Творчество И. А. Бунина эмигрантского периода», в которой значительное внимание уделено текстологии прозы писателя. Обобщая описание мелкопоместной дворянской усадьбы конца 19 века в разных произведениях Ивана Алексеевича Бунина, получается следующая картина. Часто Бунин обращался и к народному творчеству в своих стихах, за что его по праву можно назвать одним из самых «фольклорных» русских поэтов. Всё творчество Бунина, поэта и прозаика, было подчинено одной цели — найти вечное в человеке и человеческое в вечности. И это ему удалось.
Литературовед Сергей Морозов рассказал о подоплеке присуждения Бунину Нобелевской премии
Этих людей писатель спас от смерти. Именно поэтому в Израиле писатель был выдвинут на звание «Праведника мира». Факт третий. Бунина чуть было не назвали Филиппом Впоследствии журналист Александр Бахрах напишет интересную книгу воспоминаний об Иване Алексеевиче - «Бунин в халате». В книге встречается любопытное свидетельство — Бунин ненавидел букву «Ф». И признался журналисту, почему: в детстве матушка хотела назвать его Филиппом.
Но в последний момент нянька отговорила барыню: «Зачем барчуку имя Филипп? Пусть будет Иваном». Факт четвертый. Бунин жил в одном доме с женой и любовницей На вилле в Грассе: Кузнецова стоит, слева направо: Маргарита Степун любовница Кузнецовой , Бунин, Вера Николаевна Писатель был пылким и влюбчивым человеком. Первой любовью Ивана Алексеевича была Варвара Пащенко, которая бросила его и вышла замуж за его друга Арсения Бибикова.
Вторая любовь Бунина — одесская гречанка Анна Цакни, брак с которой продлился недолго — красавица-жена его быстро разлюбила. Их единственный ребенок — сын - умер, когда ему было пять лет. После этого детей у писателя не было. Самой преданной женщиной писателя стала Вера Николаевна Муромцева, которая прожила с ним до самой смерти и оставила о нем книгу воспоминаний - «Жизнь Бунина». Именно она привнесла в жизнь писателя уют и стала настоящей хозяйкой.
В 1926 году в Грассе Бунин познакомился с начинающей писательницей Галиной Кузнецовой, с которой завязался роман, продолжавшийся целых 15 лет. Бунину Кузнецова годилась в дочери — разница в возрасте между ними составляла 30 лет. Около года любовники встречались на съемной квартире в Париже. Разводиться с Верой Николаевной писатель не собирался: «Любить Веру? Как это?
Это все равно что любить свою руку или ногу... В итоге он поставил жену перед фактом: Галина будет жить с ними под одной крышей в качестве секретаря, ученицы и приемной дочери. На обратном пути ученица писателя простудилась, и супруги решили остановиться в Дрездене - оставить Галину в доме друга Бунина, философа Федора Степуна. Там она познакомилась с его сестрой — оперной певицей Маргаритой или, как ее называли друзья, Маргой. Когда через неделю Галина вернулась в Грасс, Иван Алексеевич почувствовал, что его возлюбленная проводит с ним гораздо меньше времени.
Правда вскрылась, когда на виллу Буниных приехала Марга Степун. Женщины не расставались ни на минуту, жили в одной комнате. Поначалу Бунин подшучивал над подружками, пока не понял, что они любовницы. Для писателя это был сильнейший удар. После выяснения отношений с Буниным Кузнецова и Степун покинут грасскую виллу.
История этого «любовного четырехугольника» легла в основу фильма «Дневник его жены». Факт пятый. Бунин был матерщинником - Бунин жил нормальной жизнью русского человека. Он был не только превосходным писателем, обладающим высоким уровнем образности, но в то же время мог обматерить по-черному, - рассказывает Геннадий Ковалев. Причем он сравнивал себя с Куприным, который в виртуозном мастерстве владения матом превосходил Ивана Алексеевича.
Если взять какое-нибудь бунинское произведение и посмотреть все его авторские публикации, то окажется, что фактически в каждую из них он вносил правку. И почти всегда она была связана с сокращением написанного. Текстология Бунина очень интересна, но и очень сложна. В конце жизни он правил тома собрания сочинений, давно уже вышедшего в издательстве «Петрополис». Эта правка, естественно, осталась только в книгах, зачастую она не согласована, потому что он мог что-то помечать сразу в нескольких рабочих экземплярах. И теперь при их сверке сложно понять, на каком варианте он остановился, потому что эта работа, к сожалению, осталась незаконченной. Действительно, черновики Бунин не любил и всегда стремился их уничтожить. Из его раннего творчества сохранились только считанные автографы и то в основном тех произведений, которые он по каким-то соображениям не опубликовал скорее всего, не считал их достойными публикации. Но от его более зрелого периода часть автографов сохранилась. Безусловно, этим мы обязаны его супруге Вере Николаевне Муромцевой-Буниной.
Иначе он бы уничтожил все. Бунин считал, что раз писатель что-то зачеркнул, значит, это никому не нужно и вообще это только его кухня, куда незачем заглядывать постороннему. И когда Вера Николаевна пыталась сохранить его черновики, он так и говорил: «Если б не ты, я бы все сжег! Так, работая над «Жизнью Арсеньева», Бунин не раз уничтожал не понравившиеся ему части текста. Только благодаря Вере Николаевне у нас что-то осталось, она любыми способами пыталась сохранить его наследие. Но, к сожалению, потом возникла другая проблема, с которой не могла справиться даже она: революция и эмиграция. Естественно, когда супруги уезжали из страны, они не могли взять с собой весь дореволюционный архив Бунина, и он остался в России. Тогда, покидая Москву, они не думали, что это навсегда. Они надеялись пересидеть этот страшный период на юге, в Одессе, и вернуться. Но этого не случилось.
Это действительно так? В уже упомянутом Бунинском томе серии «Литературное наследство», во второй книге, мы публикуем полные тексты дневников Бунина. Эта большая и очень сложная работа, потому что история дневников Бунина тоже была непростой — они повторили его судьбу изгнанника. Дневники, по сути, единственное из всего дореволюционного архива Бунина, что писателю удалось увезти с собой практически целиком. Здесь, в России, остались только две тетради, это записи 1917—1918 годов. У них своя детективная история — где они только они не побывали. Причем дневники Бунин вел с юношеских лет, первые записи в них датируются 1885 годом. Иван Бунин в 1891 году Что касается правки, то несколько раз в записях эмигрантского периода Бунин пишет, что все дореволюционные дневники, которые он увез с собой, впоследствии были переписаны. При этом мы не можем сказать, что они были переработаны. Самые ранние дневники за 1885—1902 годы Бунин предварил такими словами: «Переписано с истлевших и неполных клочков моих заметок того времени».
