В этот день мы вспоминаем любимые советские мультфильмы, которые стали признанными шедеврами мультипликации.
Советские мультфильмы — программа передач — Москва
Во-первых, её конец можно объяснить развалом Советского Союза, который был спровоцирован перестройкой, режимом гласности и увеличением объёма информации. Смотрите видео на тему «отрывок из мультикакакие новости сестрица раскрой ухо мультик» в TikTok (тикток). коллекция мультипликационных фильмов - все лучшие фильмы - в самом полном каталоге кино- и мультфильмов. «Союзмультфильм» — советская и российская киностудия по производству мультипликационных фильмов. Читайте все самое интересное или смотрите фото и видео на темы Новости и Советские мультфильмы. Сегодня, 17:16Общество. Фото: Кадр из мультфильма. Предлагаем перенестись в детство и вспомнить советские мультфильмы.
Кому принадлежат Советские мультфильмы? ...как О.Видов украл Чебурашку
Рассказываем о зарождении легендарной советской мультипликации и классических работах отечественных мультипликаторов. Серия легендарных советских спортивных мультфильмов Бориса Петровича Дёжкина 60-70-х годов получит второе дыхание на "Союзмультфильме". Сериал по их мотивам студия. Читайте все самое интересное или смотрите фото и видео на темы Новости и Советские мультфильмы. Между тем в Советском Союзе снималось огромное количество пропагандистских мультиков.
Кому принадлежат Советские мультфильмы? ...как О.Видов украл Чебурашку
Более 200 самых популярных мультфильмов и циклов главной студии анимации в СССР: от «Ну, погоди!» до «Мойдодыра» и сказок Сутеева Смотрите фильмы, сериалы, и мультфильмы. 83 года назад советские дети посмотрели первый отечественный мультик. 30 советских мультсериалов. Советская мультипликация за несколько десятилетий своего существования подарила нам огромное количество мультфильмов. Так, мультфильм Бориса Степанцева впервые в СССР был снят с помощью электрографии, когда тонер переносился на пленку с помощью электрического разряда. Под нож переозвучания попали и советские мультфильмы 50-х годов – классика отечественного мультипликации.
"Возвращайся, Капитошка!": украинская киностудия запускает цикл показов советских мультфильмов
Сегодня рассказывает 10 необычных фактов о советских мультфильмах, время удивляться. Двухсерийный мультфильм по рассказу советского мультрежиссера и сценариста Геннадия Тищенко «Вампир Гейномиуса» (1977 год) о том, ох как нелегко захватить чужую планету. Любимые в СССР мультфильмы перечислили россияне в социальной сети «ВКонтакте». К воспоминаниям их побудил пост группы «Мы из СССР — Вспомним лучшее».
«Опередил время»: Этим мультфильмом СССР восхищаются в Голливуде до сих пор
Видов играл роль "мордашки" в советском кинематографе благодаря внешности. а вот про мультики можно сказать, что он оказался в одной компашке в ворами-прихватизаторами из 90-х. Советские мультфильмы – российский канал для всей семьи. Главная» Новости» Мульт новости. Главная» Новости» Мульт новости.
Союзмультфильм
Мультфильм с ярко выраженным «хипповским» сюжетом легко прошел строгую цензуру «Союзмультфильма», но стал поводом для беспокойства для зрителей старшего поколения. Некоторые режиссеры даже утверждали, что «Бременские музыканты» пагубно влияют на советскую молодежь, и обвиняли создателей в пропаганде «тлетворного влияния Запада». Официально, несмотря на всю свою популярность, мультфильм не удостоился ни одной награды. Голоса для мультфильма записывались за одну ночь Олегом Анофриевым, который озвучил сначала бременских музыкантов, а потом — короля, троих разбойников и даже атаманшу. В то время попасть на студию «Мелодия» было очень сложно, а ансамбль, который должен был участвовать в работе, не смог приехать. Прототипом для Принцессы стала жена сценариста и актера Юрия Энтина. А тот культовый красный наряд героини — анимационная версия свадебного платья Энтиной. Идея сделать из героев хиппи родилась у режиссера Инессы Ковалевской, когда в одном заграничном журнале она увидела блондина с прической под «Битлз» и джинсах-клеш и девушку в коротком платье. Чебурашка и крокодил Гена Источник: Без источника С созданием образов крокодила Гены и старухи Шапокляк проблем не было: художник Леонид Шварцман представлял себе джентльмена с бабочкой и даму из XIX века с кружевными манжетами. А вот культовый образ Чебурашки разрабатывался два с половиной месяца — половину подготовительного периода.
