Но женские профессии, которые здесь можно найти, не из числа престижных: швея, няня, педикюрша и даже совсем старорежимная кастелянша. Петербурженка Анна Шпенова стала единственной женщиной-пожарным в России, хотя работать по этой профессии женщинам запрещено. Причина вторая: упоминание профессии в женском роде привлекает внимание к полу, делая его первостепенным по отношению к профессии. «В КП [Классификаторе профессий] профессиональные названия работ приводятся в мужском роде, кроме названий, которые используются исключительно в женском роде (экономка, нянька, горничная, сестра-хозяйка, швея). Эксперты "Avito Работа" составили список самых популярных женских профессий в России.
5 профессий, недавно открывшихся женщинам
Многие современные женщины хотят особо подчеркивать свою гендерность в профессии. Вопреки распространенному заблуждению чисто женских профессий или вариантов мужских, которыми занимались также и женщины, было достаточно и до начала активного вовлечения женщин в производство. Депутаты, комментируя украинское нововведение, сочли его смешным, ведь некоторые профессии нельзя переделать в женский род.
Режиссёрка, докторша и психологиня: как и зачем использовать феминитивы
Женщин старались оградить от этого занятия, поскольку на здоровье авиатора влияет множество вредных факторов, в том числе постоянные перепады давления и смены часовых поясов. Но из-за острой нехватки профессиональных кадров авиакомпаниям пришлось отказаться от предрассудков и допустить летчиц к штурвалу. Машинистки метро Несмотря на то, что специальность машинистки была очень популярна среди девушек в Советском Союзе первые женщины стали работать в метро еще в 1936 году , в 80-е партия ограничила им путь в профессию. Основанием для этого решения стало то, что такая работа опасна и для физического, и для ментального здоровья из-за серьезного стресса и долгого пребывания под землей. Но в 80-е сотрудницам метро разрешили доработать до пенсии, поэтому последняя машинистка электропоезда покинула свой пост только в 2014 году.
С тех пор на протяжении 7 лет поездами управляли исключительно мужчины, пока в январе 2021 года женщинам не разрешили вновь работать машинистками метро. Водитель грузоперевозки Раньше нанимать женщин для перевозки многотонных грузов было запрещено на законодательном уровне. Выход у женщин, желающих работать за рулем, был один: стать индивидуальным предпринимателем и смело отправиться в рейс. Тем не менее многие транспортные компании все равно избегали сотрудничества с женщинами, до последнего искали на рейсы водителей-мужчин.
Только в январе 2021 года женщинам официально разрешили быть водителями — теперь работодатели уже не смогут ссылаться на законодательный запрет при приеме на работу.
Учитель В обязанности учителя входит большой объем школьных работ, проведения уроков и внеурочных занятий, так же не менее важна работа с учениками В российских школах каждому школьному преподавателю присваивается определенный класс, над которым он возглавляет классное руководство. Следит за успехами своих учеников, контролирует их посещаемость и поведение. График работы сменный и зависит от нагрузки. Обычно рабочий день начинается в 8 утра и заканчивается в 18-00.
Коллектив в школах сплоченный, так что молодому преподавателю подготовят все условия для комфортной работы. На фрилансе работать не получится, но есть возможность проведения внеклассных занятий по скайпу. Можно начать преподавать и после окончания педагогического колледжа, но в более крупные школы сейчас требуют высшее педагогическое образование с определенными знаниями по одному или нескольким предметам. У учителей есть возможность повышения квалификации на курсах переподготовки. Работают педагоги в образовательных учреждениях: детские сады, школы, колледжи, техникумы, институты и т.
Средняя заработная плата по России оставляет 28 тыс. Считается, что у женщин находить общий язык с учениками получается лучше в силу материнского инстинкта, но как педагог, знания лучше преподносят мужчины, так как их влияние на детей сильнее. Воспитатель Работа тяжелая в плане того, что нельзя сидеть на месте, детей нужно уметь занять и заинтересовать, особенно тех, кто еще не умеет говорить В обязанности воспитателя детского сада входят постоянный контроль над детьми. Особо жесткие требования относятся к воспитателям групп самых маленьких. Помимо воспитателя в группе есть нянечка, которая помогает воспитателю наблюдать за малышами, кормить и одевать их.
Чаще всего нянечка и воспитатель сразу находят общий язык, и работать молодому воспитателю становится легче. Заработная плата воспитателей по России достигает предела в 25 тыс. Какой должен быть воспитатель? Женщина, которая решит свою жизнь с профессией воспитателя, должна обладать коммуникабельными навыками и стрессоустойчивостью. Быть востребованным воспитателем можно не только в детских садах, а работать няней и заботиться об одном ребенке.
Обучиться профессии воспитатель возможно дистанционно. В институтах есть заочное образование по этому направлению и существуют курсы воспитателей, по окончании которых выдается специальный сертификат и диплом. Специальность косметолог У косметологов есть возможность организовать свое дело на дому, или арендуя небольшой косметологический кабинет Профессия косметолог имеет несколько подразделений, в числе которых — пластический хирург, врач-косметолог, косметолог-эстетист. Пластические хирурги получают свое образование в ВУЗах, и учатся шесть лет. Другие категории косметологов получают образование, заканчивая техникумы или специальные школы и курсы красоты, так же для них есть возможность получить образование дистанционно.
