Лауреатом главного приза за лучшую операторскую работу в полнометражном игровом фильме 2021 года стал Владислав Опельянц за «Уроки фарси».
Новое кино онлайн | Ovideo.Ru
- Премьера фильма «Уроки фарси» - Новости | Кинопортал Кинобизнес сегодня
- Прошла светская премьера фильма «Уроки Фарси»
- «Уроки Фарси», или о Холокосте с пластмассовой улыбкой
- Уроки фарси едут от Беларуси за Оскаром ⋆ Новость
- «Уроки фарси» стал самым продаваемым российским фильмом за границей за шесть месяцев
- Самым продаваемым за границей фильмом из России стал «Уроки фарси» - Ведомости
«Уроки фарси» стал самым продаваемым российским фильмом за границей за шесть месяцев
Это спасает ему жизнь, потому что один из немецких офицеров хочет выучить фарси. Жиль начинает давать ему уроки, на ходу придумывая слова… «Это очень мощная, душераздирающая история, наполненная трагедией, иронией, надеждой и дружбой между самыми невероятными людьми в самых невероятных обстоятельствах», - говорит о фильме Перельман. Еврея Жиля сыграл аргентинский актер Науэль Перес Бискаярт обладатель премии «Сезар» за роль в фильме «120 ударов в минуту» , его «ученика» - известный немецкий актер Ларс Эйдингер вы могли видеть его в скандальном фильме «Матильда» в роли цесаревича Николая Александровича. Находчивого Жиля сыграл аргентинский актер Науэль Перес Бискаярт. Фото kinopoisk. Он снял сериал «Измены» , а также «Елки-5». Фильмы, снятые по сценарию Ильи Цофина, также известны широкому зрителю: «Держись за облака», «В созвездии Стрельца», «Елки 1914», «Афганский капкан» и др.
То, что не удалось «Урокам фарси» удалось «Урокам персидского». Так называется пьеса и спектакль Геннадия Островского, поставленный в рижском мемориале спасителей Жаниса Липке. Островский не ссылается на Кольхаазе, хотя в основе сюжета его пьесы тот же эпизод: заключенный обучает своего надзирателя мнимому персидскому языку ради собственного спасения. Но если для фильма «Уроки фарси» этот момент единственный сюжетообразующий, то для пьесы «Уроки персидского» — лишь отправная точка.
Геннадий Островский, обратившись к биографии выдающегося писателя и художника Бруно Шульца спектакль «Мертвый класс» Тадеуша Кантора и фильм «Санаторий под клепсидрой» основаны на его текстах , эдакого польского Кафки, наполнил свою пьесу и спектакль по ней множеством символов, языковой и образной игрой поистине игрой не на жизнь, а на смерть , яркими выразительными средствами, которыми создан страшный тандем палача и жертвы. Немоту времени, в котором хорошо слышны лишь крики конвейера смерти, в какой-то момент ощущают оба героя. Их вымышленный язык становится освобождением для обоих. На нем ведь можно сказать то, что не поймут другие. Тонкий психологизм и кинематографичность отличают спектакль «Уроки персидского», тогда как театральность и стремление к упрощениям портят «Уроки фарси». Ни в коем случае не отговаривая от просмотра «Уроков фарси», от души советую посмотреть спектакль «Уроки персидского», а также послушать фрагмент новеллы «Изобретение языка» Вольфганга Кольхаазе в исполнении Олега Табакова.
Как иначе?
Концлагерь, злобные солдаты вермахта и несчастные заключенные. Лагерный быт показан весьма поверхностно: вот бараки, вот кухня, мелкие сошки немецкой иерархии шушукаются о своем за обедом. А вот евреев куда-то увозят и там расстреливают. Главный герой на все это молча смотрит с влажными зареванными глазами и складывает язык, который робко, но удачливо выдает за настоящий персидский. Кох учит выдуманные слова, напивается и пытается дружить со своим придворным учителем, в пьяном виде изображая из себя сентиментального простофилю, вступившего в партию не подумав, потому что так поступили все. Жиль постоянно проговаривается о том, что выдумал фарси сам, или путается в своих показаниях, всякий раз избегая смертного приговора и возвращаясь к своим привилегированным относительно лагерного быта позициям. Увы, если говорить о Вадиме Перельмане как о режиссере, то он просто обыкновенный.
