В последних числах марта в Мариинском театре представили балет Мариуса Петипа «Дочь фараона». Премьеру балета Цезаря Пуни «Дочь фараона» покажут 24 марта. Балет «Дочь фараона» оценило 0 человек. Отзывы, рецензия, рекомендации и полный обзор балета.
Другие события раздела
- В Мариинском театре премьера балета «Дочь фараона»
- Новости дня
- "Дочь фараона" - дождались мы, наконец, эту премьеру! | Записки театралки | Дзен
- Содержание
В Мариинском театре восстановили балет Мариуса Петипа "Дочь фараона"
Ведь, если ты можешь достать ногой до уха, это значит только то, что у тебя хорошая растяжка. Артисты той эпохи изучали музыку и живопись, играли на музыкальных инструментах, и это было видно в их танце. Балерина — это существо из другого мира.
Чтобы современный зритель увидел легендарный спектакль таким, каким его задумывал сам Петипа, была проведена колоссальная работа по реконструкции постановки.
В основу реконструкции легли записи Николая Сергеева, сделанные по системе Владимира Степанова, а также воспоминания артистов, участвовавших в "Дочери фараона" и Русских сезонах Дягилева. Возобновленная "Дочь фараона" может похвастаться реконструкцией не только хореографии, но и исторического сценического облика. Пять сотен костюмов и декорации, которые совсем скоро украсят Новую сцену, - прямые наследники оригинальной постановки 1862 года в Большом Каменном театре предшественнике Мариинского театра и переноса постановки в Мариинский в 1885 году.
Декорация к балету «Дочь фараона» 1880-е гг Сама же Кшесинская очень тепло вспоминала эту партию и писала о ней: «Наконец я получила чудный, большой, возобновленный для меня балет — «Дочь фараона», где я могла показать мимические и танцевальные свои дарования. Этот балет был после «Тщетной предосторожности» вторым моим любимым балетом. Первый раз я выступила в этом балете 21 октября 1898 года, в день прощального бенефиса г-жи А. Плещеев, — молодой англичанин со своим слугой Джоном путешествуют по Египту и, застигнутые в Сахаре сильнейшим «симумум», прячутся в ближайшей пирамиде со своим проводником и носильщиками их багажа. Проводник объясняет молодому англичанину, что в этой пирамиде находится мумия дочери фараона, которая установлена в углублении, которая и видна в глубине сцены.
Потом носильщики раскладывают пледы и подушки, засыпают, и под влиянием опиума англичанин видит чудный сон. Он молодой египтянин, мумия оживает в красавицу, дочь фараона, и начинаются неизбежные и бесконечные хореографические видения: мумия превращается в г-жу Кшесинскую 2-ю, которая в прелестном костюме, освещенная сверху электрическим лучом, быстро приковывает общее внимание. В течение всего огромного, растянутого балета балерина не сходит со сцены, мимические рассказы Аспиччии чередуются с танцами, которые талантливый балетмейстер кое-где добавил, применившись к условиям нынешней техники, более требовательной и сложной, нежели во времена Розети. Мимические рассказы исключительно драматического содержания очень трогательны в передаче г-жи Кшесинской 2-й, которая не переигрывает, не подчеркивает их, обнаруживая, так сказать, инстинктивную меру во всем. У г-жи Кшесинской много нежной, выражаясь словами известного писателя, простодушной грации.
Она ведет сцены с увлечением, как, например, в рыбачьей хижине, рельефно передает рассказ о преследовании, так что получается весьма правдивое впечатление. В последней картине мольба о пощаде дорогого ей человека и потом восторженный порыв сердца, когда отец исполняет ее желание и соглашается выдать Аспиччию за Таора, удаются г-же Кшесинской 2-й еще лучше.
Декорации по старинным эскизам к нескольким версиям «Дочери фараона» выполнил художник Роберт Пердзиола.
Это будет настоящее пиршество для глаз. Очень важно, что театр решил вернуть на сцену постановку, с которой началась великая история Петипа и русского балета, столько подарившая всему миру, и я очень рад быть частью этого проекта», — рассказал Тони Канделоро.
Поделиться
- В конце марта в Мариинском театре состоится грандиозная балетная премьера «Дочь фараона»
- В Мариинском театре покажут «имперский» балет с ожившими мумиями - - 23.03.2023
- Танцемания и египтомания: история балета «Дочь фараона»
- «Этот балет в Мариинском театре навсегда» // Юрий Фатеев о новой «Дочери фараона»
45. #91деньпроекта. Дочь фараона
Редактор отдела "Музыкальный театр" в "Петербургском театральном журнале", автор книги "На пуантах и босиком" Анна Гордеева — о воскрешенном на сцене балете "Дочь фараона". Балет «Дочь фараона» оценило 0 человек. Отзывы, рецензия, рекомендации и полный обзор балета. Балет "Дочь Фараона" в Мариинском театре продолжительностью около двух с половиной часов с перерывом позволит зрителям полностью погрузиться в атмосферу балета и насладиться каждым актом.
