Первое место заняла китайская писательница Мосян Тунсю с книгой "Благословение небожителей. Электронная Библиотека > Мосян Тунсю. "Вызвать бога легко - спровадить сложно".
Новинки Мо Сян Тунсю
Главная» Новости» Мосян тунсю новости. Мося́н Тунсю́ — китайская писательница фэнтезийных романов в жанре даньмэй. Начала публиковаться на китайской литературной онлайн-платформе «Цзиньцзян». Главная» Новости» Мосян тунсю новости. Книга Мосян Тунсю «Система „Спаси-себя-сам“ для главного злодея» появится в продаже осенью 2023.
Новинки Мо Сян Тунсю
Аватар Мосян Тунсю, используемый на некоторых платформах, представляет собой стилизованный иероглиф 墨 Mò — китайская тушь. Свежие новости. Благословение небожителей, была написана аж в 2017 году. Я не спорю, книгу можно писать очень долго, но ранее автор выпулиливала новеллы раз в два года, из-за чего резкий спад её активности крайне заметен. Все книги автора Мосян Тунсю в библиотеке Readli. Скачать бесплатно книги Мосян Тунсю в формате fb2, txt, epub, pdf, mobi, rtf или читать онлайн без регистрации. Мосян Тунсю — творческий псевдоним, первая половина которого в переводе с китайского означает «аромат чернил», а вторая — «запах денег».
Российская книжная палата: Мосян Тунсю стал самым издаваемым в РФ азиатским автором в 2023 году
Так началась захватывающая история, полная сражений с монстрами, решения загадок и обучения подрастающего поколения. Флиртуя с Лань Ванцзи, Вэй Усянь постепенно понимает, что обычно высокомерный и сдержанный Лань Ванцзи таит к нему особые чувства.
Полная история страны». Редакция Lingua входит в издательскую группу АСТ отмечает рост интереса читателей к литературе по изучению китайского языка. Почему растет спрос на китайскую литературу В литературе по теме Китая предложение догнало спрос, констатируют в самой сети «Читай-город»: «В нише представлено значительное количество ассортимента на любой покупательский запрос, от китайских новелл до кулинарных книг». В Wildberries кратко объясняют тренд «активным интересом российских читателей к китайской культуре и особенно к мифологии».
Во многом определяет высокий интерес к авторам из Китая популярность в России литературы для «молодых взрослых» — young Adult, а также комиксов, считают в «Эксмо». По мнению экспертов АСТ, сказывается и активная работа российских издателей с авторами из Китая, которая началась в 2022 году. В издательстве «Альпина Паблишер» отметили, что в портфеле компании китайских авторов нет. Но доцент Высшей школы перевода МГУ Константин Батанов — китаевед, книги которого публикует «Альпина» — рост интереса к китайской литературе связывает с массовым появлением переводов таких произведений, причем в разных жанрах. На самом деле, это было в Китае всегда, но до нас стало доходить только в последние годы. Это в том числе является следствием роста популярности китайского языка в России.
Отмечается, что в топ продаж вошел цикл писателя «Благословение небожителей». Реклама Как сообщил RT, в этом году пьедестал на российском книжном рынке потерял известный писатель Харуки Мураками.
В моём романе сказано, что клейкий рис помогает обезвредить трупный яд — это я узнала из фильма «Мистер Вампир». Ватая: Я тоже помню сцену из этого фильма, где в качестве средства от трупного яда применялся клейкий рис. Обнаружив похожий эпизод в «Основателе Тёмного Пути», я прямо растрогалась. Мосян: Ого! Японские писатели ассоциируют сцену с клейким рисом из моего романа с фильмами про зомби?..
Ватая: Я с детства люблю фильмы про зомби. Мосян: Чем дальше, тем больше я чувствую наше родство душ. Если же говорить о зарубежной литературе, большое влияние на меня оказал «Грозовой перевал» Эмили Бронте. Когда я читала этот роман в начальной школе, меня аж всю трясло от волнения. Может быть, это «вина» «Грозового перевала», но теперь, когда я вижу, как переплетаются любовь и ненависть, я чувствую ностальгию и радость, будто душой вернулась в отчий дом. А моя самая любимая с детства мангака — Такахаси Румико! Такая яркая, живая атмосфера мне очень по душе.