Не жестокий, не сентиментальный, не чувственный, лишенных особых эстетических предпочтений и ориентиров. Это студийный профессионал, рекламщик в прошлом, автор нескольких бодрых сериалов здесь и жанровых фильмов с голливудскими звездами в нулевые — и ни о какой авторской аутентике или приметах стиля разговора в его случае быть не может.
По ходу развития этих странных отношений образы обоих участников эволюционируют в диаметрально противоположных направлениях. Если у поначалу живого и эмоционального Жиля взгляд все больше стекленеет, а лицо превращается в застывшую маску — Бискаярт движет свою роль от сложного к простому, — то Кох, напротив, в начале фильма предстает эдаким карикатурным, вечно орущим нацистом, но затем, от урока к уроку, его образ все больше усложняется и выходит за рамки первоначального шаблона. Остальные нацисты, чьи портреты крупным планом даются в фильме, могут быть прочитаны как иллюстрация тезиса Ханны Арендт о «банальности зла»: все это обычные, неплохие люди — влюбляются, обижаются, страдают, хотят тушенку — просто такая вот у них работа.
Но сыгранный Айдингером фактурный гауптштурмфюрер Кох выламывается из такой интерпретации — он отнюдь не обычен и уж точно не банален, и заслугой Вадима Перельмана следует признать то, что он увидел противоречивую многогранность этого образа и предоставил колоссальному актеру Айдингеру достаточно пространства, чтобы тот смог развернуться в этой роли, — несомненно, одной из лучших в его кинокарьере. Ларс Айдингер в роли Клауса Коха в фильме «Уроки фарси» Жиль и Кох во всем противоположны друг другу, и единственное, что связывает дородного немца и франкоговорящего еврея — но связывает накрепко, крепче родственных уз и самой страшной тайны — это язык. Чтобы самому запомнить и не дай бог не перепутать изобретаемую им лексику, Жиль придумывает слова, беря за основу фамилии заключенных концлагеря, списки которых ему поручают вести. Так создаваемый им конланг становится зашифрованным перечнем жертв, которые будут жить в памяти, пока этот язык будут помнить — Жиль как свидетель преступления и Кох как его соучастник. Обучение Коха языку оборачивается и обучением его человечности: когда герои говорят по-немецки, это всегда более или менее разговор палача и жертвы, но стоит перейти на мнимый «фарси», общение становится иным и Кох раскрывается как человек — сложный, совсем не добрый, нет, но беззащитный, неуверенный в себе и безмерно одинокий.
И когда, в очередной раз спасая своего подопечного «перса» от смерти, Кох в бешенстве целится из пистолета в лоб начальнику лагерного конвоя и видно, что не шутит , не понятно, чего здесь больше — обычного для Коха истеричного припадка ярости или воспринятых уроков самоотречения, заставляющих ради другого поставить на карту свои благополучие, карьеру и планы на тегеранский ресторанчик. Неизвестно, планировали ли авторы такой эффект или он возник непреднамеренно — например, из-за того, что актер Айдингер во второй половине фильма начисто подминает под себя актера Бискаярта, — но ближе к концу Кох кажется более страдающей и нуждающейся в сочувствии фигурой: у Жиля есть хотя бы 2800 запомненных им имён, которые и держат его на плаву, а у нескладного нелепого простака-Коха есть только выдуманный, несуществующий «фарси», единственно на котором и можно говорить о действительно важном и сокровенном, да вот беда — кроме Жиля, не с кем, а тот вряд ли захочет разговаривать. Мнимый «фарси» становится тайным языком общения для двух людей, создавая предпосылки для прекрасной, но невозможной дружбы.
