2 Свое любопытство Маленький принц позаимствовал у сына приятеля Сент-Экзюпери. Маленький принц стал любимый героем писателя, выразитель его самых тайных мыслей и убеждений. Маленький принц слушать на видеосервисе Wink. Слушайте "Маленького принца" онлайн бесплатно и в хорошем качестве и узнаете кого удалось повстречать главному герою. Антуан де Сент-Экзюпери – писатель, имя которого знает каждый, кто знаком с книгой «Маленький принц».
Антуан де Сент Экзюпери Маленький Принц читает Константин Хабенский
Пытаясь оценить реальные трудности аварии приближается Маленьким принцем, серьёзным белокурым мальчиком, который просит, чтобы ему нарисовал барашка. «Ма́ленький принц» — аллегорическая повесть-сказка, наиболее известное произведение Антуана де Сент-Экзюпери. И Маленький принц звонко засмеялся, так что меня взяла досада: я люблю, чтобы к моим злоключениям относились серьезно. Антуан де Сент-Экзюпери всегда доступна к бесплатному чтению онлайн.
Читать книгу: «Маленький принц»
Сначала издали книгу «Маленький принц и его Роза», где под «маленьким принцем» понимаем самого Антуана де Сент-Экзюпери, а потом решили поддержать эту книгу писем и выпустить «Маленького принца» и «Цитадель». Он написал несколько произведений, но мировую популярность завоевал благодаря одному – «Маленькому принцу». Он написал несколько произведений, но мировую популярность завоевал благодаря одному – «Маленькому принцу». Пытаясь оценить реальные трудности аварии приближается Маленьким принцем, серьёзным белокурым мальчиком, который просит, чтобы ему нарисовал барашка.
Сент-Экзюпери Антуан - Маленький принц
Во Французской академии рассказали о секрете успеха «Маленького принца» | «Маленький принц» – не только самая знаменитая работа Антуана де Сент-Экзюпери, но и, наверное, одна из главных детских книг ХХ века. |
Самой любимой детской книгой десятилетия стал "Маленький принц" | И очень неспроста сказка Маленький принц, написанная для взрослых, прочно вошла в круг детского чтения, как и явно замасоненная Алиса в стране чудес. |
Во Французской академии рассказали о секрете успеха «Маленького принца»
Переводы «Маленького принца» в Национальном музее этнологии, Япония Опубликованы переводы «Маленького принца» более чем на 300 языках — по данному показателю повесть уступает только Библии которая переведена на 600 языков [12]. Общий тираж изданий «Маленького принца» к 2011 году превысил 80 млн [13] экз. Согласно воспоминаниям Александры Раскиной дочери писательницы Фриды Вигдоровой , которая была подругой Галь , Нора Галь познакомилась с этой книгой благодаря литератору Ирине Муравьёвой и перевела её в подарок ближайшим друзьям [14] , а затем Вигдорова на протяжении нескольких месяцев пыталась договориться о публикации с московскими журналами, пока наконец в журнале «Москва», благодаря его тогдашним сотрудникам Евгении Ласкиной и Льву Овалову , не было принято положительное решение [15]. Одновременно с этим, по сообщению поэта и критика Дмитрия Кузьмина , появилось не менее семи других переводов «Маленького принца» [16].
Среди них, в частности, перевод, который сделала в 1959 году известная революционерка Ирина Каховская , которая перевела её тоже в подарок для ближайшей подруги Екатерины Бибергаль. Давняя знакомая Каховской Екатерина Пешкова в том же 1959 году пыталась устроить этот перевод в журнал « Иностранная литература », однако редакция журнала, признавая художественные достоинства перевода, поместить его отказалась по «идеологическим» мотивам [17]. Единственный из альтернативных переводов «Маленького принца», увидевший свет в то время, — это перевод Горация Велле , который был целиком хотя и в разбитом на отрывки виде включён переводчиком в состав переведённой им биографии Сент-Экзюпери, написанной Марселем Мижо и изданной на русском языке в 1963 году.
