первой детской любви к монстрам и чудищам, которую впервые ощутил, когда мне было пять, и нежно хранил, когда мне исполнилось двадцать, двадцать девять, тридцать лет. Среди рассказов этого сборника найдется лишь один-два, написанных под непосредственным впечатлением от пережитого. Большую часть своей жизни я сопротивлялся, когда меня посылали куда-нибудь, чтобы я «впитал как губка» местный колорит, нравы аборигенов, пейзажи и настроения. Я давным-давно понял, что мыслю не прямолинейно, что большую часть работы «губки» выполняет мое подсознание и могут пройти годы, прежде чем какое-нибудь пригодное для дела впечатление всплывет на поверхность.
В молодости я одно время жил в многоквартирном доме квартала Чикано в Лос-Анджелесе. Большинство моих «латиноамериканских» рассказов были написаны много лет спустя после того, как я съехал оттуда, но есть и одно жуткое исключение. Летом 1945 года, когда Вторая мировая только-только закончилась, мой друг собрался поехать в Мехико на старом потрепанном «Форде V-8» и попросил меня составить ему компанию. Я напомнил ему об обете бедности, который меня вынудила принять жизнь. В ответ он обозвал меня трусом и спросил, почему я до сих пор не набрался смелости опубликовать три-четыре рассказа, которые прячу в столе.
А прятал я их потому, что несколько журналов эти мои рассказы отвергли. Но мой друг продолжал понукать меня, и я отряхнул рассказы от пыли и под псевдонимом Уильям Эллиот отослал издателям. Почему под псевдонимом? Потому что опасался — вдруг манхэттенские редакторы видели имя Рэя Брэдбери на обложках альманаха «Страшные истории» и отнесутся к автору такого «низкопробного чтива» с предубеждением. Итак, на следующей неделе августа 1945 года я разослал три коротких рассказа в три журнала.
Двадцатого августа один рассказ принял «Чарм», двадцать первого второй рассказ одобрили в «Мадемуазель», и наконец, двадцать второго августа, в мой двадцать пятый день рождения, третий рассказ взяли в «Колльерс». В сумме мне заплатили тысячу долларов — по нынешним временам это все равно что получить по почте десять тысяч. Я стал богачом. Или, по крайней мере, разбогател настолько, что даже не верилось. Разумеется, это был переломный момент в моей карьере, и я поспешил написать редакторам всех трех журналов, раскрыв свое настоящее имя.
Все три рассказа Марта Фоули выдвинула на соискание премии «Лучшие американские рассказы 1946 года», а один из них на следующий год получил премию имени О. Генри, учрежденную Хершеллом Брикеллом, и вышел в сборнике рассказов-победителей. Благодаря этим деньгам я оказался в Мексике, в городке Гуанохуато, и увидел мумии в катакомбах. Это зрелище настолько ужаснуло и потрясло меня, что я едва дождался, когда мы отправимся из Мексики домой. Мне снились кошмары: будто бы я умер и оказался в этих залах смерти, среди сложенных штабелями и примотанных друг к другу проволокой мумий.
И чтобы избавиться от этого ужаса, выплеснуть его, я написал рассказ «Следующий». Один из немногих случаев, когда переживания воплотились на бумаге почти сразу же. Довольно о Мексике. Как насчет Ирландии? В этой книге собраны всевозможные ирландские рассказы, потому что за шесть месяцев, проведенных в Дублине, я обнаружил, что почти у каждого ирландца есть множество способов уживаться с устрашающим чудовищем по имени Действительность.
Можно атаковать его в лоб жуткое дело , а можно уклоняться от ударов, пинать зверя в бок, танцевать вокруг него, сочинять песни и сказки, заговаривать зубы, заливать за воротник… Каждый из этих способов высмеивают в анекдотах про ирландцев, но любой из них неплохо работает, когда погода и политика оставляют желать лучшего. Я изучал этих людей, но никогда не думал, что стану писать о них. А потом, однажды, меня подняла с постели жажда испустить злобное рычание, и из жутких подозрений и причитаний слоняющегося под дождем неупокоенного призрака родился рассказ «Отпрыск Макгиллахи». Я также побывал в древних сгоревших поместьях крупных землевладельцев Ирландии и написал «Ужасный большой пожар в усадьбе». Но как я стал писателем?