На реальных фактах
- Уроки фарси
- Новости по теме
- «Оскар» остался без «Уроков фарси» | Oldfag TV | Дзен
- Наши проекты
«Уроки фарси» (2021)
Европейская гильдия кинокритиков предсказывает успех номинированному от Беларуси на премию «Оскар» фильму «Уроки фарси». В ролях: Науэль Перес Бискаярт, Ларс Айдингер, Леони Бенеш и др. Его «Уроки фарси» – об узнике концлагеря, который выдумывает несуществующий персидский язык, чтобы остаться в живых.
Вадим Перельман – об «Уроках фарси», работе с Ларсом Айдингером и номинации на «Оскар»
Это один долгий план. У нас было порядка девяти дублей. Все они очень разные и интересные, на монтаже я не мог выбрать между восьмым, седьмым и пятым. Каждый что-то давал: в одном в герое Ларса была реакция-сюрприз, в другом — понимание своего врага, в третьем — оценка в стиле «вот хитрюга».
Каждый дубль полностью менял чувство сцены. И все эти варианты Ларс делал сам, без подсказок и задач. Поэтому не устаю повторять: выбирай хорошего актера и доверяй ему.
Ларс, Науэль, другие актеры фильма — они великие артисты, они могут все. Вы по-прежнему не любите репетиции? Но мы всегда читаем сценарий: мне важно услышать речь актеров вживую, а не на бумаге.
У нас с Ларсом и Науэлем была одна читка в Берлине. Особенно ничего полезного из этого не вышло. Я только убедился в том, что сделал правильный выбор, что у меня хорошие актеры и можно без страха идти в бой.
Съемки — живой организм. Насколько вы компромиссны во время съемок? Отмените сцену, если, допустим, погода будет не та, что задумана?
На площадке я знаю, чего хочу, фильм ведь уже смонтирован в моей голове. И мне важно контролировать все, а не снимать вслепую, как получится. Но да, на съемках бывают сюрпризы, проблемы.
Где-то кто-то опоздал, что-то случилось с реквизитом, что-то не то с погодой, но даже на негативе получаются очень классные сюрпризы. Идет дождь? Он дает другое настроение, листья на деревьях становятся блестящими, это красиво… К этим несовершенствам надо быть готовым и не горевать!
Я контролирую процесс, но понимаю, что никогда 100 процентов не получится так, как в голове. Из приятных — случился туман. Я не знал, в каком направлении буду снимать побег героя из лагеря.
В одной стороне были цветные советские гаражи, в другой — стройка, в третьей — крепость какая-то, в четвертой — новостройка виднелась. Все было не то. И вот однажды утром дорогу из лагеря затягивает туманом.
Плотным, красивым туманом. Мы не планировали снимать сцену побега в этот день, но быстро мобилизовались и сняли все сцены с туманом. Это помогло снять атмосферу.
Вам везет с туманами. Ваш первый фильм «Дом из песка и тумана» — трижды номинант на «Оскар». Сильно расстроились?
Очень жаль, конечно. Говорят, что шансы у нас были хорошие, но теперь не скажешь. Не думаю, что в истории все фильмы, которые выдвигались на номинацию «Лучший фильм на иностранном языке», соблюдали критерии отбора.
Известно, что драма о Второй мировой войне была представлена на Берлинском кинофестивале в 2020 году. Действие картины происходит в оккупированной Франции в 1942 году. Аргентинский актёр Науэль Перес Бискаярт играет роль бельгийского еврея, который чудом избегает казни, обманув нацистов: молодой человек уверяет, что является персом. Главного героя отправляют к главе концлагеря и приказывают обучать его фарси.
Проблема заключается в том, что еврей не знает этого языка, поэтому вынужден просто его выдумать.
