Биография Александра Сергеевича Пушкина 1799-1837.
Грамматические ошибки все кто изучал биографию пушкина
К посту представители посольства прикрепили фрагмент из фильма британского режиссера Марты Файнс «Онегин». Но мы в Америке тоже не отстаем, ставим памятник Пушкину на площади Вашингтона, называем его именем институт в Висконсине , галерею искусств в Нью-Мехико, экранизируем « Евгения Онегина » и с удовольствием ходим на одноименную оперу», — сказано в сообщении. Во время выступления Буш перепутал страны и подчеркнул, что следствием отсутствия системы сдержек и противовесов в России стало решение начать «неоправданное и жестокое вторжение в Ирак, то есть на Украину».
Так бы это и было, если бы я пытался только восстановить биографический факт.
Но Щеголев не понял думаю — сделал вид, что не понял цели моей статьи. Я хотел установить связь «крепостного романа» с «Русалкой» и другими произведениями Пушкина — и все-таки установил ее, да так прочно, что сам Щеголев только и делает, что за мной следует, повторяя мои мысли, мои сопоставления. Я противопоставляю поступок Пушкина его негодующим стихам из «Деревни» о юных девах, которые «цветут для прихоти развратного злодея» — Щеголев тоже.
Я связываю «Деревню», ее пейзажную часть, с Михайловским — Щеголев тоже. Я утверждаю, что связь с девушкой заняла место в творчестве Пушкина до меня этого не писал никто — Щеголев тоже. Я, говоря о гареме Троекурова, осторожно намекаю на роль няни Арины Родионовны как надзирательницы за пушкинской девичьей — Щеголев говорит о том же, лишь более грубо и вовсе не справедливо, не учитывая ни няниной простодушной любви к Пушкину, ни ее крепостной психологии.
Я говорю о способности Пушкина одновременно и с очень своеобразной окраской чувства любить нескольких женщин — Щеголев тоже, причем он базируется, как и я, на «Дориде» и на «Кавказском пленнике». Я указываю на чрезвычайное прислушивание Пушкина к голосу совести, на ее значение в его творчестве — Щеголев тоже, со ссылкой на то же «Воспоминание». Я говорю об остро почувствованной Пушкиным «социальной неправде» в его отношениях с крепостной девушкой — Щеголев тоже, и в той же терминологии.
Одного только не хочет Щеголев: связать «крепостную любовь» с «Русалкой». Ни того, что в драме, как и в михайловской истории, налицо обольщение девушки; ни того, что и там и здесь обольститель — господин ее; ни того, что в обоих случаях господин бросает свою возлюбленную беременной; ни того, что эта разлука есть прямое следствие «социальной неправды»; ни хотя бы того, что пейзажно, как я доказал, не только роман Пушкина с девушкой, но и место действия «Русалки» очевидно связано с Михайловским, — ничего этого Щеголев не хочет заметить. Он предпочитает «пройти мимо», «не задерживаясь» на моем «фантастическом построении».
Он предпочитает делать вид, будто с исчезновением «трупа» исчезла и связь «Русалки» с историей 1826 года. Однако ж, она отнюдь не исчезла. Мое предположение о смерти девушки ныне отпадает.
Но откуда взял Щеголев, что ее судьба не представлялась Пушкину горькой, тяжкой? Разве ее жизнь с вором-отцом и нелюбимым мужем, пьяницей, «самой развратной жизни человеком», «нечувствующим ее благодеяний», жизнь без «надежды иметь кусок хлеба» — была сладка? Да, «крепостной роман получил довольно прозаическое развитие» — гораздо более прозаическое, чем я допускал.
Но это прозаическое развитие самой прозаичностью своей могло и должно было тревожить совесть Пушкина — быть может, не меньше, чем если бы оно было внешне трагическим. Новые данные, опубликованные Щеголевым, со временем заставят меня глубоко и во многом переработать мою статью. Но ее основной пункт: о «Русалке» как о драме, внушенной крепостным романом и хранящей внешние следы этого романа, — остается в силе.
Действительные события были не совсем те, как я предполагал, и «углы преломления» в драме — не совсем те. Что ж из этого? Рушится ли мое построение?
Еще в 1924 году М. Гершензон писал мне: «В истолковании фактов вы неправы, а общая ваша догадка правдоподобна». Не только мог, а и писал; преображая факты, но исходя именно из них.
Щеголев думает, что он это опроверг, потому что какое же раскаяние, когда «нет трупа» и когда я не могу «по советским, например, законам в настоящее время» привлечь Пушкина «по ст. Если Щеголеву единственным моральным критерием кажется советское уложение о наказаниях, то не так было для Пушкина. Пушкин был «сам свой высший суд» не только в вопросах искусства, но и в области нравственной.
Уступая воззрениям и обстоятельствам эпохи, Пушкин сперва легко примирился с той социальной и человеческой неправдой, которая определила судьбу брошенной девушки. Легкомысленно обольстил, легкомысленно бросил, «стряхнул с белой ручки», как рукавицу. Легкомысленно писал об этом Вяземскому.
Но потом призадумался, сознал свой проступок, свою вину перед девушкой. Совесть в нем заговорила. Два фактических обстоятельства, на которых подолгу останавливается Щеголев, говорят именно о том, что совесть Пушкина была неспокойна, — только Щеголев этого не хочет заметить.
Эти обстоятельства — многолетнее, деятельное участие Пушкина в судьбе его бывшей возлюбленной и странное отношение к ее отцу. Как видим, в 1833 году Пушкин все еще с ней переписывается, заботится об ее делах и делах ее мужа, «нестоющего человека». Много униженного смирения в ее письме, как и в ее положении.
Очень возможно, что бывшая крепостная возлюбленная сама не понимала своей униженности: выросла и жила в рабстве. Но Пушкин-то ведь понимал, хотя бы потому, что когда-то написал «Деревню». Потому и помогал ей не в пример прочим, потому и переписывался.
По-видимому, не сознавая своего объективного унижения, и она все же чувствовала что-то вроде права на исключительное внимание Пушкина: в ее письме есть известная непринужденность, есть интимность, которой не было бы, если бы все прошлое было Пушкиным раз навсегда зачеркнуто. Оно и не было зачеркнуто. Житейски история получила прозаическое развитие, но в сознании Пушкина, в его совести она оставила глубокий след.
Так на сей раз преломилась действительность в его творчестве. Я ошибся, первоначально думая, что преломление было менее резко, что Dichtung была ближе к Wahrheit. Но, повторяю, в том, что именно эта, а не другая Wahrheit была запечатлена в «Русалке», — я был и остался прав.
Второе обстоятельство, отмечаемое Щеголевым, пожалуй, еще нагляднее подтверждает мои сопоставления. Щеголев много и документированно говорит о том, что назначенный Сергеем Львовичем Михайло Калашников, которого еще в 1824 году Пушкин знал как отъявленного вора, продолжал хозяйничать в Болдине очень долго, даже и тогда, когда управление всеми делами Пушкиных сосредоточилось в руках Александра Сергеевича. Щеголев старательно подчеркивает, что и сам Пушкин знал о разорительном воровстве Михайлы, и Павлищев требовал отставки Михайлы и «всего его мерзкого семейства» — но все было тщетно.
Даже когда был назначен новый управляющий, Пеньковский, Михайло продолжал исполнять какие-то хозяйственные функции. Пушкин явно ему покровительствовал, проявляя долготерпение и снисходительность, каких поистине не проявлял к собственному отцу. И все потому, что Михайло был ее отец, потому что она за него хлопотала, потому что Пушкин, скажем мы, чувствовал перед ней свою давнюю неправоту.
И снова: в своей статье я указывал, что мельник старается извлечь денежную выгоду из связи своей дочери с князем и что тут — след истинных отношений Пушкина с отцом его возлюбленной. Я ошибся, приурочивая эти отношения к 1825—1826 гг. Я ошибся, отождествляя отца девушки с «человеком», которого Пушкин тогда же, в мае 1826 года, прогнал из Михайловского.
Словом — ошибся в последовательности событий и в частностях, опять-таки неверно вычислив угол преломления действительности. Но я был прав в существе дела: хоть и не до отъезда девушки из Михайловского, а после того, в Болдине, — но отец ее извлекал-таки пользу из своего положения «блудного тестя», как извлекает мельник. И в этом пункте, значит, мне предстоит пересматривать свою статью, переделывать ее, но не отказываться от нее.
Щеголев не разрушает мной установленную связь «Русалки» с крепостным романом, а только заставляет иначе увидеть и объяснить некоторые нити этой связи. Я полагал, что Пушкин ближе следовал внешнему ходу событий. Оказывается, он их более драматизировал, развивал в соответствии с их внутренней трагической сущностью.