Со времени знакомства с мистером Электрико я писал по тысяче слов в день. Десять лет подряд я писал по меньшей мере один рассказ в неделю, в глубине души точно зная, что однажды наступит день, когда я наконец выскочу из накатанной колеи и поеду своей дорогой. Этот день настал в 1942 году, когда я написал «Озеро». Десять лет я все делал неправильно, и эти десять лет принесли плоды: в тот день у меня сошлись правильная идея, правильная сцена, правильные герои, правильный день и час для творчества. Я писал «Озеро», сидя с пишущей машинкой на лужайке перед домом.
Спустя час работы рассказ был готов, волосы у меня на затылке стояли дыбом, а щеки были мокры от слез. Я знал, что впервые в жизни написал нечто стоящее. Когда мне было двадцать — двадцать пять лет, я жил по следующему расписанию. В понедельник я делал первый набросок нового рассказа. Во вторник — второй набросок.
В среду третий. В четверг четвертый. В пятницу пятый. И в субботний полдень я отправлял по почте шестой и окончательный вариант в Нью-Йорк. А в воскресенье… в воскресенье я обдумывал безумные идеи, которые наперебой требовали моего внимания, — после «Озера» они уже не сомневались, что когда-нибудь я их выпущу на свободу.
Если вы сочли этот подход механистичным, то напрасно. Работать в таком темпе меня вынуждали идеи. Чем больше я писал, тем больше мне хотелось написать. Творчество делает человека жадным. И ты работаешь как в лихорадке, познав истинное наслаждение, и не можешь спать по ночам, потому что чудовищные порождения твоей фантазии рвутся наружу и заставляют ворочаться с боку на бок.
Была и другая причина, по которой я работал так много: дешевые журналы, где я публиковался, платили мне двадцать — сорок долларов за рассказ. Сказать, что я в те годы был при деньгах, было бы преувеличением. Мне приходилось продавать по меньшей мере один, а лучше два рассказа в месяц, чтобы хватало на хот-доги, гамбургеры и трамвай. В 1944 году я продал около сорока рассказов, но заработал не больше восьмисот долларов. Но постойте, я ведь до сих пор ничего не сказал по поводу некоторых рассказов из этого сборника.
Когда мне было три года, а ей — хорошо за семьдесят, она сама чинила прохудившуюся крышу, потом забиралась в постель, говорила всем «до свидания» и засыпала. Рассказ «Окно» появился на свет после того, как однажды летом 1946-го я приехал в гости к моему другу. Когда я вошел в комнату, он вручил мне телефонную трубку и сказал: «Слушай! Придя домой, я написал об этом случае в письме своему парижскому другу. Письмо переросло в рассказ, который я отослал издателю тем же вечером.
Я ощупал все мышцы и сухожилия собственной шеи. Доктор проделал то же самое и сказал: — Знаете, какой недуг вас поразил? Вот в чем ваша проблема. Выпейте аспирина и ступайте домой. И я пошел домой, ощущая свои локти, лодыжки, ребра, глотку и продолговатый мозг.
Я подобрал с земли палочку и стал рисовать на песке. Ваш собственный Пикассо рисует мифических чудовищ на песке прямо у вас под носом…» Историю о Пикассо на пляже я дописал к двум часам пополудни. Однажды ночью мы с друзьями проехали на машине через весь Лос-Анджелес и ворвались в типографию, где печатался номер журнала «Лайф» с рассказом «Старик и море». Заполучив еще теплые, только что из-под пресса, журналы, мы засели в ближайшем баре и стали рассуждать о Папе, [4] Финка-Вихия, Кубе и, почему-то, — о попугае из того бара, который каждый вечер разговаривал с Хемингуэем. Я пришел домой, набросал для себя записку о попугае и забыл о ней на шестнадцать лет.
В 1968 году, роясь в старых папках, я наткнулся на эту записку. Я бы и внимания на нее не обратил, если бы не заголовок: «Попугай, который знал Папу». Господи, подумал я, Папа уже восемь лет как мертв. Если этот попугай, который помнит Хемингуэя, разговаривает его голосом, еще жив, он стоит миллионы. А если бы кто-нибудь похитил попугая и потребовал за него выкуп?
Он написал мне из Ирландии о том, как побывал в доме, который некогда сгорел, но был восстановлен с точностью до кирпичика. Спустя полдня после того, как я прочел открытку Килбракена, у меня был готов набросок рассказа. Но довольно. Вот книга. Здесь сто рассказов, написанных мною за без малого сорок лет.