А вот мангу «Инуяся» можно описать только одним словом: «романтика». Кикё до сих пор моя богиня. Она никак не ожидала, что её вторая новелла «Магистр дьявольского культа» станет настолько популярной. Это дало ей множество возможностей, включая работу со многими интересными художниками и актёрами [4]. После «Магистра» Мосян некоторое время размышляла над тем, какой роман публиковать далее — у неё имелось одновременно два черновика, но в конечном итоге выбор пал на « Благословение небожителей ». Перед началом публикации Мосян Тунсю много путешествовала, изучала разные народные легенды, посещала храмы и монастыри из чего и сложилась основа нового произведения.
Система «Спаси-Себя-Сам» для Главного Злодея. Дебютная новелла Мосян Тунсю впервые в России
Мосян Тунсю. Сценарист. Лучшие фильмы: Неукротимый: Повелитель Чэньцин, Благословение небожителей, Мастер Темного Пути, Система «спаси-себя-сам» для главного злодея. Мосян Тунсю смеется над такими писателями и их произведениями, в сатирической форме подшучивая над характерными для жанра клише. Просмотрите доску «Мо Сян Тунсю» пользователя Blood Fox в Pinterest. Мосян Тунсю — творческий псевдоним, первая половина которого в переводе с китайского означает «аромат чернил», а вторая — «запах денег».
Все книги Мосян Тунсю
Этот роман собрал более 3,8 млн прочтений в Сети. Бумажную версию опубликовало издательство МИФ. В 2023 году в "Читай-городе" было продано 12 тыс. Такие же продажи у романа "Поклонник" российской писательницы Анны Джейн. В общей сложности в прошлом году было продано 107 тыс. Анна Джейн с детства мечтала писать книги. С 2010 года она размещала свои произведения на различных онлайн-площадках. А вот Ася Лавринович не ставила цели стать писательницей.
Потому что книги Тунсю увлекательны сами по себе. Автор — мастер катания читателя на эмоциональных качелях. Вот трио героев умилительно едят паровые булочки, любуются очаровательными сценками сельского быта, все вокруг волшебное и смешное, а через тридцать страниц их и тебя вместе с ними с головой макают в трагедию персонажа, похищение которого героям надо раскрыть например. А потом подкатывается флэшбек в душераздирающее прошлое. А затем — бац! И что самое приятное, читатель волен спокойно закрывать глаза на ту или иную часть повествования. Хочешь — воспринимай все легко и наискось просматривай драму. Но стремление помогать простым смертным сыграло с ним злую шутку, и он был низвергнут обратно на землю, его храмы были разрушены, а те, кто поклонялся ему, его возненавидели. Много столетий спустя Се Лянь получает новый шанс, но, чтобы вернуть себе любовь простых людей и заслужить уважение небожителей, ему придется совершить невозможное. Неожиданно его соратником на этом пути становится демон, встреченный во время выполнения задания. Иллюстрация ко второму тому «Благословения небожителей», Антейку У романа есть сквозной сюжет, на который нанизано множество историй поменьше, посвященных разным миссиям и заданиям Се Ляня. Каждая из них запоминается и захватывает так, что не терпится прочитать еще одну главу. В «Благословении небожителей» переплетается сразу несколько жанров — эта черта характерна и для других романов писательницы. Одним словом, это то самое расслабляющее чтение, которое позволяет полностью отключиться от внешнего мира и насладиться богатой палитрой эмоций, какую дарят просто хорошие книги. Книги по теме.