Съемки фильма проходили в нашей стране в сотрудничестве с киностудией «Беларусьфильм». Кстати, у автора сценария и одного из продюсеров фильма - Ильи Цофина - отец родом из Беларуси.
Но вырос и учился сценарист в Москве, а затем переехал в Берлин. Поэтому хочу поделиться своей радостью - наш фильм «Уроки фарси» выдвинут на премию Американской Киноакадемии «Оскар» от Республики Беларусь! Бельгийский еврей Жиль оказывается в нацистском концлагере, где выдает себя за перса.
Это спасает ему жизнь, потому что один из немецких офицеров хочет выучить фарси. Жиль начинает давать ему уроки, на ходу придумывая слова… «Это очень мощная, душераздирающая история, наполненная трагедией, иронией, надеждой и дружбой между самыми невероятными людьми в самых невероятных обстоятельствах», - говорит о фильме Перельман.
Обладательницей премии за лучшую женскую роль второго плана стала Ольга Лапшина "Конференция", режиссер Иван Твердовский. Премия "Восток - Запад. Золотая арка" присуждается за достижения в области киноискусства лучшим авторам фильмов, созданных в странах Восточной Европы и Западной Азии. Формированием жюри, в состав которого вошли 23 киноведа и кинокритика из США, Великобритании, Германии, Италии и других стран, занимался почетный президент Международной федерации кинопрессы, арт-директор кинопремии Андрей Плахов. Премия учреждена Международной Конфедерацией союзов кинематографистов, которую возглавляет кинодраматург Рустам Ибрагимбеков, при участии Фонда поддержки публичной дипломатии имени А.
Фильм «Уроки фарси» исключили из гонки за «Оскар»
История и сложности создания, съемок фильма Детально о кинофильме «Уроки фарси», интервью с актерами и создателями. это история времен Второй мировой войны. Российские актёры также задействованы в фильме, но в ролях второго, а то и третьего планов. Русская речь в «Уроках фарси» не звучит, в ролях в основном немецкие актеры во главе с Ларсом Айдингером. По моим наблюдениям "Уроки фарси" вывели из себя людей с обостренным чувством правильности. это история времен Второй мировой войны.
«Уроки фарси» стал самым продаваемым российским фильмом за границей за шесть месяцев
на территории Бобруйской крепости, во времена Второй Мировой войны служившей двумя пересыльными концлагерями для советских солдат. Уроки фарси — Русский трейлер (2021). Президент кинофестиваля Никита Михалков вручил актеру театра и кино награду.
«Уроки фарси»: история о концлагере и выдуманном языке
Его искали очень долго, года полтора это продолжалось. Этот дуэт актеров сделал этот фильм, как я считаю", - сказал на церемонии сценарист и продюсер фильма "Уроки фарси" Илья Цофин. Ясна Джуричич удостоилась награды за лучшую женскую роль в картине "Куда ты идешь, Аида? Обладательницей премии за лучшую женскую роль второго плана стала Ольга Лапшина "Конференция", режиссер Иван Твердовский. Премия "Восток - Запад.
Фото kinopoisk. Он снял сериал «Измены» , а также «Елки-5». Фильмы, снятые по сценарию Ильи Цофина, также известны широкому зрителю: «Держись за облака», «В созвездии Стрельца», «Елки 1914», «Афганский капкан» и др. Когда мы узнаем, войдет ли «Уроки фарси» в число претендентов? Шорт-лист из 10 фильмов в в этой категории будет представлен 9 февраля. А 5 официальных номинантов, которые будут бороться за заветную статуэтку, объявят 15 марта.
Состоится 93-я премия «Оскар» 25 апреля.
У Джонатана Свифта Гулливер в стране великанов должен усвоить местный язык «гуигнгнм», в котором нет слов, обозначающих человеческие недостатки. Толкиен, кстати, в 1931 году подготовил доклад о том, как правильно конструировать языки. Нужно сохранить три необходимых пункта. Языку нужна история.
