Студенты заметили, что русский праздник «Масленица» немного похож на китайский Новый год: когда все встречают весну. 2024 и 2025 по Указу Президента России объявили Годами культуры России и Китая. В Поднебесной впервые дали старт широкому празднованию Масленицы. Как празднование Масленицы попало в Китай? 24 февраля китайские студенты 1 курса, изучающих русский язык на факультете Международного образования Хайнаньского института экономики и бизнеса, познакомились с народным праздником Масленицей. Дни недели в Китае. Неделя китайского языка люди.
Масленица в китае
В мероприятии по случаю празднования Масленицы приняли участие сотрудники Посольства, представители белорусской диаспоры. Русские традиции праздника с удовольствием изучают в Китае, там к нашей культуре интерес только растет. В Поднебесной впервые широко праздновали Масленицу. 2024 и 2025 по Указу президента России объявили Годами культуры России и Китая.
«Тепло и сила»: как в Китае прошло празднование русской Масленицы
Блины, скоморохи и сабраж: В Китае с размахом отметят Масленицу и проведут гуляния. Титов: В Пекине и Сиане впервые масштабно отпразднуют Масленицу. Новости Китая №44 | Рост интереса к китайской литературе и увольнение бортпроводниц за расизм. По его словам, для производителей продуктов из России Масленица станет уникальной возможностью. Они смогут познакомить жителей Китая со своими продуктами.
В Китае отпразднуют Масленицу
Как отметила заместитель директора Чжоу Ли Ся: «Такого типа уроки очень познавательны и эмоционально полезны для наших студентов: они знакомят с русским культурным контекстом и историей, с русской кухней, фольклором, национальными прецедентными текстами. И все это происходит в непринуждённой атмосфере, в которую студенты вовлечены и как слушатели, и как непосредственные участники. Русская культура и русский язык в такой форме, безусловно, интересны студентам и незаметно влюбляют в себя». Державина Ирины Поповичевой, в настоящее время работающей в Хайнаньском институте экономики и бизнеса.
Гостей угощали русскими блинами сгущенным молоком и другими традиционными для Масленицы начинками. Круглый, золотистый блин символизирует пробуждающееся после зимнего сна Солнце. Очень вкусно», — говорил по-русски один из китай ских гостей. Подробнее «Дом русской кухни» на ВДНХ принимает гастрономические презентации регионов России Обычно празднование Масленицы завершается сжиганием большого чучела, олицетворяющего зиму. В Пекин ском выставочном центре его выставили, но от поджога зимнего символа организаторы воздержались, поскольку гуляния проходят в закрытом помещении. Масленицу в Китае широко отмечают впервые в рамках совместной инициативы правительств двух стран «Перекрестные годы российско- китай ской культуры 2024—2025».
Закончился урок чаепитием с блинами под веселую русскую народную музыку. Как отметила заместитель директора Чжоу Ли Ся: «Такого типа уроки очень познавательны и эмоционально полезны для наших студентов: они знакомят с русским культурным контекстом и историей, с русской кухней, фольклором, национальными прецедентными текстами. И все это происходит в непринуждённой атмосфере, в которую студенты вовлечены и как слушатели, и как непосредственные участники. Русская культура и русский язык в такой форме, безусловно, интересны студентам и незаметно влюбляют в себя».
Песни, пляски, атмосфера очень хорошие. Очень приятные русские, китайцы и люди из разных стран", - сказал участник мероприятия из Болгарии.
Они даже исполнили песни на китайском языке.
Масленица встречается с Наврузом
Инициатором проведения Масленицы в Пекине стал руководитель секретариата Российско-китайского комитета дружбы, мира и развития Юлия Капранова. В Китае впервые отпразднуют русскую Масленицу. Торжественные мероприятия, на которых впервые широко отмечали русскую Масленицу в Китае, прошли с 15 по 17 марта в Пекине и Сиане. Торжественные мероприятия, на которых впервые широко отмечали русскую Масленицу в Китае, прошли с 15 по 17 марта в Пекине и Сиане. Масленица в ПекинеВ китайской столице отметили древний русский праздникГорячие блины и яркие выступления.
Новости за 08.03: выборы, масленица, богатые китайцы
Масленица — один из самых любимых и веселых русских праздников, знаменующий окончание зимы и ожидание весеннего тепла и солнца. Ирина Поповичева и первокурсницы Жэнь Кайци и Чжоу Юй познакомили аудиторию с историей, обычаями и атрибутами русской Масленицы, с пословицами и поговорками, связанными с этим праздником. На уроке китайские студенты не только узнали о праздничной культуре страны изучаемого языка, выучили новые слова и пословицы, но и вместе с героями из «Простоквашино» освоили кулинарные рецепты приготовления блинов. Закончился урок чаепитием с блинами под веселую русскую народную музыку.
В рамках Всемирного фестиваля молодежи, который проходил с 1 по 7 марта, представители делегации КНР исполнили песню «Катюша» на родном языке под аккомпанемент традиционного духового инструмента шэн. Также в этом году впервые в Китае отметили Масленицу. Это масштабное мероприятие было организовано Российско-Китайским Комитетом дружбы, мира и развития. Празднование прошло в двух крупных городах: в Пекине 15 марта и в Сиане 17 марта. В программу гуляний вошли концерты с участием артистов казачьего хора, ярмарка с традиционными русскими игрушками, платками, шкатулками и куклами, аниматоры в костюмах героев народных сказок, и, конечно, блины.
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов. Скачать презентацию: Медиа-кит При перепечатке или цитировании материалов сайта Myeconomy.
В Китае впервые празднуют Масленицу с участием кубанского ансамбля 16. Поэтому празднование Масленицы, которое впервые состоялось в выставочном центре Пекина, не случайно. На сцене блистали казачьи ансамбли, в том числе, и кубанский — «Криница».