Возвращение опальной дочери
И хотя основные танцевальные сцены им были поставлены и отрепетированы, премьера так и не состоялась — сначала не успевали с массой декораций и костюмов, а потом наступил 1922 год и Ратманский отказался работать в России. Удочерил постановку неожиданный претендент. Инициативу проявил итальянец Тони Канделоро, на первых сценах мира до сих пор не работавший и в проектах такого масштаба не участвовавший. Выпускник школы Марики Безобразовой в Монте-Карло дружил с ученицами эмигрировавших некогда балерин Императорских театров: «От этих наследников петербургских традиций я много узнал о стиле Петипа.
Они показывали фрагменты его вариаций и научили меня тому, что в классическом балете виртуозность — это не акробатика, а выстраивание архитектуры танца, передающей зрителю полет души». Любитель и коллекционер балетной старины, Канделоро собрал немало материала и по «Дочери фараона». Ассистентом постановщика стал испанский танцовщик Хуан Бокамп, тоже, по счастью, изучавший в нотации Степанова именно «Дочь фараона».
Объединив усилия художником остался сотрудничавший с Ратманским Роберт Пердзиола , команда представила на сцене Мариинского-2 трехактный балет с прологом и эпилогом. В театре утверждают, будто от сделанного Ратманским в спектакле ничего не осталось. Можно лишь гадать, как такое возможно, если все опирались на материалы из Гарварда.
Пусть даже некоторых записанных Канделоро со слов его пожилых подруг вариаций в знаменитой коллекций и нет. Как бы то ни было, а премьера состоялась.
Спектакль Большого очищен от танцевальных и пантомимных излишеств и сокращен в соответствии с требованиями времени. Более динамично и ярко смотрится сцена охоты, в спектакле Мариинского театра из-за обилия пантомимы эта сцена провисает, а большие прыжки женского кордебалета Большого более эффектны, чем мелкая техника охотниц из Мариинки. У балерины несколько больших адажио, с обводками и высокими подъемами это вклад в балетное искусство ХХ века , особенно хорошо адажио с пять кавалерами в сцене Нила, которые не дают балерине сходить с пуантов или из рук партнеров в воздушных поддержках. Главная мужская партия довольно обширна и виртуозна, построена на той же юркости ног, которая требуется от балерин, но за советский период была основательно подзабыта у танцовщиков. И премьеры Большого с ней отлично справляются, партия Таора вписана золотыми буквами в уже завершившиеся карьеры выдающихся танцовщиков Большого — С. Филина и Н. Но и сейчас эту партию Большом танцуют виртуозно от молодого дебютанта Д. Смилевски до маститых премьеров — С.
Чудина, В. Лантратова, А. Белякова последний при высоком росте и выдающейся длине ног, как и у мариинских танцовщиков, «на ты» с мелкой техникой. И балерины, практически не сходящие с пуантов, смотрятся более привычно и, конечно, красивей. Но это старый балет в технике и представлениях ХХ века, в новой хореографии хотя следы знакомства Лакотта с нотациями Сергеева и текстами Петипа есть и в спектакле Большого. По традиции романтического балета, которому наследует академизм Петипа, балет обязательно включает «белую сцену» здесь — танцы наяд на дне Нила и характерную сюиту. Здесь — сюита вариаций и кода речек, которые приглашены Нилом поприветствовать знатную гостью — дочь фараона. У Петипа это вариации, стилизованные под народные танцы: Гвадалквивир Испания , Тибр Италия, исполняется тарантелла , Темза шотландский танец , Рейн немецкий танец , Хуанхэ балерина со сжатыми кулачками, поднятыми указательными пальчиками и кивающей головкой аки китайский болванчик , завершается вариацией Невы — русской плясовой, помахиванием платочком и традиционным поклоном. Много нарядной и бытовой атрибутики — гирлянды, пальмовые ветви, луки в сцене охоты, кинжал у Аспиччии в вариации отчаяния когда фараон сватает ее за нубийского короля, а ее сердце принадлежит Таору , серьезно усложняющие координацию в танце.
НЕТ»; Межрегиональный профессиональный союз работников здравоохранения «Альянс врачей»; Юридическое лицо, зарегистрированное в Латвийской Республике, SIA «Medusa Project» регистрационный номер 40103797863, дата регистрации 10. Минина и Д. Кушкуль г. Оренбург; «Крымско-татарский добровольческий батальон имени Номана Челебиджихана»; Украинское военизированное националистическое объединение «Азов» другие используемые наименования: батальон «Азов», полк «Азов» ; Партия исламского возрождения Таджикистана Республика Таджикистан ; Межрегиональное леворадикальное анархистское движение «Народная самооборона»; Террористическое сообщество «Дуббайский джамаат»; Террористическое сообщество — «московская ячейка» МТО «ИГ»; Боевое крыло группы вирда последователей мюидов, мурдов религиозного течения Батал-Хаджи Белхороева Батал-Хаджи, баталхаджинцев, белхороевцев, тариката шейха овлия устаза Батал-Хаджи Белхороева ; Международное движение «Маньяки Культ Убийц» другие используемые наименования «Маньяки Культ Убийств», «Молодёжь Которая Улыбается», М. Казань, ул.
