Бунин не последовал примеру своих близких друзей, писателей Алексея Николаевича Толстого и Александра Куприна, в разные годы вернувшихся в СССР. Впоследствии Бунин свои рассказы и статьи того времени считал крайне слабыми. Раздел отражает памятные места, связанные с именем , которые впечатлили писателя и нашли отражение в его творчестве (фотоснимки, аудиосопровождение). Раздел отражает памятные места, связанные с именем , которые впечатлили писателя и нашли отражение в его творчестве (фотоснимки, аудиосопровождение).
Трёхсерийный фильм о писателе Иване Бунине снимает воронежский режиссёр-документалист
О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам Условия использования Конфиденциальность Правила и безопасность Как работает YouTube. коллекцию самых интересных фактов из жизни писателя. Читайте последние новости на тему в ленте новостей на сайте Радио Sputnik. Читайте последние новости на тему в ленте новостей на сайте Радио Sputnik.
Неприкаянный жилец
Однако со временем две женщины сблизились, их отношения стали похожи на отношения матери и дочери. Через несколько лет в семье Буниных случилось еще одно «пополнение» — писатель пригласил к себе домой начинающего литератора Леонида Зурова, который стал жить с ними. Зуров влюбился в Муромцеву, но та не отвечала ему взаимностью. На церемонию в Стокгольм он приехал вместе с женой и любовницей. По возвращении домой Бунин решил навестить в Берлине своего приятеля Федора Степуна, что, как оказалось, стало роковым моментом в жизни писателя. Там семья познакомилась с сестрой Федорова — оперной певицей Маргаритой Степун. Кузнецова, чувства которой к Бунину стали ослабевать, влюбилась в нее. Степун, любившая женщин, ответила ей взаимностью.
Бунин впал в отчаяние. Он хотел вернуть возлюбленную, однако она упивалась новыми отношениями. Из-за финансовых трудностей, которые испытывала семья Буниных, Кузнецова не могла от них съехать и предложила Степун переехать к ним.
Однако спустя восемь месяцев Иван Алексеевич все же стал сотрудником газеты. Восхищения редакцией из семейной переписки сменились журналистской рутиной, в которой молодой помощник редактора «был всем, чем придется — и корректором, и переводчиком, и театральным критиком». В конце XIX века «Орловский Вестник» выходил на четырех полосах, с девятью постоянными рубриками, пять из которых заполнялись литературными произведениями, статьями, очерками, заметками и театральными рецензиями молодого писателя. Пришлось Бунину, по сегодняшним меркам мальчику, которому еще учиться и учиться, писать «передовицы о постановлениях Святейшего Синода, о вдовьих домах и быках-производителях». Именно в «Вестнике» будущий классик познал все «прелести» работы в редакции, замещая корректора, подготавливая статьи, в которых смыслил «не больше, чем свинья в апельсинах». Его публикации — самых разных жанров и на самые актуальные темы, требовавшие серьезной аналитической работы. Немудрено, что такой рабочий график приводил к неизбежному выгоранию.
Полуторавековой юбилей со дня рождения писателя входил в число приоритетных тем и проектов в рамках деятельности Российского исторического общества на 2020 год. Иван Бунин происходил из старинной дворянской семьи. Он появился на свет в Воронеже. Его отец, получивший небольшое наследство, разорился, поэтому детство и юность Бунина прошли в родовых усадьбах Бутырки и Озерки Елецкого уезда Орловской губернии ныне располагающихся в Липецкой области. С основными вехами жизни и творчества писателя можно ознакомиться, изучив подборку документов и источников в электронном фонде Президентской библиотеки: это не только оцифрованные копии изданий произведений начала ХХ века, фотографии, письма, но и посвящённые литератору исследовательские работы, авторефераты диссертационных сочинений. Бунин сумел поставить и отчасти разрешить коренные, злободневные… изъяны современной ему действительности. Не стоит забывать и то, что И. Бунин был непревзойдённым стилистом, мастером художественно выразительного письма. Живой интерес к незаурядной фигуре И. Бунина, к его человеческому и духовному опыту не пропадает и поныне», — пишет известный библиограф и публицист Олег Ласунский в предисловии к каталогу-альбому «И. Бунин в печати 1897—2011 », текст представлен на портале Президентской библиотеки.
В очередной раз рецензируя книгу Бунина, А. Даманская в отклике на его сборник рассказов «Последнее свидание» Париж: Т-во Н. Карбасникова, 1927 констатировала: «Из всех находящихся теперь вне России русских писателей И. Бунин без всяких оговорок воспринят европейским читателем и без оговорок признан европейской критикой. И не о сочувственности критических отзывов приходится говорить. Они обычно тона восторженного и подписаны именами корифеев европейской крити-ки»17. Европейская оценка творчества Бунина, которую приводила А. Даманская, базировалась, разумеется, на откликах французской печати и была гораздо сдержаннее, нежели в передаче Даманской -«совершенство формы, доведенное до предельности, художественная убедительность описаний, стройность, четкость в развитии сюжета». Не удержавшись от сравнения прежних рассказов Бунина с его произведе- ниями последних лет то есть 1923-1926 гг. Можно сказать, что А. Даманская здесь проницательно подметила начавшуюся в творчестве Бунина смену акцентов, присущую всей литературе русского зарубежья: поэтизацию, в какой-то мере даже мифологизацию прошлого. И далее она утверждала, что «любая страница этой книги гордо опровергает все теоретические рассуждения о том, от подлинной ли литературы "описательство"». А тайну мастерства художника усматривала в «правдивости жизненности образов Бунина»: «. Сборник «Солнечный удар» Париж: Родник, 1927 , куда вошли 11 рассказов 1925-1926 гг. Цетлин, который писал о рассказе, давшем название всему сборнику, что не помнит в литературе такой, почти физически ощущаемой передачи солнечного света, удававшейся ранее лишь художникам импрессионистам: «По напряженности чувства, по насыщенности светом, счастьем и болью любви этот маленький рассказ - чудо»18. В 1928-1929 гг. Журнальный вариант выходил в «Современных записках» с 1928 по 1933 г. Отдельное издание первых четырех книг с подзаголовком «Истоки дней» было опубликовано в 1930 г. Произведение