Язык должен быть эстетически приятен на слух. Языку нужна грамматика. Создатели фильма отнеслись к созданию псевдо-персидского с энтузиазмом. Там есть грамматика, орфография, словарь из шестисот слов. Правда, в фильме звучит, что под руководством Жиля Кох выучил две с половиной тысячи слов фейк-фарси.
Именно на территории искусственного языка повар концлагеря и узник могут выйти за свои роли. Кох пишет на фейк-персидском стихи. А ещё удивительная деталь: для создания языка Жиль использует имена узников концлагеря из тетради учёта, которую поручили ему вести. Таким образом превращает искусственный язык в огромный мемориал. И в конце, когда с помощью Коха ему удаётся убежать и попасть к антифашистам и у него спрашивают, помнит ли он имена кого-то из жертв лагеря, Жиль отвечает, что помнит 2840 имен.
Весь словарь псевдо-персидского. И в жизни режиссёр также совершил такой мемориал, предложив лингвисту использовать при придумывании слов реальный список имен жертв Холокоста. Это уже Борхесовские конструкции: пока Клаус Кох верит, что знает фарси и будет на нем разговаривать, будут звучать имена убитых. Режиссёр случайно поймал бобруйский туман Жители Беларуси, принимавшие участие в съёмках, с нетерпением ждали массового проката фильма, несмотря на препятствия пандемии, чтобы узнать себя в впечатляющих кадрах. Познаётся там и природа Беларуси...
Хотя иногда это сделать трудно, благодаря «магическому хрусталю» искусства. Например, есть в фильме сцена, когда Жиль в сопровождении лагерного конвоира выходит выбрасывать мусор, а всё застилает почти сюрреалистический туман. Когда Вадима Перельмана в «Российской газете» спросили, каким образом ему удалось добиться такого эффекта, тот ответил: «Это вообще было чудо. Мы снимали в Бобруйске, и у нас на этот день были назначены другие съёмки. На кухне.
Пока все к ним готовились, я вышел покурить. Посмотрел на эту дорогу. А там за деревьями метров 20 постройки — гаражи «совковые», которые сохранились ещё с 60-х годов прошлого века. Оранжевые, красные — мы туда камеру даже не направляли, старались не смотреть.
С тучей таких же бедолаг нацисты везут его в лес к месту расстрела — благо, по дороге волей случая он меняет бутерброд на книгу персидских сказок. И — так уж выходит — заблаговременно предупреждает солдат, что он не еврей, а перс, оставшись единственным выжившим среди пойманных. Оказывается, перса ищет офицер ближайшего концлагеря гауптштурмфюрер Кох идеальный ариец, голубоглазый блондин Ларс Айдингер , мечтающий изучить фарси, чтобы после триумфа вермахта вести тихую жизнь в Тегеране с братом, который эмигрировал в Иран, не согласившись вступить в нацистскую партию. Все это, естественно, «вдохновлено реальными событиями».
Как иначе? Концлагерь, злобные солдаты вермахта и несчастные заключенные. Лагерный быт показан весьма поверхностно: вот бараки, вот кухня, мелкие сошки немецкой иерархии шушукаются о своем за обедом. А вот евреев куда-то увозят и там расстреливают. Главный герой на все это молча смотрит с влажными зареванными глазами и складывает язык, который робко, но удачливо выдает за настоящий персидский. Кох учит выдуманные слова, напивается и пытается дружить со своим придворным учителем, в пьяном виде изображая из себя сентиментального простофилю, вступившего в партию не подумав, потому что так поступили все.
«Уроки фарси» лишили номинации на Оскар
В российский прокат лента выйдет весной 2021 года. Шорт-лист из 10 фильмов-номинантов на звание «Лучший иностранный художественный фильм» премии «Оскар» будет представлен 9 февраля 2021 года; пятерка лучших будет объявлена 15 марта. Напомним, Россию в этой номинации представит фильм Андрея Кончаловского «Дорогие товарищи!