У нас нет большей части рукописных подлинников дневников доэмигрантского периода, дневники 1905—1919 годов частично перепечатаны на машинке, однако дневники 1917—1919 годов сохранились в рукописи. Рукописные дневниковые записи, которые были перепечатаны на машинке, Бунин уничтожил. В РГАЛИ сохранились первые листочки его дневников, которые, скорее всего, были присланы Верой Николаевной вместе с частью архива писателя уже после его кончины. Свои ранние дневники Бунин еще переписывал от руки. Там, кроме текста, записанного его рукой, вклеены вырезки из его юношеских тетрадей-дневников. Таким образом, писатель оставил нам образец того, как эти дневники выглядели. Их бумага совершенно пожелтела и не рассыпалась только потому, что была наклеена на более плотный лист. А почему он их переписал — это другой вопрос. Бунин как-то высказался об этом уже в эмиграции емко и очень содержательно: «Не хочу показываться в одном белье». И его можно понять.
Да, там мы печатаем их полностью, без купюр. Дореволюционные дневники были им переписаны фактически полностью, эмигрантские сохранились лучше, но и они частично переработаны, в первозданном виде остались лишь тетради времен Второй мировой войны. Бунин очень любил вести дневник, считал его лучшей литературной формой, в его понимании это сама жизнь — живая ткань, живое чувство, описанное человеком в данную минуту. Вот еще один любопытный пример. Когда мы начали готовить дневники к публикации, то увидели, что дневниковых записей периода «Окаянных дней» созданных, как известно, в форме дневника с датами в архивах нет, он их уничтожил. Бунин начал работу над этим произведением, скорее всего, в начале 1925 года. Рукописей «Окаянных дней» у нас тоже нет, это произведение существует в двух ранних печатных вариантах: в газетной редакции и в 10-м томе собрания сочинений издательства «Петрополис», в авторском экземпляре которого содержатся буквально крохи — его пометы и правка в тексте. И, как я сказал, не сохранились и дневники, которые он вел практически ежедневно. Из этого следует, что «Окаянные дни» создавались на основе дневников, которые Бунин потом по своему обыкновению уничтожил. Причем это подтверждается и самим текстом: даты в нем не придуманные, есть там, конечно, некоторые единичные нестыковки, но в основном даты реальные, видимо, взятые из дневников.
Работая в Англии, там, где хранится парижский архив Бунина, мы обнаружили листочек периода «Окаянных дней», по каким-то причинам избежавший участи остальных. Этот совершенно ветхий двойной листок, сложенный пополам, оказался того же формата, что и тетради-дневники 1917—1918 годов, оставшиеся в России.
Теперь это особенно трудно. Знаете ли вы, сколько писем я получил с просьбами о вспомоществовании? За короткий срок прошло две тысячи таких писем. Нет документальных подтверждений, получал ли нобелевский лауреат какие-либо предложения от нацистов. Но точно известно, что он не сотрудничал с врагами своей родины, всей душой желал победы Красной армии. Эмигранты получили возможность вернуться на родину. В начале 1945 года целая группа покинувших Россию много лет назад известных деятелей побывала на приеме в советском посольстве в Париже.
Поднимались тосты за приближающуюся победу, за здоровье Сталина. Советские власти очень хотели, чтобы единственный в мире русскоязычный лауреат Нобелевской премии вернулся в СССР. Для этого в Париже с писателем несколько раз встречался его коллега Константин Симонов. По имеющимся свидетельствам, и сам Иван Алексеевич задумывался о возвращении. Трудно сказать, что его остановило. Вероятно, он сомневался, что в СССР партийные идеологи простят ему «Окаянные дни» и очень резкую статью «Миссия русской эмиграции», которую он написал в 1924 году. А тут еще подоспело недоброй памяти постановление о журналах «Звезда» и «Ленинград», оскорбившее и унизившее Анну Ахматову и Михаила Зощенко.
Для понимания всей последующей творческой эволюции Бунина важно уже здесь обратить внимание на глубоко лирическую природу его творческого дара. В разные десятилетия соотношение лирического и эпического начал в его художественной манере будет меняться, однако подлинных вершин Бунин достигнет именно в своей во многом экспериментальной прозе: от лирико-философских "этюдов" 1890-1900-х гг. Для творческого периода 1890-1900-х гг. В 90-е гг. Бунин активно изучает западноевропейскую литературу и философию, переживает период увлечения толстовством и народническими идеями последние нашли, в частности, отражение в напечатанном в "Русском богатстве" рассказе "Танька". В конце 1893 г. Толстым, о духовных исканиях которого уже в эмиграции Бунин напишет в художественно-философском эссе "Освобождение Толстого". В 1895 г. В 1903 г. В бунинском наследии 90-900-х гг. Лирические медитации активно проникают и в "малую" прозу Бунина этих лет, предопределяя развитие особого жанра лирико-философского рассказа и окрашивая как бытийные раздумья художника, так и его прозрения, касающиеся национального характера, исторических судеб России "Перевал", "Сосны", "Мелитон", "Антоновские яблоки", "Святые горы", "У истока дней" и др. Искания Бунина в сфере бессюжетной лирической прозы, с одной стороны, роднили его с опытом зрелого Чехова, а с другой — включались в контекст жанровых новаций эпохи — эпохи модернизма ранние рассказы Б. Зайцева, прозаические эскизы К. Бальмонта, печатавшиеся в начале века в "Южном обозрении" и т. У Бунина импрессионистический поток образов, объединенных внутренними ассоциативными связями, сочетается с их предметно-бытовой и исторической достоверностью. Жанрообразующими факторами выступают здесь импрессионистическая "прерывистость" повествования, соединение далеких временных планов, музыкально-ритмическая насыщенность языка, символическая емкость деталей-лейтмотивов. В 1907 г. Муромцевой Бунин совершает длительное путешествие в Европу, на Святую землю, в восточные страны Турция, Египет, Цейлон и др. В качестве особого этапа творческой судьбы Бунина выделяется творчество 1910-х гг. В 1910-е гг. В его прозе этих лет целесообразно выделить три содержательных уровня. Во-первых, это рассказы и повести о России и русском крестьянстве, наполненные как отголосками событий 1905 г. Этот ряд раздумий о "светлых и темных, но почти всегда трагических основах" русской души открывается повестью "Деревня" 1910 , принесшей автору всероссийскую известность и вызвавшей бурную полемику в критике, а продолжается повестями "Суходол" 1911 , "Веселый двор" 1911 , рассказами "Худая трава" 1913 , "Ермил" 1912 , "Ночной разговор" 1911 , "Захар Воробьев" 1912 и др. Раздумья Бунина о кризисных сторонах национального сознания, исторических и метафизических истоках русской революционности, о нередком торжестве "азиатчины" в русской жизни — и одновременно постижение вековых основ народной нравственности, духовной сращенности крестьянина с