получило восторженные оценки критики, признавшей его наиболее значительным из всего того, что было создано писателем. В центре развернувшейся дискуссии оставался вопрос о жанре произведения и его автобиографичности. Как известно, сам Бунин жанровую принадлежность определял как «роман» в кавыч- 20 ках. Рецензируя «Литературную часть» «Современных записок», критики «Последних новостей» приветствовали выход каждой части книги «Жизни Арсенье-ва». Цетлин в отклике на первую книгу отметил, что в ней нет характерной для русского романа «жизненности», она резко отклоняется от путей, по которым шло развитие художественного повествования и которым следовали и Стендаль, и Толстой. По мнению критика, роман шел ко все большему устранению личности рассказчика, что справедливо даже по отношению к таким повествованиям, ведущимся от первого лица, как толстовские «Детство» и «Отрочество». Между тем в «Жизни Арсеньева» «мы все время слышим самого повествователя, его интонации, его рассуждения», все, о чем он рассказывает, «живет не само по себе, а от- 21 раженным в его душе, в его рассказе». В «Жизни Арсеньева», по словам критика, есть много автобиографического, но произведение «не похоже ни на одну из знакомых нам автобиографий», хотя и «дает ценнейший материал для понимания личности и творчества Бунина». Цетлин, «не роман и не автобиография, она написана не о жизни, а о смысле жизни» курсив М. Это как бы «рассуждение о Божьем величии», о прелести всего земного, удесятиренной его бренностью: в книге есть и необыкновенная чуткость к мгновенному, и желание закрепить его в тончайших деталях, вызванные «страхом перед гробом беспамятства». Адамович размышлял о том, что первые две части романа останутся в нем, по-видимому особняком, ибо эти «необыкновенно прекрасные главы представляют собой "плач об исчезнувшей России" - гораздо больше, чем биографию какого-то мальчика»22. Бунин, немало «покритиковавший» в свое время старую русскую жизнь, «когда пришел час проститься с ней, нашел для нее только добрые слова, как бы ото всех благодаря ее за то, что она, плохо ли, хорошо, все-таки всем давала» «пропел отходную» старой России. Оценивая четвертую книгу «Жизни Арсеньева», Г. Адамович обратил внимание на особняком стоящие главы о русской революционной интеллигенции, которые написаны «едко и блестяще, хочется сказать "антологически"»23. Бунин не любил Достоевского. Но чтение некоторых страниц этой части произведения напомнило критику «Бесы»: «Тон и природа насмешки и там и здесь одинаковы». Адамович также отметил, что писатель просто «восхищен бытием» и «соединяет восторг с горечью»24. В рецензии на первые четыре книги, изданные в Париже в 1930 г. Демидов определил их как «музыкальную поэму» «в исполнении большого оркестра под руководством большого дирижера»25. В книге «речь идет о жизни, которая больше "текучей повседневности"». На музыкальность произведения указывали и другие критики. Так, например, Ф. Степун отмечал, что новизну книги составляет «не пластика, а музыка»: «Некое непередаваемое звучание тверди не- бесной, той тверди духовной, под которой развертывается судьба России и судьба Арсеньева»26. Автобиографичность книги оценивалась по-разному. Одни, как, например, тот же Ф. Степун, полагали, что книга не является «автобиографическим романом»27. Седых Я. Цвибак , как литературный секретарь близкий к Бунину в нобелевские дни, также свидетельствовал, что сам писатель «очень огорчался, когда эту вещь называли "автобиографической"»28. Алданов, назвав «Жизнь Арсеньева» «самым лучшим произведением» писателя, книгой о дореволюционной России, целиком написанной по памяти, высказывал другую точку зрения: он полагал, что Арсеньев, конечно же, «не весь Бунин», но в герое «от Бунина очень многое, его мысли, его чувства, его взгляды на жизнь, его отношение к людям»29 курсив М. На присуждение Бунину Нобелевской премии по литературе30 9 ноября 1933 г. Информационная заметка на первой странице газеты была снабжена заголовком: «Премия по литературе присуждена автору "Жизни Арсеньева"». В ней приведены краткие биографические сведения о новом лауреате, всероссийская известность которого «превратилась в мировую славу. Это большая моральная победа и русской литературы, и русской эмиграции», - подчеркивалось в газете. Ее главный редактор П. Милюков, присоединяясь к многочисленным поздравлениям, отметил «основную тему», развиваемую в статьях о творчестве лауреата - «о любви к отечеству и народной гордости» говоря старым «карамзинским» стилем 32. Но сегодняшняя мысль эмиграции, писал Милюков, не о нем в первую очередь и не о его творчестве за это он просит Бунина всех извинить : «Мы в самом деле преисполнены сегодня чувства народной гордости: один из наших лучших и первейших писателей получил наконец международное признание и формально перешагнул ту черту, которая отделяет репутацию писателя национального от писателя мирового», и «мы приветствуем его в новом звании поэта-лауреата - и вместе с тем, приветствуем самих себя с его помощью». Так Милюков констатировал важнейшую особенность этих торжеств - эмиграция праздновала не только национальную победу, но и политическую: именно «литература» и писатель эмиграции, а не советской России впервые получили наиболее влиятельную мировую премию. Алданов в статье «Об искусстве Бунина»33 обратил внимание на лучшее, на его взгляд, короткое произведение Бунина - рассказ «Петлистые уши», в котором отметил мастерство описания Невского проспекта, «изобразительную силу» и сравнил Бунина с Л. Толстым и Ф. Критик утверждал, что Бунин - «писатель без фабулы», «не лежит у него к ней душа», как «не лежит и к "психологическому анализу"». Ал-данов заинтересовался профессиональным вопросом, о том, «чем же тот работает», и попытался показать совершенство «художественного аппарата» писателя, его «безошибочный инстинкт» и вкус, «точность физического прибора», смену тона и ритма языка; а из произведений крупной формы самым замечательным назвал «Жизнь Арсеньева», ибо такой «словесной ткани» «нет ни у одного из живущих ныне беллетристов». Алда-нов согласился с мнением А. Куприна, назвавшего Бунина «писателем для писателей», а главной темой Бунина признал тему смерти. Гиппиус в статье «В сей час»34 писала, что Бунин - достойный хранитель русского языка - «является для зарубежья как бы олицетворением той последней, ценнейшей части России, которую отнять у нас уже нельзя». Тему прекрасного языка и стиля писателя продолжил и В. Вейдле статья «Полдень» , сравнив Бунина с Н. Гоголем, И. Тургеневым и Л. Толстым: «. Бунин здесь превосходит тех, с кем всего естественней его сравнивать: Тургенева и Толстого»35. Писатель «видит слово вблизи, также вблизи, как его видел Гоголь; но он меньше поддается соблазну с ним играть». Все это, однако, не означает, что проза Бунина «превосходит все остальное в русской литературе, но ему принадлежит самое зрелое и законченное ее мастерство», - резюмировал критик. В этом же, юбилейном номере газеты со словами о лауреате и его творчестве выступили и Г. Адамович, М. Осор-гин, Л. Зуров, А. Цвибак , в газете подробно освещалась поездка и пребывание Бунина в Стокгольме на торжественной церемонии вручения пре-мии36. Вдогонку нобелевским торжествам вышла книга К. Зайцева - первое монографическое исследование жизни и творчества Бунина37. На нее с настороженностью, переходящей в открытое недовольство, откликнулся рецензией Г. Адамович, констатировавший, что книг о Бунине «до сих пор у нас не было» и это «первая большая работа такого рода»38. По мнению критика, бунинская жизнь уже и теперь «принадлежит исследователю, как материал подлежащий изучению»: нельзя забывать «эпоху, в которую сложился писатель, нельзя забывать борьбу, которую выдержал он с господствовавшими тогда литературными течениями, и всю вообще сложнейшую сеть влияний, отталкиваний, притяжений и противодействий, которой окутана и опутана бывает творящая личность». Однако из книги К. Зайцева, по мысли критика, невозможно узнать, почему Бунин оказался единствен- ным из больших художников своей эпохи, не поддавшимся символистским и декадентским соблазнам; «не узнаем и того, почему не по пути пришлось Бунину и с традиционным народничеством», ибо в книге нет попытки дать «панораму времени», а это важно в качестве «фона для бунинской творческой несговорчивости, для его веры в себя». Кроме того, в процессе исследования творчества писателя мысль автора рецензируемой книги оказалась «оттеснена чувством на второй план»: «Восклицательный стиль - самый неубедительный стиль», а дело критика -«холодное, рассудочное», он «берется за перо лишь тогда, когда впечатления остыли, и разум успел в них разобраться». Но сам Бунин «не провоцирует» разума. В этом он прямой наследник Толстого - в противоположность наследникам Достоевского, который при личной своей глубине и гениальности породил целую плеяду беллетристов, лишь играющих в глубину и гениальность. Бунин умен в своем общем ощущении мира, в своем остром и беспощадном взгляде на мир, а вовсе не в выдумывании вопросов, без которых огромное большинство людей жило, живет и будет жить». Вывод критика: поспешность, преждевременность публикации книги К. Зайцева, еще не вполне «созревшей». Неудовлетворенность от этого незрелого, еще зачаточного буниноведения побудила Г. Адамовича самого высказаться о Бунине более определенно. Статья «Перечитывая Бунина» была написана им о начальных двух томах собрания сочинений писателя, изданных берлинским издательством «Петрополис». Тот, кто захочет «постичь "философию" Бунина», должен обратиться к его маленьким рассказам, где «в остроте непосредственного столкновения с каким-нибудь фактом, в самой случайности возникновения этих размышлений, все озарено ослепительным светом», - утверждал критик. Бунин -«молодеет в зрелости»; он долго вглядывался в мир, «долго и внимательно изображал его, - и только после этого сказал: "что мы знаем, что мы понимаем, что мы можем? Революция каждого как бы вернула к «сути вещей», «к основным вопросам и нитям существования», и Бунин помолодел именно ей в ответ, «утверждая над временным поражением - бессмертные победы». Критик тонко подметил особенности мастерства писателя в описании природы: «. Но это уже не «равнодушная природа», сияющая «вечной красой», и не лермонтовские «торжественные и чудные» небеса над кем-то, кому «больно и трудно». У Бунина происходит слияние, соединение, продолжение одного в другом. Картины яркие и гармонические меньше удаются Бунину не потому, полагает Г. Адамович, что они меньше его вдохновляли, а потому, что ему в них труднее найти отзвук современной, почти всегда «ущербной» человеческой души. Человека Бунин всегда ищет, но, в противоположность большинству теперешних писателей, не приступает к нему сразу, а идет издалека, снизу - от безмолвных, вечных, сонных жизненных пластов. Ему чужд человек, вырванный из лона бытия, ему нужен мир с человеком в центре его. Оттого, может быть, само собой получается, что оживление приходит, когда язык природы нам ближе и доступнее», - продолжает критик. Слово «описание» в применении к Бунину - не совсем точно: человек и природа у него представляют собой как бы «острие и основание одной и той же сущности». Повесть «Деревня» спустя двадцать пять лет после того, как была написана, поражает предчувствием революции - «и какой-то своей исторической правдивостью». Впечатление, ею оставляемое, согласно критику, «похоже на ощущение катастрофы или проигрыша. Проиграли Россию». Возможно это же почудилось в «Деревне» и четверть века тому назад, что и вызвало бесконечные толки об излишнем пессимизме, даже о клевете. Бунин мог ошибиться, но не ошибся и все оказалось «вещим сном», - обобщает Г. До Второй мировой войны в Берлине вышло самое полное собрание сочинений Бунина - в 11 томах изд-во «Петрополис»; 1934-1936. В предваряющей издание заметке «От автора» Бунин писал о том, что текст «окончательно установлен» и он просит «читателей, критиков и переводчиков пользоваться только этим текстом» Т. В собрание не вошли стихотворные переводы, большое количество ранних стихотворений и рассказов. Последняя часть «Жизни Арсеньева» -«Лика», датированная 1933-1938 гг. Первыми, по свидетельству В. Ходасевича, появились второй «Деревня. Суходол»41, включавший также и 31 стихотворение этого же периода 1908-1911 гг. Солнечный удар»42, то есть произведения, датированные 1924-1926 гг. Интересно, что выход первых томов собрания сочинений из печати совпал с годовщиной «вручения премии Нобеля»43.