По итогам года они стали самой кассовой российской лентой в зарубежном прокате: на них пришлось больше трети всех сборов [14]. Петрик Г. Стрельчук А.
Долин А.
Съемки фильма проходили в Беларуси г. Массовкой стали местные жители. Съемки организовали в корпусе Бобруйской крепости. На некоторое время жители переоделись в узников. Отличительной чертой стали желтые звезды, закрепленные на груди. Во время съемок фильма был придуман искусственный язык, основанный на именах людей, погибших во время Холокоста. Созданием вымышленного языка занимался лингвист из МГУ. Он пользовался правилами грамматики и орфографии.
Результатом стал словарь из 600 слов. Первоначально сценарий был написан на русском языке. Через время его перевели на английский. Во время съемок был использован немецкий язык. Главная цель создателей фильма — чтобы зритель запомнил хотя бы одно слово из вымышленного языка, созданного главным героем.
Благодаря партнеру показа «Каро. Арт» на премьерный показ мог попасть любой желающий. Есть фильмы, которые делают тебя лучше, столько в них заложено крика о гуманности, что это не может не трогать.
Это такое кино. Уникальное, тонкое, большое полотно, рассказанное камерным языком, которое просто пробивает грудную клетку. И совершенно фантастические актерские работы», — сказала российская актриса театра и кино Сабина Ахмедова. Все чувства наотмашь. Надеюсь, фильм займет достойное место в классике мирвого кинематографа. Без преувеличений.
Оператор Опельянц получил «Белый квадрат» за фильм «Уроки фарси»
Детально о кинофильме «Уроки фарси». Как снимался фильм, история создания и сложности съемок | 31.03.2021 30 марта в киноцентре «КАРО 11 Октябрь» прошла премьера военной драмы «Уроки фарси» (Белые ночи). Картину со сцены представили члены съемочной группы. |
«Оскар» остался без «Уроков фарси» | Oldfag TV | Дзен | Фильм «Уроки фарси» изначально был сделан с прицелом скорее на международные рынки: он снят на немецком языке и в главных ролях актеры, намного более известные за пределами России, говорит продюсер и сооснователь Hype Film Илья Стюарт. |
Фильм «Уроки фарси» сняли с гонки за «Оскар»
Российские актёры также задействованы в фильме, но в ролях второго, а то и третьего планов. Уроки фарси: Directed by Vadim Perelman. With Nahuel Pérez Biscayart, Lars Eidinger, Jonas Nay, David Schütter. A young Jewish man in a concentration camp has his life saved when executioners realize he owns a Persian book. Brought before a camp officer who wants to learn Farsi, Gilles agrees. Показ художественного фильма «Уроки фарси» от постановщика Вадима Перельмана состоялась в 2020 г. в европейских странах. Рабочее название картины «Уроки персидского», основан на реальных событиях, время действия – Вторая мировая война. В главных ролях снимутся известные европейские актеры, чьи фамилии пока не афишируются. Режиссер драмы – 55-летний американский актер. Новости. Члены Американской киноакадемии отказали в праве участвовать в гонке за премию «Оскар» фильму режиссера Вадима Перельмана «Уроки фарси». Официальной причиной отказа американских киноакадемиков в участии белорусской картины «Уроки фарси» в конкурсе стало не предоставление создателями фильма документов, подтверждающих, что все актеры, сыгравшие в ленте, были гражданами Беларуси.
В Кадре: Вадим Перельман о фильме "Уроки фарси"
Режиссером фильма выступил Вадим Перельман, сценаристом - Илья Цофин. В основу картины лег рассказ немецкого кинематографиста Вольфганга Кольхаазе "Изобретение языка". Основные съемки фильма прошли на территории Беларуси и на натурной площадке киностудии "Беларусьфильм". Актерами массовых сцен и эпизодов стали белорусы.