Хотя перевод Норы Галь стал почти что классическим на сегодняшний день он насчитывает больше 190 переизданий , после 2000 года было выпущено ещё девять других переводов повести. Прообразы героев[ править править код ] Маленький принц Образ Маленького принца одновременно и глубоко автобиографичен, и как бы отстранён от взрослого автора-лётчика. Он рождён из тоски по умирающему в себе маленькому Тонио — потомку обнищавшего дворянского рода, которого в семье называли за его белокурые сперва волосы «Королём-Солнцем», а в коллеже прозвали Лунатиком за привычку подолгу смотреть на звёздное небо.
Само словосочетание «Маленький принц» встречается ещё в « Планете людей » как и многие другие образы и мысли. А в 1940 году , в перерывах между боями с немцами, Экзюпери часто рисовал на листке мальчика — когда крылатого, когда верхом на облаке. Постепенно крылья сменит длинный шарф какой, кстати, носил и сам автор , а облако станет астероидом Б-612.
Всего в мире ежегодно продается более 5 миллионов экземпляров «Маленького принца». В общей сложности с самой первой публикации продано более 150 миллионов экземпляров. Таким образом, «Маленький принц» является одной из самых продаваемых в мире книг.
На вершине же этого рейтинга стоят Библия около 5 миллиардов экземпляров , Коран около 3 миллиардов экземпляров и… книга «Цитаты Председателя Мао», более известная как «Красная книжечка» 800 миллионов экземпляров. Самая переводимая книга в мире Если не считать религиозных книг, «Маленький принц» является самым переводимым произведением в мире, ее версии переведены на 382 языка, включая, например, древнеегипетский. Общественное достояние Книга стала общественным достоянием в большинстве стран, но не во Франции, где это произойдет не раньше 2032 года.
Защита авторских прав на родине Сент-Экзюпери которыми здесь пользуются племянники и внучатые племянники автора обычно действует во Франции в течение 70 лет после смерти.
У нее оказался трудный характер: гостья была тонкой и гордой натурой. Мальчик, принимавший близко к сердцу все, что говорила красавица, почувствовал себя несчастным и решил бежать, отправившись в путешествие. Маленький принц не мог сдержать восторга: — Как вы прекрасны! Рассказывая историю о цветке, Малыш уже понимал, что «надо было судить не по словам, а по делам» , — ведь красавица напоила ароматом планету, а он не умел радоваться этому и «не умел любить».
Глава 9 Перед путешествием мальчик тщательно убрал свою планету. Когда он прощался с прекрасной гостьей, та вдруг попросила прощения, пожелала ему счастья и призналась, что любит Маленького принца. Как я понял, он решил странствовать с перелетными птицами. Но в это утро привычная работа доставляла ему необыкновенное удовольствие. А когда он в последний раз полил и собрался накрыть колпаком чудесный цветок, ему даже захотелось плакать.
Главы 10-11 Совсем близко от планеты малыша находились несколько астероидов, он решил побывать там и чему-нибудь научиться. На первой планете жил король. Монарх отдавал только выполнимые приказания. По этой причине нужно было ждать точного времени, чтобы увидеть заход солнца. Маленькому принцу стало скучно: ему нужно было видеть солнечный закат, когда хочется, по зову сердца.
На первом астероиде жил король. Облаченный в пурпур и горностай, он восседал на троне — очень простом и все же величественном. На второй планете обитал честолюбец, думавший, что все им восхищаются. Желание честолюбца быть умнее, красивее и богаче всех показалось мальчику странным. Главы 12-13 Третья планета принадлежала пьянице.
Маленький принц был в недоумении, услышав, что тот пил, чтобы забыть о том, как ему стыдно из-за того, что он пьет. Хозяином четвертой планеты был деловой человек. Он был занят всегда: пересчитывал звезды в уверенности, что владеет ими. От него, по мнению героя, не было никакой пользы. Главы 14-15 На самой маленькой планете жил фонарщик, зажигавший и гасивший фонарь каждый миг.