Так и в «Скупом рыцаре» ссору отца с сыном, закончившуюся в действительности прозаическим разъездом, закончил он вызовом на поединок и смертью отца. Но как там драматизация не опровергает связи трагедии с действительностью, так не опровергает и здесь, в «Русалке». Но ему захотелось уверять, будто его поправка вырывает мои догадки с корнем, что именно с «Русалкой» роман 1826 г.
Для этого нужно во что бы то ни стало отвергнуть раскаяние, показать, что Пушкину не в чем было раскаиваться. Как это сделать? Невозможно замять, замолчать вопиющее расхождение хотя бы между «Деревней» и обольщением девушки, типичной «прихотью» если не «развратного злодея», то все же барчука.
И вот Щеголев выдумал, будто пушкинский роман — не типичный роман молодого барина с пригожею крепостною девушкой, не забава, даже не минутное увлечение, а глубокое, серьезное чувство. Раз глубокое чувство и «нет трупа» — совесть Пушкина, по Щеголеву, могла быть спокойна. Против такой характеристики романа вопиет все: и легкость разлуки с девушкой в важный момент ее беременности, и непритворно-легкомысленный тон переписки с Вяземским, и слишком малая озабоченность судьбою «будущего творения».
Но Щеголев, не имея возможности объяснить, каким образом глубокое чувство Пушкина так легко и внезапно превратилось в легкомыслие, проходит мимо всего этого, — единственно чтобы уверить, будто Пушкину не было в чем каяться, будто не было с его стороны жестокого легкомыслия, а следовательно и проступка. И уж тут рисует он: и фантастическую идиллию Пушкина с его «женой 1825 года», и «народолюбие», которым он от нее «заразился», точно еще в 1819 г. Наконец, оказывается, что тогда же крепостной роман глубоко повлиял и на творчество Пушкина, и влияние это сказалось в… «спокойной простоте трагедии о Борисе Годунове».
Но в мою задачу сейчас не входит опровержение щеголевских фантазий по существу. Кроме того, мне пришлось бы во многом повторить дельные возражения, сделанные Щеголеву Вересаевым см. Печать и революция, 1928, кн.
Уже после высылки Пушкина вокруг поэмы разгорелись споры [34]. Некоторые критики были возмущены снижением высокого канона. Смешение в «Руслане и Людмиле» русско-французских приёмов словесного выражения с просторечием и фольклорной стилистикой вызвало упрёки и со стороны защитников демократической народности в литературе. Такие нарекания содержало письмо Д. Зыкова , литературного последователя Катенина , опубликованное в « Сыне отечества » [35] [36].
На юге 1820—1824 Мемориальная доска на доме, где в 1820 году останавливался А. Днепр Пушкин. Оригиналы стихов и записок. Весной 1820 года Пушкина вызвали к военному генерал-губернатору Петербурга графу М. Милорадовичу для объяснения по поводу содержания его стихотворений в том числе эпиграмм на Аракчеева , архимандрита Фотия и самого Александра I , несовместимых со статусом чиновника.
Шла речь о высылке в Сибирь или заточении в Соловецкий монастырь. Лишь благодаря хлопотам друзей, прежде всего Карамзина , удалось добиться смягчения наказания. Пушкина перевели из столицы на юг, в кишинёвскую канцелярию наместника Бессарабской области И. Инзова [37]. По пути к новому месту службы Пушкин заболел воспалением лёгких , искупавшись в Днепре.
Для поправления здоровья Раевские вывозят в конце мая 1820 года больного поэта с собой на Кавказ и в Крым [38]. По дороге семья Раевских и А. Пушкин останавливаются в Таганроге , в бывшем доме градоначальника П. Папкова Греческая улица , 40. Жил в усадьбе А.
Реброва [39]. Пушкин в Крыму 16 августа 1820 года Пушкин прибыл в Феодосию. Он написал своему брату Льву: «Из Керчи приехали мы в Кафу , остановились у Броневского , человека почтенного по непорочной службе и по бедности. Теперь он под судом — и, подобно Cтарику Вергилия, разводит сад на берегу моря, недалеко от города. Виноград и миндаль составляют его доход.
Он не умный человек, но имеет большие сведения об Крыме. Стороне важной и запущенной. Отсюда морем отправились мы мимо полуденных берегов Тавриды, в Юрзуф, где находилось семейство Раевского. Ночью на корабле написал я элегию, которую тебе присылаю» [40]. Через два дня Пушкин вместе с Раевскими отбыл морем в Гурзуф.
Пушкин провёл в Гурзуфе несколько недель лета и осени 1820 года. Вместе с Раевскими он остановился в доме герцога Ришельё ; поэту в нём был предоставлен мезонин , выходивший на запад. В Гурзуфе Пушкин совершил много прогулок вдоль побережья и в горы, среди которых были поездка верхом к вершине Аю-Дага и лодочная прогулка к мысу Суук-Су. В Гурзуфе Пушкин продолжил работу над поэмой « Кавказский пленник », написал несколько лирических стихотворений, некоторые из которых посвящены дочерям Н. Раевского — Екатерине, Елене и Марии.
Здесь возник у поэта замысел поэмы «Бахчисарайский фонтан» и романа «Евгений Онегин». В конце жизни Пушкин вспоминал о Крыме: «Там колыбель моего Онегина» [41]. В сентябре 1820 года по пути в Симферополь побывал в Бахчисарае. Из письма Дельвигу: …Вошед во дворец, увидел я испорченный фонтан, из заржавленной железной трубки по каплям падала вода. Я обошёл дворец с большой досадою на небрежение, в котором он истлевает, и на полуевропейские переделки некоторых комнат [42].
Прогуливаясь по внутренним дворикам дворца, поэт сорвал две розы и положил их к подножию «Фонтана слёз», которому позже посвятил стихи и поэму « Бахчисарайский фонтан ». В середине сентября Пушкин около недели провёл в Симферополе , предположительно, в доме таврического губернатора Баранова Александра Николаевича , старого знакомого поэта по Петербургу. Свои впечатления от посещения Крыма Пушкин использовал и в описании «Путешествия Онегина», которое сначала входило в состав поэмы «Евгений Онегин» как приложение. Новый начальник снисходительно относился к службе Пушкина, позволяя ему подолгу отлучаться и гостить у друзей в Каменке зима 1820—1821 , выезжать в Киев , путешествовать с И. Липранди по Молдавии и наведываться в Одессу конец 1821.
В Кишинёве Пушкин близко общается с членами Союза благоденствия М. Орловым , К. Охотниковым , В. Раевским [44] , вступает в масонскую ложу «Овидий» [45] , о чём сам пишет в своём дневнике [46]. Если поэма «Руслан и Людмила» была итогом школы у лучших русских поэтов, то уже первая «южная поэма» Пушкина «Кавказский пленник» 1822 поставила его во главе всей современной русской литературы, принесла заслуженную славу первого поэта, неизменно ему сопутствующую до конца 1820-х годов.
Позднее, в 1830-х годах Пушкин получил эпитет «русский Байрон » [47]. Позже выходит другая «южная поэма» — « Бахчисарайский фонтан » 1824. Поэма получилась фрагментарной, словно таящей в себе нечто недосказанное, что и придало ей особую прелесть, возбуждающую в читательском восприятии сильное эмоциональное поле. Вяземский писал из Москвы по этому поводу: Появление «Бахчисарайского фонтана» достойно внимания не одних любителей поэзии, но и наблюдателей успехов наших в умственной промышленности, которая также, не во гнев будь сказано, содействует, как и другая, благосостоянию государства. Рукопись маленькой поэмы Пушкина была заплачена три тысячи рублей; в ней нет шести сот стихов; итак, стих и ещё какой же?
Стих Бейрона, Казимира Лавиня, строчка Вальтера Скотта приносит процент ещё значительнейший, это правда! Но вспомним и то, что иноземные капиталисты взыскивают проценты со всех образованных потребителей на земном шаре, а наши капиталы обращаются в тесном и домашнем кругу. Как бы то ни было, за стихи «Бакчисарайского фонтана» заплачено столько, сколько ещё ни за какие русские стихи заплачено не было [48]. Айвазовский , И. Всероссийский музей А.
Пушкина Вместе с тем поэт пытается обратиться к русской древности, наметив планы поэм «Мстислав» и «Вадим» последний замысел принял и драматургическую форму , создаёт сатирическую поэму « Гавриилиада » 1821 , поэму « Братья разбойники » 1822; отдельное издание в 1827. Со временем в Пушкине созрело убеждение поначалу безысходно трагическое , что в мире действуют объективные законы, поколебать которые человек не в силах, как бы ни были отважны и прекрасны его помыслы. В таком ключе был начат в мае 1823 года в Кишинёве роман в стихах « Евгений Онегин »; финал первой главы романа предполагал историю путешествия героя за пределами родины по образцу поэмы Байрона « Дон Жуан ». Пока же в июле 1823 года Пушкин добивается перевода по службе в Одессу, в канцелярию графа Воронцова. Именно в это время он сознаёт себя профессиональным литератором, что было предопределено бурным читательским успехом его произведений.