Но мир изменился, и почему сегодня женщин должно устраивать, что их вот так выкидывают из картины мира. В конце концов, есть учительницы и танцовщицы. Учительница — полунянька. Учитель — преподаватель научной дисциплины. Танцовщица — тоже исконно женская профессия, которая позволяет женщине демонстрировать красоту своего тела. А вот в слове «танцор» чувствуется оттенок уничижения и несерьезности.
Согласитесь, что в нашем обществе до сих пор существует предвзятое отношение к мужчине в колготках, который танцует на сцене». То есть, как ни крути, гендерное различие в названиях профессий действительно имеется, несмотря на декларированное равноправие полов. Действительно, представить себе мужчину на рабочем месте машинистки довольно проблематично. Так же, как и мужской род для слова «балерина» до сих пор не найден. Вот почему мы используем более отстраненное название — артист балета. В связи с этим, подчеркивает Любовь Гогина, не стоит нарушать исторические традиции и искусственно выдумывать профессиональные и социальные феминитивы.
Тем более что от некоторых слов их нельзя образовать, поскольку изменится семантика лексемы. Если мужчины называют себя толстовцами по своему философскому мировоззрению, то женщину нельзя назвать толстовкой, потому что это название одежды. Выходит, что женщина, работающая с овцами, тоже будет овчаром, и станет толстовцем, если разделяет это философское направление», — подчеркнула филолог. Коварные суффиксы Помимо того, что это противоречит нормам русского языка, нынешние феминитивы типа слова «авторка» просто режут слух, кажутся смешными и нелепыми. Журналистка Алла Салькова полагает, что все это из-за идеологической окрашенности, и обращает внимание на наличие в русском языке «нерусских» слов: «Всякие опенспейсы с капкейками и свитшоты с фалафелями влились в язык без особых препятствий. Но в стране с курсом на патриархальные ценности назвать профессию женщины в женском роде — это, видимо, слишком радикально».
Вдобавок некоторым слова «авторка», «таксистка» и «редакторка» кажутся уничижительными. Но ведь есть же журналистка, доярка, спортсменка, а еще такие феминитивы, как подружка, компаньонка и товарка товарищ женского рода.
Два семестра 1969 Интересна судьба слов судья, коллега и староста: еще 40 лет назад они были мужского рода, а сейчас их все чаще причисляют к существительным общего рода.
Впрочем, на эту тему все еще ведутся дискуссии, поскольку в отличие от большинства слов общего рода, например умница, эти слова не выражают эмоциональной оценки, а названий профессий общего рода в русском языке до этого не было. Женщина при муже или женщина при деле? Наряду с «настоящими» феминитивами, такими как посадница, лекарка и ключница, которые обозначают женщин по роду их занятий, в русском языке существовали способы именовать женщину по профессии мужа: докторша, профессорша, генеральша.
В начале ХIX века сомнений в том, кто именно тут доктор или профессор, ни у кого не возникало, женщинам эти профессии были недоступны. Во время Русско-турецкой войны врачам помогали не только санитарки, но и фельдшерицы. Это существительное неожиданно образовалось с помощью архаичного суффикса и прижилось.
А после того как российские женщины получили право не только учиться медицине таких студенток называли медичками , но и работать врачами, слово докторша окончательно утвердилось в новом качестве. Впрочем, в словаре Даля2 зафиксированы целых три феминитива для женщин, занимавшихся врачеванием: врачея, врачевательница и лекарка. Но поскольку женщины-врачи казались новым явлением, старые слова остались невостребованными.
Рождение врачебных феминитивов было закономерно. Уже в 1910 году среди 15 тысяч русских врачей женщиной была каждая десятая. Это втрое больше, чем в Великобритании или во Франции.
Ирина Фуфаева Акушерки с телеграфистками появились в конце XIX века, после открытия женских Бестужевских курсов, тогда же заговорили об учительницах. Женщины становились все активнее, все чаще небогатые дворянки и разночинки шли в гувернантки, стенографистки и чтицы. А еще начале ХХ века возникали новые, чисто женские профессии — телефонистки и машинистки печатавшие на машинках.
Появление летательных аппаратов породило авиаторш и авиатрисс, которые превратились в летчиц после того, как поэт Велимир Хлебников придумал мужской вариант названия этой профессии. А ткачиха с поварихой? После революции и далее в советские годы феминитивы переживали настоящий бум.
Значительное количество новых советских феминитивов относилось к образованию, производству и новой организации труда и жизни, к различным общественным инициативам. Появились пионерки и кружковки, трактористки, бульдозеристки и метростроевки, наладчицы и силикатчицы, дружинницы и производственницы, крановщицы и нормировщицы, железнодорожницы, ударницы и прогульщицы, многостаночницы и аппаратчицы, передовички и кадровички, выдвиженки и лишенки, дипломницы, заочницы, вечерницы, рабфаковки. В 1920-е годы возникли пары слов для обозначения учителей-предметников: математик — математичка, химик — химичка, ботаник — ботаничка.
Они активно употребляются учениками и их родителями до сих пор. А вот феминитивы от слов академик, политик, механик, лирик, прозаик в русском языке не образовались — ни тогда, ни позднее. Суффикс -их- оказался менее продуктивным в этот период.