Наполовину они состоят из зловещих истин, о которых я догадывался темной ночью, наполовину — из спасительных истин, которые я заново открывал на следующий день. Если я чему-то и научился, так это делать зарисовки из жизни того, кто отправляется в путь и идет. Я не очень-то задумывался о том, что сделал за свою жизнь, чего достиг и кто я после этого.
Брэдбери Рэй: И грянул гром: 100 рассказов
Автор orfeus На чтение 4 мин Опубликовано 18. В самом рассказе гром раскатывается два раза: когда появляется тираннозавр и когда раздается звук выстрела. Действие происходит в сеттинге мезозойской эры — для этого используется машина времени. Экельс — главный герой — охотник, но это не профессия, а увлечение. Он хочет попасть на охоту в прошлое, поэтому отправляется на групповое сафари, чтобы поохотиться на динозавров. В таком сафари существуют жёсткие правила: ни в коем случае нельзя сходить с тропы, а охотиться можно только на тех существ, которые в скором времени должны умереть — это делается для того, чтобы не нарушить ход времени и не разрушить пищевую цепь. Любое неосторожное действие может пошатнуть и изменить существующую реальность, поэтому всех охотников просят быть максимально бдительными и осторожными. Нельзя также оставлять следы своего присутствия, чтобы не изменить ход истории, и каждый охотник должен находиться на антигравитационной дороге, которая исключает возможность оставить какие-либо изменения. Нельзя даже примять траву, так как это тоже приведёт к неизвестным и необратимым последствиям.
Если бы выбрали Дойчера, не миновать нам жесточайшей диктатуры. Этот тип против всего на свете — против мира, против веры, против человечности, против разума. Люди звонили нам и справлялись — шутя, конечно, а впрочем… Дескать, если Дойчер будет президентом, нельзя ли перебраться в 1492 год. Да только не наше это дело — побеги устраивать. Мы организуем сафари. Особенно, если вместо Дойчера явный отсыл к фюреру немецкой нации прописать Трампа.
Ты умираешь в своей жизни не одну тысячу раз, а это уже горы мертвяков, и каждый раз ты умираешь по-своему, с другой гримасой на лице, которая раз от раза становится все ужасней.
Ведь каждый день — ты другой, себе незнакомый, кого ты уже не понимаешь и не хочешь понимать. Романтические и философские, жизнерадостные и жуткие, все они написаны неповторимым почерком мастера.
Но никогда не надо возвращаться назад, поднимать крышку ящиков и глядеть на себя того, прошлого. Ты умираешь в своей жизни не одну тысячу раз, а это уже горы мертвяков, и каждый раз ты умираешь по-своему, с другой гримасой на лице, которая раз от раза становится все ужасней. Ведь каждый день — ты другой, себе незнакомый, кого ты уже не понимаешь и не хочешь понимать.
"Эффект бабочки" Рэя Брэдбери?
И грянул гром рэй брэдбери сочинение - Сочинютка.ру | «И грянул гром» – один из самых известных рассказов Рэя Брэдбери. В нём довольно хорошо описаны проблемы путешествий во времени и связанные с ними проблемы. |
И грянул гром | 1. Рэй Дуглас Брэдбери «И грянет гром. |
И грянул гром: 100 рассказов Эксмо 89066608 купить в интернет-магазине Wildberries | рассказу небольшому, но довольно интересному. |
Рэй Брэдбери «И грянул гром»
Рассказ Рея Брэдбери "И грянул гром" я читала в рамках нового фантастического марафона. Предисловие Рэя Брэдбери. В 1953 году в журнале «Нэйшн» была опубликована моя статья, где я пытался оправдать свои опыты в научной фантастике — хотя этот ярлык можно приклеить к каждому третьему из моих произведений, не более. Закажите книгу «И грянул гром: 100 рассказов» от автора Брэдбери Рэй ISBN: 978-5-699-44994-1, с доставкой и по низкой цене. небольшой рассказ Рэя Брэдбери, написанный в 1952 году. Брэдбери Рэй Дуглас.
