Новости дон карлос опера

Напряжённо мрачный колорит этой оперы включает в себя монументальные ансамбли, душераздирающие дуэты, симфонические и мелодические красоты [1]. Сцены «Дон Карлоса» настолько внутренне статичны, что часто исполняются без ярко выраженной режиссуры. Государственный академический Большой театр отменил очередной показ оперы «Дон Карлос» 10 сентября из-за того, что у певца Ильдара Абдразакова был выявлен коронавирус. «Дон Карлос» британского режиссёра Эдриана Ноубла создан к двухсотлетию со дня рождения Джузеппе Верди. Масштабная премьера – оперы "Дон Карлос" Джузеппе Верди с большим успехом прошла на сцене "Астана Опера" 11 и 13 октября. Версии «Дона Карлоса» в Большом и Мариинском почти сверстницы, они появились в афишах, соответственно, в 2013 и 2012 гг. Оба спектакля были сдержанно приняты зрителем.

«ДОН КАРЛОС» на закрытии

Большой театр вынужден отменить показ оперы «Дон Карлос» Верди, назначенный на вечер 10 сентября. Фото: пресс-служба Фонда Ильдара Абдразакова В Опере Монте-Карло прошла премьера оперы «Дон Карлос» с Ильдаром Абдразаковым. Анна Нетребко и Ильдар Абдразаков выступят в опере «Дон Карлос» на сцене Мариинского театра после болезни — артисты перенесли коронавирус. Опера в пяти действиях (редакция 1867) Композитор Джузеппе Верди Либретто Жозефа Мери и Камиля дю Локля по пьесе Фридриха Шиллера «Дон Карлос, инфант Испанский». Большой театр отменяет назначенный оперный спектакль "Дон Карлос" Джузеппе Верди в связи с болезнью одного из исполнителей – Ильдара Абдразакова.

«Дон Карлос» - премьера!

«Дон Карлос» Верди — пятая по счёту опера под этим названием после сочинений Майкла Косты (1844), Паскуале Боны (1847), Антонио Буццоллы (1850) и Винченцо Москуццы (1862). «Дон Карлос» относится к зрелому периоду творчества Верди и знаменует переход от бурного кипения эмоций «Травиаты, «Риголетто» и «Трубадура» к глубокому психологизму поздних сочинений. "Дон Карло" итальянского композитора Джузеппе Верди был исполнен в четверг на традиционном гала-вечере по случаю открытия нового сезона в миланском оперном театре "Ла Скала". Только певцы спасли премьеру от провала. Большой театр отменяет назначенный оперный спектакль "Дон Карлос" Джузеппе Верди в связи с болезнью одного из исполнителей – Ильдара Абдразакова. Верди «Дон Карлос» в Большом театре Женевы в постановке Лидии Штайер, в которой Дмитрий Ульянов исполнил партию испанского короля Филиппа II.

Дж. Верди. Дон Карлос/ Don Carlos. Французская версия. Королевская опера Валлонии. Льеж (2020)

Из разосланного сообщения до всех получателей доведено, что 245-й сезон откроется 6 сентября оперой Джузеппе Верди "Дон Карлос". 22 ноября в Опере Монте-Карло прошла премьера оперы «Дон Карлос» в постановке Массимо Занетти и Давиде Ливерморе, где Ильдар Абдразаков исполнил роль короля Испании Филиппа II. «Дон Карлос» относится к зрелому периоду творчества Верди и знаменует переход от бурного кипения эмоций «Травиаты, «Риголетто» и «Трубадура» к глубокому психологизму поздних сочинений. Don Carlos is a tour-de-force experience for those who love Verdi in his prime. Тексты «Дон Карлоса» Верди по драме Шиллера показались сегодня поразительно актуальными. Государственный академический Большой театр отменил оперу "Дон Карлос" из-за болезни солиста Ильдара Абдразакова, у которого выявлен коронавирус.

«Дон Карлос» - премьера!