Занятие его было полезным, по мнению малыша, потому что фонарщик думал не только о себе. Пятая планета была очень занятная. Она оказалась меньше всех. На ней только и помещалось что фонарь да фонарщик. Маленький принц никак не мог понять, для чего на крохотной, затерявшейся в небе планетке, где нет ни домов, ни жителей, нужны фонарь и фонарщик.
Герой побывал и на планете географа. Ученый записывал рассказы путешественников, сам же никогда не видел морей, пустынь и городов. Главы 16-17 Седьмой планетой, на которой оказался Маленький принц, стала Земля, и она была огромна. Поначалу малыш никого не увидел на планете, кроме змеи. От нее он узнал, что не только в пустыне, но и среди людей тоже бывает одиноко.
Змея пообещала ему помочь в тот день, когда мальчик загрустит о своем доме. Глава 18 Бродя по пустыне, герой встретил маленький непривлекательный цветок. Цветок не знал, где искать людей: за всю жизнь он видел их всего несколько и думал, что их носит ветром, ведь у людей не было корней. Глава 19 Взобравшись на гору, попавшуюся на пути, Маленький принц надеялся увидеть всю Землю и всех людей.
Год спустя Экзюпери получил удостоверение пилота и переселился в Париж, где и обратился к писательским трудам. Однако на этом поприще он поначалу не снискал себе лавров… Подробная биография.
Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери 1943 слушать онлайн
Вот как это было нарисовано: В книге говорилось: "Удав заглатывает свою жертву целиком, не жуя. После этого он уже не может шевельнуться и спит полгода подряд, пока не переварит пищу". Я много раздумывал о полной приключений жизни джунглей и тоже нарисовал цветным карандашом свою первую картинку. Вот что я нарисовал: Я показал мое творение взрослым и спросил, не страшно ли им. А это была совсем не шляпа. Это был удав, который проглотил слона. Тогда я нарисовал удава изнутри, чтобы взрослым было понятнее. Им ведь всегда нужно все объяснять.
Вот как случилось, что с шести лет я отказался от блестящей карьеры художника.
Главы 14-15 На самой маленькой планете жил фонарщик, зажигавший и гасивший фонарь каждый миг. Занятие его было полезным, по мнению малыша, потому что фонарщик думал не только о себе. Пятая планета была очень занятная. Она оказалась меньше всех. На ней только и помещалось что фонарь да фонарщик.
Маленький принц никак не мог понять, для чего на крохотной, затерявшейся в небе планетке, где нет ни домов, ни жителей, нужны фонарь и фонарщик. Герой побывал и на планете географа. Ученый записывал рассказы путешественников, сам же никогда не видел морей, пустынь и городов. Главы 16-17 Седьмой планетой, на которой оказался Маленький принц, стала Земля, и она была огромна. Поначалу малыш никого не увидел на планете, кроме змеи. От нее он узнал, что не только в пустыне, но и среди людей тоже бывает одиноко.
Змея пообещала ему помочь в тот день, когда мальчик загрустит о своем доме. Глава 18 Бродя по пустыне, герой встретил маленький непривлекательный цветок. Цветок не знал, где искать людей: за всю жизнь он видел их всего несколько и думал, что их носит ветром, ведь у людей не было корней. Глава 19 Взобравшись на гору, попавшуюся на пути, Маленький принц надеялся увидеть всю Землю и всех людей. Но вместо этого увидел только скалы и услышал эхо. Глава 20 Как то маленький герой увидел сад с множеством роз.
Они были похожи на его красавицу, и малыш остановился, пораженный. Оказалось, его цветок не единственный в мире и вовсе не особенный. Больно было об этом думать, он сел в траву и заплакал. Глава 21 В этот момент появился Лис. Маленький принц собирался подружиться, но оказалось, сначала животное нужно приручить. Тогда « мы станем нужны друг другу… Моя жизнь словно солнцем озарится» , — говорил Лис.