Портниха, шутиха и повариха встречаются в литературных источниках XVIII века, а уже в советские годы появились ткачиха, дворничиха и гребчиха.
Свежие записи
- Чисто женские профессии: топ-10
- 1. Феминитивы звучат пренебрежительно
- Чисто женские профессии: топ-10
- 16 востребованных женских профессий
- Дайте женщинам окончания: стоит ли России внедрять женские названия профессий
Женские профессии: что в специфике рода
- Когда докторша стала врачом
- Какие профессии есть только в женском роде
- Феминативы: как и зачем феминистки «портят» русский язык
- Мужской род или общий
- Женское дело: необычные профессии россиянок // Новости НТВ
- Потому что наша мама называется – пилот, пилотесса или пилотиня?!
Феминативы в русском языке: исторический аспект
Профессии на французском для детей. Французский язык тема профессии. Суффиксы имен существительных. Образование с существительного в глагол на английском языке. Суффиксы er or в английском языке. Как образуются глаголы в английском языке от существительного. Как образовать из глагола существительное в английском языке. Существительные образованные от глаголов в английском языке. Образование существительных от глаголов в английском языке 4 класс.
Суффиксы существительных er or в английском. Образование существительных от глаголов в английском. Суффиксы профессий. Профессии с суффиксом ник. Слова с суффиксом ник. Слова с суффиксом к. Суффиксы обозначающие профессию. Уменьшительно-ласкательные суффиксы.
Уменьшительно ласкательные слова. Суффиксы существительных в английском языке er ist or. Суффиксы существительных в английском языке Ian. Образование существительных от глаголов в английском ist. Какие суффиксы у существительных в английском. Слова с суффиксом Ист примеры слов. Профессии на немецком языке с переводом 5 класс. Название профессий на немецком языке с переводом.
Женские профессии на немецком языке с переводом. Список профессий по немецки с переводом. Немецкие слова. Немецкие слова в русском языке. Немецкий язык слова с переводом. Слова по немецки. Профессии человек-человек список. Человек-техника список профессий.
Профессии типа человек человек список профессий. Фамилии от профессий. Фамилии связанные с профессиями. Фамилии людей связанные с профессиями. Фамилии, образованные от названий профессий,. Профессии образованные от глаголов с помощью суффиксов. Существительное от глагола в английском языке. Как от существительного образовать глагол.
Профессии от глаголов с помощью суффиксов. Существительные прилагательные глаголы. Слова существительные прилагательные и глаголы. Слова существительные прилагательное глагол. Существительное прилагательное глагол. Слова женского рода. Трудные случаи определения рода имен. Трудные случаи определения рода имен существительных таблица.
Военные профессии. Военные специальности список. Какие бывают военные специальности. Тема профессии на немецком языке. Немецкий слова по теме профессии. Типы профессий человек-человек человек-техника человек-природа. Типы профессий с примерами. Договор множественное число именительный падеж.
Общество в целом пока смотрит на многие профессии как на области приложения предпочтительно женского труда. Это подтверждают и социологические исследования. Да и сами женщины целый ряд видов деятельности выбирают гораздо чаще, чем мужчины. Какие профессии подойдут для прекрасной половины? Сегодня мы публикуем перечень профессий, которые в большинстве своем осваивают и реализуются в которых представительницы прекрасной половины. Оговоримся, что это вовсе не значит, что представленный список чисто женский: тысячи мужчин успешно работают в этих профессиях, однако статистика и общественное мнение продолжают считать их более женскими… Учитель школы, воспитатель детского сада, преподаватель техникума, колледжа Образование остается одной из самых женских отраслей российской экономики. Власти периодически предпринимают попытки поднять престиж педагогической профессии и вовлечь в нее больше мужчин, однако пока это им не слишком удается. Может ли быть утешением для девушек, выбирающих род занятий, не снижающийся спрос на педагогов на современном рынке труда?
Пожалуй, каждая из вас ответит на этот вопрос по-своему. Медицина Здесь примерно та же картина. Сегодня, как и раньше в подавляющем большинстве учреждений российского здравоохранения наблюдается острый недостаток среднего и младшего персонала — фельдшеров, медицинских сестер, санитарок, также в поликлиниках и больницах не хватает дипломированных врачей.
Он помогает подобрать все возможные варианты слов. Для политика предлагают такие альтернативы: «политикесса», «политикиня», «политикица». Как в Twitter появился российский MeToo и за день превратился в бессмысленную межгендерную травлю Искусственно созданные слова приживаются очень редко, говорит Ирина Фуфаева.
В ранние годы советской власти массово создавались слова, зачастую в виде аббревиатур. В наши дни в употреблении остались немногие, часто с другим значением. Например, колхозник. Раньше так называли именно членов коллективных хозяйств, колхозов, а теперь с неодобрительной коннотацией просто деревенских жителей. Однако у поборников новых феминитивов есть все шансы со временем ввести в обиход среднестатического россиянина «авторок», «редакторок» и прочий новояз, как называл подобные лингвистические эксперименты в своей антиутопии «1984» Джордж Оруэлл. Если есть группа, которая настойчиво употребляет какое-то слово, то даже если оно сейчас дико звучит, потом оно уже звучит не дико.