землей, неповторимого опыта простонародного отношения к смерти высветили антиномизм художественного мышления писателя, направленного на горько-отрезвляющее развенчание мифов о русской душе. Подобные интуиции Бунина органично вошли в литературный и общекультурный контекст эпохи. В эти годы пристальный интерес к закономерностям народной жизни, в частности в ее "уездном" варианте, сблизил таких несхожих художников, как А. Белый и М. Горький, А. Ремизов и А. Блок, Е. Замятин и А. Толстой… Во-вторых, эпохальные потрясения в масштабе Европы, связанные с началом Первой мировой войны 1914 г. От конкретно-исторического художественная мысль Бунина, обогащенная интересом к восточной философии и буддизму, восходит к онтологическому масштабу постижения мироздания и человеческой души: от довоенного еще рассказа "Братья" 1914 к рассказам"Господин из Сан-Франциско" 1915 , "Сны Чанга" 1916 , "Соотечественник" 1916 и др. В-третьих, в этот период интенсивное развитие получает и психологическая проза Бунина, глубинными основаниями которой стали философия Эроса, постижение тайны времени, памяти, взаимодействия осознанного и бессознательного в структуре личности: это и рассказ "При дороге" 1911 , и рассказа "романного типа" "Чаша жизни" 1913 , "Грамматика любви" 1915 , и "Легкое дыхание" 1916 … Трагедийное осмысление любви, намеченное в этих и других произведениях 1910-х гг. Таким образом, ко времени революции Бунин имеет заслуженную репутацию признанного мастера слова, чье творчество развивалось в основном вне рамок школ и направлений, а синтезировало, что особенно очевидно уже в 10-е гг. В отличие от значительной части отечественной интеллигенции Бунин скептически воспринял события Февральской революции , Октябрьский же переворот вызвал в нем острое и последовательное неприятие. В течение 1918-20 гг. В произошедших потрясениях он увидел исполнение тех трагедийных пророчеств о гибельных сторонах национальной ментальности, которые оформились в его "крестьянских" повестях и рассказах 10-х гг. Примечательна и сама жанровая форма дневника.
Бунин, Иван Алексеевич
Свои первые стихи Бунин написал в возрасте 17 лет, подражая Пушкину и Лермонтову, творчеством которых восхищался. Творчество Бунина особенно тем, что в разные периоды своей жизни он писал на разные темы: от любви к Родине и восхищения российской природой до любви, как противоположности смерти. С 1910-х годов в творчество Бунина вплетаются мотивы других стран и культур, произведения из глубоко лиричных становятся более социальными и философскими.
Основные темы и особенности творчества Бунина
Писатель понимает, что былое уже невозвратно утеряно, эту потерю он ощущает буквально физически. Церковь как последнее пристанище старой России Выбор названия книги «Окаянные дни» неслучаен. Толковый словарь под редакцией Сергея Ожегова трактует слово «окаянный» как проклятый, нечестивый, преданный общему поруганию, преступный. Кроме того, «окаянный» созвучно с библейским именем братоубийцы Каина, человека, который первым на Земле пролил родную кровь, тем самым осквернив весь род людской, породив ненависть человека к человеку. В тексте дневника Бунин уделяет особое значение библейским отсылкам и мощным метафорам. Именно в церкви писатель находит свое убежище, ведь в нее еще не ворвалась людская ненависть и злоба.
Писатель с неудовлетворением вспоминает, что раньше ходил в храмы только на чьи-нибудь похороны: «до чего все родное, кровное и только теперь как следует почувствованное, понятое! Бунин видит в религии надежду на спасение русского народа. Именно поэтому среди сцен насилия и всеобщего безумия писатель неожиданно выделяет фигуру военного «в великолепной серой шинели, туго перетянутого хорошим ремнем, в серой круглой военной шапке, как носил Александр Третий. Весь крупен, породист, блестящая коричневая борода лопатой, в руке в перчатке держит Евангелие. Совершенно чужой всем, последний могиканин».
Эта фигура противопоставляется автором окружающей толпе. Он - символ ушедшей России. Важной деталью в его образе является Евангелие, заключающее в себе святость старой Руси. Вошел и, как всегда за последнее время, эта церковная красота, этот остров «старого» мира в море грязи, подлости и низости «нового», тронули необыкновенно… Все было так прелестно, что, слушая и глядя, очень плакал. Шел домой, — чувство легкости, молодости.
И наряду с этим — какая тоска, какая боль! Все подобные события он фиксирует в своем дневнике: в газетах подшучивают над образом Христа, обстреливают Кремль из крупнокалиберных орудий, стреляют в иконы, грабят старинные церкви. Он пишет: «…все преграды, все заставы божеские и человеческие пали». Не случайно Бунин вспоминает пророчество русского историка Ключевского, который предрекает конец русскому государству тогда, когда разрушатся его нравственные основы, когда погаснут лампады над гробницей Сергия Преподобного и закроются врата Его Лавры. С горечью писатель говорит о том, что жуткое пророчество сбылось.
Бунин не смог смириться с новой российской действительностью и в 1920 году отправился морем в Константинополь, откуда через Софию и Белград перебрался в Париж. Писатель так и не вернулся на родину. Неоднократные попытки убедить первого российского нобелевского лауреата по литературе были тщетны. Он больше не вернулся, даже визитером-туристом.
В апреле 1894 года в печати появилось первое прозаическое произведение Бунина — рассказ "Деревенский эскиз" название выбрано в издательстве. В январе 1895 года, после измены жены, Бунин оставил службу и переехал сначала в Петербург, а затем в Москву. В 1898 году он женился на Анне Цакни — гречанке, дочери революционера и эмигранта Николая Цакни. В 1900 году супруги расстались, а в 1905 году скончался их сын Николай. В Москве молодой писатель познакомился со многими известными поэтами и писателями — Антоном Чеховым, Валерием Брюсовым. После знакомства с Николаем Телешовым, Бунин стал участником литературного кружка "Среда". Весной 1899 года в Ялте он познакомился с Максимом Горьким, позднее пригласившим его к сотрудничеству в издательстве "Знание". Литературная известность к Ивану Бунину пришла в 1900 году после выхода в свет рассказа "Антоновские яблоки". В 1901 году в издательстве символистов "Скорпион" вышел сборник стихотворений "Листопад". За этот сборник и за перевод поэмы американского поэта-романтика Генри Лонгфелло "Песнь о Гайавате" 1896 Российской академией наук Ивану Бунину была присуждена Пушкинская премия. В 1902 году в издательстве "Знание" вышел первый том сочинений писателя. В 1906 году Бунин познакомился с Верой Муромцевой, происходившей из дворянской профессорской московской семьи, ставшей его женой. Чета Буниных много путешествовала. В 1907 году молодые супруги отправились в путешествие по странам Востока — Сирии, Египту, Палестине. В 1910 году они посетили Европу, а затем в Египет и Цейлон.