Астрахани Астраханской области; Местная религиозная организация Свидетелей Иеговы «Орел»; Общероссийская политическая партия «ВОЛЯ», ее региональные отделения и иные структурные подразделения; Общественное объединение «Меджлис крымскотатарского народа»; Местная религиозная организация Свидетелей Иеговы в г. S», «The Opposition Young Supporters» ; Религиозная организация «Управленческий центр Свидетелей Иеговы в России» и входящие в ее структуру местные религиозные организации; Местная религиозная организация Свидетелей Иеговы в г. Краснодара»; Межрегиональное объединение «Мужское государство»; Неформальное молодежное объединение «Н. Круглосуточная служба новостей.
Дочь фараона
На новой сцене Мариинского театра («Мариинский-2») состоялась премьера трехактного балета «Дочь фараона», поставленного Мариусом Петипа больше160 лет назад. — А чем стиль Петипа в «Дочери фараона» отличается от других его балетов, которые идут на Мариинской сцене? В прошлом году, когда петербургская "Дочь фараона" осталась без хореографа, вы сами вызвались помочь в постановке Мариинскому театру, мотивировав его тем, что изучаете этот балет много лет. В прошлом году, когда петербургская "Дочь фараона" осталась без хореографа, вы сами вызвались помочь в постановке Мариинскому театру, мотивировав его тем, что изучаете этот балет много лет. «Дочь фараона» — во всех смыслах знаковый балет: именно он принес тогда еще танцовщику Мариусу Петипа статус балетмейстера Мариинского театра, именно с него началась история его знаменитых балетов-феерий и грандиозных постановок.
ДОЧЬ ФАРАОНА:
«Дочь фараона» дебютировала в 1862 году в Петербурге, став первым большим балетом Мариуса Петипа. В конце марта состоится грандиозная балетная премьера «Дочь фараона», сообщает пресс-служба Мариинского театра. Петербург в последний раз видел балетных египтян в 1928 году — тогда театр отказался от царственной «Дочери». "Мариинский театр, [04.03.2023 14:44] «ДОЧЬ ФАРАОНА» грандиозная балетная премьера Мариинского театра.
В Мариинский театр вернулась «Дочь фараона»
Достаточно отправить заявку на наш электронный адрес mail 29ru. После модерации заявки в течении 24 часов Ваша лента новостей начнёт транслироваться в разделе Вашего города. Все новости в нашей ленте новостей отсортированы поминутно по времени публикации, которое указано напротив каждой новости справа также как и прямая ссылка на источник информации. Если у Вас есть интересные фото Вашего города или других населённых пунктов Вашего региона мы также готовы опубликовать их в разделе Вашего города в нашем каталоге региональных сайтов, который на сегодняшний день является самым большим региональным ресурсом, охватывающим все города не только России и Украины, но ещё и Белоруссии и Абхазии.
Откуда у вас такое внимание к нему? Тони Канделоро: Я сделал фантастическую карьеру, но так и не насладился этим до конца - меня всегда съедала тревога, что я упущу что-то главное. У меня нет никаких постоянных связей, влюбленностей, я ненавижу каникулы. Я люблю танец, и для меня жизнь - это долгое познание танца. Мне повезло, что и люди меня окружают такие же, с таким же инстинктивным стремлением постичь танец. В Париже я семь лет жил в доме Ирен Лидовой, знаменитого критика, снимал у нее комнату. Я был для нее как внук при бабушке.
Она познакомила меня с теми, кто работал с Егоровой, Преображенской. Это был невероятный подарок. Благодаря этим людям я понял, что прежде всего нужно выстроить форму. Возможно, при этом придется пройти через некий слом, потому что сначала эмоция заключена в этой форме, как в тюрьме. Но когда архитектура академического танца сформирована, ты даже сам не понимаешь, что происходит и как это случается, но эта эмоция все проламывает и душа прорывается наружу. Именно к этому состоянию мы стремимся в процессе репетиций "Дочери фараона". Есть артисты, сами по себе поцелованные богом. А некоторые ищут это состояние, двигаясь к цели потихоньку. С танцовщиками Мариинского театра мы провели большую работу. Мне было важно, чтобы они не повторяли стереотипы, а поняли старую пантомиму, которая не объяснение на пальцах, как принято думать, а художественная форма, пластичность.
Занимаемся мы и виртуозностью, но не в том виде, когда нужно ногой доставать ухо или делать по восемь пируэтов - это уже и так делают все. Надо делать эти пируэты музыкально, как написано у Сергеева.
В подводном царстве возвышается великолепный грот из кораллов и блестящих алмазных сталактитов. Посреди этого роскошного грота величественный Нил с седою бородой восседает на троне из яшмы, украшенном морскими растениями. В руке он держит золотой трезубец, осыпан- ный кораллами. Его окружают наяды, ундины, нереиды и различные подводные существа.