И грянул гром рэй брэдбери сочинение
Однако приходится признать, что перед нами фантастика в самом неприкрытом виде — следствия из причин вообще не следуют. Так уж захотелось автору. Оценка: 8 [ 13 ] Kudagitsune , 5 июля 2010 г. Помнится, в свое время я видел одну работу, чей сюжет был дико похож на «И грянул гром». Там фигурировала машина времени, трагическая случайность и машина-времени-в-прошлом придавившая Змея. Того самого, с яблоком. Более глубинное различие, в дополнение к уже перечисленным, я заметил много позже. Восемьдесят процентов того рассказа вертелось непосредственно вокруг машины времени, её механизма, вида и прочих деталей.
Концовка же подавалась с явным закадровым «не ожидали!? Приемы и хитрости возведенные во главу всего. В ущерб идее, кстати. Очень простой и понятной многим с ранних лет. Многим — со средних. Многим — не становящейся понятной вообще никогда. Ты правда веришь, что в твое легкомыслие не повлечет за собой последствий?
Ты бумажку кинул. Он окурок бросил. Она свой мусор на газон выкинула. А через пару месяцев мы в грязи захлебнемся». А они говорят «эффект бабочки отвлечен от реальности». Если бы был отвлечен, я бы жил в более чистом городе, кстати. С уважением, доведенный до точки волонтер.
Оценка: 9 Доктор Вова , 2 июля 2010 г. Как же в детстве я мечтал увидеть охоту на ящера-тирана! И, когда еще в юные годы прочитал «И грянул гром», наелся этой охотой на всю жизнь даже по прошествии многих лет, зрителем и то не хочу быть! И не потому, что страшно. А потому, что это делается для удовольствия, забавы, походя! Ни одно животное не убивает для удовлетворения своих хищнических инстинктов только из чувства голода , ни одно, кроме H.
Любое неосторожное действие может пошатнуть и изменить существующую реальность, поэтому всех охотников просят быть максимально бдительными и осторожными. Нельзя также оставлять следы своего присутствия, чтобы не изменить ход истории, и каждый охотник должен находиться на антигравитационной дороге, которая исключает возможность оставить какие-либо изменения. Нельзя даже примять траву, так как это тоже приведёт к неизвестным и необратимым последствиям. Тревис — руководитель этого сафари — предупреждает, что если кто-то случайно убьёт мышь, это вызовет землетрясение, которое видоизменит планету. Если кто-то убьёт пещерного человека, то лишит его будущих потомков, что может изменить человеческий род и также изменить ход истории: не появятся города, исчезнут исторические памятники, а, быть может, и целая цивилизация. Тревис очень бережно относится к прошлому и старается организовать всё так, чтобы ничего не изменить. Он понимает, что любая мелочь может сломать ход эволюции, изменить общество до неузнаваемости, и именно поэтому он не бросает Экельса в прошлом и не убивает его — понимает, что это сломает установившееся настоящее и изломает будущее. Он понимает, что будущее полностью зависит от его действий и что оно находится в руках каждого из путешественников. Экельс относится к предостережениям Тревиса несерьёзно: он целится в птеродактиля, не слушает наставлений и ведёт себя максимально неосторожно, не осознавая, что приведет к необратимым последствиям.
Быков Автор статьи «Всенародная память» Василь Василий Владимирович Быков 1924-2003 — советский писатель, общественный деятель, участник Великой Отечественной войны. Очень ярко, эмоционально описывает женщину, которая в годы Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. Она заменила им мать, сестру, воспитательницу, выкормила, вырастила и выучила их, совершив подвиг, она, сама тогда еще совсем молодая девушка, оставшаяся без родителей — спасла несколько маленьких жизней. Люди на войне совершали подвиги постоянно, постоянно велась борьба за жизнь, свободу, Родину. Почему так важно сохранять историческую память об этом? Быков обращается в своей статье ко всем людям в мире, пытаясь донести до них, что необходимо сохранять память о подвигах людей в военное время. Он приводит в пример — бывшего командира батареи Ивана Григорьевича Ущаповского, который пройдя всю войну и много пережил и повидал на ней — написал мемуары о происходивших тогда событиях правдиво и искренне и сетует, что этот документ еще не издан. Он напоминает людям о том, что людская память не совершенна, что забываются многие события, даты, лица, люди, которых нельзя забывать ни в коем случае. Потому что эта война унесла миллионы жизней и того, насколько