Молдавского языка больше не существует, так решили депутаты парламента Молдавии, которые приняли во втором, окончательном чтении законопроект о переименовании.
В Молдавии хотят переименовать молдавский язык в румынский
В Молдавии парламент одобрил переименование государственного языка в румынский. Решение молдавских властей переименовать государственный язык этой страны в румынский может привести к новому витку конфронтации между ее различными этническими общинами. Президент Молдавии Майя Санду одобрила постановление Парламента, согласно которому государственный язык должен быть переименован из молдавского в румынский. Песок из Сахары покинул Молдову и отправился дальше на северо-восток.
Государственным языком Молдовы станет румынский
На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети «Интернет», находящихся на территории Российской Федерации. Москва, ул.
Еще в конце 1980-х годов движение «Народный фронт» выступало за отделение Молдовы от СССР и носило ярко выраженный прорумынский характер, а конечной целью всего процесса ставило присоединение к «матери-Румынии» в качестве одной из провинций. Но эти устремления, широко поддерживаемые в коридорах нынешней власти и в среде националистической интеллигенции, разделяет далеко не все молдавское общество. Выразителями этой точки зрения считаются так называемые «государственники» — политические партии и движения, выступающие за укрепление суверенитета и независимости Молдовы.
Вот только сегодня руководят республикой не они. Поэтому утверждение законопроекта о языках носит для правящей верхушки в Кишиневе глубоко принципиальный характер. Ведь это, как они считают, символизирует победу сразу и над советским прошлым, и над сторонниками сбалансированного внешнеполитического курса в стране. Наголосовали Законопроект состоит из трех частей.
Первая предусматривает замену фразы «молдавский язык» в любой грамматической форме на «румынский язык». Не избегнут этой участи также термины «государственный язык», «официальный язык» и «родной язык». Вторая часть вносит поправки в Конституцию. Третья обязывает все государственные институты в течение 30 суток внести изменения в соответствующие нормативные, законные и административные акты и документы.
Еще до голосования в парламенте эксперты обширно критиковали положения законопроекта.
Как поясняет Deutsche Welle, споры о том, является ли молдавский отдельным языком или другим названием румынского, не утихали в стране со времени обретения независимости. Конституционный суд Молдовы ещё в 2013 году признал румынский государственным языком страны. Теперь внесённые изменения приводят законодательство Молдовы в соответствие с этим решением, имевшим обязательную силу, но не исполненным.
Письменность молдавского языка строилась на основе кириллицы, хотя и отличалась от русского алфавита. Литературный молдавский язык продолжал развиваться на основе кириллицы. При этом в Румынии, которая как самостоятельное независимое государство была образована лишь в середине XIX века и к которой были присоединены западные земли Молдавии, происходила латинизация языка. Из него активно изымались славянские лексемы, а в 1862 году румынский язык был переведен на латинскую графику. В годы существования Российской империи для определения молдавского языка термины "молдавский" и "румынский" употреблялись в качестве синонимов. После установления Советской власти и образования в 1924 году Молдавской АССР в составе Украинской ССР в автономии развернулась кампания по самоидентификации молдаван как отдельной народности. Был разработан алфавит на основе кириллицы, молдавский язык был объявлен отдельным языком, а не диалектом румынского, и получил официальный статус. В начале 1930-х годов в автономной республике была предпринята попытка реформы языка, которая предусматривала переход на латинский алфавит и приведение языковых норм и правил в соответствии с румынским литературным языком.
Но уже в 1938 году кампания по латинизации была прекращена, при этом новые нормы молдавского языка стали ближе к румынским. В 1950-1960-х годах в республике была проведена реформа языка. После нее молдавский язык стал значительно ближе к румынскому литературному, кроме того, был дополнен кириллический молдавский алфавит. Провозглашение молдавского языка государственным В конце 1980-х годов в Молдавии, как и во многих других советских республиках, произошел рост националистических настроений. В эти годы активно обсуждался вопрос о статусе молдавского языка. В 1988 г. В августе 1989 года Верховный Совет Молдавии приступил к рассмотрению законов "О возврате молдавскому языку латинской графики" и "О статусе государственного языка Молдавской ССР". Документы предусматривали предоставление государственного статуса только молдавскому языку русский получал статус языка межнационального общения , подтверждение тождественности молдавского языка румынскому и перевод алфавита с кириллицы на латиницу. В поддержку этого решения выступил националистический "Народный фронт Молдавии", который организовал в Кишиневе масштабную акцию под названием "Великое национальное собрание".
Против принятия законов высказалось руководство Приднестровья, где традиционно проживало большинство русского и украинского населения Молдавской ССР. В Приднестровье призвали власти Молдавии предоставить статус государственного как молдавскому, так и русскому языку, и вынести вопрос о языках на референдум.
Молдавского языка больше нет...