Ухаживание за женой начальника , а возможно, и роман с ней и неспособность к государственной службе обострили его отношения с Воронцовым. Четырёхлетнее пребывание Пушкина на юге — новый романтический этап развития его как поэта. В это время Пушкин познакомился с творчеством Байрона и Шенье [49]. Увлечённый личностью Байрона, по собственному признанию, поэт «сходил с ума» от него. Первым стихотворением, созданным Пушкиным в ссылке, стала элегия «Погасло дневное светило…», в подзаголовке которого он отметил: «Подражание Байрону».
Стержнем, основной задачей произведений стало отражение эмоционального состояния человека, раскрытие его внутренней жизни. Художественную форму стиха Пушкин разрабатывал, обращаясь к древнегреческой поэзии, изучая её в переводах. Переосмыслив образное мышление античных поэтов в романтическом ключе, взяв лучшее из творчества своих предшественников, преодолев штампы элегического стиля, Пушкин создал свой собственный поэтический язык.
Единый Государственный Экзамен 2019-2020 учебный год. Официальный сайт. Открытый банк заданий ФИПИ. Ответы на Тесты. Русский язык.
Ответы и объяснения
- В Госдуме попросили Минпросвещения объяснить, почему из ЕГЭ исчез Пушкин
- 12 мифов о юном Пушкине | Пикабу
- Похожие подборки
- Что подчеркивали исследователи биографии Пушкина
- Пушкин и Лермонтов снова в ссылке: почему классиков «выгнали» из ЕГЭ и к чему это приведет
- Министр просвещения заявил, что Пушкина из школьной программы убирать не будут
Жизнь и творчество Александра Пушкина
Многих читателей журналов в первую очередь интересует теоретические статьи экономистов и социологов, которые ставят в своих публикациях проблемные вопросы. Многие из тех, кто верно служил английскому королю, получил земельные владения в разных областях страны. Все, кто любит поэзию, знает А. Фета как тонкого лирика, певца искусства, любви и природы. Все, кто видел море лунными южными вечерами, часто вспоминает о нём.
Многие из тех, кто бывал в парке усадьбы «Михайловское», восхищался красотой деревьев. Ключевский писал, что «история учит даже тех, кто у неё не учатся: она проучивает их за невежество и пренебрежение». Ошибка в построении сложного сложноподчинённого предложения 1. Наверное, каждого, кто интересуется историей, волнует непростой вопрос, что неужели можно забыть о событиях, сформировавших нас как — народ, как нацию.
Я пошёл следом, на опушке, близ деревни, догнал человека с ружьём и спросил, что не охотник ли он. Самгину казалось то, что хозяина слушают только из вежливости. Воины селились непосредственно в месте прохождения линий обороны, которые несли службу на засечных чертах. Возвышение называют горой, относительная высота которого больше двухсот метров, а склоны довольно крутые.
На даче П. Столыпина эсеры-террористы устроили взрыв, при котором сам премьер-министр не пострадал и когда жертвой стали ни в чём не повинные люди. Прекрасные подснежники распускаются ранней весной, которых не увидишь больше ни в одном уголке Земли. Сейчас композитор почти не даёт концертов и мало гастролирует, а смысл своей жизни находит, что заботится о внуках.
Приятели, с тревогой следившие за ежедневным понижением температуры, волновались, что неужели придётся отменить намеченный на выходные лыжный поход. Туманные полосы начали понемногу алеть и расходиться, в которых тонули луга и пашни. На уроке литературы мы решили то, что в своих рассказах А. Чехов по-новому показал тип «маленького» человека.
Григорий вывел лошадь из конюшни во двор, которая в его отсутствие простояла в духоте целый день. Потому что я закончил читать эту книгу, я понял глубокий замысел автора. Ошибка в построении предложения с однородными членами 1. Те из лингвистов, кто занимается исследованием языка художественной литературы, не сомневаются в особой роли глагола не только в поэтическом, а также в прозаическом тексте.
Советские учёные Н. Басов и А. Прохоров в середине 60-х годов удостоились и лично получили Нобелевскую премию по физике за создание первого квантового генератора. Богатство русского словаря позволяет точно назвать не только тот или иной предмет, его признаки, различные действия, но и выразить самые разнообразные оттенки значения.
Расходы на строительство зависят от стоимости как используемых материалов, так и заработной платы рабочих. Будучи главой правительства, П. Столыпин считал, что аграрную проблему можно решить, ликвидировав общины и создав крупные фермерские крестьянские хозяйства не только в уже освоенных районах, а также на пустующих землях, прежде всего в Сибири и на Дальнем Востоке. В 1975 году Нобелевская премия была присуждена не только известному физику А.
Сахарову, а и экономисту — академику Л. Мой одноклассник с детства любил и увлекался игрой в шахматы. Приходя на концерт симфонического оркестра, я слушаю и наслаждаюсь классической музыкой. Писатель не столько опасался возможных негативных отзывов о своей книге со стороны привередливых критиков, как тревожился прочесть насмешку в глазах своей жены.
Когда смотришь на памятник М. Лермонтову, складывается впечатление, что поэт оглядывает и восхищается любимым городом. Петровскими преобразованиями были охвачены не только сферы экономики, системы власти и управления, а также культура. Девушка, сидевшая у окна и которая хорошо пела, запомнилась всем.
Борис Шергин — «писатель души, сердца», который как раскрыл идеи братства, взаимовыручки, так и красоты. Созданы благоприятные условия не только для опубликования научных работ, а также для внедрения их в практику. Футболист, игравший в нападении и который забил два гола, был воспитанником известного тренера. Людвиг ван Бетховен продолжил общую линию как развития жанров симфонии, так и сонаты, квартета.
В конце XIX — начале ХХ века появляются словари, не только дающие толкование заимствованных, но и исконно русских слов. Неправильное построение предложения с косвенной речью 1. Печорин признавался, что «я смеюсь над всем на свете, особенно над чувствами». На предложение отпраздновать победу участники турнира ответили, что мы устали и пойдём отдыхать.
Мама сказала, что не дам вам сладкое, пока не съедите первое. Через неделю после венчания А. Пушкин сообщает другу П. Плетнёву, что «я женат — и счастлив», «это состояние для меня так ново, что, кажется, я переродился».
Оценивал заслугу адмирала, императрица Екатерина II отмечала в письме к нему, что «должна этою победой вашим великим дарованиям, вашей твёрдости, вашей непоколебимой решимости к славе Российской империи». Фёдор Абрамов вспоминал, как по приезде в Москву «на меня обрушилось всё худшее, что таит в себе поздняя осень». Толстой писал, что «В романе «Анна Каренина» меня волновала мысль семейная». Задержавшись у дверей, сестра ещё раз помахала рукой и сказала, что «я буду рада всех вас видеть в воскресенье у себя на даче».
Тургенев писал, что «берегите язык, этот клад, это достояние». Кирила Петрович спросил Машу, где ты была весь вечер. Пушкин бросает вызов обществу, заявляя, что «в свой жестокий век восславил я свободу». Пугачёв сказал Гринёву, что ты передо мной виноват, но я помиловал тебя за то, что ты оказал мне услугу.
В фамильном архиве М. Щепкина есть послание актёра, в котором он пишет, что «я с душевной болью сообщаю о закрытии театра в Тифлисе». Император Николай Павлович после встречи с А. Пушкиным сказал, что «я нынче долго говорил с умнейшим человеком России».
Лингвист Ф. Буслаев часто говорил, что «я убеждён в необходимости основательного преподавания родного языка». Русский язык для иностранных учащихся -одна из лингвистических дисциплин, которая в равной мере предполагает как обучение языку, внедрение в сознание учащегося представления о языке как системе, так и усвоение этической стороны употребления в речи языковых средств. В задачи преподавателя, наряду с отработкой грамматической правильности речи, входит показ уместности и этичности использования тех или […] речевых средств, специфики их стилистического функционирования.