Во второй половине 1890-х годов наступила пора окончательного становления художественного метода писателя. Для И. Бунина, как литератора, было важно сближение в эти годы с членами московского литературного кружка «Среда» Н. Телешова, писательские и дружеские связи с А. Чеховым, Л. Толстым, Д. Маминым — Сибиряком, А. Куприным, Л. Андреевым, В. В 1897 году литературной общественностью был хорошо встречен вышедший в Петербурге сборник рассказов «На край света». В рассказах проявились особенности писательской манеры Бунина: простота и лёгкость стиля, изящность слога, яркая образность и выразительность. Актуальность темы и глубина проблематики сделали первый бунинский сборник ярким явлением в литературе рубежа столетий. В 1898 году в Москве выходит книга стихов «Под открытым небом». Литературовед О. Михайлов определил сущность бунинской поэзии как глубоко национальную и раскрывшую полноту взглядов автора. В 1899 году Иван Бунин знакомится с Максимом Горьким.
А последние пятнадцать лет представляют пустое место» 4. Правда, он ничего не говорит о том, как следует расценивать те десять стихотворных сборников, которые были изданы им самим в эти роковые пятнадцать лет: рассматривать ли и их как «пустое место» или, напротив, видеть в них стремление чем-то заполнить его. Но не в этой нелогичности дело. В словах Бунина проступают контуры общей концепции. К 1912 году относится ряд высказываний в которых он обличает уже не одного поэта, не одну только поэзию, но современную литературу в целом и современного человека вообще. С корреспондентом журнала «Рампа и жизнь» Бунин говорит «о дряблости чувств»»современников»; он подчеркивает: «мы перестали чувствовать настоящую любовь и настоящую страсть; разучились ценить радость жизни, правда, короткой, но полной впечатлениями». Он высокомерно утверждает, что русская литература его «совсем не удовлетворяет», потому что она стала характеризоваться погоней «за модой», а это и привело к тому, что литература «за последние годы, может быть, в связи с общественными течениями, как-то растерялась и не знает, что сказать»; «в ней, — утверждает Бунин, — появилось что-то нервное, честолюбивое». И наконец, последнее — «она утратила способность непосредственного воздействия на душу читателя», между тем как «цель литературы заключается именно в непосредственном эмоциональном воздействии» 9. Что-то произошло в сознании Бунина в самом начале 1910-х годов. Он не делал таких резких замечаний никогда раньше. Бунин говорит об упадке литературы, в то время как она переживает новый подъем, причем как раз в силу ее укрепляющихся связей «с общественными течениями». Обычная ли это близорукость современника событий или за бунинской тирадой скрывается нечто более важное, скажем, растерянность художника, силой исторического и литературного развития поставленного перед новыми задачами, которые, однако, не ясны ему самому? Обращает на себя внимание и такая деталь. Бунин обвиняет литературу в утрате ею способности эмоционального, непосредственного воздействия «на душу читателя» хотя достаточно назвать имена Горького, Блока, И. Анненского, Л. Андреева, чтобы свести этот упрек на нет , утверждая при этом, что именно в нем, таком воздействии, заключается цель художественного творчества. Такие взгляды многократно высказывались и до Бунина, например Л. Толстым в трактате «Что такое искусство? Бунин упрощает Л. Толстого, видя в эмоциональном воздействии цель творчества тогда как для Л. Толстого оно было средством и невольно солидаризируясь, таким образом, со сторонниками индивидуалистического искусства. Да и вообще странно звучат подобные слова в устах автора «Деревни» и «Суходола», порождая мысль о каком-то тяжелом противоречии, во власти которого находится Бунин. Бунин, как кажется, очень обеспокоен тем, в каком направлении будет отныне развиваться и его творчество, какие художественные задачи в настоящий момент он сам должен ощутить как главные для литературы. Задачи эти что он осознает встали перед ним в прямой связи с наступлением нового периода и в истории литературы, и в его личном писательском развитии. Ответа же на вопросы еще нет. Поэтому-то, возможно, опираясь на свое традиционно-неприязненное отношение к словесному искусству начала века, Бунин и повторяет чужие мысли, путается, противоречит сам себе. Несмотря на то что Бунин принимал активное участие в литературной жизни своего времени, внутренне он оставался чужд ей. Может быть, поэтому так неинтересны его письма: в них почти не затрагиваются ни вопросы, связанные с исторической судьбой России, ни даже вопросы, которые в той или иной степени могли бы быть соотнесены с судьбой русской культуры, и в частности литературы. Проблемы, выдвинутые всей совокупностью русской исторической жизни рубежа веков, не были восприняты Буниным как проблемы личные, то есть так, как они были восприняты и Горьким, и Андреевым, и Блоком, и Белым. Он даже, видимо, и не составил себе о них законченного представления. Ему были чужды не только Блок и Андреев. Не менее ему был чужд и Горький. И отталкивало его от Горького то же, что и от Блока, — прямое, непосредственное участие в литературной жизни эпохи, активное восприятие современности как творимой на глазах истории. То, что смотрели Горький и Блок на эту историю по-разному, для него роли не играло. Бунин вообще не разделял подобного взгляда на свое время, он не видел в нем смены эпох. В декабре 1910 года Бунин пишет проникновенные слова Горькому, благодаря его за высокую оценку «Деревни»: «…Позвольте сказать только, что если напишу я после «Деревни» еще что-нибудь путное, то буду я обязан этим Вам, Алексей Максимович. Вы и представить себе не можете, до чего ценны для меня Ваши слова, какой живой водой брызнули Вы на меня! Захотелось на Капри страшно, слова Ваши, золотое сердце Ваше растрогало до щипанья в глазах. Ах, дорогой, очень люблю я и чту Вас!
Жизнь и творчество И. А. Бунина
Никогда не имевший собственного дома после ухода из-под родительского крова он провел всю жизнь в отелях, чужих домах и съемных квартирах и не желавший его иметь, он постоянно путешествовал — по Европе, Азии, и Африке, но никогда не прекращал писать. В 1915 г. В 1915—1916 гг. Первую мировую войну, а затем Февральскую революцию Бунин воспринял как предзнаменование страшного всероссийского крушения.
Октябрьские события рассматривал как «кровавое безумие». В 1918—1920 гг. Бунин был в Одессе.
Не принимавший ни социализма, ни коллективизма, он решил уехать и в 1920 г. Эмигрантская жизнь Бунина была связана главным образом с Францией, в которой он прожил более 30 лет, но которая так и не стала для него родной. Здесь им были написаны 10 новых книг прозы.