Это тот персонаж, в котором чувствуется искренность. То, что он не переносит алкоголь, и становится чрезмерно активным, когда пьян, мне тоже понравилось. Хотя внешне он кажется холодным и правильным, но в тот момент, когда он влюбляется, его мысли подобны мыслям молодой девушки. Он может быть застенчивым, может плакать, ревновать, колебаться, расстраиваться из-за самого себя... Я люблю такого гуна гун — актив в отношениях — прим. Сцены с выпиской также должны были показать милую сторону Лань Ванцзи. Я думаю, что гун немного ребячлив и очень мил. Идея, что нужно контролировать себя и свое поведение речь о воздержании — прим. МСТС: — На самом деле лобная лента — очень распространенный аксессуар в китайских новеллах. Так что, думаю, что это своеобразный символ статуса в Китае. Я добавила эту черту в клан Гусу Лань, чтобы показать, что они действительно являются выдающимся кланом. В то время я не придавала этому большого значения. Однако, во время изучения этой темы, я поняла, что в Древнем Китае было много так называемых «практик этикета». Это часто демонстрировалось через аксессуары. Например, Буяо В Древнем Китае серьги предназначались для того, чтобы ограничивать походку и напоминать о том, что нужно ходить элегантно. Буяо звучит похоже на «Не трясти» — прим. Хотя лобная лента вроде бы и не имеет никакого значения, но «самообладание» заставляет задуматься о том, как себя контролировать. Принимая во внимание старую китайскую практику, она, естественно, превратилась в «самоконтроль». Сюжет с лобной лентой был действительно забавным. Хотя на протяжении всего романа было немало и грустных сцен. Добавив в него эти смешные сцены, общее настроение читателей при прочтении может улучшится. МСТС: — Если бы вся новелла была грустной, думаю, читатели бы сбежали. Кстати, идея о том, что до лобной ленты может дотронуться только тот, кто предназначен тебе судьбой, была импровизацией во время моего написания. Я читала много китайских романов в жанре уся, и множество раз женщины говорили: «Ты видел мое лицо! Теперь ты должен выйти за меня замуж! Я всё думала, почему всегда только женщины говорят такие вещи. Столкнувшись с этой мыслью, я захотела попробовать это на мужском персонаже Лань Ванцзи. Я вложила этот замысел в лобную ленту, дотронувшись до которой, вы нарушите правила и вообще весь мировой порядок. Мне казалось, что такая паническая мужская реакция будет очень смешной! Кажется, благодаря лобной ленте, теперь я немного лучше понимаю отношения Вэй Усяня и Лань Ванцзи. Кстати говоря, Куохао, как вы относитесь к главным героям? КХ: — Повествование истории ведется от лица Вэй Усяня. Думаю, его обояние очень легко понять и ощутить. В общем, это очень «живой» персонаж. Дело дошло до того, что Лань Ванцзи укусил его! Читатели не могли не стиснуть зубы и сказать: «Хватит уже распространять тут своё очарование! Вы зашли слишком далеко! С другой стороны, Лань Ванцзи — полная противоположность Вэй Усяня. Он очень сдержанный, спокойный и возвышенный как цветок. Но каждый раз, когда Вэй Усянь подшучивает над ним, он становится очень милым.
Он стал одним из самых издаваемых азиатских авторов в этом году, сообщили «Известия» со ссылкой на данные Российской книжной палаты. Отмечается, что в топ продаж вошел цикл писателя «Благословение небожителей».
Благословение небожителей: почему весь мир читает Мосян Тунсю
В общей сложности в прошлом году было продано 107 тыс. Анна Джейн с детства мечтала писать книги. С 2010 года она размещала свои произведения на различных онлайн-площадках. А вот Ася Лавринович не ставила цели стать писательницей. Однажды она поучаствовала в литературном конкурсе, куда отправила свою повесть. А затем начала выкладывать свои тексты на онлайн-площадках самиздата. Сейчас книги Лавринович выходят в издательстве Like Book.
Ее роман "Нелюбовь сероглазого короля" была продана в прошлом году в количестве 10 тыс.
Удалите шаблон, если устранены все недостатки. По данным Всероссийского книжного рейтинга за первое полугодие 2022 года роман Мосян Тунсю «Благословение небожителей» вошёл в пятёрку бестселлеров по общему рейтингу, а также в категории художественной литературы [9]. По данным издательства «Эксмо», тираж первого тома «Благословения небожителей» в России составил 200 тысяч экземпляров, второго - 120 тысяч экземпляров [10].
Такая яркая, живая атмосфера мне очень по душе. А вот мангу «Инуяся» можно описать только одним словом: «романтика». Кикё до сих пор моя богиня. Она никак не ожидала, что её вторая новелла «Магистр дьявольского культа» станет настолько популярной. Это дало ей множество возможностей, включая работу со многими интересными художниками и актёрами [4]. После «Магистра» Мосян некоторое время размышляла над тем, какой роман публиковать далее — у неё имелось одновременно два черновика, но в конечном итоге выбор пал на « Благословение небожителей ». Перед началом публикации Мосян Тунсю много путешествовала, изучала разные народные легенды, посещала храмы и монастыри из чего и сложилась основа нового произведения. Сам процесс публикации оказался достаточно трудным — давил груз ответственности и завышенных ожиданий от читателей на фоне успеха второго романа, новелла планировалась около 360 знаков, а вышла более чем в миллион, к тому же деморализовали негативные комментарии и хейтеры, порочащие репутацию автора вплоть до распространения ложных слухов о судебном преследовании и тюремном заключении [7]. К тому же, слухи обо мне, которые начались с «Магистра», не утихают до сих пор, [хейтеры] всевозможными способами при первом удобном случае поливают меня грязью, я правда очень устала от этого. И если бы мне не было больше нечем заняться, у меня бы не осталось даже сил, чтобы это комментировать. Плюс в трёхмерном мире тоже очень много раздражающих факторов, эти восемь месяцев я несу всё это на плечах, стиснув зубы, я не шучу, я правда скоро сотрусь до основания. После завершения публикации «Благословения небожителей» на странице автора на платформе JJWXC появился анонс четвёртой новеллы, о которой Мосян также говорила в некоторых интервью — даньмей, современность, сверхъестественное. В планах также была пятая новелла, о которой, кроме самого факта наличия идеи, ничего конкретного неизвестно [7]. Объем около 430 тыс. Имеется 1 сезон дунхуа и несколько глав маньхуа-адаптации, однако из-за скандала с издательством выпуск маньхуа был приостановлен [9]. Объем около 690 тыс. Новелла на русском языке была издана в 2020 году под названием «Магистр дьявольского культа» [10] [11]. Имеются адаптации в виде маньхуа, дунхуа, дорамы тв-сериал и аудиодрамы.