Все шероховатости от привычки стираются, — говорит Фуфаева. В то же время в академических словарях новых феминитивов пока нет даже с пометкой «разговорные».
Образование и самосовершенствование: независимо от выбранной профессии, постоянное обучение и стремление к профессиональному росту играют важную роль в карьерном успехе. Выводы Женские профессии и слова-феминитивы отражают культурные особенности общества и его отношение к гендерным ролям. Однако, в современном мире гендерные стереотипы постепенно утрачивают свое значение, открывая новые возможности для разнообразия профессиональных выборов. Заключение Выбор профессии не должен ограничиваться гендерными рамками.
Современное общество предлагает женщинам широкие возможности в различных сферах деятельности, и важно выбирать профессию исходя из своих интересов и способностей, а не соответствия стереотипам.
Как приживается в русском языке мода на названия профессий в женском роде
Подобные культуральные изменения были тесно связаны с советской политикой и идеологией. Дореволюционное отношение большевиков к женской эмансипации было неоднозначным. Как отмечают историки, социалисты не поддерживали либеральных феминисток и суфражисток в борьбе за общее избирательное право, настаивая на том, что вопрос о неравенстве полов и правах женщин может быть решен только после смены общественного строя и освобождения рабочего класса. При этом освобождение женщин мыслилось большевиками в духе бинарной логики как «уравнивание» женщин с положением мужчин не только в экономическом, но и во многих других отношениях. Коллонтай, которую к социалистам привлек именно женский вопрос, сообщала, что основная «цель пролетарок — заменить старое антагонистическое классовое общество новым светлым храмом труда и братской солидарности» [8, с. В речи на московской конференции работниц в 1919 году В. Ленин отмечает, что Советская Россия является единственной страной в мире, где достигнуто полное равноправие полов, а положение женщины таково, что «оно является идеальным с точки зрения самых передовых государств» [9, с. Под равноправием Ленин понимает освобождение женщин от экономической зависимости и «кухонного» рабства. Однако советской власти было важно не просто освободить женское население от домашних дел, но и привлечь его к общественной работе, поэтому Ленин заключает, что «для полного освобождения женщины и для действительного равенства ее с мужчиной нужно, чтобы было общественное хозяйство и чтобы женщина участвовала в общем производительном труде.
Тогда женщина будет занимать такое же положение, как и мужчина» [9, с. Как видно из логики статьи, освобождение женщин мыслится именно как уравнивание с положением мужчин, которые в данной системе являют собой пример и ориентир. Стараясь подчеркнуть равное отношение к женщинам, большевики ввели в оборот общее обращение «товарищ», несмотря на то что у этого слова имелся эквивалент женского рода — «товарка», который был также употребителен в речи и литературе на рубеже XIX—XX вв. Можно предположить, что употребление мужского рода по отношению к женщинам мыслилось большевиками как более прогрессивное, соответствующее эмансипационным идеалам эпохи, подчеркивающее «равенство» полов. Поэтому в ранний советский период оно стало проявляться в языке наряду с формами женского рода, которые в 1920—30-е годы по-прежнему оставались популярными. Новой советской женщине необходимо было развить в себе качества, ранее приписываемые лишь мужчинам: самодисциплину, самодостаточность, самостоятельность, умение логически мыслить и ставить общественные интересы превыше личных, — отсюда берет источник и представление об андрогинности ранней советской культуры. Именно такой тип женщины описывается в литературных произведениях 1920-х годов, например, в первом производственном романе Ф. Гладкова «Цемент».
Эти же изменения были саркастически высмеяны М. Булгаковым в повести «Собачье сердце». Когда к профессору Преображенскому приходит делегация из нового домоуправления с требованием «уплотнения» его жилплощади, профессор пытается издевательски выяснить пол пришедших делегатов и навязать им выполнение традиционных ритуалов: — Во-первых, мы не господа, — молвил, наконец, самый юный из четверых, персикового вида. Четверо вновь смолкли и открыли рты. На этот раз опомнился первый, тот, с копной. Вслед за ним покраснел почему-то густейшим образом один из вошедших — блондин в папахе. Когда пришедшая большевичка пытается продать Преображенскому несколько журналов в пользу детей Германии, она именует себя «заведующий культотделом дома», после чего профессор перебивает и поучает ее: «За-ве-дующая, — поправил ее Филипп Филиппович». Исходя из приведенного отрывка можно предположить, что в 1920-е годы феминативы, указывающие на женский пол, могли маркироваться скорее как «буржуазное» словоупотребление, подчеркивающее различие между полами, в то время как новая советская женщина не должна была отличаться от мужчины ни внешне, ни на словах, что мыслилось в советской культуре в положительном ключе.