Свою ненависть к большевистскому режиму Бунин выразил в дневнике «Окаянные дни». В 20-е годы он пишет повесть «Митина любовь», рассказы «Роза Иерихона» и «Солнечный удар». В 1927—1933 гг.
Лауреатов Нобелевской премии во время церемонии приветствуют национальным флагом его государства. Когда в 1933 г. Премию он, по собственному признанию, всю истратил на дрова в холодную и голодную зиму.
Во время Второй мировой войны и оккупации Франции Бунин отказался сотрудничать с нацистами, прятал скрывавшихся евреев. В 1937—1945 гг. Трудно поверить, что этот самый известный сборник новелл о любви он написал в 73 года — настолько чувственно, остро и свежо описаны там любовные переживания.
Приветствуя победу СССР над фашизмом и мучаясь от разлуки с Родиной, Бунин никогда не смирился с тем общественным строем, который был установлен в России.
Рассказ «Господин из Сан-Франциско» 1915 стал настоящим литературным событием России. В этом рассказе Бунин впервые обращается к символике, обнажая трагизм жизни начала века. В 1920 году писатель эмигрирует во Францию. В эмиграции после некоторого литературного молчания И. Бунин возвращается к творчеству. В этот период, им были написаны произведения, принесшие мировое признание: «Косцы» 1921 , «Солнечный удар», «Дело корнета Елагина» 1925 , «Окаянные дни» 1925 , «Божье древо», «Подснежник» 1927. Вобрав в себя темы предшествующего этапа творчества, они раскрыли новую грань художественного дара писателя — глубокое осмысление философских проблем жизни и осознание неразрывной связи с родиной. В эти же годы отдельными изданиями вышли: «Роза Иерихона» 1924 , «Митина любовь» 1925 , «Грамматика любви.
Избранные рассказы» 1929 , «Божье древо», «Тень Птицы» 1931. Самым значительным произведением И. Бунина является роман «Жизнь Арсеньева». Идея его написания появилась в 1920 году, а к работе над ним писатель приступил 1927 году. Книга вобрала в себя темы, волновавшие писателя в течение всего времени его творчества. Лейтмотивом романа стал безвозвратно ушедший уклад эпохи. В произведении рассказывается о становлении характера и мировоззрения главного героя Алексея Арсеньева на протяжении четверти века. Бунин в романе филигранно описал юность и молодость своего поколения.
Вышел в коридор, повернул в другой, и оказался перед дверью в кабинет и вместе спальню улана. Такова, например, была усадьба тетки Анны Герасимовны. Пока, бывало, доедешь до этой усадьбы, ободняется. Крепостного права я не знал и не видел, но помню, у тетки Анны Герасимовны чувствовал его. Въедешь во двор и сразу ощутишь, что тут оно вполне еще живо. Усадьба небольшая, но вся старая, прочная, окруженная столетними березами и лозинами. Надворных построек, невысоких, но домовитых - множество, и все они точно слиты из темных дубовых бревен под соломенными крышами. Выделяется величиной или, лучше сказать, длиной, только почерневшая людская, из которой выглядывают последние могикане дворового сословия — какие-то ветхие старики и старухи, дряхлый повар в отставке, похожий на Дон Кихота. Все они, когда въезжаешь во двор, кланяются. Седой кучер, направляющийся от каретного сарая взять лошадь, еще у сарая снимает шапку и по всему двору идет с обнаженной головой. Сад у тетки славился своей запущенностью, соловьями, горлинками и яблоками. Стоял он во главе двора, у самого сада, ветви лип обнимали его, -был невелик и приземист, но казалось, что ему и веку не будет, так основательно глядел он из-под своей необыкновенно высокой и толстой соломенной крыши, почерневшей и затвердевшей от времени. Мне его передний фасад представлялся всегда живым: точно старое лицо глядит из-под огромной шапки впадинами глаз — окнами с перламутровыми от дождя и солнца стеклами. А по бокам этих глаз были крыльца — два старых больших крыльца с колоннами. На фронтоне их всегда сидели сытые голуби, между тем, как тысячи воробьев пересыпались с крыши на крышу… И уютно же чувствовал себя гость в этом гнезде под бирюзовым небом! Войдешь в дом и прежде всего услышишь запах яблок, а потом уже другие: старой мебели красного дерева, сушеного липового цвета, который с июня лежит на окнах… Во всех комнатах — в лакейской, в зале, в гостиной — прохладно и сумрачно, это оттого, что дом окружен садом, а верхние стекла окон цветные: синие и лиловые. Всюду тишина и чистота, хотя, кажется, кресла, столы с инкрустациями и зеркала в узеньких и витых золотых рамах никогда не трогались с места. И во главе всего стоит барский дом.
Детство Ивана прошло на хуторе Бутырки Орловской губернии в общении с крестьянскими сверстниками. Календарь памятных дат в жизни Иван Алексеевич Бунина.
Судьба Бунина
Раннее творчество И.А. Бунина изучается с середины 1950-х гг., причем основным объектом исследования являются ранние поэзия и проза писателя. В 2020 году мир отмечает 150 лет со дня рождения великого русского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе, эмигранта Ивана Алексеевича Бунина. жизнь и творчество великого русского писателя Нобелевского лауреата Ивана Алексеевича Бунина. Биография Ивана Бунина – Самые лучшие и интересные новости по теме: Иван Бунин, биография, бунин на развлекательном портале Темы творчества Бунина в основном посвящены человеку, тайнам славянской души, величественной русской природе и самоотверженной любви. В 2020 году мир отмечает 150 лет со дня рождения великого русского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе, эмигранта Ивана Алексеевича Бунина.
Жизнь и творчество Бунина. Темы творчества Бунина
жизнь и творчество великого русского писателя Нобелевского лауреата Ивана Алексеевича Бунина. Аннотация Раннее творчество И.А. Бунина (1883-1902 гг.) наименее изучено, еще не собраны все тексты писателя данного периода, текстологическая работа с произведениями этих лет до. Рассказ шел о жизни и творчестве Ивана Бунина, писателя, поэта и переводчика, первого русского лауреата Нобелевской премии. Традиции русской классики в творчестве И. А. Бунина. Но Бунин — настоящий мастер, Бунин — создатель разных по мысли, но одинаково превосходно написанных произведений русской литературы.
Неизвестные факты об известных писателях. Иван Бунин
Поэзия Бунина, собранная в сборник под названием «Стихотворения», стала первой опубликованной книгой. Вскоре творчество Бунина получает известность. Следующие стихотворения Бунина были опубликованы в сборниках «Под открытым небом» 1898 , «Листопад» 1901. Знакомства с величайшими писателями Горьким , Толстым , Чеховым и др. Выходят рассказы Бунина «Антоновские яблоки», «Сосны».
Проза Бунина была опубликована в «Полном собрании сочинений» 1915. Писатель в 1909 году становится почетным академиком Академии наук в Санкт-Петербурге.