Сейчас у этой мультипликационной ленты мировая популярность. Более того, в Швеции и Японии выпускают собственные версии этого мультика. В литовском варианте мультфильма Чебурашка именовался как Кулверстукас. В связи с чем получило распространение заблуждение, что эпизод поиска Чебурашки в словаре звучал так: «Чебуреки — есть, Чебоксары — есть, а Кулверстукаса — нет».
Кадр из мультфильма "Гуси-лебеди" Кадр из мультфильма "Гуси-лебеди" Итак, корень зла был зарыт в 90-е годы. Олег Видов выкупил права на мультфильмы, снятые в 50-х годах и увез их в США. Да-да, Видов одним из первых решил монетизировать советскую классику. Беда заключалась в том, что бриллианты отечественной мультипликации нужно было адаптировать под американского зрителя. Поэтому Видов и Ко взяли в руки ножницы и стали резать сказки, попутно оригинальную аудиодорожку, заменяя на английскую.
По данным СМИ, многих героев наших любимых киносказок дублировали голливудские звезды. Переозвученные мультфильмы разошлись по DVD-дискам стоимостью от 30 до 90 долларов каждый. Олег Видов: "А когда наступят 90-е, подниму бабла на советских мультфильмах". Кадр из фильма "Сказка о царе Салтане" Олег Видов: "А когда наступят 90-е, подниму бабла на советских мультфильмах". Кадр из фильма "Сказка о царе Салтане" Продажи, правда, были не ахти какими, поэтому Видов отказался от монетизации советского контента. Олигарх Алишер Усманов вернул "Золотую коллекцию" в Россию. Он в 2007 году выкупил авторские права у компании Видова Films by Jove на коллекцию советских мультфильмов и подарил их телеканалу «Бибигон», сообщает «Газета. Ru» со ссылкой на пресс-службу Усманова.
Viber Pinterest Мы восхищаемся картинами студии «Дисней», «Пиксар» и «Гибли», но даже не догадываемся, что западные и восточные мультипликаторы, оказывается, очень высоко ценили советскую анимацию. Хаяо Миядзаки, например, назвал русского мультипликатора Юрия Норштейна своим учителем. Рассказываем, какие советские мультфильмы особенно любили иностранцы. Это было время, когда советская анимация отошла от западных канонов и начала собственный путь. Иван Иванов-Вано был одним из первых, кто в своём творчестве начал обращаться к национальной культуре. Он стал брать за основу мультфильмов произведения отечественных авторов. Так и родилась экранизация сказки Петра Ершова «Конёк-горбунок» — история об Иване-дураке и его волшебном помощнике Коньке-горбунке. Кинокритик и специалист по анимационному кино Сергей Асенин в своей книге «Мир мультфильмов: идеи и образы мультипликационного кино социалистических стран» рассказывает, что на самобытность этого мультфильма и своеобразие народного стиля обратил внимание сам Уолт Дисней. И он несколько раз показывал его работникам своей студии в качестве примера. Кстати, есть две версии мультфильма — 1947 года именно на неё обратил внимание Уолт Дисней и 1975-го. В более поздней версии Иванов-Вано больше разнообразил анимацию и действия персонажей, а также добавил сцену с Чудо-юдо рыбой-китом. Его режиссёром стал Лев Атаманов, который также работал над мультфильмами «Аленький цветочек», «Золотая антилопа» и «Котёнок по имени Гав». История про девочку Герду, которая отправилась на поиски своего друга Кая, уехавшего вместе со Снежной королевой, очень полюбили за рубежом.