совместная работа маэстро Валерия Гергиева и обладателя престижной премии среди европейских драматических режиссеров "Новая театральная реальность" итальянца Джорджо Барберио Корсетти. Премьера «Дона Карлоса» состоялась на сцене Парижской оперы 11 марта 1867 года и особого успеха не имела. Большой театр отменяет третий с начала сезона и последний в блоке спектакль "Дон Карлос" в связи с выявлением коронавируса у знаменитого баса Ильдара Абдразакова, сообщила пресс-атташе театра Катерина Новикова. Об исторической подоплёке оперы «Дон Карлос» можно узнать в книге Тито Гоби «Мир итальянской оперы».

Дж. Верди. Дон Карлос/ Don Carlos. Французская версия. Королевская опера Валлонии. Льеж (2020)

Это был весьма привлекательный посыл: полного музыкального текста оперы меломаны не слышали в предыдущих появлениях «Дона Карлоса» в Мариинке ни в постановке 1976 г. Иосифа Туманова, ни в версии Корсетти 1992 г. Но не только музыка делает оперу — «Дон Карлос» требует исключительно сильного набора голосов. И в 2012-м театр, по большому счету, с вокалом не справился. Виктор Луцюк в заглавной партии и Виктория Ястребова в партии Елизаветы Валуа звучали тускло, премьеру тогда спасли мариинские басы Евгений Никитин, сыгравший Филиппа, и Сергей Алексашкин в образе Великого инквизитора.

Оркестр, возглавляемый лично Гергиевым, выглядел откровенно растерянным. Но хуже всего была сценография. Корсетти пустился во все тяжкие минимализма. Лаконичность, если не сказать скудость, декораций особенно выделялась на фоне пышных костюмов, изукрашенных стразами.

Лес Фонтенбло был представлен темным задником, из которого, как из биомассы, вылуплялись некие конечности, обхватывавшие Дона Карлоса. Далее на сцене громоздились планшеты с дырками, в которые то проваливались осужденные инквизицией фламандцы, то спускались в свои покои венценосные особы. Действия героев сопровождались поясняющими видео, которые, однако, ничего не поясняли, а вызывали откровенный смех в зале своей нелепостью.

The burning of the heretics also seemed like a throwaway moment, never quite managing to portray the tragedy taking place onstage or off.

There were, however, some glimpses of genius, like the final moment where Rodrigue comes out from the back of the stage immersed in light and hugs a dead Don Carlos. Unfortunately, it felt like too little too late. That was thrilling and quite chaotic, but also effective in creating a distraction that let Carlos escape. The costumes by Brigitte Reiffenstuel were gorgeous and detailed but unfortunately got lost in the chiaroscuro setting.

However, on this evening, Owens seemed lacking in vocal heft and projection, emptying his character of any semblance of true authority. During the duet with Rodrigue, he displayed confident legato and even fluidity in the runs but still got overpowered by the orchestra. He embodied the blind character walking with two canes and a limp, wearing a bloody red vestment. He was always direct and his body movements projected strength.

Vocally, his high notes did sometimes strain, and it seemed as if he could barely reach some of them; inversely, his low notes were incredibly effective and his volume was enormous in the cavernous Met auditorium. The Gutsy Princess In the role of Eboli, Jamie Barton had a solid evening releasing a powerful mezzo into the auditorium. During her entrance, the mezzo came to the scene with charisma and charm, flirting with her court and showcasing an imposing stage presence. Her coloratura runs lacked precision, and they had a sense of languid pacing.

And her high notes in the cadenza portion were a bit squeezed and lacked the bright sound Barton is known for. However, in the passages when she sang in her lower register, there was a resounding chest voice. In her subsequent scene with Elisabeth and Rodrigue, that charisma and allure were on display as she flirted with Rodrigue in an attempt to get close to the queen, continuously throwing glances toward Sonya Yoncheva. There was a sensuous color to her timbre that came through at this moment and was nicely contrasted with a darker and more accented one when she was subsequently rejected.

It was a moment of introspection and calm as she floated the notes with delicacy and care. And in the coda section of the aria, Barton released her powerful mezzo with resolve, concluding a climactic point in the opera.

Дон Карлос тайно приезжает во Францию для встречи с невестой; двое случайно встречаются в лесу Фонтенбло.