Иван Бунин: «Слушая и глядя, очень плакал»
У Толстого и Тургенева - их имения, усадьбы. С Иваном Алексеевичем все как-то сложнее. Сам он тоже из дворян, но родового поместья не осталось. Зато есть целых пять музеев. Я ознакомился с домом в Воронеже: здесь будущий писатель родился и жил в младенчестве. Побывал в купеческом особняке, отданном под бунинскую экспозицию в Орле: в этом городе он работал в редакции газеты, сюда же теперь перевезли мебель из его парижского кабинета.
Еще есть музеи в липецкой деревне Озерки, а также в Ефремове и Ельце, где периодически бываю проездом. И в целом, могу составить какую-то картину. Какое складывается впечатление? Первое, за что цепляется память: Иван Бунин стоит в ряду дворянских писателей. И его творчество тоже сильно опирается на биографию.
Представители этого сословия имели доходы, которые и позволяли им писать. Позже обеспечение авторов взяло на себя советское государство, а сегодня литератор вовсе гол как сокол. Но если, к примеру, дворянство Пушкина было на подъеме, то у Бунина оно успело растерять свою пассионарность. Это уже не те люди, что в ХIХ веке танцевали на балах и устраивали дуэли. Перед нами класс вырождающийся.
Однако писатель его любит. Как любит собственного отца, чьи черты узнаем в его произведениях, — картежника и пьяницу, который промотал имение, а затем переехал к какой-то тетушке. Я читаю и жду, когда он образумится, заживет нормально. Но нет, продолжает в том же духе — прогуливает и свалившееся на него наследство. Понимаю, что герои Бунина стоят где-то рядом с персонажами «Вишневого сада» и «Обломова».
Но у Чехова есть мужик, который приходит с топором и делает из усадьбы коммерческое предприятие. Отдает участки дачникам. Здесь же такого деятельного человека нет. Сам автор ближе к простым людям. Но его герои обречены.
Не случайно по произведениям Ивана Алексеевича сняли фильм «Солнечный удар» - о господах, профукавших страну и теперь не способных существовать в изменившихся условиях. Режиссер Михалков очень точно это уловил. И мне представляется, сам Бунин был таким же, как его герои. Человек интеллигентный, талантливый, имеющий биографию — все-таки он не мог принять меняющуюся Россию. Дело даже не в революции.
У него и раньше были такие настроения. Когда сличаешь судьбу писателя с его творчеством, видишь множество совпадений. При этом в произведениях все находится в состоянии упадка. Воспоминания о детстве и юности, которые проходили в усадьбе, еще окрашены яркими тонами. А дальше авто последовательно погружает нас в депрессию.
Сам он испытывал сложности. Жил литературным заработком. После революции эмигрировал. Все это тоже наложило отпечаток.
Те 200 фр. А к этому позвольте присоединить еще и другую усердную просьбу: возвратить мне все эти деньги только тогда, когда явится полная, легкая возможность к тому, и ко всему этому делу в целом отнестись просто, совершенно просто, вполне веря, что я движим самыми лучшими чувствами к Вам. Сердечно обнимаю Вас, кланяюсь Вашей жене.
Вера Николаевна кланяется Вам обоим. Ваш Ив. Не знаю, где ты теперь, пишу на всякий случай в Москву и в письме в Калугу повторяю то же по твоему адресу. Вчера и сегодня я побывал в порту, в конторе Русского о-ва пароходства, разговаривал с моряками и наводил справки относительно поездки в Константинополь. Всеми силами убеждаю тебя - поедем туда, когда приедешь к нам. Давным-давно лето, ветры прекратились, море теперь будет тихое до самой осени, так что качки быть не может никакой - в особенности на таких гигантских пароходах, какие ходят в Александрию, то есть и в Константинополь. Кроме того, у нас есть парижские капли, при которых даже шторм решительно говна стоит.
Значит, об этом и толковать не стоит. Дорога туда и обратно во 2-м классе с продовольствием стоит всего 25 р. В Константинополе ходят пароходики на Принцевы острова, что стоит копейки. Словом, и с денежной стороны поездка вздор, а ведь это будут впечатления на всю жизнь. Да это ты и сам сообразишь, что значит побывать в Константинополе. Поэтому в Москве возьми непременно полугодовой заграничный билет и кати скорее к нам.
Ежегодно аренду за это место платили власти России. Но срок концессии многих русских могил истек, а из-за конфликта на Украине мэрия Парижа перестала принимать средства от Кремля. Источник: Воронежские новости Серьезную проблему, которая возникла в Париже из-за конфликта на Украине, описало французское издание Lemonde.
Начинается материал очень поэтично, вполне в стиле Бунина: До 24 февраля 2022 года Натали Мужо часто слышала русскую речь на аллеях кладбища Сент-Женевьев-де-Буа Эссонн. Но после начала Россией войны на Украине Прим.
Вот еще из дневника: «Во дворе одного дома на Поварской солдат в кожаной куртке рубит дрова. Прохожий мужик долго стоял и смотрел, потом покачал головой и горестно сказал: — Ах, так твою так! Ах, дезелтир, так твою так! Пропала Рассея! Мерзляковский переулок, Поварская — Бунин ходит по окрестностям и видит простых людей, не дворян, которые так же, как он, скорбят о том, что революция явилась истинной катастрофой и возврата к былому для России больше нет.
Поварская, 26 — последний московский адрес писателя. Сегодня на стене дома висит мемориальная доска, но до сих пор и речи нет о музее. Отсюда Бунин, навсегда оставив дорогую ему Москву, уехал в начале июня 1918 года в Одессу. До последнего будет держаться Бунин в Одессе, живя тайной надеждой, что всё вернется на круги своя и драма революции отступит. Но судьба уготовила ему путь эмигранта. Бунин и его будущая супруга были на борту. Через год в Париже Бунин напишет рассказ «Конец», в котором вспомнит, как навсегда покидал Россию.