Уже в мультфильмах он прикреплял лапки жуков и других насекомых к телу пружинками и клеем, и снимал с ними разнообразные сценки-пародии из старых романов. Так появились короткометражки: «Прекрасная Люканида, или Война усачей с рогачами», «Месть кинематографического оператора», «Стрекоза и муравей», «Рождество у обитателей леса», «Весёлые сценки из жизни животных», «Лилия Бельгии», «Ночь перед Рождеством». Старевич впервые попробовал объединить актерскую игру и мультипликацию, а его фильмы вошли в золотой фонд мирового кинематографа. С приходом революции развитие отечественной мультипликации остановилось, чтобы бурно расцвести уже в советское время. Первый этап развития советской мультипликации К концу 1920-х годов в СССР появляются свои первые мультипликаторы и снятые ими анимационные картины. Более того, чуть позже, в начале 1930-х годов в Советском Союзе появляются уже свои серьезные школы мультипликации и их авторы. Признанный мэтр отечественной мультипликации Владислав Старевич после революции уехал в Европу, работал в Италии и Испании. А у нас первые попытки возродить мультипликацию были предприняты Ю. Меркуловым и Д. Черкесом, однако это были анимационные картинки, которые демонстрировались при прибытии в города и на станции агитационных поездов. Китай в огне. Снятые ими в 1924 и 1925 годах первые мультфильмы «Межпланетная революция» и «Китай в огне» были очень позитивно оценены зрителями. А «Китай в огне», шедший более 50 минут экранного времени стал первым полнометражным мультфильмом на отечественных экранах.
Тест СССР: эти 7 мультфильмов знал каждый советский ребенок, а вы?
И это не удивительно. Ведь один из самых главных аниматоров Японии и мира Хаяо Миядзаки считает Юрия Норштейна своим учителем, а мультфильм «Ёжик в тумане» называет самым любимым мультфильмом на свете. Об этом он, кстати, лично сказал Юрию Норштейну во время телемоста. История о двух братьях-сыщиках со звучными именами Шеф и Коллега полюбилась советским зрителям и стала популярной за рубежом.
А в 1987 году мультфильм получил приз «Золотой кукер» на международном кинофестивале в Варне. А в 1990 году у Игоря Ковалёва вышел мультфильм «Его жена курица» — сюрреальная зарисовка о семейной жизни, которая была номинирована на «Золотую пальмовую ветвь» Каннского фестиваля в категории «Лучший короткометражный фильм». Это та самая студия, которая выпустила мультсериалы «Как говорит Джинджер», «Дикая семейка Торнберри» и «Ох, уж эти детки!
А ещё студия принимала участие в работе над «Симпсонами». Ковалёв согласился работать в студии Klasky Csupo. Он участвовал в разработке персонажей для мультсериала «Ох уж эти детки» и был режиссёром проекта «АААА!
Настоящие монстры». Причём пост режиссёра ему предложил сам Габор Чупо, и он же сказал, что в качестве вдохновения по стилю можно использовать мультфильм «Следствие ведут Колобки». Его режиссёр Гарри Бардин — тот самый человек, который создал легендарный «Летучий корабль», песни из которого мы до сих пор помним наизусть.
Фильм интересен тем, что в нем были использованы образы самобытного изобразительного искусства северных народов. Литературные образы на экранах С приходом революции развитие отечественной мультипликации остановилось, но в советское время расцвело вновь. В 1920-е годы мультипликация начинает активно заимствовать литературные образы и идеи. Первым звуковым анимационным фильмом стала "Почта" Михаила Цехановского — экранизация одноименной книжки Самуила Маршака. Шедевры "Союзмультфильма" 10 июня 1936 года в Москве была основана киностудия "Союзмультфильм", ставшая любимой для нескольких поколений.
В период Великой Отечественной войны в студии был небольшой простой, однако сразу же после победы в войне "Союзмультфильм" снимает серию мультфильмов, отличавшихся высокой степенью реализма. В то время появляются такие мультфильмы, как "Непослушный котенок", "Каштанка", "Пропавшая грамота", "Снежная королева", "Федя Зайцев", "Часовые полей". Впоследствии российская анимационная школа завоевала в мировом анимационном искусстве твердые позиции. В ней работали и работают выдающиеся мастера, чьи работы вошли в золотой фонд мировой мультипликации и сегодня продолжают радовать зрителей. На добрых картинах "Союзмультфильма" выросло не одно поколение детей.
Председатель совета директоров «Союзмультфильм» Юлианна Слащёва рассказала, почему студия переснимает советские мультфильмы. За это время изменилось всё. Самое главное — темпоритм киноязыка. Современный киноязык быстрее, больше событий происходит за минуту повествования.
Путь их долог и полон приключений. В конце мультика Морж отправляется обратно, его все провожают и угощают бананами, ананасами и кокосами. Первое время студия делала исключительно короткометражные мультфильмы для детей.
