Текст песни Bella ciao — Yves Montand русскими буквами.
Текст песни Муслим Магомаев — Bella ciao
Текст песни Муслим Магомаев - Белла чао | Прощай, любимая (Белла Чао). Magomaev - Bella Ciao. Перевод песни на русский язык: Однажды утром я вдруг проснулся О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао! |
Bella ciao (lyrisc, перевод на русский) - YouTube | Оригинальный текст и слова песни Bella ciao. |
Текст песни Bella Ciao (Diego Moreno) с переводом | Белла чао (Красотка, прощай!). |
УРОКИ ИГРЫ НА ГИТАРЕ:
- Слушать песню Thomas Fersen - Bella Ciao онлайн
- Bella ciao (Транскрипция) (Муслим Магомаев)
- Песня Итальянских партизан - Bella Ciao текст песни
- Bella Ciao (Video+Lyrics)|Parlo italiano. Я говорю по-итальянски
Текст песни Муслим Магомаев - Белла, чао
E se io muoio da partigiano, tu mi devi seppellir. E seppellire lass? E le genti che passeranno o bella, ciao!
Коль суждено мне в бою погибнуть О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао! Коль суждено мне в бою погибнуть - Похороните вы меня. О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Перевод на русский или английский язык текста песни — Bella ciao исполнителя Муслим Магомаев: Я проснулся однажды утром, или красивый, привет! Однажды утром я проснулся О партизан нести меня прочь, или красивый, привет!
О партизан нести меня прочь, потому что я хотел бы умереть. И если я умру, как партизан, или красивый, привет! И если я умру, как партизан, вы должны похоронить меня. Похороните меня в горах Прощай, родная, вернусь не скоро, О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао.
Автор песни точно не установлен, согласно легенде, её написал кто-то из партизан, бывший, по всей видимости, врачом или фельдшером… хорошегонастроения спраздником инстаграм адвокатспиридонов спиридоновгрупп арбитраж успех настроение удача весна Хорошего Вам Настроения!!!!!! Автор песни точно не установлен, согласно легенде, её написал кто-то из партизан, бывший, по всей видимости, врачом или фельдшером… хорошегонастроения спраздником инстаграм адвокатспиридонов спиридоновгрупп арбитраж успех настроение удача весна...
Муслим Магомаев - Bella, ciao! (песня итальянских партизан) (текст песни)
Так спите же, братья, под черной землею, В горах зацветайте опять, эдельвейсы! И грозы, горите! Ножи, режьте хлебы! И, женщины, плачьте! И всходы, всходите!
E se io muoio da partigiano, o bella, ciao! E se io muoio da partigiano, tu mi devi seppellir. E seppellire lass?
О, партизаны, меня возьмите О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао! О, партизаны, меня возьмите, Я чую, смерть моя близка! Коль суждено мне в бою погибнуть О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао! Коль суждено мне в бою погибнуть — Похороните вы меня. О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Una mattina mi son svegliato, o bella, ciao! E se io muoio da partigiano, o bella, ciao! E se io muoio da partigiano, tu mi devi seppellir. Прощай, родная, вернусь не скоро, О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао Я на рассвете уйду с отрядом Гарибальдийских партизан О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао Прощай, родная, вернусь не скоро Нелегок путь у партизан Нам будет трудно, я это знаю О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао Но за свободу родного края, Мы будем драться до конца!
Текст и перевод песни Fonola Band - Bella ciao
Скачайте музыку. Белла чао Bella ciao («Прощай, красавица») — народная итальянская песня, исполнявшаяся участниками движения Сопротивления в Моденских горах во время Второй мировой войны и получившая широкую мировую известность в конце 40-х годов ХХ века. Перевод песни Bella, ciao! (Muslim Magomaev) с итальянского на русский язык. Белла чао, чао, чао! И люди скажут: "Цветок прекрасный Над могилой той грустит."**. Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова.
Авторизация
- Перевод песни bella ciao
- Italian Folk - Bella ciao перевод песни на русский и текст
- Белла чао Народная песня (Анисимова Ольга) / Проза.ру
- Белла Чао - Bella ciao
- Ваш личный список песен:
Текст и перевод песни Fonola Band - Bella ciao
Родную землю топчет враг. На странице представлен текст песни «Белла, чао!» из альбома «Дзен-Анархия» группы Электрические Партизаны. Отряд укроют родные горы, О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао Прощай, родная, вернусь не скоро Нелегок путь у партизан. Нам будет трудно, я это знаю О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао Но за свободу родного края, Мы будем драться до конца.
Белла Чао - Bella ciao
Текст и перевод песни Bella Ciao (оригинал Mike Singer). Прощай, красавица! (перевод Алекс из Москвы). Отряд укроют родные горы, О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао Прощай, родная, вернусь не скоро Нелегок путь у партизан. Нам будет трудно, я это знаю О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао Но за свободу родного края, Мы будем драться до конца. Песня итальянских партизан. Э сеппеллире, лассу ин монтанья О белла чао, белла чао Белла чаочаочао Э сеппеллире, лассу ин монтанья Сотто ль’омбра ди ун бель фьор. Текст песни Bella Ciao музыкального артиста Thomas Fersen, перевод песни Bella Ciao на русский язык. E seppellire lassù in montagna, sotto l'ombra di un bel fior. E le genti che passeranno, o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Текст песни Thomas Fersen - Bella Ciao
- Montand, Yves - Bella ciao - Текст песни
- Текст песни Муслим Магомаев - Белла, чао
- Manu Pilas — Bella Ciao
- Текст песни Муслим Магомаев - Белла, чао перевод
- Текст песни бела,чао - Белла, чао перевод, слова песни, видео, клип, слушать онлайн бесплатно
- Тексты песен Bella Ciao
Из сериала бумажный дом — Bella Ciao (Магомаев М.)
О, белла, чао, Белла, чао, Белла, чао, чао, чао! Я на рассвете уйду с отрядом Гарибальдийских партизан. текст, аккорды, видеоразбор. Прощай, любимая (Белла Чао). Magomaev - Bella Ciao. Перевод песни на русский язык: Однажды утром я вдруг проснулся О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао! «Белла чао» (итал. Bella ciao — Прощай, красавица) — народная итальянская песня, исполнявшаяся участниками движения Сопротивления в Моденских горах во время Второй мировой войны и получившая широкую мировую известность в конце 1940-х годов. Как партизанская песня[править / править код]. Нет никаких указаний ни на актуальность "Белла чао" среди партизанских бригад, ни на само существование "партизанской версии" до первой публикации текста в 1953 году.