В Пекине впервые широко отметили Масленицу
В Китае в рамках Года культуры России прошло празднование русской Масленицы. Посетителей пекинского выставочного центра познакомили с народными песнями и танцами и угощали традиционными блюдами русской кухни, в том числе блинами. Ранее в России впервые с размахом отметили китайский Новый год. Это, как отметили в Москве, станет «значимым периодом», во время которого народы обеих стран получат возможность «погрузиться в богатство традиций, искусства и культурного наследия друг друга». В Пекинском выставочном центре посетителей знакомили с традиционной русской кухней, причём наибольшей популярностью пользовались блины, а также представили развлекательную программу с народными песнями и танцами. После того как мы здесь успешно провели концерт «Хора Турецкого», мы поняли, что китайская публика очень хорошо принимает российских артистов и русскую культуру», — приводит РИА Новости слова руководителя секретариата Российско-китайского комитета дружбы, мира и развития Юлии Капрановой.
В преддверии форсайт-форума просим ответить на вопросы от Украина. Скрыть 1. Какая Украина нам нужна?
Начальник ее секретариата Юлия Капранова зачитала присутствующим обращение председателя комитета с российской стороны Бориса Титова. Мы в Российско-китайском комитете дружбы, мира и развития стремимся поделиться с вами этой радостью, - подчеркивается в заявлении. Титов уточнил, что в период российско-китайских годов культуры планируется провести несколько мероприятий - фестивали, выставки, выступления российских артистов. Как убедился корреспондент ТАСС, китайским посетителям очень понравились русские блины. Организаторы подготовили их с запасом - первая партия составила более 4 тыс. Позиция Китая Как следует из обращения к участникам мероприятия председателя комитета с китайской стороны Ся Баолуна, празднуемая в Пекине Масленица "является не только наследием и развитием традиционной культуры, но и способом почувствовать тепло и силу, которую она в себе несет".
Как отметила заместитель директора Чжоу Ли Ся: «Такого типа уроки очень познавательны и эмоционально полезны для наших студентов: они знакомят с русским культурным контекстом и историей, с русской кухней, фольклором, национальными прецедентными текстами. И все это происходит в непринуждённой атмосфере, в которую студенты вовлечены и как слушатели, и как непосредственные участники. Русская культура и русский язык в такой форме, безусловно, интересны студентам и незаметно влюбляют в себя». Державина Ирины Поповичевой, в настоящее время работающей в Хайнаньском институте экономики и бизнеса.
Танцы, песни и блины в столице Китая
Прибавили веселья и колорита песни в исполнении ансамбля казачьей песни «Криница», Московского казачьего хора и ансамбля «Коробейник», которые звучали не только на русском, но и на китайском языке. Китайским посетителям очень понравились русские блины. Организаторы подготовили их с запасом - первая партия составила более 4 тыс. Только в Пекине в празднике приняли участие более 1 тыс. Жители Пекина и Сианя смогли не только попробовать вкусные блины, но и поучаствовать в различных конкурсах, а также на ярмарке увидеть традиционные русские игрушки, шкатулки и платки, которые их очень заинтересовали. Гости праздника смогли почувствовать атмосферу веселья и радости, которая сопровождает Масленицу и были впечатлены русской щедростью и размахом празднования.
Для сайтов и страниц сети Интернет обязательна активная гиперссылка на официальный сайт Губернатора Краснодарского края, администрации Краснодарского края. Все материалы сайта доступны по лицензии: Creative Commons «Attribution» 4. Учредитель: департамент информационной политики Краснодарского края.
Мероприятие стало одним из первых в рамках перекрестных Годов культуры России и Китая. Мы верим, что сотрудничество между нашими странами будет продолжаться и укрепляться, принося взаимную выгоду и процветание нашим народам», — отметил в своем обращении к участниками акции сопредседатель Российско-Китайского комитета дружбы, мира и развития Борис Титов. Фото: Pixabay.
Также в этом году впервые в Китае отметили Масленицу. Это масштабное мероприятие было организовано Российско-Китайским Комитетом дружбы, мира и развития. Празднование прошло в двух крупных городах: в Пекине 15 марта и в Сиане 17 марта. В программу гуляний вошли концерты с участием артистов казачьего хора, ярмарка с традиционными русскими игрушками, платками, шкатулками и куклами, аниматоры в костюмах героев народных сказок, и, конечно, блины. Сообщается, что мероприятия в двух городах посетило более тысячи человек.
Масленицу впервые широко отметили в Китае
Масштабное празднование русской Масленицы впервые состоится в Китае | С 15 по 17 марта в Китае в рамках Года культуры России впервые прошло празднование русской Масленицы, в которой приняли участие ОАО «Торжокские золотошвеи». |
Масленичные блины и хороводы в Китае | По традиции каждый член семьи в масленичную неделю должен был полакомиться блином, ведь славяне были уверены, что каждый его кусочек наполняет организм энергией солнца. |
Про Масленицу в Китае и не только - ТК Азия-Урал | В Китае впервые широко отмечают Масленицу! 15 марта в Пекинском выставочном центре стартует первое масштабное празднование проводов зимы. |
В Китае впервые будет проведено масштабное празднование русской Масленицы
Китай впервые широко отметит русскую Масленицу | ОТР | Посетители Русского дома узнали об обычаях и особенностях Масленицы и отведали настоящие русские блюда: блины со сметаной, вареньем и сгущенным молоком, ватрушки, пирожки и квас. |
В Пекине отпраздновали русскую Масленицу | Русские традиции праздника с удовольствием изучают в Китае, там к нашей культуре интерес только растет. |