Вскоре появляется посол Испании, граф ди Лерма, объявляющий неожиданную и страшную для влюблённых новость — Филипп II [7] Отец Дон Карлоса разорвал помолвку Карлоса и Елизаветы и сам женится на ней. Король догадывается об отношениях сына и супруги и поручает присмотр за Елизаветой маркизу де Позе — верному солдату и при этом личному другу Карлоса. Принцесса Эболи, ревнуя дона Карлоса к королеве, клянётся отомстить им и впоследствии передаёт королю компрометирующие письма.

В поисках совета король обращается к Великому Инквизитору, который поддерживает планы короля казнить сына и сам требует жизни де Позы. Де Позу убивает неизвестный стрелок, когда маркиз посещает дона Карлоса в тюрьме, предлагая свой план побега. За стенами тюрьмы Инквизитор утихомиривает мадридскую чернь, готовую к восстанию в поддержку дона Карлоса.

В финале оперы дон Карлос , бежавший из тюрьмы во Фландрию, останавливается в монастыре Сан- Юсте , чтобы навсегда попрощаться с Елизаветой : его долг — спасать народ Фландрии. Беглеца настигают король и Инквизитор, но их останавливает лишь призрак короля Карла V. Открытый финал оперы даёт надежду на спасение дона Карлоса.

В действительности дон Карлос был арестован на пути во Фландрию, умер в заключении вскоре после ареста, 28 июля 1568. История создания[ править править код ] Основа оперы была написана Верди в 1866.

Интерес к опере был возрождён после ковент-гарденской постановки 1958 года под руководством Лукино Висконти и Карло Марии Джулини , использовавших пятиактную итальянскую редакцию 1886 года. В 1970 Ла Скала возродил постановки первоначальной пятиактной французской версии 1866 года. Постановки в России[ править править код ] Самая первая постановка в России — итальянская труппа, 1868, Петербург с участием Галли, Станио, Анджелини, Фриччи, Грациани, Багаджоло ; май-июнь 1895 - антреприза Я. Любина и М.

Салтыкова, Казань первая постановка на русском языке. На советской сцене впервые — в Пермском театре оперы и балета , 1947 дирижёр Людмилин , реж. Келлер, худ. Левика , дирижёр Дониях, постановка Смолича , реж. Эта запись подвергалась некоторыми музыковедами критике. В частности, В.

Коршиков пишет об отсутствии в ней единства дирижёра и оркестра, неудачном исполнении своих партий Марией Канилья и Стиньяни. Вместе с тем, тот же автор отмечает удачи Мирто Пикки «Это, пожалуй, единственный Карлос, слушая которого можно поверить, что ему не сорок лет, а раза в два меньше» , Николы Росси-Лемени, Паоло Сильвери «В его голосе присутствует удивительная меланхолия, которая подчеркивает все те чувства, которые испытывает его герой — наивный и мужественный Поза» [11].

Судьба «Дона Карлоса» в России

  • Что еще почитать
  • Совсем немного политики
  • “Дон Карлос”. Мариинский-2. 11 июля 2023
  • Большой театр откроет новый сезон оперой Верди "Дон Карлос" - Российская газета
  • Хибла Герзмава дебютировала на сцене Мариинского театра в опере «Дон Карлос»
  • Джузеппе Верди от Валерия Полянского: «Фальстаф» и «Дон Карлос» (8 и 18 марта 2023)

Опера «Дон Карлос» на Новой сцене Мариинского театра

Работу над этим произведением Джузеппе Верди начал по заказу «Гранд-Опера» в Париже, поэтому либретто в оригинале было на французском языке и само построение произведения выполнено во французском cтиле. Так, например, в 3-м действии был вставлен балет. Эта опера у Верди самая масштабная по длительности.

На генеральной репетиции стали исполнять вторую версию, она оказалась также слишком длинная, и опять композитору пришлось ее сократить. И для второй премьеры Верди сократил еще немного музыки. Так получилось, что сам Верди в течение двух недель сделал 4 версии оперы. Затем долгое время он совсем не обращался к "Дону Карлосу".