Поэтому-то, возможно, опираясь на свое традиционно-неприязненное отношение к словесному искусству начала века, Бунин и повторяет чужие мысли, путается, противоречит сам себе. Несмотря на то что Бунин принимал активное участие в литературной жизни своего времени, внутренне он оставался чужд ей. Может быть, поэтому так неинтересны его письма: в них почти не затрагиваются ни вопросы, связанные с исторической судьбой России, ни даже вопросы, которые в той или иной степени могли бы быть соотнесены с судьбой русской культуры, и в частности литературы. Проблемы, выдвинутые всей совокупностью русской исторической жизни рубежа веков, не были восприняты Буниным как проблемы личные, то есть так, как они были восприняты и Горьким, и Андреевым, и Блоком, и Белым.
Он даже, видимо, и не составил себе о них законченного представления. Ему были чужды не только Блок и Андреев. Не менее ему был чужд и Горький. И отталкивало его от Горького то же, что и от Блока, — прямое, непосредственное участие в литературной жизни эпохи, активное восприятие современности как творимой на глазах истории. То, что смотрели Горький и Блок на эту историю по-разному, для него роли не играло. Бунин вообще не разделял подобного взгляда на свое время, он не видел в нем смены эпох.
В декабре 1910 года Бунин пишет проникновенные слова Горькому, благодаря его за высокую оценку «Деревни»: «…Позвольте сказать только, что если напишу я после «Деревни» еще что-нибудь путное, то буду я обязан этим Вам, Алексей Максимович. Вы и представить себе не можете, до чего ценны для меня Ваши слова, какой живой водой брызнули Вы на меня! Захотелось на Капри страшно, слова Ваши, золотое сердце Ваше растрогало до щипанья в глазах. Ах, дорогой, очень люблю я и чту Вас! И тут же жалуется брату Юлию: «…Необходимость ходить к нему выбивает из интимной тихой жизни, при которой я только и могу работать, мучиться тем, что совершенно не о чем говорить, а говорить надо имитировать дружбу, которой нету, — все это так тревожит меня, как я и не ожидал. Да и скверно мы встретились: чувствовало мое сердце, что энтузиазму этой «дружбы» приходит конец, — так оно и оказалось» 7.
Трудно было бы выразиться более определенно. Под покровом дружеских чувств и признаний в любви скрывалось, оказывается, совсем иное — чувство чуждости и непонимания, «Совершенно не о чем говорить», «имитировать дружбу, которой нету» — таков печальный итог отношений, длившихся уже более десяти лет. Читая высказывания Бунина о современности и современниках, не перестаешь удивляться тому, насколько далек он был от понимания того, что происходит в начале века в России и с Россией. Всякое проявление оживления жизни, обновления искусства он считал проявлением моды, временного поветрия. В результате получалось так, что он сам как бы оказался где-то далеко на периферии эпохи. Согласно наблюдению О.
Михайлова, творчество Бунина 1890 — 1900-х годов «кажется выключенным из общественной проблематики» ЛН, кн. Не менее справедлив и Н. Смирнов-Сокольский, когда, комментируя дневник Бунина 1917 года, пишет, что тот «в эти дни кажется человеком, выпавшим из времени» 8. На фоне этих и многих других наблюдении подобного рода перед нашим взором вырисовывается в своем истинном свете программное для Бунина выступление 6 октября 1913 года на юбилейном чествовании газеты «Русские ведомости». Историками литературы выступление Бунина принято рассматривать как направленное «против декадентства и модернизма». Правда, Бунину тут же делается упрек в том, что он при этом «ничего не сказал о реалистическом направлении, о писателях-«знаньевцах», о Горьком и литературных силах, группировавшихся вокруг него» ЛН, кн.
Но в том-то и дело, что Бунин имел в виду не одно какое-нибудь направление или течение, не какую-либо однородную совокупность отрицательных явлений, — он говорил обо всем русском литературном движении рубежа веков, о литературе 1890 — 1910-х годов в целом. Поэтому странно было бы упрекать Бунина лишь за то, что он «просмотрел» Горького и творчество группировавшихся вокруг него писателей-реалистов, «не заметил» возрождения реализма в начале 1910-х годов. Показательно и другое. В полемике, развернувшейся на страницах печати вокруг этого выступления Бунина, в котором дословно повторены суждения предшествующих лет, в его защиту не выступил ни один из сколько-нибудь заметных литераторов того времени. Против Бунина выступили Б. Зайцев, Брюсов, Бальмонт, Балтрушайтис и др.
Поддержали Бунина из писателей только Ратгауз и Белоусов. И если к словам Белоусова еще можно прислушаться, то защита Ратгауза должна быть признана аргументом компрометирующего свойства, потому что более претенциозной фигуры в поэзии начала века сыскать невозможно. В своей речи Бунин спрашивает: «чем же была русская литература»»за последние двадцать лет»? Не удовлетворившись этим, Бунин продолжает варьировать свою мысль. И далее: «Исчезли драгоценнейшие черты русской литературы: глубина, серьезность, простота, непосредственность, благородство, прямота — и морем разлилась вульгарность, надуманность, лукавство, хвастовство, фатовство, дурной тон, напыщенный и неизменно фальшивый» там же, стр.
А рига была пленительно-страшна своей серой соломенной громадой, зловещей пустотой, обширностью, сумраком внутри и тем, что, если залезть туда, нырнув под ворота, можно заслушаться, как шарит, шуршит по ней, носится вокруг нее, ветер. С нежной грустью Бунин описывает еще одну дворянскую усадьбу, которая когда-то принадлежала его матери, Людмиле Александровне, в девичестве Чубаровой, также происходившей из старинного дворянского рода. Эта усадьба находилась в Тамбовской губернии. Отец, имевший неутомимую страсть все сбывать с рук, давно продал и прожил его. После смерти нового владельца оно перешло к какой-то «кавалерственной даме», жившей в Москве, и было заброшено: земля сдавалась мужикам, а усадьба предоставлена воле божьей.