Как нам представляется, именно эти изменения, произошедшие в статусе женщины в послереволюционную эпоху, сыграли значимую роль в постепенном исчезновении феминативов из общественного словоупотребления. Несмотря на то что на протяжении ХХ века советская политика в отношении женщин неоднократно менялась, и уже в 1950-е годы ко многим из них вернулись вторая и третья «смены» по обслуживанию домашнего хозяйства и по поддержанию «женственного» внешнего вида наряду с обычным рабочим днем [13], было по-прежнему важно сохранить и подчеркнуть «равноправный» статус советских женщин, дарованный революцией. Поэтому к середине ХХ века слова мужского рода окончательно закрепились в языке как «всеобщие», а словоупотребление и словообразование феминативов кроме нескольких исключений и тех слов, которые функционировали в языке еще до XIX века постепенно исчезло из литературного языка. Можно сказать, что победа обобщенного значения слов мужского рода над феминативами является проявлением общей универсалистской тенденции к отождествлению мужской точки зрения с «общечеловеческой», отмеченной многими зарубежными феминистскими исследовательницами. Согласно Рози Брайдотти, в рамках данной тенденции «мужское как человеческое воспринимается как "норма", а женское как "иное" рассматривается как маркирующее "различие". Следствием этой дефиниции является то, что вся тяжесть различия полов падает на женщин, маркируя их как другой пол или структурное "иное", в то время как мужчины императивно маркируются как носители универсальности» [3, с. Несмотря на то что за подобную репрезентацию мужского как всеобщего мужчины тоже платят определенную цену по мнению Симоны де Бовуар, она заключается в утрате их телесного воплощения , для женщин эта цена заключается в утрате субъектности, что проявляется в том числе как негласный общественный запрет на употребление феминативов. Не случайно одно из самых частых возражений против феминативов состоит в том, что они «излишни», поскольку на их месте используются слова мужского рода.
Таким образом, попытка первой волны эмансипации русских женщин заявить о своей видимости, значимости и присутствии в общественных сферах вступила в невольную борьбу с большевистской тенденцией к уравниванию мужчин и женщин по критериям мужского как всеобщего, которая нашла выражение в языковой тенденции к развитию обобщенного значения у слов мужского рода. Несмотря на то что данная тенденция мыслилась большевиками как прогрессивная, она могла стать одним из факторов, которые привели к постепенному исчезновению женского субъекта из языка советской эпохи. Список литературы 1. Аксаков К. Сочинения филологические. Бибихин В. Внутренняя форма слова. Брайдотти Р.
Виноградов В. Русский язык. Дмитриева О. Развитие нормы и проблема кодификации вариантов рода профессиональных номинаций. Желтов И. Павловского русско-немецкий словарь [рец.
Это связано с изменившимися условиями труда по отдельным видам работ, совершенствованием технологических процессов, внедрением новой техники. Действующая редакция списка предусматривает 181 позицию. Министерством труда и социальной защиты во взаимодействии с Министерством здравоохранения, другими заинтересованными, проведена работа по корректировке данного документа», — отметили в пресс-службе.
Так, из списка предлагается исключить 93 позиции неактуальных для современного производства видов работ, а также работ, условия труда на которых по результатам аттестаций отнесены к допустимым или оптимальным и которые не представляют опасности для репродуктивного здоровья женщины. Новая редакция списка содержит 88 позиций, включающих виды тяжелых работ и работ с вредными и или опасными условиями труда, и наименования профессий рабочих, по которым запрещен труд женщин. По-прежнему не женскими остаются профессии паяльщика, дистиллировщика ртути, сталевара у мартеновских печей, взрывника. Не возьмут женщин ремонтировать вручную асфальтобетонные покрытия дорог, работать с применением вибро- и пневмоинструмента, а также на должности кузнецов, пожарных, лесорубов, землекопов и ряда других профессий.
Вопрос задал: Александра Семенова Ответ получен Ответ: Во-первых ЕТКС, а во-вторых женский род применяется в профессиях в случае наличия пары пример:уборщик-уборщица и т. В остальном использование профессий применяется в мужском роде есть пилот, вы же не будете говорить пилотка? Ну и не забудьте о культурном применении слов потому как есть к примеру секретарь, а слово секретарша считается жаргонным Отвечает: ведущий специалист по управлению персоналом Ответ: Думаю, что надо все-таки руководствоваться ЕТКС или профессиональными стандартами если они разработаны на определённую должность , так как все мы когда-нибудь окажемся в пенсионном фонде с просьбой назначить нам трудовую пенсию. А ну как пенсионный фонд откажет нам именно по причине отсутствия наименования придуманной нами должности? Будем потом по судам ходить и доказывать? Я бы не хотела оказаться в такой ситуации.
Как передовые идеи равенства полов вписались в российский патриархальный контекст? И почему женщины обычно предпочитают, чтобы их называли врачами и медиками, а не врачихами и медичками? Тема русских феминитивов обширна и остроактуальна; ее неоднократно обсуждали в последние годы не только лингвисты, но и активисты разных общественных движений. Предметом полемики являются не все слова для существ женского пола, а те феминитивы, которые обозначают женщин по профессии, — с социальной принадлежностью, национальностью и местом жительства обычно проблем не возникает. Сегодня мы обсудим именно этот аспект — названия профессий и то, как они менялись в последнее столетие, опираясь на книгу1 Ирины Фуфаевой.
Русские слова, обозначающие женщин, — лексика со сложной судьбой. Ирина Фуфаева Феминитивы от лат. Как правило, они образуются от существительных мужского рода учитель — учительница, футболист — футболистка, секретарь — секретарша, медведь — медведица. В некоторых случаях обозначения мужчины и женщины образуют пару, в которой нет исходного слова бабушка — дедушка, брат — сестра , но к названиям профессий это не относится. Феминитивы: сложности начинаются Феминитивы чаще всего образуются от существительных, обозначающих мужчин, но это не значит, что у каждого феминитива есть «исходная форма».