Под их влиянием в начальной школе я написала немало ужастиков. Эти разрозненные фрагменты не выстраивались в законченную сюжетную линию. Полноценную историю я впервые придумала в средней школе. Она называлась «Небесный воин» и повествовала об изгнании нечисти со школьной территории. Рассказ, написанный от руки в обычной тетрадке, был довольно популярен среди моих одноклассников. Если в будущем у меня появится такая возможность, хотелось бы его завершить. Ватая: Расскажите, пожалуйста, какие произведения на вас повлияли? Мосян: Романы Цзинь Юна в жанре уся! Его мастерство, эстетическое чутьё, глубина. Господин Цзинь Юн — мой первый учитель на писательской стезе. Его романы оказали огромное влияние на современных китайских писателей. А ещё я пересмотрела кучу гонконгских фильмов девяностых годов. Знаете фильм «Убойный футбол»? Ватая: Да! Ватая: Они больше походят на настоящих зомби, чем зомби из современных фильмов? Мосян: Да, да! Ходячие мертвецы, которые ковыляют вперевалку. Такие фильмы я тоже часто смотрю.
Все книги Мосян Тунсю
Какие еще книги пользуются спросом На фоне популярности литературы китайских авторов «Читай-город» фиксирует также и рост продаж книг российских авторов, посвященных китайской истории и культуре. В частности, зафиксирован троекратный рост продаж книги по популярной психологии Анны Марчук «Хитрый, как лис, ловкий, как тигр. В отдельно взятом разделе «Медицина» в топ-3 продаж с начала 2024 года вошла книга Ирины и Алены Старковых «Точки ци. Сила пяти драконов для восстановления организма и избавления от болей с помощью китайской медицины».
А в сегменте книг по истории на первом месте — книга Лю Чжана «Китай. Полная история страны». Редакция Lingua входит в издательскую группу АСТ отмечает рост интереса читателей к литературе по изучению китайского языка.
Почему растет спрос на китайскую литературу В литературе по теме Китая предложение догнало спрос, констатируют в самой сети «Читай-город»: «В нише представлено значительное количество ассортимента на любой покупательский запрос, от китайских новелл до кулинарных книг». В Wildberries кратко объясняют тренд «активным интересом российских читателей к китайской культуре и особенно к мифологии». Во многом определяет высокий интерес к авторам из Китая популярность в России литературы для «молодых взрослых» — young Adult, а также комиксов, считают в «Эксмо».
Я уже давно начала мозговой штурм, но только в последний год перед выпуском у меня появилось время сесть и написать. Когда я действительно начала процесс написания, он прошел очень гладко, поэтому я смогла закончить его так быстро. Возвращаясь к построению персонажей: хотя главного героя Вэй Усяня постоянно неправильно понимали окружающие, он всегда оставался добрым персонажем до самого конца. Он такой простой, даже в любви, он был тем человеком, который болтает без умолку. Он всегда такой, какой он есть.
Это делало его таким очаровательным. Если бы вы подружились с ним, я не думаю, что он когда-то смог вам в чем-то отказать. Мне нравится, что он всегда всё делает с такой любовью. Будь то его партнер, семья, друзья, прохожие или дети. Он всегда первым покажет свою любовь и тут же выразит её своими действиями.