Заметив спускающееся по волнам тело молодой девушки, Нил принимает в свои объятия Аспиччию, лишенную чувств, вглядывается в черты ее лица и обращает внимание на золотое ожерелье принцессы. Видя начертанное на нем имя Аспиччии, он узнает дочь великого повелителя Египта. С почтением преклоняется маститый Нил перед дочерью фараона и поручает наядам заботиться о ней. Они уносят ее в лазурный грот. Тогда Нил повелевает открыть праздник в честь дорогой гостьи. По данному им знаку притекают реки Гвадалквивир, Темза, Эльба, Конго, Нева и Тибр с их притоками и ручейками и исполняют характерные танцы тех стран, по которым они протекают.
За ними следуют танцы наяд и ундин, посреди которых появляется прелестная Аспиччия в костюме подводной феи. После общего танца Аспиччия, желая узнать, что делается с ее возлюбленным, умоляет Нила дозволить ей увидеть Таора. Речной бог изъявляет свое согласие. Аспиччия в восторге стремится приблизиться к милому образу, но он каждый раз исчезает, делая движения, полные любви. Тогда молодая девушка припадает к стопам бога, умоляя его возвратить ее на землю, к тому, кто так дорог ее сердцу. Нил огорчен этой просьбой и возражает Аспиччии, что могущество его не распространяется на смертных; но, уступая мольбам Аспиччии, соглашается исполнить ее желание.
По его повелению из грота выплывает огромная перламутровая раковина, украшенная цветами и широкими листьями лотоса. Аспиччия при помощи наяд грациозно садится на это ложе из цветов. Вертящийся столб воды поднимает раковину под своды грота, откуда Аспиччия в знак прощания осыпает цветами следящих за ее полетом наяд и ундин, среди которых стоит Нил, указывая принцессе дорогу на землю. Действие третье Картина седьмая. Сады фараона. Справа — колоссальная статуя Озириса.
Восседая на гранитном троне, окруженный женами, царедворцами и невольниками, печальный и озабоченный фараон сурово вопрошает авгуров о судьбе Аспиччии, его единственной дочери, наследнице его могущества и богатства. Верховный жрец раскрывает большую книгу, которую черный невольник, стоя на коленях, поддерживает на своей спине. Жрец взывает к богам и произносит заклинания, между тем как прочие жрецы и жрицы исполняют вокруг него вдохновенную фантастическую пляску. Но оракул молчит, и глава авгуров, преклоняясь пред фараоном, объявляет о невозможности объяснить ему, что случилось с принцессой. Грозно поднимается с трона фараон. Все падают перед ним на колени, опасаясь гнева своего повелителя.
Входит молодой король Нубии и, не говоря фараону о смерти его дочери, объявляет, что успел схватить похитителей Аспиччии. Стражи приводят пленников. Фараон повелевает Таору признаться, куда скрылась беглянка. Таор отвечает, что она пропала без вести, что он сам огорчен такою утратой и что готов пожертвовать своей жизнью, лишь бы снова увидеть Аспиччию невредимой и счастливой. Но фараон, не обращая внимания на увлечение молодого человека, требует настоятельно, чтоб он возвратил ему дочь. Таор повторяет, что ему неизвестно, куда скрылась любимая им принцесса.
По велению государя Верховный жрец приносит большую корзину с цветами, поддерживаемую двумя жрецами. Они ставят ее пред престолом фараона. Другие два жреца приводят черного невольника с обнаженной грудью и принуждают его стать на колени пред корзиной. Верховный жрец начинает свои заклинания. Раздается удар грома. Мрак покрывает сцену; потом показывается бледный таинственный свет.
Все становятся на колени. Цветы в корзине приходят в движение, из них выползает змея изумрудного цвета. Она красиво покачивается в воздухе, извивается и свивается несколько раз и осматривает присутствующих своими блестящими, как рубин, глазами. Это змея Изиды, одной из египетских богинь. По знаку Верховного жреца священная змея впивается в грудь черного невольника и, ужалив его, тихо вползает в корзину и скрывается в цветах. Между тем несчастный раб, смертельно ужаленный, падает и умирает в страшных конвульсиях.
Жрецы уносят корзину и ставят ее на. Таор при виде столь ужасного зрелища с трудом побеждает в себе страх, но, ободрившись, сохраняет спокойствие. Пассифонт падает лицом на землю и остается без движения. Тогда фараон обращается к Таору. В это время вдали слышен веселый мотив сельского марша, постепенно приближающегося. Все с живейшим любопытством встают.
Из глубины сцены показываются поселяне и поселянки с цветами и дубовыми ветвями. Рамзея, подбегая к фараону, извещает его о возвращении его любезной дочери. Поселяне несут на плечах украшенные цветами и листьями носилки, на которых сидит Аспиччия, окруженная веселой толпой молодых поселянок. Издали приветствуя своего родителя, принцесса соскакивает с цветного трона и бросается в объятия отца, который с восторгом обнимает ее, целует и не может насмотреться на свое любимое дитя. Он поспешно расспрашивает ее о случившемся. Аспиччия, увидя нубийского короля, от ужаса скрывается в объятиях родителя, с живостью рассказывает ему свои похождения в хижине рыбака и обвиняет короля, принудившего ее броситься в реку Нил.