В связи с этим, учитывая особенности менталитета обучаемых и менталитета русской нации, проповедуя терпимость и доброжелательность в общении, на продвинутом этапе обучения иностранцев следует уделять особое внимание культуре речи как синкретической дисциплине, отражающей лингвистическую, этическую, психологическую, эстетическую стороны общения. Сфера общения иностранца не ограничивается только профессиональными интересами. В условиях многообразия речевых контактов достижение коммуникативной цели в конкретной ситуации осуществляется благодаря сознательному а иногда и бессознательному выбору речевых средств, оптимизирующих, с точки зрения говорящего, общение с носителями языка. Иностранец, не очень уверенно ощущающий себя в чужой языковой среде, выбирает краткие языковые формулы, которые позволили бы ему решить коммуникативную задачу: установить контакт, позитивно настроить на дальнейшее общение, выразить мысль.
При этом иногда собеседникам иностранца приходится сталкиваться с нарушением уместности и этикетных норм в его речи. Речевые конструкции воспринимаются иностранцами как этически нейтральные, в то время как в русском языке они характеризуются особенностями стилистического функционирования. Вот почему обучение иностранцев культуре речи должно быть таким же обязательным, как обучение русскому языку как системе. Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста.
Запишите номера этих ответов. Это достигается за счет использования специальных лингвистических терминов: язык, языковые средства, речь, коммуникативная задача и других; кроме того, используются слова, которые можно считать межнаучными используются в ряде гуманитарных наук -лингвистике, психологии, социологии. Используемые в тексте слова имеют либо нейтральную, либо книжную стилистическую окраску. Сниженная разговорная лексика, жаргонизмы отсутствуют.
Самостоятельно подберите определительное местоимение, которое должно стоять на месте пропуска во втором предложении текста. Запишите это местоимение. Прочитайте фрагмент словарной статьи, в которой приводятся значения слова, выделенного в первом предложении текста. Определите значение, в котором это слово употреблено в тексте.
Современники вспоминали, что у Пушкина были приметные украшения, некоторые из которых имели особое значение. Например, своим талисманом поэт считал золотой перстень, который ему на память подарила княгиня Елизавета Воронцова в 1824 году — в эту даму страстный поэт тогда был влюблен. С украшением Пушкин не расставался, но в день дуэли с Дантесом, как говорят, надел другой перстень. Подарок же Воронцовой он уже на смертном одре передал Жуковскому. У поэта также был золотой браслет с зеленою яшмой, подаренный Екатериной Ушаковой, которой он увлекся в 1826 году. А в любую поездку Пушкин брал с собой золотой наперсток для мизинца — на этом пальце поэт носил особо длинный ноготь и боялся его сломать.
Щеголев горделиво уверен, что он уничтожил «досужие домыслы Ходасевича». Так бы это и было, если бы я пытался только восстановить биографический факт. Но Щеголев не понял думаю — сделал вид, что не понял цели моей статьи. Я хотел установить связь «крепостного романа» с «Русалкой» и другими произведениями Пушкина — и все-таки установил ее, да так прочно, что сам Щеголев только и делает, что за мной следует, повторяя мои мысли, мои сопоставления.
Я противопоставляю поступок Пушкина его негодующим стихам из «Деревни» о юных девах, которые «цветут для прихоти развратного злодея» — Щеголев тоже. Я связываю «Деревню», ее пейзажную часть, с Михайловским — Щеголев тоже. Я утверждаю, что связь с девушкой заняла место в творчестве Пушкина до меня этого не писал никто — Щеголев тоже. Я, говоря о гареме Троекурова, осторожно намекаю на роль няни Арины Родионовны как надзирательницы за пушкинской девичьей — Щеголев говорит о том же, лишь более грубо и вовсе не справедливо, не учитывая ни няниной простодушной любви к Пушкину, ни ее крепостной психологии. Я говорю о способности Пушкина одновременно и с очень своеобразной окраской чувства любить нескольких женщин — Щеголев тоже, причем он базируется, как и я, на «Дориде» и на «Кавказском пленнике». Я указываю на чрезвычайное прислушивание Пушкина к голосу совести, на ее значение в его творчестве — Щеголев тоже, со ссылкой на то же «Воспоминание». Я говорю об остро почувствованной Пушкиным «социальной неправде» в его отношениях с крепостной девушкой — Щеголев тоже, и в той же терминологии. Одного только не хочет Щеголев: связать «крепостную любовь» с «Русалкой». Ни того, что в драме, как и в михайловской истории, налицо обольщение девушки; ни того, что и там и здесь обольститель — господин ее; ни того, что в обоих случаях господин бросает свою возлюбленную беременной; ни того, что эта разлука есть прямое следствие «социальной неправды»; ни хотя бы того, что пейзажно, как я доказал, не только роман Пушкина с девушкой, но и место действия «Русалки» очевидно связано с Михайловским, — ничего этого Щеголев не хочет заметить. Он предпочитает «пройти мимо», «не задерживаясь» на моем «фантастическом построении».
Он предпочитает делать вид, будто с исчезновением «трупа» исчезла и связь «Русалки» с историей 1826 года. Однако ж, она отнюдь не исчезла. Мое предположение о смерти девушки ныне отпадает. Но откуда взял Щеголев, что ее судьба не представлялась Пушкину горькой, тяжкой? Разве ее жизнь с вором-отцом и нелюбимым мужем, пьяницей, «самой развратной жизни человеком», «нечувствующим ее благодеяний», жизнь без «надежды иметь кусок хлеба» — была сладка? Да, «крепостной роман получил довольно прозаическое развитие» — гораздо более прозаическое, чем я допускал. Но это прозаическое развитие самой прозаичностью своей могло и должно было тревожить совесть Пушкина — быть может, не меньше, чем если бы оно было внешне трагическим. Новые данные, опубликованные Щеголевым, со временем заставят меня глубоко и во многом переработать мою статью. Но ее основной пункт: о «Русалке» как о драме, внушенной крепостным романом и хранящей внешние следы этого романа, — остается в силе. Действительные события были не совсем те, как я предполагал, и «углы преломления» в драме — не совсем те.
Что ж из этого? Рушится ли мое построение? Еще в 1924 году М. Гершензон писал мне: «В истолковании фактов вы неправы, а общая ваша догадка правдоподобна». Не только мог, а и писал; преображая факты, но исходя именно из них. Щеголев думает, что он это опроверг, потому что какое же раскаяние, когда «нет трупа» и когда я не могу «по советским, например, законам в настоящее время» привлечь Пушкина «по ст. Если Щеголеву единственным моральным критерием кажется советское уложение о наказаниях, то не так было для Пушкина. Пушкин был «сам свой высший суд» не только в вопросах искусства, но и в области нравственной. Уступая воззрениям и обстоятельствам эпохи, Пушкин сперва легко примирился с той социальной и человеческой неправдой, которая определила судьбу брошенной девушки. Легкомысленно обольстил, легкомысленно бросил, «стряхнул с белой ручки», как рукавицу.
Легкомысленно писал об этом Вяземскому. Но потом призадумался, сознал свой проступок, свою вину перед девушкой. Совесть в нем заговорила. Два фактических обстоятельства, на которых подолгу останавливается Щеголев, говорят именно о том, что совесть Пушкина была неспокойна, — только Щеголев этого не хочет заметить. Эти обстоятельства — многолетнее, деятельное участие Пушкина в судьбе его бывшей возлюбленной и странное отношение к ее отцу. Как видим, в 1833 году Пушкин все еще с ней переписывается, заботится об ее делах и делах ее мужа, «нестоющего человека». Много униженного смирения в ее письме, как и в ее положении. Очень возможно, что бывшая крепостная возлюбленная сама не понимала своей униженности: выросла и жила в рабстве. Но Пушкин-то ведь понимал, хотя бы потому, что когда-то написал «Деревню». Потому и помогал ей не в пример прочим, потому и переписывался.
По-видимому, не сознавая своего объективного унижения, и она все же чувствовала что-то вроде права на исключительное внимание Пушкина: в ее письме есть известная непринужденность, есть интимность, которой не было бы, если бы все прошлое было Пушкиным раз навсегда зачеркнуто. Оно и не было зачеркнуто. Житейски история получила прозаическое развитие, но в сознании Пушкина, в его совести она оставила глубокий след. Так на сей раз преломилась действительность в его творчестве. Я ошибся, первоначально думая, что преломление было менее резко, что Dichtung была ближе к Wahrheit. Но, повторяю, в том, что именно эта, а не другая Wahrheit была запечатлена в «Русалке», — я был и остался прав. Второе обстоятельство, отмечаемое Щеголевым, пожалуй, еще нагляднее подтверждает мои сопоставления. Щеголев много и документированно говорит о том, что назначенный Сергеем Львовичем Михайло Калашников, которого еще в 1824 году Пушкин знал как отъявленного вора, продолжал хозяйничать в Болдине очень долго, даже и тогда, когда управление всеми делами Пушкиных сосредоточилось в руках Александра Сергеевича. Щеголев старательно подчеркивает, что и сам Пушкин знал о разорительном воровстве Михайлы, и Павлищев требовал отставки Михайлы и «всего его мерзкого семейства» — но все было тщетно. Даже когда был назначен новый управляющий, Пеньковский, Михайло продолжал исполнять какие-то хозяйственные функции.