Вместе с тем, законопроект вызвал серьезную критику со стороны оппозиционного Блока коммунистов и социалистов, депутаты которого заблокировали трибуну парламента с плакатами. Согласно Конституции, поправки в Основной закон могут быть утверждены "двумя третями голосов депутатов" и "не ранее шести месяцев после регистрации соответствующего законопроекта и только с положительным заключением КС". Также согласно Конституции, "Конституция не может быть пересмотрена во время чрезвычайного, осадного и военного положения". Депутаты от PAS заявили, что эти положения действуют в случае внесения поправок в Конституцию.
Реклама на Газета. Потому что, разделив народ, его легче подчинить и контролировать. Тех, кто пытается нас разделить, волнует не лингвистика, а то, как удержать Молдову в состоянии вечного национального раздора», — добавила президент. Глава Молдовы выразила уверенность, что румынский язык может и должен стать катализатором консолидации общества.
Тем самым г-н Чолаку нарушает Конвенцию об основных правах европейских национальных групп, подписанную самой Румынией», — заключил Фетеску. Как сообщало EADaily , о том, что Молдавия вконец деградирует, ей навязали чужую историю и чужой язык ранее подчеркивал бывший замминистра иностранных дел РМ, директор Института дипломатических, политических исследований Валерий Осталеп. В частности, он отметил нонсенс, когда при наличии у Молдавии собственной государственности, истории и языка молдаван заставляют учить историю румын и говорить по-румынски. Эксперт не сомневается, что молдавский язык был, есть и будет, а решение парламента о его замене на румынский будет аннулировано. Это вопрос политической идентичности. Он добавил, что Молдавия — не Украина, где сейчас популярен неонационализм, и отличается от неё, как и от Румынии.
Президент отметила, что многие годы люди утверждали, что граждане Республики Молдова говорят на "молдавском" языке, а не на румынском, но это было сделано только для того, чтобы создать разделение между людьми. Однако, Академия наук Молдавии заявила о том, что язык, который официально называется "молдавским", на самом деле является разновидностью румынского языка. С 1992 года румынский язык начал преподаваться во всех школах и учебных заведениях Молдовы.
Глава Гагаузии Гуцул пропала после своего возвращения из РФ в Молдавию
Президент Молдовы Майя Санду в среду подписала указ о переименовании государственного языка страны с "молдавского" на "румынский". Это свидетельствовало о том, что ему представлялся особый статус, определивший за русским языком второе место после молдавского в иерархии языков, используемых в Молдове. Президент Молдавии Майя Санду подписала закон о переименовании государственного языка в румынский, передает РИА Новости. Заявления Башкана Гагаузии после прибытия в Молдову: В аэропорту был тщательный досмотр, задержан член Исполкома и советники главы автономии.
Президент Молдавии одобрила переименование государственного языка в румынский
16 марта 2023 года парламент Молдавии одобрил переименование государственного языка с молдавского в румынский. Парламент Молдовы принял закон, согласно которому упоминание «молдавского языка» как государственного в Конституции и законах будет заменено на «румынский язык». Смотрите онлайн Армен Гаспарян Обыски в Молдове. Главная» Новости» Молдова сегодня новости последнего часа санду. Бывший президент Молдовы, председатель Партии социалистов Игорь Додон заявил, что другого языка и другой истории, кроме как молдавского языка и истории Молдовы, для него.
Государственным языком Молдовы закреплён румынский
По ее мнению, это объединит общество и двинет его семимильными шагами в общий европейский дом. Теперь жители страны говорят на одном из официальных языков Евросоюза и «могут направить энергию на построение общего будущего в ЕС», - пояснила Майя Санду. К чему приводит стремление получить «кружевные трусики и путевку в Евросоюз», Майя могла бы оценить на примере Грузии образца 2008 года или нынешней Украины. Но, как говорится, дурака учить, только портить. Объяснить, почему нищие жители Молдовы, вынужденные отапливаться дровами, должны строить общее европейское будущее, а не заниматься спасением своей собственной страны, летящей под откос, «европейский политик» Санду не сочла нужным. Зачем же Майе Санду и ее камарилье это все нужно? Она же заявляет, что хочет этим объединить молдаван?
Но по факту поступает ровно наоборот! Ведь заставить народ Молдавии, один из самых ориентированных на старые традиции в бывшем СССР, отказаться от родного языка, это прямой путь к разжиганию внутреннего конфликта в стране! Григорий Карамалак: я не могу быть равнодушным к тому, что происходит на моей Родине, в Молдове Думаю, ответ тут очевиден. Бездарное руководство правительства Санду привело к настоящему экономическому коллапсу. И цены на энергоносители здесь тоже самые высокие на континенте. По указке из Брюсселя разрушены все старые экономические связи с Россией, на которых и держалась экономика Молдавии, а связи с Европой, которыми европолитики трясли перед носом Санду, как морковкой перед ослом, так и не появились.