И часто, проезжая мимо нее по большой дороге, от которой она была в какой-нибудь версте, я сворачивал, ехал по широкой дубовой аллее, ведшей к ней, въезжал на просторный двор, оставлял лошадь возле конюшен, шел к дому… Сколько заброшенных поместий, запущенных садов в русской литературе, и с какой любовью всегда описывались они! В силу чего русской душе так мило, так отрадно запустенье, глушь, распад? Я шел к дому, проходил в сад, поднимавшийся за домом… Конюшни, людские избы, амбары и прочие службы, раскинутые вокруг пустынного двора - все было огромно, серо, все разрушалось и дичало, как дичали, зарастали бурьяном, кустарником и огороды, гумна, простиравшиеся за ними и сливавшиеся с полем. Деревянный дом, обшитый серым тесом, конечно, ветшал, гнил, с каждым годом делаясь все пленительнее, и особенно любил я заглядывать в его окна с мелкорешетчатыми рамами… как передать те чувства, что испытываешь в такие минуты, когда как бы воровски, кощунственно заглядываешь в старый, пустой дом, в безмолвное и таинственное святилище его давней, исчезнувшей жизни! А сад за домом был, конечно, наполовину вырублен, хотя все еще красовалось в нем много вековых лип, кленов, серебристых итальянских тополей, берез и дубов, одиноко и безмолвно доживавших в этом забытом саду свои годы, свою вечно юную старость, красота которой казалась еще более дивной в этом одиночестве и безмолвии, в своей благословенной божественной бесцельности. Я проснулся в какой-то дальней комнате, окнами в теневую часть сада. Вышел в коридор, повернул в другой, и оказался перед дверью в кабинет и вместе спальню улана. Такова, например, была усадьба тетки Анны Герасимовны. Пока, бывало, доедешь до этой усадьбы, ободняется. Крепостного права я не знал и не видел, но помню, у тетки Анны Герасимовны чувствовал его.
Въедешь во двор и сразу ощутишь, что тут оно вполне еще живо. Усадьба небольшая, но вся старая, прочная, окруженная столетними березами и лозинами. Надворных построек, невысоких, но домовитых - множество, и все они точно слиты из темных дубовых бревен под соломенными крышами.
Бунин в изгнании». Она рассказывает о жизни Ивана Бунина на юге Франции в 1940-1944 годах. На русском языке она вышла в издательстве «Текст» в переводе Марии Крисань. С разрешения издательства «Лента. До сих пор не могу привыкнуть к таким дням, к такому виду. Нынче особенно великолепный день. Смотрел в окна своего фонаря. Все долины и горы кругом в солнечно-голубой дымке. В сторону Ниццы над горами чудесные грозовые облака. Правее, в сосновом лесу над ними, красота зноя, сухости, сквозящего в вершинах неба. Справа, вдоль нашей каменной лестницы зацветают небольшими розовыми цветами два олеандра с их мелкими острыми листьями. И одиночество, одиночество, как всегда! И томительное ожидание разрешения судьбы Англии. По утрам боюсь раскрыть газету», — записал 28 июля 1940 года. В Грасс они вернулись девятого. Возвращаться в Париж и не думали, тем более что квартиру в Яшкином переулке, то есть на улице Жака Оффенбаха, также именуемой ими Оффенбаховской, они кому-то сдали еще при переезде на юг в конце мая. В Приморских Альпах все еще стояла знаменитая «Hitlerwetter» — гитлеровская погода, сначала благоволившая Германии во время нападения на Польшу, а затем и во время французской кампании, тогда же, вероятно, шла уборка урожая, о которой упоминает Бобковский, но для туриндустрии сезон был в основном неудачным: эта непонятная война, которую здесь практически никто вживую не видел, пришла не вовремя и только расстроила дела. Из-за нее же городок Грасс, в отличие от Парижа, теперь оказался в так называемой неоккупированной зоне, точно так же, как Виши, где после прекращения огня и объявления о демобилизации наконец были размещены государственные органы бывшей Франции. И когда, проехав тысячу километров, Бунин с Верой и «барышнями» распаковывали запыленные чемоданы, а затем отдыхали в тени пальмы, маршал Петен был занят последними приготовлениями к тому, чтобы объять всю полноту власти над урезанным Французским государством, образованным с разрешения Германии на территориях, не включенных в зону оккупации. Так называемый режим Виши будет создан в два молниеносных шага — 10 и 11 июля — внесением изменений в конституцию и роспуском парламента. Будут введены продуктовые карточки и запрет на свободную продажу хлеба. Через месяц Бунин, несколько оторванный от французской жизни, отметит в дневнике свои наблюдения: «Начинает юдофобствовать и Франция». Перед отъездом в Пиренеи в начале июня 1940 года он записал: «Страшно подумать — 17 лет прошло с тех пор, как мы поселились в Грассе, в этом удивительном поместье Villa Montfleuri, где тогда как раз вскоре расцвели лилии! Думал ли я, что в каком-то Грассе протечет чуть не четверть всей моей жизни! И как я тогда был еще молод!
ОСВЕЩЕНИЕ ПРОБЛЕМ ТВОРЧЕСТВА И. А. БУНИНА В СОВРЕМЕННОЙ КРИТИКЕ
В четырёхлетнем возрасте Бунин вместе с родителями переехал в родовое поместье на хутор Бутырки Елецкого уезда. Он получил хорошее домашнее образование. Как вспоминал сам писатель, настоящая его учеба началась с появлением в доме студента Ромашкова, оказавшего на него огромное влияние: с ним Бунин прочел впервые стихи английских поэтов и Гомера, после чего ему захотелось писать самому. Сам Бунин не запомнил, когда и как выучился читать, но свои первые стихи он написал в семилетнем возрасте.
С 1881 по 1886 год Бунин обучался в Елецкой мужской гимназии. Учёба в гимназии завершилась для него зимой 1886 года. Уехав на каникулы к родителям, перебравшимся в своё имение Озерки ныне Липецкая область он решил не возвращаться в Елец.
Педсовет исключил Бунина из гимназии за неявку «из рождественского отпуска». Обучение в Озерках продолжил его старший брат Юлий, талантливый и образованный радикал, отсидевший в тюрьме как народник-чернопеределец, который, чувствуя литературные способности младшего брата, познакомил его с русской классической литературой. В 17 лет Бунин начал печататься «Над могилой Надсона» и «Деревенский нищий».
Ради заработка он в 1889 г. Первый его брак — с Анной Цакни, дочерью греческого революционера, был недолгим. После смерти их единственного ребенка писатель развелся и вскоре вступил в гражданский брак с Верой Муромцевой, дочерью первого председателя Первой Государственной думы.
Уже в эмиграции оформил брак официально. Первый том стихов Бунина вышел в свет в 1891 г. Классические по стилю, его стихи насыщены образами природы — черта, характерная для всего поэтического творчества писателя.
В это же время он уже писал рассказы, которые стали появляться в популярных в то время литературно-политических журналах: «Русское богатство», «Северный вестник», «Вестник Европы». С 1895 г. Позже в символистском издательстве «Скорпион» вышел сборник лирики Бунина «Листопад».
После чего Бунин изменил свое отношение к модернизму.
Трижды на рубеже веков И. Бунин удостаивается Пушкинской премии.
В начале XX века были написаны произведения, которые позволили причислить И. Бунина к числу классиков русской литературы. В Москве он встречает Веру Николаевну Муромцеву, которая стала его верной спутницей на всю жизнь.