Пушкин явно ему покровительствовал, проявляя долготерпение и снисходительность, каких поистине не проявлял к собственному отцу. И все потому, что Михайло был ее отец, потому что она за него хлопотала, потому что Пушкин, скажем мы, чувствовал перед ней свою давнюю неправоту. И снова: в своей статье я указывал, что мельник старается извлечь денежную выгоду из связи своей дочери с князем и что тут — след истинных отношений Пушкина с отцом его возлюбленной. Я ошибся, приурочивая эти отношения к 1825—1826 гг. Я ошибся, отождествляя отца девушки с «человеком», которого Пушкин тогда же, в мае 1826 года, прогнал из Михайловского. Словом — ошибся в последовательности событий и в частностях, опять-таки неверно вычислив угол преломления действительности. Но я был прав в существе дела: хоть и не до отъезда девушки из Михайловского, а после того, в Болдине, — но отец ее извлекал-таки пользу из своего положения «блудного тестя», как извлекает мельник. И в этом пункте, значит, мне предстоит пересматривать свою статью, переделывать ее, но не отказываться от нее. Щеголев не разрушает мной установленную связь «Русалки» с крепостным романом, а только заставляет иначе увидеть и объяснить некоторые нити этой связи. Я полагал, что Пушкин ближе следовал внешнему ходу событий.
Оказывается, он их более драматизировал, развивал в соответствии с их внутренней трагической сущностью. Так и в «Скупом рыцаре» ссору отца с сыном, закончившуюся в действительности прозаическим разъездом, закончил он вызовом на поединок и смертью отца. Но как там драматизация не опровергает связи трагедии с действительностью, так не опровергает и здесь, в «Русалке». Но ему захотелось уверять, будто его поправка вырывает мои догадки с корнем, что именно с «Русалкой» роман 1826 г. Для этого нужно во что бы то ни стало отвергнуть раскаяние, показать, что Пушкину не в чем было раскаиваться. Как это сделать? Невозможно замять, замолчать вопиющее расхождение хотя бы между «Деревней» и обольщением девушки, типичной «прихотью» если не «развратного злодея», то все же барчука. И вот Щеголев выдумал, будто пушкинский роман — не типичный роман молодого барина с пригожею крепостною девушкой, не забава, даже не минутное увлечение, а глубокое, серьезное чувство. Раз глубокое чувство и «нет трупа» — совесть Пушкина, по Щеголеву, могла быть спокойна. Против такой характеристики романа вопиет все: и легкость разлуки с девушкой в важный момент ее беременности, и непритворно-легкомысленный тон переписки с Вяземским, и слишком малая озабоченность судьбою «будущего творения».
Но Щеголев, не имея возможности объяснить, каким образом глубокое чувство Пушкина так легко и внезапно превратилось в легкомыслие, проходит мимо всего этого, — единственно чтобы уверить, будто Пушкину не было в чем каяться, будто не было с его стороны жестокого легкомыслия, а следовательно и проступка. И уж тут рисует он: и фантастическую идиллию Пушкина с его «женой 1825 года», и «народолюбие», которым он от нее «заразился», точно еще в 1819 г. Наконец, оказывается, что тогда же крепостной роман глубоко повлиял и на творчество Пушкина, и влияние это сказалось в… «спокойной простоте трагедии о Борисе Годунове». Но в мою задачу сейчас не входит опровержение щеголевских фантазий по существу. Кроме того, мне пришлось бы во многом повторить дельные возражения, сделанные Щеголеву Вересаевым см.
Но сегодня, 29 августа, директор ФИПИ Ольга Решетникова выступила с ещё одним разъяснением в рамках трансляции Минпросвещения, в котором была названа, а вернее точно сформулирована причина изменений. Только эти изменения мы и осуществили, — пояснила Решетникова, подчеркнув, что из школьной программы Пушкина и Лермонтова никто не убирал. Вот только в профессиональном сообществе никогда и не говорили, что этих авторов официально выкидывают из программы — некоторые отмечают, что это просто может произойти де факто, в силу того, что ЕГЭ, к счастью или сожалению, единственный на данный момент объективный критерий того, знает ли ребёнок предмет. Благими намерениями Отметим, что изначально все заподозрили ФИПИ в заботе о школьниках: людям показалось, что таким образом пытаются упростить жизнь детям, а не просто перенести госстандарт без лишних заморочек. Но понять их на самом деле нетрудно — из ЕГЭ просто убраны все писатели и литературные явления, изучавшиеся до 10 класса именно поэтому и из числа зарубежных авторов исключены Гёте и Байрон. Бедные дети ведь и так перегружены информацией, а тут их ещё заставляют помнить, что они проходили три года назад. Если убрать иронию и войти в чудесный мир отчётов об эффективности ведомства, то всё ведь и правда прекрасно: снижаем количество информации, которую нужно знать для экзамена, значит повышаем и его популярность, и число стобалльников, а соответственно и процент выпускников, которые позже поступят в вузы. Фото: пресс-служба комитета по образованию Санкт-Петербурга Фото: пресс-служба комитета по образованию Санкт-Петербурга Чудесно, конечно, но результаты итогового экзамена, по крайней мере в теории, должны отражать знания за весь курс из 11 лет, а не за последние два года с момента сданных ГИА. У нас есть очень чётко очерченный круг конкретных авторов, которых должен знать человек для успешных баллов на ЕГЭ, но при этом мы уходим от осознания общих закономерностей литературного процесса, без которых изучение литературы вызывает определённые вопросы. Очень сложно анализировать что-то в отрыве от контекста, от процесса в целом — наша задача не фокусироваться на каких-то отдельных точках, как мне кажется, а осознать литературу как отражение человеческого опыта, а это даётся именно в контексте истории, в контексте того, как сменяют друг друга течения, направления и так далее. Да, это упрощает нам жизнь, грубо говоря, нам нужно меньше фактов держать в голове, но с точки зрения логики это не очень хорошо должно сработать, — объясняет Лиза Соловьёва, учительница средней общеобразовательной школы. Она отметила, что такой подход может подойти для узкопрофильных образовательных учреждений, где у детей больше часов для изучения литературы, но не для обычных школ.
Интересные факты о Пушкине
Бестужеву цитируются без указания адресатов, отсутствует рассказ о «Вольности», «Деревне», «Кинжале», послании Чаадаеву и других памятниках ранней, вольнолюбивой лирики Пушкина, равно как и о «Гавриилиаде», многих пушкинских эпиграммах и даже о таких позднейших стихотворениях, как элегия «Андре Шенье» [24] , «Пророк», «Анчар», «Арион», «Послание в Сибирь» и т. Более того, Анненков принужден был придерживаться официальной версии о снисходительном «добродушии» правительства к Пушкину и личной «заботливости» о нем Николая. Вспоминая о цензурной обстановке начала 50-х годов, когда создавались «Материалы», Анненков позднее писал: «…составитель их знал, при какой обстановке и в каких условиях он работает, и мог принимать меры для ограждения себя от непосредственного влияния враждебных сил. Оно так и было. Нетрудно указать теперь на многие места его биографического и библиографического труда, где видимо отражается страх за будущность своих исследований и где бросаются в глаза усилия предупредить и отвратить толкования и заключения подозрительности и напускного воображения от его выводов и сообщений» [25]. О том, что Анненков сознательно стремился в биографии обойти все та обстоятельства и факты жизни поэта, которые, как он предвидел, могли помешать цензурному прохождению «Материалов», свидетельствуют и другие материалы, в том числе признание его в письме к М. Погодину от 12 февраля 1855 года: «Что в молодости и кончине есть пропуски — не удивляйтесь. Многое из того, что уже напечатано и известно публике, не вошло и отдано в жертву для того, чтобы, по крайней мере, внутреннюю, творческую жизнь поэта сберечь всю целиком» [26].
Особенное беспокойство вызывал у Анненкова материал, относящийся к последнему периоду жизни Пушкина и к тем трагическим обстоятельствам его общественной и личной судьбы, которые подготовили его гибель: «Третий месяц живу один-одинешенек в деревне и недоумеваю, что делать, — писал он 12 24 октября 1852 года об этом И. Тургеневу, с которым постоянно консультировался в ходе своей работы. Сказать нечего, а сказать следовало бы, да ничего в голову не лезет. И так, и сяк обходишь, а в результате выходит одно: издавал «Современник» и участвовал в «Библиотеке». Из чего было хлопотать и в трубы трубить? Совестно делается… Есть кое-какие факты, но плавают они в пошлости. Только и ожидаю одной награды от порядочных людей, что заметят, что не убоялся последней.