Их персонажей рисовали в манере студии «Диснея». Но уже тогда появлялись и оригинальные работы. Например, мультфильм «Почему у носорога шкура в складках? Уже с 1937 года «Союзмультфильм» начал понемногу выпускать цветные мультфильмы. Мультфильмы выпускали даже в эвакуации во время войны В октябре 1941-го студию отправили в Узбекистан и Казахстан. Прошло около двух лет, и «союзмультфильмовцы» вернулись в Москву. За военное время вышло только семь фильмов.
Но каких! Мультипликаторы работали даже в первые послевоенные годы. В 70-х «Союзмультфильм» стал крупнейшей анимационной студией в Европе Расцвет студии пришелся на 70—80-ые годы. К началу 80-х работы «Союзмультфильма» завоевали более 150 призов и дипломов международных и советских фестивалей. На тот момент здесь сняли более тысячи мультиков.
Символ Победы
- В чем главное отличие между современными и советскими мультиками
- Для воспитания нравственного человека
- «Наваждение»
- Советские мультфильмы — смотреть онлайн прямой эфир
- "Один из них вы точно видели": 5 запрещенных в СССР мультиков
Результаты поиска
Тогда я уже знал суть понятия "испанский стыд"», — прокомментировал публикацию один из подписчиков. Кроме приключений волка с зайцем пользователи перечислили и другие любимые в детстве мультфильмы. Ранее россияне поделились воспоминаниями о походах в советский кинотеатр.
Помимо Государственного симфонического оркестра кинематографии и различных хоровых коллективов, «Союзмультфильм» привлекает для записи музыки разнообразные джазовые, народные и эстрадные ансамбли. Для студии работали Дважды краснознамённый им. Александрова ансамбль песни и пляски Советской Армии, ансамбль народной музыки под управлением Д. Если на рубеже 1940-50-х гг.
В годы использования ротоскопирования приёма «эклер» работа актёра для мультипликации не ограничивалась озвучанием, но зачастую предполагала проведение черновых натурных съёмок в качестве образца для работы аниматоров. Со студией сотрудничали как известные актрисы, работавшие в амплуа травести, так и многие характерные и комедийные актёры и актрисы, ведущие мастера советского драматического, музыкального и кукольного театра, кино, эстрады, цирка, телевидения и радио. Работа на «Союзмультфильме» привлекала исполнителей возможностью творческого раскрепощения, проявления себя в гротесковых жанрах, реализации своих ранее нераскрытых способностей. Многие фильмы студии давали актёрам интересный и богатый драматический материал. Привлекались к озвучанию и спортивные комментаторы Вадим Синявский, Владимир Перетурин , и телевизионные дикторы Игорь Кириллов. Неоценимый вклад в создание фильмов внёс штатный актёр-звукооформитель Александр Баранов.
Помимо штатных художников-постановщиков, «Союзмультфильм» привлекал к работе ярких художников живописи, театра и игрового кинематографа, кукольного театра, книжной и журнальной графики, карикатуры. Часто при создании фильмов «Союзмультфильм» пользовался услугами творческих консультантов в т. Сергея Образцова, Михаила Яншина и мн. Были обновлены метражные стандарты: картины делились на микрометражные от 30 до 150 полезных метров , короткометражные 1-2 части, от 151 до 550 м и полнометражные от 1350 до 1500 м. Реже, по специальному разрешению Госкино СССР, производились фильмы объёмом в три части, четырёхчастные фильмы фактически исчезли из планов. Со временем сформировался и общепринятый порядок работы над сценарием и запуска фильма в производство.
После написания автором творческой заявки и обсуждения её сценарно-редакционной коллегией начиналась работа автора и редактора в контакте с режиссёром над литературным сценарием. Как правило, в её ходе сменялось несколько вариантов текста, после чего сценарий обсуждался сценарно-редакционной коллегией и выносился на утверждение худсовета с обязательным участием в заседании автора и режиссёра. Литературный сценарий отправлялся на утверждение Главка Министерства культуры, Госкино и в случае его утверждения начиналась работа над режиссёрским сценарием. Как правило, незначительные поправки, данные Главной сценарной редакционной коллегией Госкино, выполнялись в ходе работы над режиссёрским вариантом. В 1979 г. После актирования готовности киносценария он также утверждался в Госкино, и фильм включался в годовые планы тематический и производственный.