Вместе они много попутешествуют. В 1909 году он был избран почетным академиком, а в 1912 году - почетным членом Общества любителей русской словесности. Последнее лето и осень на родине писатель и его жена провели в Елецком уезде Орловской губернии, в усадьбе Пушешниковых.
Октябрьская революция перевернула жизнь И. Он категорически не принял советскую власть. Отношение к революционным событиям остро и болезненно отразились на страницах «Окаянных дней».
В 1892 году переехал в Полтаву, где поступил на службу в губернскую управу и познакомился с Л. В 1894 году напечатал рассказ «Деревенский эскиз» в «Русском богатстве». В 1895 разошелся с В. Пащенко и уехал в Москву. В 1896 году перевел «Песнь о Гайавате» американского поэта Г. Лонгфелло, напечатанную на русском языке в газете «Орловский вестник», позднее изданную отдельной книгой.
В Москве в течение 1895-1896 годах Иван Бунин познакомился с известными художниками и писателями: К. Бальмонтом, А. Чеховым, В. Позднее стал участником литературного кружка «Среда». В 1898 году Иван Бунин «Под открытым небом».
По словам Бунина: «…Только Достоевский до конца с гениальностью понял социалистов, всех этих Шигалевых. Толстой не думал о них… А Достоевский проник до самых глубин их» [40]. Разве не мы? Разве он не наше кровное порождение?
И на Ленина нечего особенно дивиться. И подготовляли ее мы все [41] , а не одни Керенские и Ленины, и мудрить, впадать в пафос тут совсем нечего: обе картины и соловьевская и нынешняя просты и стары, как мир» [42]. Однако только в одном прав Троцкий: подлый зверь, слепой, но хитрый и когтистый крот, в самом деле недурно рылся под Кремль, благо почва под ним еще рыхлая, — в остальном Троцкий ошибается. Старые владыки Кремля, его законные хозяева, его кровные отцы и дети, строители и держатели русской земли, в гробах перевернулись бы, если бы слышали Троцкого и знали, что сделали над русской землей его сообщники; несказанна была бы их боль при виде того, что совершается в стенах и за стенами Кремля…» [43]. В дневнике от 14 августа 1918 г. Бунин делает запись. Позапрошлую ночь, говорят, расстреляли человек 60. Убивающий получает тысячу рублей за каждого убитого и его одежду. Матросы, говорят, совсем осатанели от пьянства, от кокаина, от безнаказанности: — теперь они часто врываются по ночам к заключенным уже без приказов… пьяные и убивают кого попало; недавно ворвались и кинулись убивать какую-то женщину, заключенную вместе с ребенком.
Речь Ленина. О, какое это животное! Ленотра 1855—1935 «Старые дома, старые бумаги»]. Конечно, все-таки московские. Но и парижские были неплохи» [46]. Так прямо и адресовался. Еще одно дельце Гитлер обделал. Какие они все дьявольски неустанные, двужильные — Ленины, Троцкие, Сталины, фюреры, дуче! Власть, обладавшая мощным репрессивным аппаратом, способным проникать и в Зарубежье, не знала, как справиться с писателем.
Как приручить или запугать его, обладавшего во всех цивилизованных странах огромным авторитетом. Уехать в советский «рай» он не захотел, тогда пытались, с помощью своих агентов оболгать его, показать миру таким, каким хотелось Москве видеть его: идейно порвавшим с эмиграцией [48]. Писатель мечтал о Родине. Велись переговоры об издании сборника его сочинений. Но ему было совершенно ясно, что именно попыталась бы сделать с ним большевистская, коммунистическая, скажу откровеннее, антирусская идеологическая машина. Он видел, к чему приводило возвращение в Советскую Россию творческих людей, и не желал себе такой же участи: ни физического уничтожения, ни душевного извращения. Работа над сборником «Тёмные аллеи» 1937—1944 спасала от уныния, отвлекала писателя от мрачных мыслей о Родине в период варварской оккупации нацистами, приносила и необходимые средства для жизни. Нобелевская премия быстро «растаяла», и в первую очередь на нужды бедных русских эмигрантов, поддерживать которых Бунин полагал своим необходимым нравственным долгом. Да, «Тёмные аллеи», исполненные трагизмом любви, и похожие рассказы — точно не для подростков.
Или же избранные, с комментариями к прочитанному [50] , в беседе с умным учителем. Молодым же людям постарше, излишне романтизирующим любовь, еще не испытавшим падений в ямы, не заглянувшим в пропасть страсти, называемой «любовью», эти рассказы могут быть и полезными: уберегут от повторения ошибок литературных героев, включая непоправимые. В нескромных сценах сборника Бунин осторожнее и мудрее, по сравнению со своим современником Владимиром Набоковым, с его известным, исключительно коммерческим произведением [51] , и некоторыми современными нам книжками, по недоразумению попадающими даже в церковные лавки. В оценке «Темных аллей» необходимо учитывать, что сам автор неоднократно называл ее «лучшей своей книгой» [52]. Бельведер Исследователи жизни И. Это относится к двум приписываемым Бунину слабостям. Зёрнов — доктор и друг семьи Буниных — писал Александру Бабореко 18 августа 1982 года: «Милица Грин выпустила в свет дневники, не предназначенные для публикации… не пропущено ни одного места, где упоминается, что и сколько он [Бунин] выпил, и может создаться впечатление, что Иван Алексеевич был настоящим пьяницей, тогда как это абсолютно неверно» [53]. В глазах рядового читателя Кузнецова — это «последняя любовь Бунина». Это не так.
Чувство любви — более глубокое и надежное, чем некоторые душевные порывы. О взаимоотношениях с писательницей Г. Кузнецовой, жившей с Буниными на вилле «Бельведер» г. Грасс, Франция , не стоит судить поверхностно. В её дневнике Галина Кузнецова. Грасский дневник нет прямого повода для неприличных слухов. А Бунин, В. Муромцева, Г. Кузнецова, Л.
Зуров , то внимательное прочтение всех дневниковых записей и воспоминаний позволяет предполагать следующее: таковых вообще не было, несмотря на молодой возраст Кузнецовой и Зурова, да и вообще, общий накал страстей. Вера Бунина пишет: «…Я вдруг поняла, что не имею права мешать Яну любить, кого он хочет, раз любовь его имеет источник в Боге. Пусть любит Галину, Капитана Н. Рощин , Зурова — только бы от этой любви было ему сладостно на душе» [57]. Что удерживало Кузнецову в доме Буниных, помимо собственного безденежья? Совершенная потеря любви и интереса к мужу, душевная увлечённость знаменитостью, личными качествами Бунина, желание служить ему. Сильная душевная привязанность Бунина к молодой, перспективной писательнице. Симпатии и поддержка жены Бунина, хотя в какой-то момент имела место и обычная ревность. В мемуарах Одоевцевой, писала Т.