Король затрудняется ответить. Молодая принцесса призывает богов в свидетели и требует, чтобы нубиец произнес такую же клятву. Опасаясь гнева небес, он не решается опровергать обвинения Аспиччии. Тогда фараон, убедившись, что нубийский король посягал на жизнь его дочери, объявляет ему разрыв и уничтожает заключенный с ним дружественный договор. Озлобленный нубиец угрожает фараону мщением, но последний, презирая его угрозы, повелевает ему удалиться вместе с его приближенными. Нубийцы спешат уйти, угрожая египтянам, которые в свою очередь провожают их оскорблениями.
Между тем удрученная горем Аспиччия облокачивается на роковую корзину, в которой находится змея. Рамзея спешит предупредить ее об опасности и рассказывает ей страшную сцену убиения невольника. Пораженная ее рассказом, Аспиччия с беспокойством отыскивает своего возлюбленного и замечает его посреди двух жрецов, ведущих его на казнь. Фараон не простил Таора за похищение его дочери и приказал казнить его вместе с его сообщником, Пассифон-том, которого телохранители насильно влекут к месту казни, так как от страха сам он не может двигаться. Аспиччия падает к стопам отца, умоляя его простить Таора, но фараон не внемлет ее мольбам. Тогда принцесса в отчаянии объявляет, что она погибнет вместе со своим возлюбленным.
Фараон остается непреклонен. Гордость властителя заглушает голос его сердца. Между тем печальная процессия приближается к месту казни. Аспиччия, бледная, с распущенными волосами, видя непреклонность своего родителя, подбегает к корзине священного змея и хочет опустить в нее свою руку. Испуганный фараон бросается к своей дочери и удерживает ее от ужасного намерения. Тронутый такой геройской самоотверженностью Аспиччии, он прощает Таора и Пассифонта.
Освобожденный Таор падает к ногам своей возлюбленной. Фараон поднимает его и объявляет мужем своей дочери. Аспиччия и Таор, вне себя от счастья, бросаются в объятия фараона, который прижимает их к своему сердцу. Все приближенные спешат поздравить молодых и своего великодушного монарха. Общая радость. Открывается праздник.
Молодые египтяне и египтянки с металлическими тарелочками на локтях и в руках прибегают толпою и начи-нают характерный танец, составляя при этом различные живописные группы. Увлеченная общим весельем, Аспиччия принимает участие в танцах. Вакхический праздник оканчивается воздушными группами, причем сцена покрывается облаками. Картина восьмая. На месте роскошных садов фарао-снова открывается внутренность пирамиды, как было в прологе. Лорд Вильсон, Джон Буль и армянские купцы спят.
Бронзовая статуя фараона и мумии стоят в своих нишах. Старик, сторож пирамид, дремлет в углу, покрытый лохмотьями. Картина девятая.
То есть верификация постановки становится большой проблемой еще и потому, что записывал Сергеев явно в момент показа спектаклей, никто для него темп не замедлял, и слишком часто его заметки выглядят просто дикими каракулями. Это в элегантной книжке профессора Надежды Вихревой «История записи танца» М. В Гарвардском архиве и в этом может убедиться каждый — записи выложены в сеть листы Сергеева — это криво-косо идущие заметки на французском и русском «Кшесин лежитъ на диванеъ» , перемешанные значки и рисунки, из которых вытащить хореографический текст и как-то соединить его с музыкой — адский и возможный ли до конца? Еще сомнений добавляет тот факт, что, пользуясь одним и тем же архивом, два хореографа в итоге предлагают разные тексты — изначально «Дочь фараона» в Мариинском театре была проектом Алексея Ратманского, он поставил часть танцев, но дело до конца не довел, срочно уехав из России в феврале прошлого года.
Тогда и был призван на работу Тони Канделоро. Так вот, артисты говорят, что одни и те же танцы в постановке Ратманского и Канделоро выглядят принципиально различным образом. Сохраняется направление общего движения, но не сам вид па. Кто прав в расшифровке? И можно ли вообще в этих архивных записях найти что-то достоверное, кроме именно направления движения? Окей, из левой кулисы в правую или из правой в левую — принципиальное решение, но все-таки не им определяется балет. Есть некоторая неясность и с музыкальным материалом.
От «Дочери фараона» Пуни сохранилось немногое: в Большом — оркестровые голоса и клавир, во Франции — скрипичный репетитор. Соответственно, нужна была оркестровка. В 2000 году, когда в Большом этот балет «воскрешал» Пьер Лакотт это был ответ руководства Большого на триумф и скандал вихаревской «Спящей красавицы» в Мариинском , оркестровку делал Александр Сотников. Тогда «ответ Чемберлену» вполне удался: главный театр страны получил свой триумф и свой скандал, правда, именно скандал случился не на премьере, а годом позже, когда Геннадий Рождественский снял успешный спектакль из репертуара из-за «лошадиной музыки». Сотников честно воспроизвел простые конструкции Пуни, которые, действительно, вполне могли бы пригодиться для конного цирка, и виновен ни в чем не был; когда Рождественский ушел — спектакль вернулся. Мариинский театр решил сделать эту работу заново — и действительно, слышно, что это другая оркестровка. Не менее «лошадиная», но тут претензии можно обращать разве что к сочинителю XIX века.