Вот Вам исповедь моя — и верьте — бесхитростная…» [27]. Истинная биография исторического человека у нас еще не скоро возможна, не говоря уже с точки зрения цензуры, но даже с точки зрения так называемых приличий. Я бы на Вашем месте кончил ее ex abrupto — поместил бы, пожалуй, рассказ Жуковского о смерти Пушкина, и только. Лучше отбить статуе ноги, чем сделать крошечные не по росту. А сколько я мог судить, торс у Вас выйдет отличный. Желал бы я, говорю это откровенно, так же счастливо переменить свою манеру в том же письме Тургенева содержатся выше его знаменитые слова о желании отказаться в писательстве от своей «старой манеры». Вероятно, под влиянием великого, истинно древнего по своей строгой и юной красоте пушкинского духа Вы написали славную, умную, теплую и простую вещь.
Мне очень хочется дослушать ее до конца» [28]. Анненков почти буквально последовал совету Тургенева. Посвятив рассказу о последних годах и днях жизни поэта всего несколько беглых страниц, он в приложении перепечатал два уже одобренных цензурой и напечатанных ранее повествования о дуэли и смерти Пушкина — «Последние минуты Пушкина, описанные В. Жуковским, в 1837 г. Пушкина», составленную историком Д. Оба эти документа содержали официально одобренный рассказ о предсмертном «прощении» Пушкина Николаем I и о трогательных словах и заверениях, будто бы обращенных к нему умирающим поэтом. Отнесение этих сообщений в приложения и всего лишь краткий пересказ их в самом тексте «Материалов для биографии А.
Пушкина», сконцентрированный в одном абзаце, указывают на то, что Анненков, как Лермонтов, знал о враждебных отношениях между поэтом и двором в конце жизни Пушкина. Это убеждение, при всей свойственной ему осторожности и уклончивости, Анненков все же достаточно определенно выразил в своих позднейших трудах о Пушкине, написанных в 70-е годы. Но и в этих работах Анненков не исчерпал накопленный им огромный, ценнейший свод биографических записей и мемуарных материалов о поэте. Собранные им записи и воспоминания продолжали печататься на протяжении всего периода с последних двух десятилетий XIX века вплоть до наших дней. В охарактеризованных нами сложнейших цензурных условиях в конце июля 1853 года Анненков закончил литературную обработку биографии Пушкина, а в сентябре того же года завершил подготовку пяти томов собрания его сочинений. В октябре 1853 года шесть томов анненковского издания были переданы Цензурным комитетом известному особой строгостью цензору А. Фрейгангу, который со своими замечаниями передал их в министерство народного просвещения, откуда все эти материалы были направлены начальнику III Отделения, шефу николаевских жандармов А.
Анненков со своей стороны передал в главное управление цензуры тщательно обоснованные возражения против многочисленных купюр в текстах биографии и сочинений Пушкина, на которых настаивал Фрейганг [29]. В последующие месяцы Николай I, по-видимому, лично пожелал ознакомиться с анненковским изданием и «Материалами для биографии А. Лишь после этого 7 октября последовало его разрешение на новое издание сочинений Пушкина включая его биографию : «Согласен, но в точности исполнить, не дозволяя отнюдь неуместных замечаний или прибавок редактора» [30]. Следует отметить, что не только тяжелые условия николаевской цензуры стесняли Анненкова во время его работы. Среди знакомых Пушкина были лица, которые считали «неудобным» и даже категорически недопустимым полное издание написанного поэтом. Яркое свидетельство тому — дошедшие до нас два письма С. Соболевского к М.
Погодину и к М. В первом из них от 15 27 января 1852 года Соболевский заявлял, что с Анненковым «следует быть осторожнее и скромнее, ибо ведаю, коль неприятно было бы Пушкину, если бы кто сообщил современникам то, что писалось для немногих или что говорилось или не обдумавшись, или для острого словца, или в минуту негодования в кругу хороших приятелей» [31]. Во втором письме Соболевский, уже по выходе «Материалов», особо одобрял их автора «за то, что он не восхищается эпиграммами Пушкина, приписывает их слабости, сродной со всем человеческим, и признает их пятнами его литературной славы», а также «ни слова не упоминает о Гавриилиаде» [32]. Впрочем, в том же письме Соболевский указывал, что особая щекотливость положения Анненкова состояла в том, что он не только должен был избегать всего интимного, но более того — для угождения цензуре — «решиться сказать несколько глупостей в виде пачпорта истине» [33]. Только учитывая все те стеснения и трудности, с которыми пришлось столкнуться Анненкову-биографу, мы можем верно оценить его огромный, поистине незаурядный труд и нравственное мужество. Несмотря на крайне тяжелые цензурные условия и вынужденные ими уступки, Анненков все же смог впервые дать русскому читателю в «Материалах» живое представление не только о Пушкине-поэте, но и о Пушкине-человеке. Анненков не скрывает того, что избранный Пушкиным путь смелого творческого служения русской литературе и русскому народу не был легок.
Только с 1832 года видит он свое место и назначение, умолкает для всех толков и распрей; но уже от горького чувства, оставленного ему журналистикой и пересудами публики, избавиться не может. Чувство это таится в нем, несмотря на молчание и наружное спокойствие, которым он обрек себя». И вместе с тем непонимание и вражда дворянского общества и укоры рептильной прессы, — и это особенно подчеркивает биограф, — не смущали Пушкина и не заставили его свернуть с раз избранного пути: «Он не терпел постороннего вмешательства в дела творчества», «никак не мог понять, а еще менее допустить права распоряжаться его вдохновением, назначать предметы для труда и преследовать жизнь его таким образом до самых тайных ее помыслов и побуждений». Через два года после выхода первых шести томов своего издания сочинений поэта Анненков, воспользовавшись смягчением цензурных условий, вырванным обществом у правительства Александра II в преддверии крестьянской реформы, выпустил в конце 1857 года дополнительный седьмой том «Сочинений Пушкина», куда вошли произведения, не пропущенные в 1855 году николаевской цензурой. А в 1874 году в книге «Пушкин в александровскую эпоху» Анненков возвратился к детству и юности поэта и к раннему периоду его творчества которые он, по собственному вышеприведенному признанию, должен был в «Материалах» особенно жестко сократить , чтобы иметь возможность шире осветить вопрос о лицейских годах поэта, его столкновениях с Александром I и связях с декабристами. Следует, впрочем, заметить, что в освещении именно названных вопросов в книге «Пушкин в александровскую эпоху» — при всем обилии содержащегося в ней нового материала — особенно отчетливо сказалось усиление политического консерватизма Анненкова в 70-е и 80-е годы. Декабристские связи и симпатии Пушкина Анненков характеризует как проявление не столько стойких политических симпатий, сколько отчасти стремления выделиться из общей массы сверстников и заявить о себе, отчасти усвоенного Пушкиным уже в молодые годы представления о роли политически самостоятельной, независимой от престола аристократии, призванной ограничить бесконтрольность и всевластие самодержавной власти.
Зато обращение Анненкова в преддверии столетнего юбилея со дня рождения Пушкина к последнему периоду его жизни, характеристику которого в «Материалах» он вынужден был сжать до предела, «обрубив», по вышеприведенному выражению Тургенева, «ноги» изваянной им статуе поэта, принесло две другие его пушкиноведческие работы, явившиеся достойным продолжением его «Материалов» — статьи «Общественные идеалы А. Пушкина Об эволюции политических взглядов поэта и связи с ними его журнальных замыслов конца 20-х — начала 30-х гг. Планы социального романа и фантастической драмы» О замыслах романа «Русский Пелам» и драмы о папессе Иоанне; 1881 ». В этих двух последних работах, завершивших путь Анненкова-пушкиниста, он отдал дань умственным и нравственным запросам новой эпохи, осветив в них место творчества Пушкина 30-х годов в истории формирования русского «реального» романа и развития русского общественного и национального самосознания в трудной обстановке первых лет царствования Николая I — в пору после поражения восстания декабристов, явившуюся в то же время начальным периодом выработки русским обществом новых антисамодержавных и антикрепостнических общественных сил и настроений. Типичный представитель «эпохи 40-х годов» по своему умственному и нравственному складу, Анненков, как он сам многократно разъяснял, проводил резкую разделительную черту между Пушкиным-поэтом и Пушкиным-человеком» [34]. Причем если Пушкин-поэт вызывал безусловное восхищение и преклонение Анненкова, то многие черты Пушкина-человека Анненкову были глубоко чужды. К таким чертам относятся близость Пушкина к декабризму и вообще его мятежные, непокорные, вольнолюбивые порывы, претившие Анненкову — умеренному западнику и либералу-просветителю, а также сама «ренессансная» стихия личности Пушкина, свойственная ему глубокая жизнерадостность, страстность, чувственная откровенность, склонность к открытому, свободному проявлению своей натуры, могучая энергия выражения своих симпатий и антипатий, любви и ненависти без оглядки на принятые светские условности, на ходячую мораль и религиозные представления той эпохи.