Лис научил малыша, что «узнать можно только те вещи, которые приручишь» , а «чтобы приручить, надо запастись терпением». Он открыл мальчику важную тайну: «Зорко одно лишь сердце. Главного глазами не увидишь» и попросил помнить закон: «ты навсегда в ответе за всех, кого приручил». Маленький принц понял: красавица-роза дороже всего, он отдавал ей все свое время и силы и он в ответе за розу — ведь он приручил ее. Глава 22 Идя дальше, Маленький принц встретил стрелочника, который сортировал пассажиров. Малыш спросил его, куда и зачем едут люди, что ищут?
Ответа не знал никто, и герой решил, что «одни только дети знают, чего ищут». Глава 23 Потом мальчик увидел торговца, который продавал усовершенствованные пилюли. Благодаря этому можно было сэкономить почти час в неделю, примешь одну пилюлю — и неделю не надо пить. Будь у малыша столько свободных минут, он бы просто отправился к живому роднику… Глава 24 Пилот выпил последние остатки воды. Вдвоем мальчик и взрослый отправились в путь на поиски колодца. Когда малыш устал, его утешали мысли о том, что где-то есть его цветок, а пустыня прекрасна тем, что в ней скрываются родники.
После слов малыша о пустыне рассказчик понял, что за таинственный свет видел он над песками: «Будь то дом, звезды или пустыня, — самое прекрасное в них то, чего не увидишь глазами». На рассвете пилот с мальчиком на руках дошел до колодца. Глава 25 Летчик дал малышу напиться.
По большому счету герою книги совсем не до сказки. Его самолет терпит крушение в пустыне, и возникает лишь одна забота — починить машину. А тут вдруг появляется мальчик, который просит нарисовать барашка. Кругом опасность, а требуется решать какие-то, на первый взгляд, неважные и абсурдные дела, например, спасти Розу от одиночества. В этом произведении у каждого своя планета, что очень аллегорично, ведь каждый человек живет в своем собственном мире.
Ее загораживал ширмой, оберегая от ветра. Для нее убивал гусениц, только двух или трех оставил, чтобы вывелись бабочки. Я слушал, как она жаловалась и как хвастала, я прислушивался к ней, даже когда она умолкала. Она — моя. И Маленький принц возвратился к Лису. Самого главного глазами не увидишь. Ты в ответе за твою розу. И скорый поезд, сверкая освещенными окнами, с громом промчался мимо, и будка стрелочника вся задрожала. И в другую сторону, сверкая огнями, с громом пронесся еще один скорый поезд. И прогремел, сверкая, третий скорый поезд. Одни только дети прижимаются носами к окнам. Он торговал усовершенствованными пилюлями, которые утоляют жажду. Проглотишь такую пилюлю — и потом целую неделю не хочется пить. Он возразил: — Хорошо, когда есть друг, пусть даже надо умереть. Вот я очень рад, что дружил с Лисом… «Он не понимает, как велика опасность. Он никогда не испытывал ни голода, ни жажды. Ему довольно солнечного луча…» Я не сказал этого вслух, только подумал. Но Маленький принц посмотрел на меня — и промолвил: — Мне тоже хочется пить… пойдем поищем колодец… Я устало развел руками: что толку наугад искать колодцы в бескрайней пустыне? Но все-таки мы пустились в путь. Долгие часы мы шли молча; наконец стемнело, и в небе стали загораться звезды. От жажды меня немного лихорадило, и я видел их будто во сне. Мне все вспоминались слова Маленького принца, и я спросил: — Значит, и ты тоже знаешь, что такое жажда? Но он не ответил. Он сказал просто: — Вода бывает нужна и сердцу… Я не понял, но промолчал. Я знал, что не следует его расспрашивать. Он устал. Опустился на песок. Я сел рядом. Потом он сказал: — Звезды очень красивые, потому что где-то там есть цветок, хоть его и не видно… — Да, конечно, — сказал я только, глядя на волнистый песок, освещенный