Затем следовала разработка режиссёрского сценария и раскадровки, которые создавались группой в составе режиссёра, художника-постановщика, редактора и директора фильма. Тогда же определялись кандидатуры композитора и актёров, состав съёмочной группы, характерные особенности съёмки и озвучания. В случае производства музыкального фильма на этом этапе могла быть проведена запись музыки. Режиссёрский сценарий обсуждался сценарно-редакционной коллегией киностудии с обязательным участием режиссёра, автора сценария, художника-постановщика, директора картины и начальника объединения, в котором будет вестись работа над фильмом. В случае одобрения фильм запускался в подготовительный период приказом директора студии. В подготовительном периоде рисованного фильма группой в составе режиссёра, художника-постановщика, редактора, директора фильма, оператора, звукооператора и монтажёра иногда — с прикреплением ассистентов режиссёра и художника-постановщика и мультипликатора создавались эскизы в т.
Группа кукольного фильма выполняла аналогичный объём работ с учётом технологических особенностей. Представленные материалы по рисованному фильму сперва одобрялись Технической комиссией, затем — выносились на обсуждение Художественного совета. После его утверждения при отсутствии поправок съёмочная группа в течение десяти дней производила подготовку проекта к запуску в производство. При производстве кукольного фильма подготовительный период делился на два этапа. На первом этапе группа состояла из режиссёра, художника-постановщика, его ассистента и директора фильма и работала над эскизами персонажей и декораций, списком кукол, эскизами музыки и календарным планом подготовительного периода. Худсовет утверждал результаты первого этапа, после чего группа расширялась за счёт оператора, мультипликатора, монтажёра, осветителя и декоратора без участия ассистента художника и производила запись музыки, реплик и шумов, проводила пробные съёмки, составляла список объектов и очерёдность их съёмок, календарно-постановочный план и разрабатывала постановочный проект фильма включавший рабочую раскадровку, эскизы и чертежи декораций, список необходимой техники и описание методов съёмки каждого кадра.
После защиты постановочного проекта перед техкомиссией кукольного объединения с участием представителей худсовета и редколлегии подготовительный период считался завершённым. Часто в процессе подготовительного периода группа выезжала в командировки для сбора материала например, по фильмам «Снежная королева», «Песня о Соколе», «Гунан-Батор» и мн. В ходе производства фильма текущий материал просматривался редактором и сценарно-редакционной коллегией. После проведения перезаписи фильм с двух плёнок демонстрировался дирекции и сценарно-редакционной коллегии, и, в случае отсутствия замечаний, печаталась первая копия как правило, на одном свету. Готовый фильм также принимался Художественным советом студии. При необходимости исправлений после досъёмок, переозвучания или перемонтажа перезапись и печать копии производились вновь.
В очень редких случаях для переработки фильма, отрицательно оцененного коллегией или худсоветом, привлекались сторонние студийные режиссёры и редакторы или авторитетные режиссёры-игровики С. Утверждённый худсоветом фильм отсылался на одной плёнке в Госкино. В случае серьёзных поправок акт об окончании производства аннулировался, и процедура сдачи картины повторялась вновь после переработки. Часто незначительные исправления предлагалось внести уже в ходе подготовки исходных материалов в срок до семи дней. Случаев исправления фильма уже после подписания Госкино акта о выпуске на экран известно немного «Самый главный», «Золочёные лбы», «Чебурашка идёт в школу». В единичных случаях Госкино могло запросить для ознакомления режиссёрский сценарий и раскадровку.
Это коренным образом отличалось от практики, установившейся в 1948-49 гг. В 1950-80-е гг. Поправки к сценариям в 1960-е гг. Редкие случаи радикальной переработки литературного сценария по причине идеологического или административного контроля — «Мир дому твоему» В. Никитина и И. Николаева сценарий Н.
Хикмета или «Самый главный» В. Бордзиловского сценарий Н. Случаи отклонения представленных студией сценариев были в процентном соотношении немногочисленны и чаще всего мотивировались «тематическими соображениями». Подавляющее большинство сценариев и готовых картин «Союзмультфильма» одобрялось и пропускалось в производство или прокат без изменений или исправлений. Многие поправки к законченным фильмам не носили радикального характера. Лишь в ряде случаев исправления приводили к длительной переработке и серьёзным искажениям авторской концепции картины.