И все же, при всех отмеченных недостатках биографической стороны книги Анненкова, достоинства ее, как верно поняли уже современники, значительно превышают ее недостатки. Имея в руках так изданного Пушкина, читая его биографию которая одна составляет значительный том , где рядом с фактами жизни прослежены многие любопытные особенности его творчества, присматриваясь к почерку поэта, к его портрету, к рисункам, которые он иногда рисовал на полях своих рукописей что все войдет в издание г. Анненкова , читатель получит возможность как бы перенестись в мастерскую великого поэта, из которой вышли бессмертные создания его гения. Вот какого издания «Сочинений Пушкина» давно и горячо желал «Современник» [37]. Некрасов просил Анненкова: «Принесите мне завтра полный экземпляр биографии Пушкина, я начну о ней писать…» [38] Намерения этого Некрасов не выполнил. Чернышевского и содержащих развернутое изложение взглядов Чернышевского на Пушкина, равно как и подробную критическую оценку заслуг Анненкова как редактора «Сочинения Пушкина» и биографа великого поэта. О «Материалах для биографии А.
Пушкина» Чернышевский писал здесь: «Это первый труд, который надлежащим образом удовлетворяет столь сильно развившемуся в последнее время стремлению русской публики познакомиться с личностями деятелей русской литературы и образованности. Потребность эта уже вызвала довольно много монографий, отличающихся основательностью и подробностью библиографических и биографических исследований. Публика приняла эти первые опыты с живым сочувствием, но не могла не видеть в них важных недостатков. Как и всякое новое направление, стремление к подробным и точным исследованиям отечественной литературы было неумеренно в своих проявлениях. Каждая личность, почему-нибудь обращавшая на себя внимание трудолюбивых изыскателей, казалась им необыкновенно важною, заслуживающею самых подробных трактаций; каждый новый факт, ими отысканный, им казался чрезвычайно интересным для всей публики, как бы мелочен в сущности ни был. Потому все монографии, являвшиеся в последнее время, страдали важными недостатками и по содержанию и по форме. Растерявшись во множестве мелочных подробностей, каждый автор был не в силах обработать предмет с общей точки зрения и обременял свою статью бесчисленными библиографическими подробностями, среди которых утомленный читатель совершенно запутывался; вместо цельных трудов давались публике отрывки черновых работ, со всеми мелочными сличениями букв и стихов, среди которых или тонула, или принимала не свойственные ей размеры всякая общая мысль.
Одним словом, вместо исследований о замечательных явлениях литературы представлялись публике отрывочные изыскания о маловажных фактах; вместо ученого труда в его окончательной форме представлялся весь необозримый для читателя процесс механической предварительной работы, которая только должна служить основанием для картины и выводов, из нее возникающих. Не такова биография Пушкина, которую будет читать русская публика при новом издании его творений. Она говорит не о какой-нибудь темной личности, которая привлекла внимание исследователя только потому, что была забыта, но забыта была только потому, что не заслуживала внимания потомства. Творения Пушкина, создавшие новую русскую литературу, образовавшие новую русскую публику, будут жить вечно, вместе с ними незабвенною навеки останется личность Пушкина. Важный труд, который знакомит нас с нею, представляется г. Анненковым в совершенно обработанной литературной форме. Кропотливая мелочная работа сличений и поисков, ему предшествовавшая, не выставляется на первом плане, затемняя для читателя черты великого писателя и его трудов; исследователь дает нам завершенную картину жизни и творчества Пушкина.
Сличения годов, букв и отдельных стихов отнесены в примечания, если нужно для полноты; составитель биографии дал читателям не черновые свои бумаги, а жизнеописание, возведенное окончательною обработкою к форме литературного произведения. Его работа должна послужить для наших исследователей истории литературы образцом биографий» [39]. Через два года Чернышевский повторил в печати свою высокую оценку «Материалов» в связи с появлением очерка Анненкова «Гоголь в Риме летом 1841 года» и начала его биографии Станкевича. Он писал: «Нельзя не желать, чтобы г. Анненков, который более, нежели кто-нибудь, имеет средств для обогащения нашей литературы такими трудами, как его «Материалы для биографии А. Пушкина», «Воспоминания о Гоголе» и биография Станкевича, неутомимо посвящал свои силы этой прекрасной деятельности, которая доставила ему уже столько прав на благодарность русской публики. После славы быть Пушкиным или Гоголем прочнейшая известность — быть историком таких людей» [40].
Собранные и изложенные Анненковым в «Материалах» фактические сведения послужили опорой для Чернышевского при составления им в 1855 году биографического очерка «Александр Сергеевич Пушкин, его жизнь и сочинения», написанного для русского юношества. На них же основывался и Н. Добролюбов при работе в 1858 году над статьей «Александр Сергеевич Пушкин», опубликованной в «Русском иллюстрированном альманахе» СПб. Добролюбов поместил в первом номере «Современника» за 1858 год также обширную рецензию на седьмой дополнительный том анненковского собрания сочинений Пушкина, где высоко оценил заслуги Анненкова — издателя и биографа — перед русской литературой и обществом. Анненкова с восхищением и благодарностью», — писал критик [41] хотя в целом к деятельности Анненкова-критика Добролюбов относился весьма сдержанно, а порой и прямо враждебно. Кроме «Современника» е положительными рецензиями на «Материалы для биографии А. Пушкина» и анненковское издание сочинений поэта выступили и почти все другие русские журналы 50-х годов — «Отечественные записки» отзыв В.
Гаевского , «Библиотека для чтения» статья А. Дружинина , «Атеней» рецензия А. Станкевича , «Библиографические записки» рецензия Е. Якушкина и др. Сохранилось также много восторженных отзывов о «Материалах» в письмах к П. Анненкову и другим лицам, а также в личных дневниках первых их читателей в том числе отзывов С. Аксакова, М.
Погодина, зятя поэта Н. Павлищева, С.
Позже с гордостью он писал в дневнике: «Моя «Пиковая дама» в большой моде. Игроки понтируют на тройку, семерку и туза». Играл Пушкин обычно неудачно. Перед Южной ссылкой 1820 года он поставил на кон рукопись первого сборника стихов и проиграл. Выкупить ее назад и издать удалось только через несколько лет. Пушкин и позже ставил свои неопубликованные произведения. Он предложил, в виде ставки, только что оконченную им пятую главу «Онегина».
Ставка была принята, так как рукопись эта представляла собою тоже деньги, и очень большие Пушкин получал по 25 рублей ассигнациями за строку , — и Пушкин проиграл. Следующей ставкой была пара пистолетов, но здесь счастье перешло на сторону поэта: он отыграл и пистолеты, и рукопись, и еще выиграл тысячи полторы» Николай Кичеев 3. У поэта был вспыльчивый характер. Он вызывал противников на дуэль и всегда носил с собой пистолет. Товарищ писателя Александр Вельтман писал, что Пушкин сразу после пробуждения тренировал меткость и палил из пистолета в стену, сидя голым в постели. Потом «прогулочное» оружие сменила семикилограммовая металлическая трость для твердости руки при стрельбе.
Слушатели познакомились с первым посмертным собранием сочинений поэта 1838-1841 годов, выпущенным П. Анненковым в 1855 году «Сочинения Александра Сергеевича Пушкина» с первой, по сути, биографией поэта, экземпляры последующих изданий поэта видных дореволюционных московских и петербургских книгоиздателей, включая одно из самых знаменитых и качественных - роскошный шеститомник «Пушкин» Брокгауза и Ефрона.
Он вышел в начале прошлого столетия в серии «Библиотека великих писателей» под редакцией Семена Венгерова и сразу получил звание полной «Пушкинской энциклопедии» благодаря информативности собранного в нём материала. Яна Осинина представила лучшие оригинальные и факсимильные издания произведений Александра Сергеевича с потрясающим полиграфическим исполнением и шикарным художественным оформлением каждого. Сложно было оторваться от «Евгения Онегина» с иллюстрациями Елены Самокиш-Судковской, «Медного всадника» в графическом прочтении Александра Бенуа, «Пиковой дамы» с чёрно-белыми рисунками Дементия Шмаринова.
По делу были задержаны пять подозреваемых. В Институте Пушкина утверждали , что «не располагают данными о задержании сотрудников».