Например, у слов швея, кружевница или сестра-хозяйка нет общеизвестного мужского аналога, а иногда пара выглядит разнородно: продавец — продавщица, слово продавщик ушло в просторечие. О том, что не стоит ждать регулярности, говорит и интернет-мем: «Если женщина за рулем — автоледи, значит ли это, что мужчина-водитель — автолорд? Некоторые феминитивы образовались благодаря замене суффикса в существительном мужского рода чтец — чтица, кладовщик — кладовщица, начальник — начальница. Интересно, что феминитивы, оканчивающиеся на -ка и обозначающие место жительства москвичка , социальный статус дворянка, студентка или религиозную принадлежность мусульманка , давно прижились, а вот названия профессий, образованные таким способом, часто вызывают у носителей языка негативные эмоции. Причем к некоторым словам традиционно относятся хуже: массажистку и артистку приняли легче, чем поэтку и режиссерку или тем более директорку, авторку и блогерку.
Одним носителям эти слова напоминают о субретках, кокетках и гризетках, поэтому кажутся несерьезными, другие воспринимают суффикс -к- только как уменьшительный, а третьи считают поэтку и авторку неудачной калькой с польского. Пока идет дискуссия, директорка сосуществует с директоршей и директрисой, но чаша весов все же склоняется к нейтральному директор. Конечно, можно называть женские и мужские профессии одинаково, но подобные названия часто требуют пояснений, а сочетание прилагательного или глагола в женском роде с существительным мужского рода опытная врач, директор пришла выглядит странно: это носители языка хорошо понимают. Почему вы морщитесь, Алексей Павлович? Вы стоите на точке зрения старушек?
А старушки разные бывают. Я вот одну знаю — она очень эрудированная воспитатель. Саарман закатился младенческим смехом и закивал Гатееву: — Да, да! Он развелся с передовым маляром и женился на хорошеньком трубочисте! Но какой же выход вы предлагаете?
Суффиксальный путь не всегда возможен….
Какие профессии есть только в женском роде
В результате для некоторых профессий в литературном русском языке общеупотребимое обозначение в женском роде отсутствует (например, «филолог») или же является только разговорным: в отличие от «доктор». Род существительных обозначающих профессии. Профессии в женском роде и мужском роде. Бывают, правда, чисто женские профессии, в которые мужчины особо не рвутся. В документе поясняется, что обычно в классификаторе профессий названия должностей приводятся в мужском роде, за исключением терминов, представленных только в женском роде: экономка, нянька, горничная, сестра-хозяйка, швея. В СССР активно боролись за права женщин, но при этом названия многих профессий в русском языке чаще всего употребляются в мужском роде. В том, что женское дело может быть очень разным, убедился корреспондент НТВ Михаил Чебоненко.
Автор Петрова, или Названия «неженских» профессий
Механизм, который позволяет женщинам работать даже по попавшим в ограничительный перечень профессиям, упростили. Феминитивы — это слова женского рода, которые обозначают профессию или род деятельности. Феминитивы — существительные женского рода, образованные от аналогов мужского рода, обозначающие женщин в разных сферах и профессиях.
Самые востребованные женские профессии
У нас глубина до 27 метров, водятся огромные сомы, толстолобики. Встречаются рыбы, которые не должны тут водиться. Например, акулий сом. Таких мы отправляем в лабораторию. На дне чаще всего - покрышки, буквально все усеяно. Есть лодки, катера".
Глагол "стала" мы используем в форме женского рода.
Прилагательное "известным" и существительное "архитектором" мы используем в форме мужского рода творительного падежа. Для обозначения некоторых профессий используются специальные суффиксы, которые указывают, что речь идёт о женщине:писатель - писательницаучитель - учительницастудент - студенткаартист - артисткаТакие слова можно использовать в разговорной речи. Но в официальной обстановке и в документах профессия женщины всегда указывается в мужском роде: учитель, а не учительница. Иногда для обозначения профессии женщины используются суффиксы -ш- и -их-, например: директор - директорша, врач - врачиха. Они придают слову оттенок пренебрежения.