хорошо мы помним прошлое, зависит наше будущее, а благодарность подвигу ветеранов — безмерна, они уходят от нас и самое меньшее, что мы еще можем для них сделать, это не забывать, а говорить и помнить об их подвиге. Это искренний и правдивейший документ, являющийся свидетельством о величайшей из войн, но пока ещё не нашедший своего издателя…» Он призывает всех, кто имеет возможность рассказать о тех моментах, которые происходили на войне — сделать это, как можно скорее и полнее. Также, он возлагает надежды на наш кинематограф, на журналистов и писателей, которые могут не только помочь людям, участвовавшим в боевых действиях, раскрыть и выразить свои мысли, но также и самим на основе их рассказов снять фильмы, написать романы, статьи. Отразив всю боль, которую пережил народ в борьбе с фашизмом, все бессмертные подвиги, все стороны и вехи войны, чтобы наши потомки в веках — никогда не забыли об этой войне и простых, обычных людях, которые приблизили и совершили Великую Победу во Второй Мировой Войне. Я совершенно согласен с авторской позицией. Кроме того, что нашу историю необходимо просто знать, историческую память о великом бессмертном подвиге нашей стране и ее вкладе в избавления мира от фашистских захватчиков, нужно хранить, оберегать и передавать из поколения в поколение. Дети 21 века проходят Великую Отечественную войну по учебникам истории и не знают всех ужасов того времени. Когда дети и молодежь того времени ушли на фронт — я и миллионы современных детей, еще не родились. Но мы и через страницы учебника чувствуем, какое это было трудное и тяжелое время. Мы сопереживаем каждому их шагу по сожженной земле, среди врагов, каждому их бою, каждой их битве с неприятелем. Мы видели фильмы, читали рассказы и повести про войну. Одним из самых ярких, можно назвать, например: «Повесть о настоящем человеке» Бориса Николаевича Полевого. Прототипом героя его «Повести о настоящем человеке» стал советский лётчик Алексей Маресьев, который был сбит в 1942 году во время наступательной операции Красной армии. Боец получил тяжелое увечье, но нашёл в себе силы вернуться в ряды действующих лётчиков и уничтожил ещё немало фашистских самолётов. Наполеон тоже его не понял. Мы лишь повторили ошибку Наполеона…» Еще одним примером может служить повесть В. Катаева «Сын полка» о маленьком мальчике, которого нашли солдаты и практически вырастили и о том, как этот маленький мальчик помогал во всем старшим товарищам, воевал практически наравне с ними и защищал свою Родину. Но только сознательная и страстная любовь к родине может сделать из храбреца героя…» «…На войне всё совершается быстро. Судьба солдата меняется неожиданно. Глазом не успеешь моргнуть…» Храбрость, мужество, честь, достоинство — гордость за свою страну и желание защищать ее любой ценой, вот то. Что всегда отличало поведение героев подобных произведений и полностью отражало поведение людей во время войны. Война принесла столько горя, боли, страданий и разочарований, столько жертв, несправедливости, жестокости и цинизма и в то же время — столько героизма и подвигов, она перевернула сознание людей, заставила многих переосмыслить все в жизни, проверила многих на истинность дружбы, любови, милосердия, сострадания. Война была очень страшной, но наш народ выстоял в этой войне и стал сильнее, мудрее и добрее. И пока мы все помним об этом, пока храним эту историческую память — каждый, из рожденных в России знает, что нам не страшно больше ничего и если не дай Бог случится так, что нам снова будет нужно отстаивать свою Родину в борьбе — мы снова встанем, и будем бороться, а затем выстоим и победим. Текст В. Быкова: неполный 1 В неприметной лесной деревушке возле большой белорусской реки живёт нестарая ещё женщина. З Теперь здесь тишина, небольшое хозяйство, и досуг заполнен воспоминаниями о том давнем военном лете, когда эта женщина, тогда молоденькая девушка, потерявшая родителей, собрала под уцелевшей крышей полдюжины осиротевших на войне ребятишек, на долгие годы став для них матерью, старшей сестрой, воспитательницей… Еще сочинения по данному тексту Полный текст и еще сочинение здесь Проблема исторической памяти. Быкову Почему важно помнить прошлое? Взрослые часто говорят, что память о прошлом позволяет не совершать ошибки в настоящем, а, следовательно, и помогает сделать будущее несколько лучше. Опираясь на историю, человек действительно может выявить зависимость между поступками и негативными