Зимой, в атмосфере ледяного холода. Вот эти строки: «…порт был пуст, «Патрас» уходил последним… Вдруг я совсем очнулся, вдруг меня озарило: … я зачем-то плыву в Константинополь, России — конец, да и всему, всей моей прежней жизни тоже конец, даже если и случится чудо и мы не погибнем в этой злой и ледяной пучине! Бунин обыграл название реального парохода «Спарта», на котором покинул Россию. В рассказе пароход получил другое греческое имя: «Patras» — именно так по-французски будет название греческого города Патры. В конце марта 1920 года Бунин и Муромцева добираются до Франции. В Париже они регистрируют брак. В Париже Бунин, следуя европейской моде, сбривает бороду и усы.
К виду безбородого супруга Вера Николаевна долго не могла привыкнуть. В 1923 году Бунин открывает для себя город Грасс. Через год он снимает здесь виллу «Бельведер», на которую будет приезжать каждое лето, вплоть до 1945 года. Кто только ни перебывал здесь у Бунина. На вилле им будут написаны книги «Митина любовь», «Солнечный удар», и особенно любимые мною «Жизнь Арсеньева» и «Темные аллеи». В этих произведениях писатель воссоздаст прекрасный мир своей юности. С 1922 года фамилия Бунина начинает фигурировать в списке претендентов на получение Нобелевской премии по литературе.
Его соперниками по Нобелевской номинации в разные годы оказываются Горький, Мережковский, Шмелев и Бальмонт. Наконец, в 1933 году Бунин становится первым русским писателем, получившим Нобелевскую премию. Вот как счастливое известие достигло лауреата.
Сообщить об опечатке
- Священная ненависть Бунина
- Хорошо, что Бунин не вернулся в СССР
- Литературовед Сергей Морозов рассказал о подоплеке присуждения Бунину Нобелевской премии - МК
- Самое интересное в виде мозаики
- Помощник прокурора писатель Александр Семенов удостоен бунинской премии
Нобелевские лауреаты. Бунин: лауреат без гражданства
Это неправда, Бунин лояльности к гитлеровцам не проявлял. Прочитав весь дневник, нетрудно заметить, что русский писатель за Россию переживал: Бунин следил за новостями, вырезал сводки из газет, чуть ли фишки двигал на карте, обозначая наступление советской армии. Находясь в оккупированной Франции, Бунин наотрез отказался печататься в коллаборационистских изданиях. Несмотря на денежную нужду, он отказался сотрудничать с немцами, которые пытались сманить на свою сторону нобелевского лауреата.
Тех же, кто сотрудничал — например, супружескую чету Гиппиус-Мережковский — Бунин публично презирал. Читайте также Горе-технологии: Как не сойти с ума, получая медвежьи «услуги» Знают ли в мэрии, как работают в Москве хваленые информационные схемы и чего стоит переход на «удаленку» В СССР помнили о Бунине. Например, другой советский писатель Валентин Катаев, знавший Бунина лично, считал себя его учеником.
В 1967-ом году Катаев напишет о своём учителе роман «Трава забвения» — для названия книги была взята метафора из бунинского рассказа «Несрочная весна». Правда, Бунин делит мемуары Катаева с нелюбимым им Маяковским — тот стал другим главным героем автобиографического романа. По воспоминаниям Симонова, было видно, что Бунин колеблется.
Бунину очень хотелось снова увидеть Россию, о которой он так много писал в эмиграции. Но после публикации в том же году ждановского доклада с критикой Зощенко и Ахматовой вопрос о возращении Бунина отпал сам собой. Противоречивый, сложный человек был Иван Алексеевич Бунин.
Коротко сказала что-то по этому поводу — рассердился! Я виновата, конечно. Он это выстрадал…». Галина Кузнецова Для Ивана Бунина, человека, которого всегда отличало предельно развитое чувство собственного достоинства, а также неспособность лгать, притворяться, идти на компромисс со своей совестью, революция стала настоящей национальной катастрофой.
Здесь стоит отметить, что накануне писатель говорил о необходимости перемен. Так, он признавался своему племяннику литератору Николаю Пушешникову, что в глубине души верил, «что революция для нас спасение и что новый строй поведет к расцвету государства». Причем Иван Бунин никогда не был участником политической борьбы и даже не состоял в партиях. Он отвергал большевистский строй не по идеологической причине, ему была отвратительна эта власть с моральной и эстетической точки зрения.
В «Окаянных днях» Иван Бунин фиксирует все преступления, о которых он только слышал. Вот какого-то старика полковника живьем зажарили в паровозной топке, вот в Экономическое общество офицеров пьяные солдаты бросили бомбу, убив от 60 до 80 человек, вот одесские красноармейцы учинили еврейский погром на Большой Фонтанке и так далее. Далеко не всем удается подстроиться под новый политический режим. Грузинскому знакомому Ивана Бунина, в трамвае, солдат рассказывал: «Хожу без работы, пошел в Совет депутатов просить места — мест, говорят, нету, а вот тебе два ордера на право обыска, можешь отлично поживиться.
Я их послал куда подале, я честный человек…». Бунин чувствует себя разочарованным. Чуть позже он сделает запись о том, что теперь нигде не сможет найти покоя, ни в Италии, ни во Франции. Иван Бунин воскликнет: «…везде было бы противно, — опротивел человек!
Жизнь заставила так остро почувствовать, так остро и внимательно разглядеть его, его душу, его мерзкое тело. Что наши прежние глаза, — как мало они видели, даже мои! Состояние постоянного напряжения и страха очень четко передает следующие строки: «Жутко и днем. Весь огромный город не живет, сидит по домам, выходит на улицу мало.
Город чувствует себя завоеванным, и завоеванным как будто каким-то особым народом, который кажется гораздо более страшным, чем, я думаю, казались нашим предкам печенеги». Бунин не единственный, кто воспринимает происходящее как невосполнимую потерю. Особенно тяжело пришлось людям старшего поколения. Писатель вспоминает, как в Москве стал свидетелем похоронной процессии.
Он пишет: «…и вдруг, бешено стреляя мотоциклетом, вылетает с Никитской животное в кожаном картузе и кожаной куртке, на лету грозит, машет огромным револьвером и обдает грязью несущих гроб: — Долой с дороги!