Но вот что странно: автора театр не называет. В программке: «Музыка Цезаря Пуни. Редакция Мариинского театра, 2023». И все. Музыкальный руководитель обозначен — Валерий Гергиев. За пультом на премьере стоял Арсений Шупляков. Так кто руку приложил к партитуре?
Вопрос доверия
Как известно, театр не балует своего зрителя балетными премьерами, тем более такого масштаба. Одноактные современные постановки можно увидеть пару раз за сезон, но так, чтобы спектакль в три акта, да с богатыми декорациями и обилием действующих лиц — тут должно случиться поистине что-то страшное удивительное. Буквально пару слов хочу сказать об истории спектакля, так как для балетного мира он является особенным. Некогда в Императорских театрах можно было наблюдать противостояние двух французских «художников», двух творцов: Артура Сен-Леона и Мариуса Петипа, в котором пальму первенства долго удерживал первый. Именно постановкой «Дочери фараона» Петипа громко заявил о себе и потеснил соперника. К слову — соперничали не только хореографы, но и их «музы». В то время даже образовались две «группировки» — «муравьисты» и «петипасты». Сен-Леон и Петипа, как бы не сталкивали их лбами, очень разные. Кто знает, сколько бы продолжалась эта «битва» титанов, если бы не отъезд из России А.
Сен-Леона, которому не продлили контракт с Императорскими театрами. Артур Сен-Леон Лебединой песнью хореографа становится небольшой балет «Пастух и пчёлы», после показа которого он уезжает из страны потерянным и разбитым. По иронии судьбы свой самый знаментиый и судьбоносный балет «Коппелия» он ставит в год своей смерти 1870. После отъезда старшего коллеги начинается 30-летняя эра Мариуса Петипа.
Не из этих ли архитектурных конструкций постановщики первых советских парадов, которые так любил снимать Родченко, позаимствовали идеи построения пирамид и других вычурных фигур из тел бегунов и гимнастов? Танцевальные излишества, придуманные Петипа для праздника во дворце Фараона, граничат местами с китчем и вместе с тем поражают изобретательностью.
Профильные позы всех артистов, изображающих древних египтян, их поднятые над головой руки в форме лодочки попали в балет прямиком из книг по истории египетской живописи, а лежачих женщин-сфинксов, которых в итоге тоже поднимают на руки, Петипа добавил от себя, отдавая дань красоте города на Неве, ставшего ему родным. Тони Канделоро не стал наводить ревизию в записях Сергеева, который фиксировал движения в спешке, делал пропуски и допускал повторения. Вполне возможно, что в его записях одна редакция спектакля наложилась на другую, что добавило современному постановщику работы. В спектакле, который выпустили в Мариинском театре, такие странные повторы, похожие на разные дубли одной и той же сцены, имеются, но они, в целом, скорее украшают балет, ещё не такой совершенный, как поздние творения Петипа. Исторически все костюмы для балета — пачки, накладки на пачки, тюники, колеты, сарафаны, рубашки, юбки, трико — изготовлялись вручную в пошивочных мастерских сегодня — в пошивочных цехах. Эскизы костюмов для новой постановки «Дочери фараона» нарисовал Роберт Пердзиола.
Они были настолько совершенными, настолько изысканными, что период изготовления по ним костюмов оказался длиннее репетиционного процесса. Эти костюмы пачки с аппликациями, например шились по традиционной технологии. А при изготовлении костюмов для разных групп кордебалета использовалась высококачественная сублимационная печать «по синтетике». Такие костюмы удобны в использовании, рисунок на ткани выдерживает многочисленные стирки. Единственный минус нарядов — их громкость, при носке синтетика начинает «шуметь». Пердзиола предусмотрел и третий вариант эффектных костюмов с рисунками, в точности скопированными с наложенных на декорации рукописных кариатид.
Когда артисты появляются в этих костюмах в зале с соответствующими декорациями, фреска внезапно оживает. Спектакль получился длинным — три акта с двумя антрактами длятся больше трёх с половиной часов, но публика не уходит и долго аплодирует артистам и постановщикам. Видимо, не зря устроители выставки в Эрмитаже отметили, что из всех многочисленных увлечений экзотическими культурами Востока, только пристальный интерес к Египту удостоился обозначения «мания».
Реконструкцию первого полнометражного балета Мариуса Петипа, поставленного в Петербурге чуть более 160 лет назад, осуществил в Мариинском итальянский танцовщик и балетмейстер Тони Канделоро, известный как исследователь русского балетного наследия, реконструктор и обладатель обширной коллекции костюмов, гравюр, фотографий и других архивных материалов, связанных с историей танца. Расшифровывая записи Николая Сергеева, сделанные по системе Владимира Степанова, и воспоминания артистов, связанных с «Русскими сезонами» Дягилева и видевших «Дочь фараона» или когда-то ее танцевавших, Канделоро вернул на сцену грандиозный спектакль с обилием виртуозных классических танцев, массовых сцен, характерных композиций и изящной пантомимы. Декорации по старинным эскизам к нескольким версиям «Дочери фараона» выполнил художник Роберт Пердзиола. Это будет настоящее пиршество для глаз. Здесь уже очень ярко виден гений Мариуса Петипа, и благодаря тому, как его хореографический текст был записан в прошлом, сегодня мы можем восстановить спектакль почти таким, каким он был задуман авторами.
Поэтому порадуемся тому, что получилось! Известно, что балет должен был появиться на сцене раньше, но автор реконструкции разорвал контракт с театром. По этому поводу тоже идут дебаты: использовал ли итальянский хореограф наработки предшественника? Я за кулисы не вхожа, поэтому ответить на этот вопрос не могу. Хочется сказать большое спасибо всем, кто принимал участие в постановке! Труппа находится в блестящей форме, в этом балете есть что танцевать. Несколько фото с поклонов простите за "обрезанные" ноги : Поклоны после первого действия. Охотницы, Аспиччия и Рамзея. Фото нечёткое, но я решила его выложить. Терёшкина А это уже поклоны после второго действия: Р.
«Дочь фараона» (балет)
Декорации по старинным эскизам к нескольким версиям «Дочери фараона» выполнил художник Роберт Пердзиола. Это будет настоящее пиршество для глаз. Очень важно, что театр решил вернуть на сцену постановку, с которой началась великая история Петипа и русского балета, столько подарившая всему миру, и я очень рад быть частью этого проекта», — рассказал Тони Канделоро.
Утраченная в постреволюционный период «Дочь фараона» начала волновать умы постановщиков сразу, как только Сергей Вихарев, знаменитый танцовщик и реставратор балетов из Мариинского театра, воссоздал в 1999 году в первозданном виде «Спящую красавицу» Чайковского-Петипа. Он использовал хранящиеся в Гарвардской библиотеке записи режиссёра Николая Сергеева, закодированные с помощью авторской системы фиксации хореографии Владимира Степанова, которые ему удалось расшифровать и грамотно перевести на язык танца. Но если «Спящая» прошла через огонь и воды XX века, и костяк её хореографии жив, то от «Дочери фараона» не сохранилось ничего, кроме пары вариаций, тетради Сергеева и воспоминаний участников последних спектаклей. В 2000 году Большой театр, жаждущий заполучить себе балет-реконструкцию, пригласил француза Пьера Лакотта 1932-2023 , известного хореографа, которому удалось успешно восстановить «Сильфиду» Филиппо Тальони в Париже, поставить в Москве «Дочь фараона». Это был интересный опыт обращения к наследию Петипа, но совсем не реконструкция, а скорее фантазия на тему императорского балета конца XIX века. Слабым местом московской версии стала музыка Цезаря Пуни. За 23 года бытования балета на сцене дважды заказывалась новая оркестровка, что не очень помогло делу.
И вот несколько лет назад в Мариинке начали готовиться к собственной премьере первого масштабного балета Петипа с максимальной оглядкой на оригинал. Речь шла о реконструкции всех составляющих балета. Начать пришлось с музыки, так как партитура балета оказалась чуть ли не автографом Пуни 1862 года, а это означало, что оркестровые голоса зашифрованы удобным композитору способом, и прочитать стенограмму может только специалист. Пуни славился тем, что умел сочинить целый балет очень быстро. Он ходил на репетиции к Петипа и моментально приносил скрипичный репетитор, который проигрывался и получал или не получал одобрение хореографа, иногда музыка переписывалась. Когда балет был готов, Пуни расписывал голоса для оркестра и разучивал материал с музыкантами. Новые балеты часто жили недолго, поэтому достаточно было того, что музыку запоминали оркестранты, а сами ноты исторической ценности не имели по определению. В 1862 году никто не мог предположить, что «Дочь фараона» станет такой успешной, что её будут исполнять без перерыва в Петербурге и Москве ещё и в советское время, что балет будет не раз «переодет» лучшими дизайнерами императорской сцены. В итоге раритетную рукопись Пуни передали в 2021 году композитору Андрею Круглику, который осуществил реконструкцию и отредактировал исторический музыкальный текст для премьеры в Мариинском театре, иначе говоря, перевёл рукопись на современный нотный язык.
Эта музыка не блещет гениальностью, но в ней чувствуется авантюрный дух Пуни, который в момент конфликта с Петипа сжёг партитуру, а потом написал музыку заново уже на готовые танцы и пантомиму. Сейчас на подготовительную работу великого хореографа принято смотреть иначе, и в этом есть справедливость.
Один из самых ценных экспонатов — посмертная маска Дягилева. Я постоянно пополняю коллекцию и надеюсь, что когда-нибудь открою музей. И кому в первую очередь они нужны: артистам, историкам балета, публике? Если современное танцевальное искусство, новые формы танца не будут опираться на фундамент, который дают классическая школа и балетное наследие, то на сцене мы будем наблюдать всего лишь некую имитацию имитации. И в этом смысле реконструкция «Дочери фараона» важна не только для Мариинского театра и русского балета, она важна для всего балетного мира. И я был бы счастлив, если бы современные молодые танцовщики подробно изучили этот балет, уделили ему то внимание, которого он заслуживает. Его богатый материал может очень много дать.
Почему он важен? Хореография Петипа настолько же важна для танцовщиков, как сочинения Баха и Моцарта для музыкантов. И конечно, имеет значение личность педагога. Мне сложно объяснить для себя мотивы людей, которые в какой-то момент решили, что имеют право на свой вкус перелицевать, адаптировать, отредактировать Петипа. У этого гениального хореографа каждая нота — это шаг, а каждый шаг — это нота. Посмотрите, насколько сложна, изысканна и красноречива у Петипа пантомима. А как она органично соединяется с музыкой! Постигнуть гармонию танца артисты балета могут только с осмысления, понимания. Вообще, в балетном искусстве все начинается с головы.
Дальше подключается сердце, эмоциональная составляющая — искусство нужно почувствовать. И уже только затем надо приступать к освоению техники и подключать тело. И как этого добиться? Вспомните свои ощущения, когда вы любуетесь произведением великого художника. Это не просто восхищение изяществом линий или колористическим решением. Мы задерживаемся у картины потому, что она созвучна нашим внутренним переживаниям, а наша собственная реальность перекликается с художественными образами на полотне. И мы покупаем билеты в театр не для того, чтобы перед нами воспроизвели некие сцены из какой-то гипотетической жизни. Мы идем на спектакль, чтобы нам подарили новый ракурс восприятия, чтобы увидеть свою собственную жизнь в новом свете. Сейчас на каждом углу трубят, какие все вокруг великие.
Такое впечатление, что сегодняшний мир состоит из гениев, которые кружатся в вальсе бесчисленных мероприятий и событий. Но я вижу совсем другое. Многие художники потеряли душу в азартной погоне за техническим совершенством. Поэтому на балетных сценах царит атлетизм, а в концертных залах мы слышим виртуозное исполнение произведений, которые не берут нас за душу, потому что музыканты их не проживают. Помимо специализированных знаний, связанных непосредственно с танцем, нам необходимо понимание мироустройства. Ведь, в конце концов, создавая спектакли, мы создаем вселенные, которые рождаются, умирают и затем возрождаются. Поэтому хореограф должен понимать, как трансформировать тот или иной образ, какими смыслами наделить повествование. По моим ощущениям, мой день состоит не из 24 часов. По насыщенности и интенсивности он равен целому месяцу.
Фото с сайта www. Со времени петербургской премьеры 1862 года балет неоднократно возобновлялся. Последнее представление, уже на ленинградской сцене, состоялось в 1928 году. В 2023-м «Дочь фараона» вернулась на сцену Мариинского театра. В начале XX века спустя 40 лет после премьеры спектакль был довольно подробно зафиксирован по системе Степанова. Записи хранятся в гарвардской коллекции режиссера Николая Сергеева, о которой наслышан всякий, хоть отдаленно знакомый с проблемами балетного «аутентизма».
От этих записей открещивался в свое время Пьер Лакотт, ставивший «Дочь фараона» в Большом театре. Но именно на них опирался два года назад, в разгар пандемии Алексей Ратманский, приглашенный тогда Мариинским театром для масштабной реконструкции балета. И хотя основные танцевальные сцены им были поставлены и отрепетированы, премьера так и не состоялась — сначала не успевали с массой декораций и костюмов, а потом наступил 1922 год и Ратманский отказался работать в России. Удочерил постановку неожиданный претендент. Инициативу проявил итальянец Тони Канделоро, на первых сценах мира до сих пор не работавший и в проектах такого масштаба не участвовавший. Выпускник школы Марики Безобразовой в Монте-Карло дружил с ученицами эмигрировавших некогда балерин Императорских театров: «От этих наследников петербургских традиций я много узнал о стиле Петипа.
Балет «Дочь фараона» в Мариинском театре
Цена билета на балет «Дочь фараона», который покажут 19 и 20 января 2024 года на Второй сцене Мариинского театра в Санкт-Петербурге, от 2400 до 9000 рублей. Итальянский исследователь русского балетного наследия вышел на связь с Мариинским театром, узнав, что готовится постановка. На новой сцене Мариинского театра – первая балетная премьера сезона. реконструкция знакового балета Мариуса Петипа "Дочь фараона" на либретто Жюля Сен-Жоржа. В пятницу, 24 марта, Мариинский театр представит самую долгожданную балетную премьеру последних лет — новую версию легендарного балета Мариуса Петипа «Дочь фараона».
Балет «Дочь фараона» на Второй сцене Мариинского театра
Дочь фараона Аспиччия, убедившись, что она прекрасна как прежде, подходит к спящему лорду Вильсону и ведет его в прошлое. Редактор отдела "Музыкальный театр" в "Петербургском театральном журнале", автор книги "На пуантах и босиком" Анна Гордеева — о воскрешенном на сцене балете "Дочь фараона". В прошлом году, когда петербургская "Дочь фараона" осталась без хореографа, вы сами вызвались помочь в постановке Мариинскому театру, мотивировав его тем, что изучаете этот балет много лет. Кулаев с лицом настоящего египетского фараона въехал на почти египетской колеснице и уехал на ней же с Терешкиной (с лицом настоящей египетской принцессы).