луною. Это правда. Мне всегда нравилось в пустыне. Сидишь на песчаной дюне. Ничего не видно. Ничего не слышно. И все же в тишине что-то светится… — Знаешь, отчего хороша пустыня? Когда-то, маленьким мальчиком, я жил в старом-престаром доме — рассказывали, будто в нем запрятан клад. Разумеется, никто его так и не открыл, а может быть, никто никогда его и не искал. Но из-за него дом был словно заколдован: в сердце своем он скрывал тайну… — Да, — сказал я. Потом он уснул, я взял его на руки и пошел дальше. Я был взволнован. Мне казалось — я несу хрупкое сокровище. Мне казалось даже, что ничего более хрупкого нет на нашей Земле. При свете луны я смотрел на его бледный лоб, на сомкнутые ресницы, на золотые пряди волос, которые перебирал ветер, и говорил себе: все это лишь оболочка. Самое главное — то, чего не увидишь глазами… Его полуоткрытые губы дрогнули в улыбке, и я сказал себе еще: трогательней всего в этом спящем Маленьком принце его верность цветку, образ розы, который сияет в нем, словно пламя светильника, даже когда он спит… И я понял, что он еще более хрупок, чем кажется. Светильники надо беречь: порыв ветра может погасить их… Так я шел — и на рассвете дошел до колодца. XXV — Люди забираются в скорые поезда, но они уже сами не понимают, чего ищут, — сказал Маленький принц. Обычно здесь колодец — просто яма в песке. А это был самый настоящий деревенский колодец. Но поблизости не было никакой деревни, и я подумал, что это сон. И ворот заскрипел, точно старый флюгер, долго ржавевший в безветрии. Медленно вытащил я полное ведро и надежно поставил его на каменный край колодца. В ушах у меня еще отдавалось пенье скрипучего ворота, вода в ведре еще дрожала, и в ней дрожали солнечные зайчики. Я поднес ведро к его губам. Он пил, закрыв глаза. Это было как самый прекрасный пир. Вода эта была не простая. Она родилась из долгого пути под звездами, из скрипа ворота, из усилий моих рук.
Что еще написал Антуан де Сент-Экзюпери, кроме "Маленького принца"
Какие малоизвестные произведения написал Антуан де Сент-Экзюпери - Толк 29.06.2020 | ↑ «Маленький принц» на осетинском: как был сделан 301-й перевод (рус.), Рамблер/новости. |
Откуда взялся «Маленький принц»? | Психотерапевт Пьер Лассюс, написавший очерк «Мудрость Маленького принца», полагает, что Маленький принц — детское «я» автора, его способность очаровываться, воспринимать жизнь через призму поэзии и сказки, а книга — история встречи взрослого с его внутренним ребенком. |
"Маленький принц" Антуан де Сент-Экзюпери (читать полностью) ~ Проза (Повесть) | И очень неспроста сказка Маленький принц, написанная для взрослых, прочно вошла в круг детского чтения, как и явно замасоненная Алиса в стране чудес. |
Вечный бестселлер и настоящая классика: феномен «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери | Ещё в детстве я читала себе такую детскую книгу, как "Маленький принц", написанную Антуан де Сент-Экзюпери. |
Вечный бестселлер и настоящая классика: феномен «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери | Маленький принц (читают Хабенский и Хаматова). |
Вечный бестселлер и настоящая классика: феномен «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери
А труженик земли — это, конечно, сам Маленький принц, который каждый день с любовью ухаживал за своей маленькой планетой: "Есть такое твердое правило. Но даже если вы знаете «Маленького принца» наизусть, вот несколько фактов о книге и ее авторе, которые, возможно, станут для вас. ↑ «Маленький принц» на осетинском: как был сделан 301-й перевод (рус.), Рамблер/новости. Не каждый знает, что сам маленький Принц является олицетворением детства писателя, летчик – взрослая сторона писателя.