Ru» сказали, что «никаких следственных действий в институте не проводилось», а задержана была бывшая сотрудница учебного заведения, «которая работала по совместительству». Ничего подобного. Мы давали очень много раз опровержения, которые остались незамеченными, видимо, это кому-то было выгодно», — добавили в учебном заведении. Ранее стало известно, что в РФ назначат вузы ответственными за проведение экзамена по русскому языку для мигрантов. Что думаешь?
Подписывайтесь на «Газету. Ru» в Дзен и Telegram.
Социология или давление на общественное мнение?
При этом ведомство отмечает «преемственность содержания литературного образования в старшей школе по отношению к тому, которое изучается в основной части обучения в школе». Для допуска к ЕГЭ школьники пишут итоговое сочинение, в тематику входят темы в том числе по произведениям классической литературы, таких авторов как Пушкин, Лермонтов, Гоголь, напомнили в пресс-службе. В связи с этим комитет Госдумы по вопросам семьи, женщин и детей попросил министра просвещения Сергея Кравцова разобраться, почему из перечня книг для подготовки к ЕГЭ по литературе убрали отечественных классиков. В свою очередь Рособрнадзор заявил, что произведения Золотого века русской литературы не исключены из кодификатора ЕГЭ по литературе в 2024 году и могут быть использованы в ряде заданий. При этом на ЕГЭ оценивается прежде всего знание произведений более позднего периода, которые читают в 10-11-х классах.
Эти события и легли в основу знаменитой пьесы. Пушкин — первый психотерапевт? Писатель Иван Тургенев считал стихотворения Пушкина лекарством от депрессии и тоски. Чтобы избавить от хандры, он рекомендовал читать не менее 10 стихов поэта вслух. Еще больше интересных материалов — в нашем телеграм-канале Поделиться.
Вместе с тем в ней появились зарубежные авторы. Депутаты попросили разъяснить, по какому принципу формировался список литературы. Ранее стало известно, что из демонстрационного варианта кодификатора ЕГЭ на сайте Федерального института педагогических измерений убрали произведения и авторов первой трети XIX века.
Он также побывал во Франции и стал знаком с французскими поэтами, писателями и художниками. В Париже Пушкин смог ознакомиться с великими произведениями мировой литературы на своем родном языке в большой русской библиотеке. Путешествуя по Германии, Пушкин встречался с представителями немецкой литературы и философии, такими как Гете и Гегель. Этот опыт и знакомство с их идеями оказали влияние на его собственное творчество. В целом, путешествия по Европе позволили Пушкину расширить свой кругозор и воспринимать мир более глобально. Они стали источником вдохновения и новых идей для его литературных произведений. Путешествия и знакомство с иностранными культурами стали неотъемлемой частью жизни и творчества великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина. Сложности и препятствия При изучении биографии Александра Сергеевича Пушкина и его творчества невозможно обойти вниманием сложности и препятствия, которые сопровождали его жизнь и карьеру. Именно эти трудности формировали его характер и повлияли на его произведения. Пушкин родился в семье дворянского происхождения, но семья находилась в финансовых затруднениях. Это создавало постоянные проблемы, особенно в плане получения качественного образования. Однако, тот факт, что Пушкин был одаренным и талантливым, помог ему преодолеть эти сложности. Еще одной сложностью в жизни Пушкина стала его национальность. Бытует мнение, что его гениальность и поэтический дар были не вполне признаны в то время из-за его африканских корней. Эту тему он сам неоднократно поднимал в своих произведениях, акцентируя внимание на проблеме национального самосознания. Также Пушкин встречал множество личных препятствий: любовные разочарования, общественные ограничения, политическую цензуру. Однако, эти трудности не остановили его в творческом росте и поиске новых форм самовыражения. В целом, сложности и препятствия в жизни Пушкина служили дополнительным стимулом для его творческого процесса. Он находил вдохновение в проблемах и преградах, и именно благодаря им его произведения стали настоящими шедеврами мировой литературы. Опальные стихи и арест Опальные стихи Пушкина вызвали огромный скандал и негодование в правительственных кругах. Они были расценены как высокомерные и оскорбительные к португальской принцессе и ее окружению. Пушкин писал о высокопоставленных особах, используя сатиру и иронию, что вызвало сильное недовольство власти. В результате этого скандала Пушкина находили под постоянным преследованием и наблюдением со стороны охраны. Его арест и ссылка стали одним из поворотных моментов в биографии поэта. Пушкин провел около двух лет в сословии, вдали от Санкт-Петербурга, что сильно повлияло на его эмоциональное состояние и вдохновение. Период ссылки оказался для Пушкина весьма продуктивным. Здесь он работал над новыми произведениями и расширял свои познания в различных областях науки. Этот период считается важным в его творческом развитии, хотя и был отмечен ограничениями свободы и постоянными преследованиями. Тем не менее, арест и ссылка не сломили Пушкина. Судьба тяжело испытала его, но он не утратил своей творческой силы и проницательности. После возвращения из ссылки Пушкин продолжил писать и создал некоторые из своих наиболее известных произведений. Эта часть его биографии демонстрирует его силу характера и постоянное стремление к творчеству, несмотря на возникшие преграды. Вопрос-ответ: Какие аспекты жизни Александра Пушкина подчеркивают исследователи его биографии? Исследователи биографии Александра Пушкина подчеркивают различные аспекты его жизни.
Интересные факты о пушкине
Литература. 6 класс | Сегодня мы рассмотрим малоизвестные факты о Пушкине в контексте его биографии. |
В Институте Пушкина назвали захватом власти смену ректора | Кстати, краткую биографию Пушкина читайте здесь. |
Кто бы не изучал биографию пушкина подчеркивал что его поэтический талант необычайно расцветал | В Минпросвещения опровергли сообщения о том, что произведения Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Жуковского, Грибоедова и Фонвизина решили убрать из заданий ЕГЭ. |
В школе не рассказывали: 5 интересных, но малоизвестных фактов о Пушкине
В Государственном музее-заповеднике «Изборск» торжественно открыли выставку «Да здравствует Пушкин и праздник его поэзии!» сегодня, 25 апреля. И, наконец, последний аспект изучения биографии Пушкина — его творческий путь. В этот раз темой встречи и предметом пристального изучения гостей стали книжные раритеты из фонда библиотеки, имеющие прямое отношение к поэтическому и прозаическому наследию Пушкина. Александр Пушкин биография. Биография Пушкина интересные факты. Кто бы ни изучал биографию пушкина подчеркивали.
Пушкин и Лермонтов снова в ссылке: почему классиков «выгнали» из ЕГЭ и к чему это приведет
В Государственном музее-заповеднике «Изборск» торжественно открыли выставку «Да здравствует Пушкин и праздник его поэзии!» сегодня, 25 апреля. Художественную форму стиха Пушкин разрабатывал, обращаясь к древнегреческой поэзии, изучая её в переводах. Кто бы ни изучал биографию Пушкина, подчёркивал, что его поэтический талант необычайно расцветал в осеннюю пору. Боясь, как бы не вздумали каждое слово Пушкина толковать биографически, идет и дальше: «Знание биографии Пушкина ничего не прибавляет к пушкинскому произведению, ничего не объясняет в нем». Почему из ЕГЭ убрали произведения Пушкина, Лермонтова и Грибоедова. 4. Выучите правило на один тип, а только потом переходите к другому.
Кто бы ни изучал биографию пушкина подчеркивали
Биография Пушкина как культурный вопрос | Итак, изучение биографии Александра Сергеевича Пушкина подчеркивает, что его поэтический талант расцветал и развивался на протяжении всей его жизни. |
Захар Прилепин: «Это ложная цель для урока – подменять литературу новостями» | В Государственном музее-заповеднике «Изборск» торжественно открыли выставку «Да здравствует Пушкин и праздник его поэзии!» сегодня, 25 апреля. |
В Госдуме попросили Минпросвещения объяснить, почему из ЕГЭ исчез Пушкин
В Государственном музее-заповеднике «Изборск» торжественно открыли выставку «Да здравствует Пушкин и праздник его поэзии!» сегодня, 25 апреля. Кто бы ни изучал биографию Пушкина, подчёркивал, что его поэтический талант. Кто бы ни изучал биографию Пушкина, подчеркивал, что его поэтический талант необычайно расцветал в осеннюю пору. Чтобы усилить противостояние между «теорией разумного гражданского существования» Пушкина и официальной идеологией, Анненков постоянно подчеркивает, что между Пушкиным и императором стоял шеф жандармов А.Х. Бенкендорф[8]. И, наконец, последний аспект изучения биографии Пушкина — его творческий путь. Минпросвещения опровергло исключение произведений Пушкина и Лермонтова из заданий ЕГЭ.