Здесь в фильме контрапунктом появляется нравственный дуализм — у Коха обнаруживается брат, который от ужасов войны и улетел в Тегеран, таким образом отдалившись от повара, вступившего в гитлеровскую партию, и показав ему свое отношение к его вынужденному соглашательству то есть сам герой, выходит, доппельгангер, предавший себя, но не покинувший родину.
Опять же Кох утверждает в разговоре с Жилем, другом по принуждению, обязанном выслушивать любые откровения, что он, как офицер СС, ответственный за учет всех арестантов, не знает, что с ними происходит по ту сторону этапирования в лагеря смерти. Может, и врет, но главное, что здесь у поразительно амбивалентного Ларса Айдингера появляется необходимое пространство для маневра; раз его герой — не картинный наци, что за «дранг нах остен» пиво пьет, но и не святой Оскар Шиндлер спасать он никого не собирается, кислородную маску надевает сначала на себя, а затем ни на кого больше — разве что напоследок выводит с территории лагеря в заснеженный лес «верного оруженосца» Жиля , то он может и взбешенно поорать в узнаваемой гитлеровской манере, блестяще спародированной Бруно Ганцем в «Бункере», и вдруг обнаружить в себе не задушенную еще самооправданиями душу — например, когда он говорит о своей работе, мечте, семье — внезапно очеловечить Коха. Потому, наверное, и режиссер Перельман вслед за Айдингером находит в себе силы отказаться в финале от приговора антагонисту. Это еще одна местечковая как хорошо здесь подходит это слово поджанровая инновация в череде многих.
Перельман не гнушается даже классическими приемами из ситкомов и стоунерских комедий — так, одна побочная линия трагично заканчивается из-за невовремя рассказанной шутки про размер полового члена коменданта причем шутка эта, как говорится, основана на реальных событиях. Фильму вообще хватает здорового и, самое важное, допустимого зрителем цинизма. Довольно цинично дописывать герою Бискаярта линию с немым итальянцем, которого Жиль, испытывая, видимо, муки совести раз уж он особенный, и ему невероятным образом повезло наврать лагерному начальству так, что его не пристрелили по приезде , привечает, кормит, старается спасти. Уж точно цинично в мире, где уже существует как минимум «Список Шиндлера», приводить сюжет о холокосте к финалу в духе «от рассказа арестанта плакала половина концлагеря».
С другой стороны, «Уроки фарси» имеют на такой проверенный временем финал право, ведь ранее они перевернули прочие стереотипы, описанные в начале: и робу в фильме носит де-юре перс, и душераздирающий натюрморт из человеческих тел в единственной сцене великодушно показывают лишь с высоты, и на замену убийце-коменданту находится трепетный офицер-поэт Кох.
Уникальное, тонкое, большое полотно, рассказанное камерным языком, которое просто пробивает грудную клетку. И совершенно фантастические актерские работы», — сказала российская актриса театра и кино Сабина Ахмедова. Все чувства наотмашь.
Надеюсь, фильм займет достойное место в классике мирвого кинематографа. Без преувеличений. Без предвзятости», — выделила актриса и дизайнер Мария Романова. Удивительный актерский дуэт двух блестящих актеров Ларса Айдингера и Нуэль Перес Бискаярта», — отметила российская актриса театра и кино Юлия Хлынина.
И вот премьера в Москве состоялась. Фильм «Уроки фарси» с достоинством встает в ряд мировых шедевров.
Новости Члены Американской киноакадемии отказали в праве участвовать в гонке за премию «Оскар» фильму режиссера Вадима Перельмана «Уроки фарси». Картина была заявлена белорусским оскаровским комитетом в номинацию «Лучший фильм на иностранном языке». В фильме идет рассказ о бельгийском еврее, попавшем в концлагерь во времена Второй мировой войны.