Неважно, для меня как для автора, или для его отношений с Лань Ванцзи, все это было очень важно. Честно говоря, с Лань Ванцзи было сложнее, чем с ним. Очень важно было сделать Вэй Усяня полным обаяния. Ведь если я не могу поверить, что это тот человек, в которого Лань Ванцзи влюбится до такой степени, что не забудет его до конца своей жизни, то я не думаю, что смогу убедить кого-то ещё поверить в их отношения. Поскольку они оба играют очень важную роль в истории, мне пришлось учитывать множество вещей.
Это тот персонаж, в котором чувствуется искренность. То, что он не переносит алкоголь, и становится чрезмерно активным, когда пьян, мне тоже понравилось. Хотя внешне он кажется холодным и правильным, но в тот момент, когда он влюбляется, его мысли подобны мыслям молодой девушки. Он может быть застенчивым, может плакать, ревновать, колебаться, расстраиваться из-за самого себя... Я люблю такого гуна гун — актив в отношениях — прим.
Сцены с выпиской также должны были показать милую сторону Лань Ванцзи. Я думаю, что гун немного ребячлив и очень мил. Идея, что нужно контролировать себя и свое поведение речь о воздержании — прим. МСТС: — На самом деле лобная лента — очень распространенный аксессуар в китайских новеллах. Так что, думаю, что это своеобразный символ статуса в Китае.
Я добавила эту черту в клан Гусу Лань, чтобы показать, что они действительно являются выдающимся кланом. В то время я не придавала этому большого значения. Однако, во время изучения этой темы, я поняла, что в Древнем Китае было много так называемых «практик этикета». Это часто демонстрировалось через аксессуары. Например, Буяо В Древнем Китае серьги предназначались для того, чтобы ограничивать походку и напоминать о том, что нужно ходить элегантно.
Буяо звучит похоже на «Не трясти» — прим. Хотя лобная лента вроде бы и не имеет никакого значения, но «самообладание» заставляет задуматься о том, как себя контролировать. Принимая во внимание старую китайскую практику, она, естественно, превратилась в «самоконтроль». Сюжет с лобной лентой был действительно забавным. Хотя на протяжении всего романа было немало и грустных сцен.
Добавив в него эти смешные сцены, общее настроение читателей при прочтении может улучшится. МСТС: — Если бы вся новелла была грустной, думаю, читатели бы сбежали. Кстати, идея о том, что до лобной ленты может дотронуться только тот, кто предназначен тебе судьбой, была импровизацией во время моего написания. Я читала много китайских романов в жанре уся, и множество раз женщины говорили: «Ты видел мое лицо! Теперь ты должен выйти за меня замуж!
Её самыми популярными книгами стали «Магистр дьявольского культа» и «Благословение небожителей». Истории писательницы выходят большими тиражами, а новинки моментально становятся бестселлерами. К выходу финального шестого тома «Благословения небожителей» на русском вспоминаем, кто такая Мосян Тунсю, о чём она пишет и почему так популярна. Псевдоним Мосян Тунсю — это писательский псевдоним. Такое имя писательница выбрала неслучайно.
В колледже Тунсю хотела изучать литературу, тогда как её мама настаивала, чтобы она поступила на экономический факультет. По словам Мосян, мама говорила ей, что в этом случае она сможет «чувствовать запах чернил в одной руке и запах денег в другой». Так псевдоним отразил двойственность занятий писательницы.
Он возносился на небеса трижды. В первый раз, став любимцем Небес, он был изгнан за вмешательство в дела смертных.
Похожие авторы
- • магистр дьвольского культа
- Отзывы читателей
- ⚡️ Книга Мосян Тунсю «Система „Спаси-себя-сам“ для главного злодея» появится в продаже осенью 2023
- Новинки Мо Сян Тунсю
- Мосян Тунсю | Ридли | Книги скачать, читать бесплатно
Мо Сян Тунсю
Вторую строчку заняла американская писательница Нора Сакавич с книгой "Лисья нора". В 2023 году было продано 15 тыс. Впервые этот цикл вышел на американской онлайн-платформе и только потом в бумаге. На русском языке книга вышла в издательстве Popcorn Books. Продажи всей трилогии в 2023 году составили 30 тыс. На третьем месте русскоязычная писательница Эл Моргот с книгой "Злодейский путь!.. Этот роман собрал более 3,8 млн прочтений в Сети. Бумажную версию опубликовало издательство МИФ.
Почему растет спрос на китайскую литературу В литературе по теме Китая предложение догнало спрос, констатируют в самой сети «Читай-город»: «В нише представлено значительное количество ассортимента на любой покупательский запрос, от китайских новелл до кулинарных книг».