Бунину брату , 18 апреля 1899, Одесса, 28 лет 587 views Бунин Я не могу без тебя! Серьезно, очень серьезно прошу тебя подумать вот об чем: нельзя ли нам повенчаться летом, прямо после твоего поступления на службу в Витебское управление. Да ведь ты все равно хотела жить исключительно на свои деньги, а я тоже должен - с тобой ли живя или нет, - зарабатывать себе: ведь с голоду все равно не буду сидеть.
Неужели тебе будет совестно назваться моею женою. Не думаю, чтобы я заслужил неуважение. На меня многие смотрят все-таки хорошо... Подумай, ради Бога, - говорю серьезно, как никогда.
Мы должны при свидании поговорить как следует, непременно. Не мальчишествую, - долго обдумывал и разговаривал с теткой об этом. Ну да об этом надо потолковать как следует. Жду только приезда...
О, эта "наша" комнатка. Поверишь - я весь день боялся входить в нее: сердце сжимается; сколько уже воспоминаний! Сколько раз в ней глядели на меня глубоко и нежно дорогие "глазы"... Нет, я тебя свято, чисто люблю!
Перед престолом Царя Небесного могу повторить это!
Бунина приняли участие в международной исторической акции «Диктант Победы» на главной открытой площадке Ефремова - в Центральной модельной библиотеке им. Проверить свои знания на тему событий Великой Отечественной войны мог каждый, выбрав ближайшую площадку проведения акции или пройдя тест онлайн.
Трёхсерийный фильм о писателе Иване Бунине снимает воронежский режиссёр-документалист
Этот любовный треугольник существовал в течение восьми лет. С весны 1927 года Галина Кузнецова переехала в грасский дом Бунина на правах члена семьи. Взлетевшая на самый верх провансальского городка, вознесшаяся над хаотическим нагромождением валунов, вилла «Бельведер» открывала своим жителям чудный вид на далекие горы Эстереля и более близкие холмы, украшенные древними домами. На самом горизонте в ясные дни можно было разглядеть беспредельную синеву моря. Все изгороди «Бельведера» были увиты розами. Эти места связаны с самим Наполеоном. Верхняя площадка, словно вымощенная большими, блестящими под южным солнцем камнями, служила, согласно преданию, местом прогулок Полины — сестры-красавицы полководца.
Круто спускающаяся вниз дорога называется Наполеоновой. Она тянется вдоль густых чащ, напоенных запахом хвои и горных цветов. Помимо Галины в доме часто проживала еще молодежь — Бунин поддерживал молодых писателей. Но при этом денег в доме всегда не хватало. Как ни старались жители «Бельведера», как напряженно ни трудились — из бедности, из постоянной нехватки денег выбраться не могли. Прекратилась помощь из Чехии, откуда она хоть и в небольшом, но все же столь необходимом, количестве франков поступала с середины двадцатых годов.
Когда в 1940 году Францию захватили немцы, Бунины и их «домочадцы» хотели бежать из Граса. В июне выехали в Тулузу. Но 9 июля 1940 года вернулись обратно. Всю войну Бунин провел в Грасе, на вилле «Жаннет», куда он переехал еще 27 сентября 1939 года — хозяйка спешно бежала на родину, в Англию, и сдала ее весьма недорого. Осенью бунинское вдохновенье расправило крылья. Затем последовали «Красавица», «Дурочка», «Антигона», «Смарагд», «Волки», «Визитные карточки», «Зойка и Валерия», «Таня» и один из трогательнейших рассказов в русской литературе — о любви — «В Париже».
Он помечен 26 октября — чуть больше месяца после написания «Руси». Все они войдут в сборник «Темные аллеи». Многие из друзей и знакомых Бунина бежали от войны в США. Мария Цетлин настойчиво звала Бунина и Веру Николаевну с собой. Но в Америку Бунин эмигрировать не собирался. Он мечтал о другом — наконец вернуться в Россию… 2 мая 1941 года Бунин пишет письмо Алексею Николаевичу Толстому с просьбой о финансовой помощи, а затем, 8 мая, в письме давнему другу с Покровки, Н.
Телешову, напрямую пишет: «Очень хочу домой». В начале июня 1941 года открытка из Граса была получена Толстым, который 17 июня написал о желании Бунина вернуться лично Сталину. Но возвращению не суждено было случиться. Нобелевская премия О том, что кандидатуру Бунина выставил на Нобелевскую премию Ромэн Роллан , Вера Николаевна записала в свой дневник еще в далеком 1922 году. С той поры Иван Алексеевич жил надеждами на этот приз. В конце сентября 1931 года к нему в «Бельведер» пожаловал зять Альфреда Нобеля — 67-летний человек в кепи, клетчатом пиджаке и бородкой-клинышком — Олейников.
Он по секрету сообщил, что Бунин — самый вероятный претендент на награду. Но через неделю надежды рухнули. Девятого октября Бунин зашел в комнатку к жене, спокойным голосом, словно речь шла о погоде, произнес: «Премию присудили шведскому писателю…» В 1932 году на «Бельведере» опять с волнением ждали результатов премии. И опять награда прошла мимо. Поместили его многочисленные портреты — какие нашлись в редакциях. Но самый красочный — Иван Алексеевич в смокинге, с бантом, поместили на первой полосе «Последние новости».
Каждый русский в Париже воспринял это как личный праздник. В каждом кафе, в каждом кабачке и ресторане в тот вечер сидели люди, которые пили, порой на последние гроши, «за своего! У всех был праздник. Когда мальчик принес на «Бельведер» телеграмму из Стокгольма о присуждении Бунину Нобелевской премии, Вера Николаевна не могла отыскать в доме несколько су чаевых. К этому времени они уже знали о решении Шведской академии. Швед по национальности и филолог по образованию, возглавлявший крупнейшую демократическую газету «Даденс Нихитер», Антон Карлгрен годами не уставал ратовать за присуждение Бунину Нобелевской премии.
До объявления официального сообщения ему позвонили из академии и спросили адрес Ивана Алексеевича. Все стало ясно! Карлгрен тут же связался с Грасом. Ивана Алексеевича не было дома. Случилось это 9 ноября. Бунин, чтобы хоть немного рассеяться, ушел в синема.
Там его нашел запыхавшийся Зуров и сообщил, что звонят из Стокгольма… «И сразу обрывается вся моя прежняя жизнь. Домой я иду довольно быстро, но не испытывая ничего, кроме сожаления, что не удалось досмотреть, как будет играть Киса дальше, и какого-то безразличного недоверия к тому, что мне сообщили. Но нет, не верить нельзя: издали видно, что мой всегда тихий и полутемный в эту пору дом, затерянный среди пустынных оливковых садов, покрывающих горные скаты над Грасом, ярко освещен сверху донизу. И сердце у меня сжимается какою-то грустью… Какой-то перелом в моей жизни…», — писал Бунин. На Бунина посыпались десятки, сотни поздравительных телеграмм. Интервью, толпы журналистов, сотни вопросов.
Однако спустя восемь месяцев Иван Алексеевич все же стал сотрудником газеты. Восхищения редакцией из семейной переписки сменились журналистской рутиной, в которой молодой помощник редактора «был всем, чем придется — и корректором, и переводчиком, и театральным критиком». В конце XIX века «Орловский Вестник» выходил на четырех полосах, с девятью постоянными рубриками, пять из которых заполнялись литературными произведениями, статьями, очерками, заметками и театральными рецензиями молодого писателя. Пришлось Бунину, по сегодняшним меркам мальчику, которому еще учиться и учиться, писать «передовицы о постановлениях Святейшего Синода, о вдовьих домах и быках-производителях». Именно в «Вестнике» будущий классик познал все «прелести» работы в редакции, замещая корректора, подготавливая статьи, в которых смыслил «не больше, чем свинья в апельсинах». Его публикации — самых разных жанров и на самые актуальные темы, требовавшие серьезной аналитической работы. Немудрено, что такой рабочий график приводил к неизбежному выгоранию.
Нужно напоминать, что жизнь и творчество великого писателя Ивана Бунина также неразрывно связаны с Липецкой областью», - сказал губернатор. Дети в семье Юрковых очень творческие. Дочки играют в команде КВН «Дифффчонки», постоянные участницы различных конкурсов, мероприятий. Средняя — Юля увлекается рисованием, мечтает стать архитектором. Девочка в свои 16 лет уже участвовала с творческими работами в парижской выставке. Старшая Ирина — студентка 2-го курса липецкого педуниверситета — будущий учитель русского языка и литературы. Максим занимается плаванием, а маленькая Ксения фигурным катанием. Особенно интересно было узнать у них, читают ли сейчас дети и подростки произведения Бунина или нет. Оказалось, что читают, но только в школе, и многие школьники не всегда понимают смысл произведений.
Луначарский после переворота недели две бегал с вытаращенными глазами: да нет, вы только подумайте, ведь мы только демонстрацию хотели произвести — и вдруг такой неожиданный успех! Волна смуты, поднятая по всей несчастной, страдающей, гибнущей великой Империи, настигла его и там. Сарказм автора заметок попадает в самую точку, и можно лишь ухмыльнуться, узнавая современные реалии. Да беда еще и в том, что ни усмехаться не хочется, ни сил уже на усмешку нет — нечем усмехаться! Да и сатана Каиновой злобы, кровожадности и самого дикого самоуправства дохнул на Россию именно в те дни, когда были провозглашены братство, равенство и свобода. Тогда сразу наступило исступление, острое умопомешательство. В человеке просыпается обезьяна». День серый, прохладный. Деревцо, зазеленевшее у нас во дворе, побледнело. И весна-то какая-то окаянная! Главное — совсем нет чувства весны. Да и на что весна теперь? А и сон-то весь только в том, чтобы проломить голову фабриканту, вывернуть его карманы и стать стервой еще худшей, чем этот фабрикант». А народ не виноват! Что Илья, то и я. Наш долг был и есть — довести страну до Учредительного собрания! Дворник, сидевший у ворот и слышавший эти горячие слова, — мимо него быстро шли и спорили — горестно покачал головой: — До чего в самом деле довели, сукины дети! Мы же добавим и свое время. Озадаченно задумаемся: что же меняется в русском человеке? Неужели ничего? Трудно человеку удержаться от человеческой реакции на действительность, когда он становится свидетелем творящегося вокруг нечеловеческого произвола. Нет той самой страшной библейской казни, которой мы не желали бы им.
Новости по теме: Иван Бунин
Бунин — все самые свежие новости по теме. Ради писателя Кузнецова ушла от своего мужа, а своей жене Бунин представил ее как ученицу. Могила воронежского писателя Бунина оказалась под угрозой уничтожения во Франции. Воспоминания Н.И. Ласкаржевского о пребывании И.А. Бунина в городе Ефремове. Кульминация одного из лучших рассказов писателя «Легкое дыхание» происходит, возможно, на Николаевском вокзале.
Новости по теме: Иван Бунин
Кто из писателей не был книголюбом? Там сказано, что Зайцева помнят, на Бунина большой спрос (это понятно), а о Марке Алданове собеседница автора никогда не слышала. Девятого октября Бунин зашел в комнатку к жене, спокойным голосом, словно речь шла о погоде, произнес: «Премию присудили шведскому писателю». Воспоминания Н.И. Ласкаржевского о пребывании И.А. Бунина в городе Ефремове. Впоследствии Бунин свои рассказы и статьи того времени считал крайне слабыми. Но учеба там давалась писателю нелегко, Бунин проучился в гимназии чуть больше четырех лет и не вернулся к занятиям после очередных каникул.
«Дорогой собрат». Как Бунин отправил открытку Паустовскому
Молчание о его литературном наследии: В Советском Союзе было стремление не упоминать о Иване Бунине как о выдающемся русском писателе и лауреате Нобелевской премии. Автор этой книги ставит задачей раскрыть характер и особенности реализма прозы замечательного русского писателя , эволюцию его художественных исканий. Официальный сайт писателя Мити БУНИНА. В день открытия конференции со словом о Бунине выступил заведующий кафедрой новейшей русской литературы Литинститута Владимир Павлович Смирнов. коллекцию самых интересных фактов из жизни писателя.