Григо-ренко приводятся следующие номинации лиц женского пола по профессиональной принадлежности с формантом -ш- : аниматорша, спикерша, креа-торша, риелторша, дилерша, дистрибью-торша, программерша, рерайтерша, си-садминша, спамераша и т. Семантика суффикса -ш- меняется, в связи с чем наименования, в которых он встречается, уже не воспринимаются как название жены человека соответствующей профессии Ср. Толстого в «Войне и мире»: Когда доктор ушёл, уведя свою жену, и поместился с нею в киби-точку, офицеры улеглись в корчме, укрывшись мокрыми шинелями; но долго не спали, то переговариваясь, вспоминая испуг доктора и веселье докторши... Проанализировав материал словаря О. Григоренко [2], можно выделить и другие продуктивные словообразовательные форманты в этой сфере: -ниц- айтишница, обозрева-тельница, соучредительница , -щиц- акупунктурщица, аномальщица, дально-бойщица , -к- комиксистка, коллажист-ка, икебанистка , -ш- эпиляторша, тьюторша, трейдорша. Количественное соотношение номинаций с данными аффиксами можно представить на диаграмме см. Как производящая база для новых наименований в большинстве случаев выступают заимствованные основы. Иноязычные номинации заимствуются большей частью из английского языка, причем в его американской разновидности айтишница, дилерша, дистрибьюторша , см. Яковлевой [3] и Н. Исаевой [4]. Вп - все о рекламе, маркетинге и РЯ]. Двоякое написание свидетельствует о незавершенности этапа освоения заимствования русским языком, хотя таковой процесс уже имеет место. Сейчас очень активно развивается сфера торговли, управления и информационного обслуживания, как следствие появляются наименования лиц женского пола риелторша, дилерша и т. В XXI в. Очевидно, что далеко не все номинации будут приняты системой языка, некоторые из них так и останутся на уровне речи.
Какого пола этот человек, не так уж и важно. Гораздо важнее иметь на выходе качественный продукт. Вместе с тем есть профессии или увлечения , в которых указание на половую принадлежность необходимо. Скажем, в боксе или любом другом виде спорта, поскольку от пола зависит весовая категория, особенности подготовки и нормативы. Это же относится к сферам, которые могут негативно влиять на репродуктивное здоровье, например охрана правопорядка и военное дело. Такая же логика тут: необходимость внедрения феминитивов преувеличена , а радикальные феминистки используют их не столько чтобы добиться равноправия, сколько для привлечения внимания. Сторонники довода ссылаются, в частности, на блоги представительниц этого движения, где те наряду с употреблением феминитивов могут говорить о себе в мужском роде. То ли шутки ради, то ли демонстрируя таким образом свою позицию. Они являются производными от слов мужского рода На первый взгляд аргумент кажется туманным. Суть следующая : все феминитивы происходят от форм мужского рода: «таксист — таксистка», «лакировщик — лакировщица», «король — королева» и т. То есть добавление суффиксов и окончаний делает их не самостоятельным словом, а лишь производным от мужской формы. Отсюда и унизительные оттенки, о которых говорилось выше. Между тем женщины продолжают осваивать профессии и увлечения, которые традиционно считались мужскими. И если «таксистка» сейчас уже мало кого удивит, то «футболистка» или «дальнобойщица» все еще могут вызвать по меньшей мере интерес. Внедрение феминитивов сглаживает эту ситуацию.
Украинские власти разрешили использовать феминитивы для обозначения профессий
Почему это так важно? Потому что женский труд и женский вклад в историю на протяжении многих лет оставался и продолжает оставаться невидимым. Этого искажения не случилось бы, если бы мы привыкли к тому, что есть лауреаты и лауреатки, нейрофизиологи и нейрофизиологини. Мне бы хотелось, чтобы одни женщины могли слышать о других успешных женщинах, вдохновляться их примерами и осознавать, что они тоже способны на большее. И мне бы хотелось, чтобы язык им в этом содействовал. Специальный сервис «Феминизатор» по запросу предлагает варианты феминитивов Но если всем профессиям придумать женские названия, кто будет решать, как правильно: блогерка или блогерша, фотографка или фотографиня? Поэтому, например, лично мне с самого начала не нравилось, как звучало слово «авторка» и я предпочитала «авторесса», — говорит Наталья Невар. Звонок для учителя Филологи и лингвисты в один голос заявляют: для того чтобы понять, откуда взялись новые женские слова, почему получили широкое распространение и будут ли официально закреплены в языке, необходимо проводить масштабное научное исследование.
Делать какие-то однозначные выводы рано. Пока феминитивы применяются в разговорной речи, а в ней возможно всё. Причины этого явления точно не установлены, — объясняет заведующий кафедрой современного русского языка и общего языкознания института филологии и журналистики профессор Лариса Рацибурская. Не исключено также влияние так называемого женского жаргона жаргона девушек с его тягой к уменьшительно-ласкательным образованиям: печалька, печеньки. С другой стороны, в подобных феминитивах присутствует элемент уничижительности, который может указывать на профессиональную неполноценность женщин. Что же касается дальнейшей узуализации подобных феминитивов, то я считаю, что в ближайшее время они не будут закреплены в языке. Язык — это не застывшая форма.
Представительница нижегородской ячейки Российского феминисткого объединения «ОНА» Наталья Невар В русском языке есть вполне узаконенные феминитивы «учительница», «студентка», «художница», «журналистка».
Так, к слову овчар нельзя было образовать параллельное название «овчарка» по модели дояр — доярка , поскольку это слово уже закрепилось как название породы собак. Только в редких случаях возникли слова-омонимы: толстовец — толстовка последовательница взглядов Л. Толстого при наличии слова толстовка в значении «широкая сборчатая блуза с поясом». Парные образования, используемые в разговорной речи. В разговорной речи нередко встречаются парные названия, образованные при помощи суффиксов — ша и — иха, например: библиотекарша, билетерша, бухгалтерша, директорша, докторша, инженерша, кассирша, комендантша, кондукторша, парикмахерша, почтальонша, редакторша, регистраторша, секретарша, врачиха, дворничиха, сторожиха, швейцариха. Все эти слова являются просторечными и поэтому используются ограниченно. Их распространению препятствует, с одной стороны, присущая им двузначность: они могут быть поняты как название жены человека соответствующей профессии и как название действующего лица — представителя профессии; ср.