последствиями. Эти знания должны использоваться только во благо. Я считаю, что в выражении «память о прошлом позволяем избежать ошибок в настоящем» несколько ошибочно. К предкам может прислушаться разве что настоящая и искренняя личность, целью жизни которой является созидание. В масштабах мира или хотя бы одного народа, гражданского населения, это невозможно. Во-первых, все зависит от менталитета: например, русский человек знает о собственной лени, но не стремится это изменять. Во-вторых, власть и правители государств никогда не прислушивались к прошлому. Так, огромное количество войн в двадцатом веке не снизило количество вооруженных столкновений в двадцать первом. Я могу сказать, что прошлое важно помнить, только потому, что это часть истории, жизни и судьбы людей. То есть наша память должна стать данью предкам, которые позволили существовать нам сегодня. Учитель проверяет на плагиат? Закажи уникальную работу у нас за 250 рублей! Напишем в течение дня! Связаться с нами: Подтверждение своей точке зрения я постараюсь найти в произведении Льва Николаевича Толстого «Война и мир». Роман-эпопея демонстрирует читателю в начале тщеславного и гордого Андрея Болконского. Смыслом своей жизни он видит воинскую славу и почет. Герой желает отправиться на войну только с той целью, чтобы получить звание, спасти армию. Однако его мечты разбиваются о реальность прямо на поле боя, где он оказывает морально не готов ко всем сопутствующим медали ужасам: кровь, смерть, раненные, отсутствие помощи. Он быстро растет на войне как личность, меняя отношение к происходящему. Только оказавшись в центре сражения, персонаж осознает, что организованность, описанная древними философами, и война — разные вещи. Вернувшись домой на некоторое время, князь понимает, насколько ничтожны были его мечты. Теперь он обращает внимание на сына. Он помнит прошлое, молодого и тщеславного себя, старается не совершать данную ошибку. Как отдельно взятая личность, Андрей Болконский прекрасно понял урок жизни, но вряд ли бы пришлось говорить о понимании в рамках всего народа. Кто-то не особо изменился, например, Элен. Второй пример, который доказывает, что память о прошлом необходима именно личности, Сам автор романа-эпопеи. Лев Толстой лично принимал участие в Крымской войне, что достаточно подробно будет потом описано в «Севастопольских рассказах». Писатель хорошо зарекомендовал себя в армии и мог бы стать командиром. Однако он сразу же отказался от этой идеи, так как не признавал войну и стремился разрушить через литературу романтизацию подобных событий. В «Севастопольских рассказах», штабс-капитан Михайлов оказывается с товарищем под обстрелом врага. Ужас охватывает обоих героев. Толстой демонстрирует, что два этих солдата буквально несколько часов назад были практически простыми людьми, которые также мечтали. Однако после страха, летящих пуль и гранат они меняются. Герои хранят в мыслях память прошлого, но это будет только память и не более, так как война полностью изменила их мышление. Таким образом, память о прошлом может не только защищать отдельных людей от ошибок прошлого, однако она выполняет две функции. Во-первых, она помогает формировать жизненный опыт и убеждение, как в ситуации с повзрослевшим на войне Андреем Болконским. Во-вторых, память уничтожает стереотипы вроде романизации военных действий, как в случае с Л.
Шпака 100. Оганесовой 102. Разговор заказан заранее Перевод О. Битова 103. Могильный день Перевод Р. Шидфара 104. Зловещий призрак новизны Перевод Е. Доброхотовой-Майковой 106. И все-таки наш... Перевод Норы Галь 107. Электрическое тело пою! Шинкарь 108. Женщины Перевод Т. Сальниковой 109. Мотель куриных откровений Перевод И. Тогоевой 110. До встречи над рекой Перевод О. Битова 112. Сладкий дар Перевод О. Акимовой 113. Рассказ о любви Перевод О. Акимовой 114. Попугай, который знал Папу Перевод О. Акимовой 115. Октябрьская игра Перевод О. Акимовой 117. Наказание без преступления Перевод Я. Берлина 118. Ржавчина Перевод З. Бобырь 120. Синяя бутылка Перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого 122. Далеко за полночь Перевод О. Акимовой 123. Идеальное убийство Перевод О. Акимовой 124. Секрет мудрости Перевод О. Акимовой 125. Мгновение в лучах солнца Перевод О. Акимовой 126. Чертово колесо Перевод Е. Петровой 127. Прощай, лето Перевод Е. Петровой 128. Отпрыск Макгиллахи Перевод Л. Жданова 129. Акведук Перевод Е. Петровой 130. Перевод Е.