Хорошо, что Бунин не вернулся в СССР
Он рано выучился читать, изумлял фантазией, любознательностью, первый стих сочинил в 7-8 лет. Маленький Иван Бунин В 1881 его отправили в Елецкую гимназию, где он проучился 5 лет, не заслужив аттестата: юноша так тосковал по дому, что плохо учился и в итоге был отослан домой. Впоследствии отсутствие официального образования его удручало, но не помешало прослыть великим литератором. Гимназическую программу юноша постиг под руководством страшего на 10 лет брата Юлия, с отличием окончившего университет и оказавшего особое влияние на формирование личности брата. Начало пути В 1887 начался литературный путь Бунина. В издании «Родина» опубликовали его стихотворения «Над могилой С.
Надсона» и «Деревенский нищий». В 1889 он покинул имение, получив предложение из Орла занять место помреда местной газеты. Предварительно он съездил в Харьков к брату Юлию, где поработал в земском учреждении, а потом побывал на юге в Крыму. Иван Бунин в молодости Во время сотрудничества с «Орловским вестником» он выпустил дебютную поэтическую книгу «Стихотворения», публиковался в изданиях «Наблюдатель», «Нива», «Вестник Европы», заслужив одобрительные отзывы именитых писателей, включая Чехова. Иван Бунин - Стихотворения В 1892 литератор перебрался в Полтаву, где по протекции Юлия получил работу в статотделении губернского органа самоуправления.
Он много общался с вольнодумцами-народниками, посещал толстовские поселения, в 1894 встретился с их основателем Львом Толстым, отразив его идеи в рассказе «На даче». Творческие свершения Спустя год он вошел в литературные круги Петербурга, затем Москвы, сблизился с Александром Куприным, Валерием Брюсовым, Константином Бальмонтом, познакомился с Антоном Чеховым, Николаем Телешовым, плодотворно трудился. Среди его близких знакомых было также много художников, музыкантов, включая Сергея Рахманинова. Искусство всегда притягивало Ивана Алексеевича. Он с детства был наделен повышенной чувствительностью и восприимчивостью к звукам, краскам, что сказалось на особенностях творчества, его выразительной живописности.
В 1896 увидел свет его перевод «Песни о Гэйавате» Генри Лонгфелло, поныне признанный непревзойденным. Позже он переводил Саади, Т. Шевченко, Ф. Петрарку, А. В 1900 появилась «Эпитафия» и знаменитые «Антоновские яблоки», обеспечившие ему настоящую литературную славу.
Тепло был принят и «Листопад», принесший в 1903 престижную Пушкинскую премию АН вернее, ее половину, будучи награжденным вместе с Петром Вейнбергом.
Пока материал готовился к выходу, на ситуацию отреагировало российское посольство. Дипломаты выразили «глубокую обеспокоенность нездоровой ситуацией» и уточнили, что речь о сносе могил не идет. Правда, с припиской «на данном этапе». Александр Ежевский.
Тот был в очень плохом настроении. Спросил "Что случилось? Как забирали? Так, отказались от него. Меня как в сердце укололо. До сих пор получает поздравления от друзей и знакомых. И мечтает когда-нибудь написать книгу о прокуратуре. Говорит, много здесь талантливых и умных людей. Настоящих героев хорошего романа.
Наверное, Набокову это было смешно. Возникает ощущение, что дома к Бунину относились так же, как Набоков. Подсмеиваясь и не принимая. А иногда и мучая. Меж тем как в доме, тихом, как могила, Неслышно одиночество бродило Пел самовар, а комната беззвучно Мне говорила: «Пусто, брат, и скучно! Я тронул их — и горестно в тиши Раздался звук. Дрожащий, романтичный, Он жалок был, но я душой привычной В нём уловил напев родной души: На этот лад, исполненный печали, Когда-то наши бабушки певали. Чтоб мрак спугнуть, я две свечи зажёг, И весело огни их заблестели, И побежали тени в потолок, А стёкла окон сразу посинели… Но отчего мой домик при огне Стал и бедней, и меньше? О, я знаю — Он слишком стар… Пора родному краю Сменить хозяев в нашей стороне. Нам жутко здесь. Мы все в тоске, в тревоге… Пора свести последние итоги. Печален долгий вечер в октябре! Мой же Бунин — это, конечно, Москва и Париж. Помните, из его рассказа «Чистый понедельник»? Напротив храма Спасителя есть квартира. Точнее — была. Каждый вечер зимы 1912 года герой посещал там женщину, которую безумно любил. Он возил её по ресторанам она любила поесть и делала это с удовольствием, не жеманничала — «это про нас, про нас», думаешь ты , дарил шоколад и книги, но близости всё не происходило. И вот они едут на Ордынку искать дом, где жил, по мнению знающих людей, Грибоедов. Они спрашивают местных жителей, но никто толком ничего не может объяснить. Уже давно стемнело, розовеют за деревьями в инее освещённые окна. Это и есть моя Москва. И моя дача из «Одиночества», где ещё вчерашний след налился водой, а эта нога и этот ботинок никогда уже не ступят возле калитки. И эта детская, подростковая мечта о камине «что ж, камин затоплю, буду пить» , который мы только в кино и видели. Теперь это навсегда бунинская Ордынка ну, ещё Ахматовой, конечно , и дача, и калитка, и любой след, наполненный водой, тоже навсегда бунинские. И как сняла её с вешалки, прижала к лицу и, прижимая, села на пол, вся дёргаясь от рыданий и вскрикивая, моля кого-то о пощаде. Я теперь, когда бываю в Париже и иду где-нибудь в не самом благополучном центре, вспоминаю, точнее — думаю: здесь могла быть его квартира, куда он привёз её однажды после синема и предложил как смущённый мальчишка выпить ещё вина. А она ответила: «Пейте, милый, а я пойду разденусь и помоюсь. И спать, спать.
Советский паспорт Ивана Алексеевича Бунина
Впоследствии Бунин свои рассказы и статьи того времени считал крайне слабыми. 9 ноября 1933 года Иван Бунин узнал, что стал первым в истории России лауреатом Нобелевской премии по литературе. «Бунина передала Ерофееву четыре тома (из двенадцати) собрания сочинений Бунина с личной правкой писателя, который незадолго до своей смерти перерабатывал их, подготовляя.