Причём правке подвергались как откровенно слабые, так и выдающиеся фильмы, и далеко не в каждом случае инициированные цензурой изменения можно однозначно расценивать как пагубные. Изредка цензорские функции брали на себя и сотрудники администрации студии или её редакторского аппарата. В ряду существенно или даже кардинально переработанных на разных стадиях картин «Союзмультфильма» можно назвать «Чудесный плов» «Четыре монеты» Г. Дегтярёва, «Небесную историю» В. Бордзиловского и Ю. Прыткова, «Будильник» Л.
Мильчина, «25е — первый день» Ю. Норштейна и А. Курчевского, «Стеклянную гармонику» и «Осень» А. Страутмане, «Весёлое звено» «Проделкина в школе» А. Петрова, Г. Сокольского и В.
Угарова, «Ограбление по…» Е. Гамбурга, «Мореплавание Солнышкина» А. Петрова, «Старую пластинку» В. Бывали случаи, когда незначительные редакторские исправления наносили существенный урон авторскому замыслу «Знакомые картинки» Е. Мигунова, «Человек в рамке» Ф. Хитрука, «Гора динозавров» Р.
Страутмане, «Паровозик из Ромашкова» В. Дегтярёва, «Бобры идут по следу» М. Каменецкого, «Золочёные лбы» Н. Серебрякова, «Урок не впрок» В. Караваева, «Бабочка» А. Хржановского, «Садко богатый» В.
Курчевского, «Куда идёт слонёнок» И. Уфимцева, сюжеты «Весёлой карусели» «Хомяк-молчун» Л. Носырева, «Весёлый старичок» А. Петрова, «Бегемотик» Э. Назарова, и другие работы. Случаи прекращения производства незавершённой картины «Бочка Диогена» М.
Каменецкого и И. Уфимцева и др. Хржановского или недопущения в прокат уже утверждённого фильма «Аве Мария» И. Иванова-Вано в 1950-80-е гг. Несколько чаще Госкино Министерство культуры ограничивало тираж картины до ничтожного количества копий. Уникальным прецедентом является случай категорического отказа режиссёра подчиниться требованиям цензуры с положительным для него исходом такого конфликта на фильме «Придёт серенький Волчок…» «Сказка сказок» Ю.
Бардина, С. Олифиренко, Н. Шориной и др. Гараниной , пробовались новые материалы и конструктивные решения, плоские куклы совмещались с объёмными декорациями «Мистер Твистер», «Ваня и Крокодил» , производились сложные эксперименты по сочетанию различных технологий в рамках одного фильма «Кошка, которая гуляла сама по себе». Режиссёры и мультипликаторы широко использовали технику плоской марионетки — как шарнирной, так и рассыпной, в т. Норштейна, А.
Хржановского, Г. Бариновой и др. В рисованной мультипликации применялись разнообразные способы нанесения изображения на целлулоид: метод ПФК прорисовка и фазовка на целлулоиде , электрография в фильмах «Малыш и Карлсон», «Остров», «Футбольные звёзды» и др. Разнообразны были и приёмы изготовления фонов: процарапывание по грунтованному ватману применяемое А. Савченко , использование акварели «Про Сидорова Вову» , темперы «Волшебное кольцо» , пастели «Винни Пух» или японских мелков «Панда» «Маленькая колдунья» , сепии, цветных карандашей, фломастеров; фотоколлаж «Синяя птица», «Три банана», «Русалочка» и использование фотофактуры «Следы на асфальте», «Внимание! Назаровым, В.
Угаровым, Г. Бариновой и многими другими , в том числе живописными методами «Наваждение Родамуса Кверка» , рисунок на бархатной бумаге «Золушка» , на тонированной «прокладочной» «Ну, погоди! Ряд художников-постановщиков А. Савченко, В. Никитин, А. Трусов, Е.
Фёдорова многократно использовал в фоновой работе рисование на ватмане или немецком картоне, грунтованном заливочной краской, белилами темперы или водоэмульсионной краской. Многие режиссёры изобретали, по сути, собственные технологии и модифицировали их от фильма к фильму Ю. Норштейн, А. Операторы активно применяли соляризацию «Ваня Датский», «Поезд памяти» и др. В 1969 г. Гамбург вводил в свои фильмы компьютерную графику «Парадоксы в стиле рок» , применял карандашный рисунок, трансформированный посредством «машинной графики» с помощью аппаратуры японской фирмы «НАК» циклы «Контакты… Конфликты…», «Добро пожаловать», др.