В Wildberries кратко объясняют тренд «активным интересом российских читателей к китайской культуре и особенно к мифологии». Во многом определяет высокий интерес к авторам из Китая популярность в России литературы для «молодых взрослых» — young Adult, а также комиксов, считают в «Эксмо». По мнению экспертов АСТ, сказывается и активная работа российских издателей с авторами из Китая, которая началась в 2022 году. В издательстве «Альпина Паблишер» отметили, что в портфеле компании китайских авторов нет. Но доцент Высшей школы перевода МГУ Константин Батанов — китаевед, книги которого публикует «Альпина» — рост интереса к китайской литературе связывает с массовым появлением переводов таких произведений, причем в разных жанрах. На самом деле, это было в Китае всегда, но до нас стало доходить только в последние годы. Это в том числе является следствием роста популярности китайского языка в России. Появилось много специалистов с хорошим китайским, некоторые из них себя пробуют в письменном переводе книг.
Это закономерный процесс, так как русское китаеведение является одним из самых сильных в мире».
В первый раз, став любимцем Небес, он был изгнан за вмешательство в дела смертных. Не желая мириться с поражением, Се Лянь, спустя несколько лет забвения, вновь поднялся на Небеса и вновь был изгнан.
Это тот персонаж, в котором чувствуется искренность. То, что он не переносит алкоголь, и становится чрезмерно активным, когда пьян, мне тоже понравилось. Хотя внешне он кажется холодным и правильным, но в тот момент, когда он влюбляется, его мысли подобны мыслям молодой девушки. Он может быть застенчивым, может плакать, ревновать, колебаться, расстраиваться из-за самого себя... Я люблю такого гуна гун — актив в отношениях — прим. Сцены с выпиской также должны были показать милую сторону Лань Ванцзи. Я думаю, что гун немного ребячлив и очень мил.
Идея, что нужно контролировать себя и свое поведение речь о воздержании — прим. МСТС: — На самом деле лобная лента — очень распространенный аксессуар в китайских новеллах. Так что, думаю, что это своеобразный символ статуса в Китае. Я добавила эту черту в клан Гусу Лань, чтобы показать, что они действительно являются выдающимся кланом. В то время я не придавала этому большого значения. Однако, во время изучения этой темы, я поняла, что в Древнем Китае было много так называемых «практик этикета». Это часто демонстрировалось через аксессуары. Например, Буяо В Древнем Китае серьги предназначались для того, чтобы ограничивать походку и напоминать о том, что нужно ходить элегантно. Буяо звучит похоже на «Не трясти» — прим. Хотя лобная лента вроде бы и не имеет никакого значения, но «самообладание» заставляет задуматься о том, как себя контролировать.
Принимая во внимание старую китайскую практику, она, естественно, превратилась в «самоконтроль». Сюжет с лобной лентой был действительно забавным. Хотя на протяжении всего романа было немало и грустных сцен. Добавив в него эти смешные сцены, общее настроение читателей при прочтении может улучшится. МСТС: — Если бы вся новелла была грустной, думаю, читатели бы сбежали. Кстати, идея о том, что до лобной ленты может дотронуться только тот, кто предназначен тебе судьбой, была импровизацией во время моего написания. Я читала много китайских романов в жанре уся, и множество раз женщины говорили: «Ты видел мое лицо! Теперь ты должен выйти за меня замуж! Я всё думала, почему всегда только женщины говорят такие вещи. Столкнувшись с этой мыслью, я захотела попробовать это на мужском персонаже Лань Ванцзи.
Я вложила этот замысел в лобную ленту, дотронувшись до которой, вы нарушите правила и вообще весь мировой порядок. Мне казалось, что такая паническая мужская реакция будет очень смешной! Кажется, благодаря лобной ленте, теперь я немного лучше понимаю отношения Вэй Усяня и Лань Ванцзи. Кстати говоря, Куохао, как вы относитесь к главным героям? КХ: — Повествование истории ведется от лица Вэй Усяня. Думаю, его обояние очень легко понять и ощутить. В общем, это очень «живой» персонаж. Дело дошло до того, что Лань Ванцзи укусил его! Читатели не могли не стиснуть зубы и сказать: «Хватит уже распространять тут своё очарование! Вы зашли слишком далеко!
С другой стороны, Лань Ванцзи — полная противоположность Вэй Усяня. Он очень сдержанный, спокойный и возвышенный как цветок. Но каждый раз, когда Вэй Усянь подшучивает над ним, он становится очень милым.