Хотя в наше время при равноправии мужского и женского труда, мы скорее склонны в подобных названиях видеть обозначение действующего лица как представителя профессии, но не исключена возможность и другого толкования, что связано с историей таких слов ср. С другой стороны, в литературной речи подобных образований избегают из-за присущего им просторечного, сниженного, иногда пренебрежительного оценочного значения профессорша, врачиха. Особенно это относится к словам на — иха.
Как это будет звучать Четких правил и перечня названия профессий для женщин нет, поэтому встречаются разные варианты одних и тех же феминитивов, например, "членка" и "членкиня". Но есть общепринятые нормы правописания, которые подсказывают, как образовывать новые термины. В правописании говорится, что от существительных мужского рода существительные для обозначения лиц женского пола обозначают с помощью суфиксов -к-, -иц- я , -ин- я , -ес- и др. Самым употребляемым является суффикс -к-, поскольку он совмещен с разными типами основ. Что пишут в соцсетях Ведущая блога "Ясно.
Понятно" Олеся Медведева написала, что лучше не использовать никаких феминитивов, чем те, которые постоянно используюь - типа "врачиха" и "училка". Еще с детства помню парочку самых противных - врачиха, а еще училка, психологичка и воспиталка. Лучше никаких, чем такие. И прошу меня не феминитивить. У меня с самоуважением и ЧСВ все ок и без этого" - написала она. Журналист Юрий Ткачев написал, что феминитивы - это и есть воплощенный сексизм. Мне одному кажется, что на самом деле эти ваши феминитивы - это и есть воплощённый сексизм?
Чаще всего нянечка и воспитатель сразу находят общий язык, и работать молодому воспитателю становится легче. Заработная плата воспитателей по России достигает предела в 25 тыс. Какой должен быть воспитатель? Женщина, которая решит свою жизнь с профессией воспитателя, должна обладать коммуникабельными навыками и стрессоустойчивостью. Быть востребованным воспитателем можно не только в детских садах, а работать няней и заботиться об одном ребенке. Обучиться профессии воспитатель возможно дистанционно. В институтах есть заочное образование по этому направлению и существуют курсы воспитателей, по окончании которых выдается специальный сертификат и диплом. Специальность косметолог У косметологов есть возможность организовать свое дело на дому, или арендуя небольшой косметологический кабинет Профессия косметолог имеет несколько подразделений, в числе которых — пластический хирург, врач-косметолог, косметолог-эстетист. Пластические хирурги получают свое образование в ВУЗах, и учатся шесть лет. Другие категории косметологов получают образование, заканчивая техникумы или специальные школы и курсы красоты, так же для них есть возможность получить образование дистанционно. Качества, которыми обязана обладать женщина, желающая получить данную профессию: вежливость, отличная память, усидчивость, коммуникабельность, хорошая моторика рук. Места работы для косметологов — это салоны красоты и косметологические кабинеты или клиники. Средняя заработная плата косметологов в России равняется 40 тыс. Парикмахер Помимо парикмахерских услуг, мастер может выполнять обработку бровей и покраску, закончив специальные курсы В обязанности парикмахера входят: стрижка, покраска, укладка, мытье головы, выполнение химической завивки, бритье, некоторые мастера повышают квалификацию и участвуют в конкурсах. В салонах красоты работают вежливые и добродушные люди, иначе удержаться на работе в этой сфере будет тяжело, поэтому новому работнику адаптироваться будет легко. Плюс этой профессии — работа на дому. Парикмахер может принимать клиентов прямо дома, иметь дополнительный заработок. Окончив курсы парикмахеров, техникум или колледж мастер уже может идти работать в салон. Дистанционно получить данное образование не получится, но есть возможность заочного обучения. Секретарь Секретарь должен быть стильно, но гармонично одет, обладать приятными чертами лица и говорить правильно Секретарь является персональным помощником руководителя или начальника. Он решает вопросы, связанные с составлением договоров, распорядком дня руководства, иногда сопровождает начальника на деловых встречах. Кроме того, к секретарю имеются требования, касающиеся внешнего вида. Секретари нужны в каждой крупной или средней компании, поэтому проблем с поиском работы не возникнет. В каждой компании для секретарей есть испытательный срок, в течение которого секретарь проверяется на коммуникативные навыки и навыки общения, стрессоустойчивости, а так же руководитель смотрит, сможет ли новичок выдержать объем работы в компании.
Феминативы: как и зачем феминистки «портят» русский язык
Что имеет в виду профессор Преображенский, переводя род в женский: тоску по языку прошлых десятилетий, когда феминитивы употреблялись свободнее, или мизогинию? Феминистки борются за права женщин, поэтому то, что у некоторых профессий нет мужского рода, а есть только женский, их не трогает, я думаю. Список женских профессий пополнился выполнением давильных, котельных и волочильных работ, работ по монтажу нефтепромыслового оборудования. Многие думают, что если работник данной профессии – женщина, то можно указывать название профессии в женском роде.