Наталья Орлова ввела в практику студии «порошковую» технику и технологию живописи на стекле. Наталья Голованова применяла в рисованной мультипликации компиляцию движущегося фона под камерой непосредственно во время съёмки. Нина Шорина активно пользовалась покадровой съёмкой живых актёров и предметного ряда. Многочисленные технологические новаторские инициативы студийных работников оценивались, актировались и оплачивались решениями студийного БРИЗа. К этому же рубежу число фильмов, снятых в стенах студии, уже превышает тысячу названий. По состоянию на начало 1980-х годов картины «Союзмультфильма» завоёвывают в общей сложности более 100 призов и дипломов международных фестивалей, и около 50 наград на всесоюзных смотрах.
Хитрук — в 1976 и 1982 гг. Норштейн, Ф. Ярбусова и Ю. Жуковский — в 1979 г. Качанов и Н. Орлова — в 1983 г.
Котёночкин и С. Русаков — в 1988 г. Художники студии постоянно принимают участие в групповых и персональных выставках, работают над оформлением журналов и книг, плакатов, открыток, диафильмов и т. Персонажи фильмов киностудии украшают советские марки, значки, календари, сувениры, по их образцам изготавливаются детские игрушки и ёлочные украшения. Творчество мастеров «Союзмультфильма» становится темой для серии диапозитивов, для книг и брошюр, выпускаемых издательством «Искусство», Союзинформкино, Всесоюзным бюро пропаганды киноискусства и др. В 1986 г.
Бюро пропаганды советского киноискусства ВТПО «Киноцентр» начинает готовить приуроченную к юбилею книгу «Сотворение фильма» вышла лишь в 1990 г. Уже в первой половине 1980-х годов заметно расширились тематические границы студийных работ. Многие ранее не проникавшие в мультипликацию мотивы завоёвывали себе место на экране. Усложняется форма и киноязык, всё большее количество фильмов выходит за рамки принципов демократичности и доступности кинозрелища, принятых в системе советского кино. Участились попытки совместных постановок полнометражных фильмов — причём не только со студиями социалистических стран например, советско-румынского комбинированного фильма «Мария, Мирабела», 1981 , но и с представителями «западного мира» первая осуществлённая постановка — серия фильмов «Приключения пингвинёнка Лоло», 1986-87, снятая совместно с японскими мультипликаторами. Во второй половине 1980-х совместную работу с «Союзмультфильмом» планируют уже индийские, английские, американские партнёры, позже рассматриваются предложения и от кинематографистов других государств.
В первой половине 1980-х годов студия запускает в производство целый ряд масштабных проектов, настолько выбивающихся из традиционного технологического процесса, что работа над ними затягивается и затрудняет производственную жизнь студии «Шинель» Ю. Норштейна, «Геракл у Адмета» А. Петрова и др. Это становится важным сигналом о необходимости реформирования «Союзмультфильма». Кроме того, во второй половине 1980-х студия переживает серьёзный кадровый урон, когда уходят из жизни или отправляются на пенсию многие мастера режиссуры и прославленные художники-постановщики. Начинает ощущаться нехватка кадров.
С первых лет Перестройки ставится вопрос о реорганизации работы студии. Первоначально предполагается создать третье производственное объединение — экспериментального фильма, или нестандартных технологий в дополнение к существующим объединениям рисованных и кукольных фильмов , в котором велась бы работа над лентами, не вписывающимися в общепринятую производственную систему. В перспективе планируется выделить в самостоятельное объединение и производство заказной продукции вставок в игровые и документальные фильмы, сюжетов для киножурнала «Фитиль» и проч. Но помимо этого принимается решение о разделении режиссёрского корпуса рисованных фильмов ещё на три объединения по тематическому признаку. В результате в апреле 1988 года в структуре студии образовываются пять творческих объединений: «Поиск» художественный руководитель А. Хржановский , «Комикс» худ.
Тарасов , «Традиция» худ. Петров , «Детский фильм» худ. Котёночкин , «Объёмно-кукольные фильмы» худ. Курчевский , а также автономная мастерская Ю. Каждое объединение обзаводится собственным худсоветом, правлением и разрабатывает отдельный темплан. Художественные руководители одновременно становятся председателями правлений объединений, к объединениям прикрепляются директора картин и члены сценарно-редакционной коллегии в статусе главных редакторов.
Руководство объединения «Комикс» почти полностью загружает своих членов большим проектом многосерийного советско-американского рисованного фильма «Подводные береты» 1989-90, перемонтаж в полнометражный фильм — 1991. Однако эта структурная реформа просуществовала лишь до апреля 1990 года, когда было возвращено разделение студии на ТПО кукольных и рисованных фильмов. Реформа сильно разбалансировала производственный процесс, планы запусков различных объединений были плохо скоординированы друг с другом, возникла нездоровая конкуренция режиссёров и директоров картин в борьбе за услуги цехов. На фоне всё более заметного снижения количественных показателей ведутся разговоры об увеличении объёмов производства. Госкино СССР начинает снижать размеры финансирования студии, с большими трудностями идёт согласование решения об организации новых курсов художников-мультипликаторов. Всё острее ощущается нехватка производственных площадей, в 1986 году из-за превышения съёмочных сроков и дефицита помещений замораживается производство фильма Ю.
Норштейна «Шинель», ведутся безуспешные поиски новой площадки для павильона. К этому же периоду относятся первые попытки ввести на студии элементы самоуправления, экономической самостоятельности перевод групп на бригадный подряд, создание Совета трудового коллектива и др. Директор студии в 1987 г. В штатном расписании студии появляются новые подразделения, в т. В декабре 1989 г. С 1988 года на «Союзмультфильме» появляется новый руководящий орган — Правление.
Первоначально оно состоит из директора студии, главного редактора, художественных руководителей всех объединений, председателя Совета трудового коллектива, председателя профкома и секретаря партбюро. В 1987 году худсовет за исключением внештатных членов вновь избирается творческим активом студии, сильно расширяются его полномочия, из консультативно-совещательной структуры он становится органом управления творческой жизнью студии и получает право оценки состояния и уровня её художественных проблем и практической необходимости всех элементов творческого и производственного процесса. Фактически на худсовет возлагаются функции коллективного продюсера, имеющего возможность вырабатывать репертуарную политику студии, обсуждать тематические планы и творческие итоги её работы, отбирать фильмы для участия в фестивалях и кандидатуры работников в состав делегаций, выносить решение о группе по оплате фильмов, выдвигать сотрудников студии на соискание премий и присвоение званий, объявлять творческие конкурсы, приглашать кандидатов на должности стажёров режиссёров и художников , разбирать конфликтные ситуации между съёмочными группами и сценарно-редакционной коллегией. Вместо тематических планов в 1990-е годы студия начинает формировать годовые творческие программы. Среди наиболее ярких работ «Союзмультфильма» конца 1980-х гг. Хржановского «Школа изящных искусств» 1987-90 , полнометражную комбинированную картину И.
Гараниной «Кошка, которая гуляла сама по себе» 1988 , фильмы «Влюбчивая ворона» 1988 М. Муат, «Витамин роста» 1988 В. Кафанова, «Путешествие» 1989 А. Шелманова, «Кот, который умел петь» 1988 и «Музыкальный магазинчик» 1989 Н. Лернера, «Эксперимент» 1988 Е. Гамбурга, «Муму» 1987 В.
Караваева, «Притча об артисте. Лицедей» 1989 Н.
А все благодаря Анатолию Папанову и его желанию рубить правду-матку о кулуарных проблемах. В России персонажи Эдуарда Успенского тоже продолжают жить — под новый год студия выпустила праздничный выпуск, снятый в формате 3D, а недавно стало известно про разработку полнометражного фильма. Историю дружбы между застенчивым Малышом и хулиганистым Карлсоном можно назвать техническим прорывом в анимации. Так, мультфильм Бориса Степанцева впервые в СССР был снят с помощью электрографии, когда тонер переносился на пленку с помощью электрического разряда. Год спустя вышло продолжение «Карлсон вернулся» — с роскошной фрекен Бок, которую озвучила Фаина Раневская. Хотя завязка у детища Юрия Норштейна простая: Ежик по дороге в гости к другу Медвежонку попадает в загадочное место, населенное странными существами.
Кончается все хорошо: чаем с малиновым вареньем и любованием звездами. Также они опирались на референсы из разных культур — от театра Востока до произведений Андрея Рублева. В том, что мультфильм вышел не похожим ни на что, сомневаться не приходится.
Подпишитесь на рассылку портала «Культура.
РФ» Рассылка не содержит рекламных материалов Отправить.