Кому в Европе нужны молдавские яблоки и вино? Там свое девать некуда. Экономический коллапс, разумеется, повлек за собой коллапс социальный. Общество разогрето до градуса кипения, акции протеста следуют одна за другой. Что в этом случае нужно сделать?
Сейчас с упоминаниями о языке в договорной базе — полный хаос. Например, базовый договор о добрососедстве между Украиной и Молдавией содержит упоминание о том, что он заключен на румынском языке, а взаимное уведомление о вступлении в силу — уже на молдавском. Впрочем, вернемся к главному вопросу — к тому, почему власти Молдавии так настойчиво хотят "изменить государственный язык", даже если для этого приходится драться в парламентском зале.
Объясняем почемуПрежде всего, надо констатировать: с лингвистической точки "молдавского языка на основе латинской графики" действительно не существует. Это просто факт, с которым нет смысла спорить. Да и слово "Молдавия" означает не только соседнее с нами государство; это название носит исторический регион, самая большая часть которого расположена в современной Румынии. При этом язык, на котором столетиями разговаривали в этом регионе, называется румынский. Именно такое название употребляли жители Древней Молдавии упоминания, о чем датированы еще семнадцатым столетием. Да и сейчас нет различия между языком жителей по обе стороны Прута — то есть реки, разделяющей современную Румынию и Республику Молдова. А различие между румынским в Бухаресте и в Молдавии — примерно такое, как между "киевским" и "полтавским" наречиями а ведь никому не приходит в голову утверждать, что это — два разных языка! Более того, в Республике Молдова в школах с начала 1990-х годов изучают именно румынский язык, то есть школьный предмет имеет именно такое название.
Причем "переименование" произошло еще в поздние времена Советского Союза. А до того школьная дисциплина называлась "молдавский язык". И вычистить это советское название не удавалось до сих пор. Как вообще появились два названия для одного языка? Чтобы объяснить это, не обойтись без краткой исторической справки. Границы государств в Европе перед Второй мировой войной претерпевали существенные изменения, но в юго-восточной Европе этот процесс был особенно активным. Здесь, на стыке Российской, Османской и Австро-Венгерской империй появлялись и исчезали новые государства, причем это нередко происходило вопреки воле людей. К слову, Румыния, ныне восьмое по площади государство Евросоюза, также является довольно новым государством, появившимся в 1850-х — 1860-х годах с объединением Молдавского княжества и Валахии — двух стран, населенных преимущественно румынами, которые уже тогда имели общий язык и идентичность.
Однако восточная часть земель с румынским населением и после того оставалась предметом споров между Румынией и Российской империей, пока последняя не потеряла Бессарабию после Первой мировой войны. Советский Союз не отказался от намерений вернуть "свои" земли, а, чтобы заявить претензии на них — искусственно создал "молдавский язык", для чего перевел письменность в румыноязычных поселениях с латинской графики на кириллическую в 1920-х годах это было возможно сделать директивно. Для объединения "носителей языка" в составе Украины создали "молдавскую автономию". Далее последовал пакт Молотова-Риббентропа, по которому СССР в 1940 году присоединил, в частности, румынские земли от Прута до Днестра и разделил их между Украинской и новосозданной Молдавской советскими республиками, оставив это разделение и после Второй мировой войны. А искусственно созданный "молдавский язык" оставался официальным в МССР вплоть до конца 1980-х годов, когда национальное движение в Молдавии начало требовать от властей восстановления исторической правды и, в частности, отмены "кириллической графики". По решению парламента МССР от 31 августа 1989 года в Молдавию вернулась латинская графика и, соответственно, румынский язык, а этот день из-за его значимости до сих пор является государственным праздником и выходным днем. В декларации о независимости Молдавии от двадцать седьмого августа 1991 года также говорится о "провозглашении румынского языка государственным языком". Если все так однозначно — то из-за чего ломают копья?
Хотя, по словам Фрунзе, депутаты блока коммунистов и социалистов пытались оспорить инициативу. Законопроект направили в Конституционный суд, который примет решение о замене во всех национальных законах фразы «молдавский язык» на «румынский язык». Название языка прописано в Декларации о независимости от 27 августа 1991 года и Конституции от 29 июля 1994 года.
Согласно новому закону, будет создана Национальная комиссия по географическим названиям - коллегиальный орган с консультативным статусом, созданный наряду с Агентством геодезии, картографии и кадастра. В его состав войдут представители, делегированные органами центрального публичного управления, представительными объединениями органов местного публичного управления, Исполнительным комитетом АТО Гагаузия, академической средой и гражданским обществом.
Комиссия будет отвечать за рассмотрение заявок на установление географических названий и выдачу заключений по этим заявкам.