Ее поставили в Неаполе, с некоторыми изменениями, это была уже пятая версия. Но, похоже, что сам Верди был не удовлетворен результатами, и в начале 1880-х решил досконально переработать оперу. Возникла необходимость в итальянском переводе, потому что "Дон Карлос", как и "Сицилийская вечерня", были написаны на французском языке. Появляется новый итальянский перевод для театра Ла Скала и к 1884 году Верди создает уже шестую, четырехактную версию "Дона Карлоса", которую мы и представим в "Астана Опера". Позже для премьеры в городе Модена в 1886 году, моденский театр вновь вернул акт Фонтенбло, против чего Верди не возражал, и таким образом возникла 7-я и последняя версия. Для этой версии композитор сам убрал первый акт в саду Фонтенбло, где зарождается любовь инфанта Карлоса и будущей королевы Елизаветы.

Убрав первый акт и перенеся действие только в Испанию, Верди сократил любовную линию, что, на мой взгляд, приближает нас к первоисточнику, к драме Шиллера, у которого в пьесе больше политики и меньше любви. Во-вторых, миланская версия хороша тем, что история начинается и заканчивается в одном и том же месте, в монастыре Сан Юст, практически одинаковой музыкой. Таким образом, появляется и тематическое единство между первым и последним актами. Из шиллеровских драм, положенных на музыку, это более ранние сочинения — "Орлеанская дева", "Разбойники", а также "Коварство и любовь" в вердиевской версии, носящей название "Луиза Миллер". К "Дону Карлосу" Верди обратился уже в зрелом возрасте, это его последнее обращение к Шиллеру. Интересно, что одновременно его отвлекал другой замысел - композитор очень хотел написать оперу на сюжет шекспировского "Короля Лира".

Так, на чаше весов композитора стояли произведения или Шекспира, или Шиллера. О чем нам сейчас остается только сожалеть, потому что "Короля Лира" он так и не написал. Но еще здесь очень важную роль сыграл "заказ" на большую оперу, который поступил от французского театра "Гранд Опера", с которым Верди связывало тесное сотрудничество. Ранее он уже писал для этого театра другую оперу - "Сицилийская вечерня", а также перерабатывал другие свои сочинения, такие например, как "Ломбардцы в первом крестовом походе", во французской версии получившей название "Иерусалим".

Минималистичные декорации, тщательно проработанные костюмы — спектакль в Мариинском создали соотечественники итальянца Фурланетто. За дирижерским пультом — маэстро Валерий Гергиев.

Сейчас в театре проходит тематический месяц Джузеппе Верди — в октябре исполнилось 210 лет со дня рождения гениального композитора.

Исполняется на итальянском языке сопровождается синхронными титрами на русском и английском языках. Она и написана была для главной парижской сцены, по случаю крупного события — Всемирной выставки 1867 года.

Либретто по драматической поэме Фридриха Шиллера подготовили опытные специалисты в области большой оперы: сначала Жозеф Мери, после его смерти — Камиль дю Локль, — естественно, на французском, в соответствии со стилистикой жанра, с развернутыми массовыми сценами, убийствами, мистикой и балетом. Для постановок на родине композитора «Дон Карлос» был переведен на итальянский и существенно сокращен, в целом же история переделок и редактирования этой оперы охватывает двадцать лет. Сегодня в Мариинском театре идет версия на итальянском языке — в четырех актах; продолжительность вечера — четыре часа.

Вам будет интересно

  • Курсы валюты:
  • Мариинский театр возобновляет оперу «Дон Карлос» в постановке Корсетти - Новости России и мира
  • "Большой" отменил спектакль "Дон Карлос" из-за болезни артиста - Москва || Интерфакс Россия
  • Раритетная афиша первого спектакля БДТ «Дон Карлос» впервые представлена зрителям
  • «Дон Карлос» открыл новый сезон «Ла Скала» — Музыка России
  • Большой театр отменил оперу "Дон Карлос" из-за COVID-19 у ведущего артиста

Судьба «Дона Карлоса» в России

  • Подпишитесь на новости «МО»
  • Подпишитесь на новости «МО»
  • Мариинский театр возобновляет оперу «Дон Карлос» в постановке Корсетти - Ведомости
  • В Большом театре готовятся к премьере оперы «Дон Карлос»
  • Постановка
  • Комментарии

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий