Дми́трий Ю́рьевич Пучко́в (род. 2 августа 1961, Кировоград, Украинская ССР, СССР), также известен под псевдонимом «старший оперуполномоченный Goblin», — российский блогер. В 1997 году был дебют Дмитрия Пучкова «Гоблина» на литературной ниве.
Дмитрий Пучков - биография
А што это за хрен? Дмитрий "Гоблин" Пучков. Дмитрий Пучков расскажет обо всем в программе "Жизнь и судьба" на канале "Россия 1". А што это за хрен? Дмитрий "Гоблин" Пучков. Дмитрий пучков гоблин последние новости. Дмитрий Гоблин Пучков: "Ласковый май" — образец высокой поэзии. Дмитрий Пучков (Гоблин): биография, личная жизнь и последние новости.
Советский многонационал Пучков "Гоблин" и его еврейско-корейская жена Наталья Абрамовна
Старший оперуполномоченный по всему российскому интернету Дмитрий Пучков в молодости, будучи сотрудником правоохранительных органов, серьезно увлекался йогой и сопутствующей философией. Дмитрий Пучков оказался противником «Криминального чтива» и «Ликвидации», а с «казанским феноменом» столкнулся на личном опыте. В минувшую пятницу блогер, журналист и переводчик Дмитрий (Гоблин) Пучков выступил в стенах Казанского федерального университета с лекцией. Сначала это делает Дмитрий Пучков, один или в компании Клима Жукова, а после доедают обитатели. Дмитрий Пучков оказался противником «Криминального чтива» и «Ликвидации», а с «казанским феноменом» столкнулся на личном опыте. В минувшую пятницу блогер, журналист и переводчик Дмитрий (Гоблин) Пучков выступил в стенах Казанского федерального университета с лекцией. Лента новостей Друзья Фотографии Видео Музыка Группы Подарки Игры. Дмитрий «Гоблин» Пучков про Тимура Иванова [ИНТЕРВЬЮ].
Дмитрий Пучков
Биография Дмитрия Пучкова (Гоблин), личная жизнь и последние новости. Пучков хотел пойти на учебу в электротехнический институт связи, но не смог – не прошел вступительный тест по физике. Дмитрий Пучков в молодости Дело было так. Однажды Пучков прочитал статью о незаконопослушных стражах порядка, которая называлась «Гоблины в милицейских шинелях». Коллеги в шутку стали называть друг друга таким образом — так и закрепилось. Фотографии Дмитрия Пучкова в молодости показывают нам огонь страсти, который был закладывающим камнем в его карьере.
Дмитрий пучков
Дмитрий Пучков оказался противником «Криминального чтива» и «Ликвидации», а с «казанским феноменом» столкнулся на личном опыте. В минувшую пятницу блогер, журналист и переводчик Дмитрий (Гоблин) Пучков выступил в стенах Казанского федерального университета с лекцией. Дмитрий Пучков в молодости. В 1998 году уволился из милиции с должности старшего оперуполномоченного, в звании старшего лейтенанта. Биография блогера Дмитрия Юрьевича Пучкова (Гоблина): личная жизнь, жена, сын, в молодости, попал в больницу. Новый выпуск программы "Пятница, вечер!".
Дмитрий Пучков (Гоблин): Руководство СССР очень плохо понимало, в какой стране оно живет
Пучков — Пучков фамилия. Известные носители Пучков, Александр Николаевич (р. 1957) советский легкоатлет. Пучков, Александр Сергеевич (1887 1952) работник здравоохранения, создал в Москве службу Скорой медицинской помощи. А што это за хрен? Дмитрий "Гоблин" Пучков. Дмитрий Пучков в молодости. Вернувшись в 1992 году в Санкт-Петербург, Пучков пошел работать в МВД милиционером, а затем кинологом. Дмитрий Пучков более известен под псевдонимом Старший оперуполномоченный Гоблин или Goblin. Дмитрий Юрьевич Пучков (известный под псевдонимом Гоблин) — писатель, публицист, переводчик зарубежных фильмов, сериалов и мультфильмов.
Дмитрий Пучков (Гоблин): Руководство СССР очень плохо понимало, в какой стране оно живет
Сам Гоблин редко рассказывает о своих самых близких людях, однако всегда уважительно отзывается о брате, который выбрал себе карьеру военного и даже дослужился до звания полковника. Военным был и отец будущего кумира любителей кино, а мама трудилась школьной учительницей в школе для детей с особенностями здоровья. В 1969 году вся семья перебралась в Ленинград, точнее одну из его густонаселённых окраин — Купчино, где Дмитрий начал посещать общеобразовательную школу. Несмотря на это, Пучковым периодически приходилось передислоцироваться в другие города и даже страны в связи с родом деятельности главы семьи. На протяжении всего раннего периода своей биографии Дмитрий с увлечением читал научную литературу, что помогло ему значительно расширить кругозор и словарный запас.
Там почти в каждой семье были люди с судимостями: у отца, старшего брата, сына, внука… Мы привыкли видеть в кино красавцев-интеллектуалов, как 13 друзей Оушена, а на самом деле все преступления — это мрачная бытовуха — «после совместного распития напитков на почве внезапно возникшей неприязни Сидоров зарезал Иванова»… — Среди заключенных совсем не было интересных людей? И на творчество не вдохновляли. А с 2014-го запретили в кино употреблять нецензурную брань и мои переводы снова стали неофициальными. Вот как получается: в 18 лет выдали автомат и научили убивать, а в 53 сказали, что матом ругаться нехорошо. Я просто перевожу авторский текст: если у автора есть брань, я ее воспроизвожу. Может, у кого-то в голове стоит внутренний цензор, а у меня такого нет. Как вам удалось раскрутиться до эпохи тотального Интернета? Но в 2000-м действительно эпоха была другая, тогда никакой фильм нельзя было скачать из Сети.
Уволившись из органов, Пучков попробовал сам стать коммерсантом, но успеха не достиг. Тогда он решил вернуться в милицию, но получил отказ. Дмитрий не отчаялся и занялся монетизацией своего увлечения из юношества — видеоиграми. Пучков вовсю осваивал интернет и создал собственный веб-форум. Название он придумал, исходя из своего прошлого. Однажды в прессе появилась критическая статья о российской милиции с заголовком «Гоблины в погонах», тогда сотрудники начали в шутку называть друг друга «гоблинами», а Пучкова, согласно его должности, «старшим гоблином». Так появился сайт Дмитрия Пучкова «Тупичок Гоблина» oper. К 1998 году Пучков писал заметки о компьютерных играх на сайте quake. Его авторский стиль и хорошее знание английского языка и сделали Гоблина узнаваемым среди геймеров. Вскоре это заметили и локализаторы компьютерных игр и привлекли Пучкова к работе над переводом их на русский язык. Гоблин не только переводил тексты таких игр, как «Gorky 18», «Serious Sam: Второе пришествие», «Duke Nukem: Manhattan Project», «Hooligans», но и сам озвучивал некоторые роли и руководил другими актерами. От игр он вскоре перешел к переводам фильмов, считая, что официальные переводчики «изничтожают» то, что режиссер и сценарист вкладывали в уста персонажей. Всего на счету Гоблина около 80 «правильных», как он сам говорит, переводов художественных фильмов. Некоторые фильмы и сериалы официально издали на DVD с аудиодорожкой от Гоблина. Гоблин запомнился широкому отечественному зрителю не столько своими «правильными» переводами от студии «Полный Пэ», сколько смешными. Он создал студию «Божья искра», которая издавала пародийные переводы известных фильмов: «Властелин колец» все три части , «Матрица», «Звездные войны». Он полностью искажал сюжет, высмеивал поведение актеров, пародировал советских и отечественных переводчиков, придумывал собственные шутки. Логотип студии «Полный Пэ». Популярность таких переводов была настолько оглушительной в нулевых, что кинокомпания «СТВ» заказала ему «перевод» фильма «Бумер» в этом стиле. В 2006 году вышла игра «Санитары подземелий», которую сделали по одноименной книге Пучкова. В этом же году Гоблин озвучил одну из ролей в фильме «Хоттабыч» и сделал смешной перевод компьютерной игры Stubbs The Zombie. По мотивам его смешных переводов «Властелина колец» Гоблин выпустил три книги, а по первой даже сделали пародийную компьютерную игру.
Семья жила довольно скромно, папа самостоятельно собирал мебель почти все в доме было сделано его руками. Дима спал на раскладушке до момента поступления старшего брата в военное училище. Увлекался зоологией, был юным натуралистом. В его аквариумах постоянно жили тритоны и лягушки, рыбы и ужики. Собирался стать водолазом. Дмитрий Пучков в юности справа Учился Дима на пятерки, но лишь до пятого класса: «Учиться разонравилось, и как-то так вяло было». С пятого по восьмой класс он учился в школе-интернате. В старших классах начались трудности с точными науками, зато английский язык он изучал с удовольствием, потому что ему хотелось точно знать, о чем поют его любимые группы: Led Zeppelin, Deep Purple, Black Sabbath. В юноше проснулась коммерческая жилка: любимые пластинки он покупал на собственные деньги, вырученные от продажи фотографий иностранных музыкантов, которые он сам печатал. Гоблин в молодости По окончании восьмого класса подросток устроился на летних каникулах рабочим комсомольской слесарной бригады на завод «Буммаш». Заработал целых восемьдесят рублей средняя зарплата в СССР составляла сто десять-сто двадцать рублей и купил велосипед, о котором долго мечтал. Аттестат о среднем образовании Дмитрий получил в немецком Вюнсдорфе, по новому месту службы отца. В электротехнический институт Дмитрию поступить не удалось, поскольку не хватило знаний по физике. Он отнес документы в техникум автоматики и авиационного приборостроения, но так его и не окончил. Оставшиеся три месяца до армейского призыва был шофером молокозавода и хлебозавода. В армии дослужился до ефрейторского звания. Когда вернулся к гражданской жизни, устроился сначала в автослесарную мастерскую, а затем сменил множество специальностей: был водителем большегрузов и таксистом, токарем и кузнецом, кинологом и библиотекарем. В молодости Пучков сменил множество профессий На момент переезда в Узбекистан Пучков был женат. Болезнь ребенка заставила поменять климат, семья переехала в Ферганскую долину. Работал слесарем местного санатория, отправлялся в геологические экспедиции. Вернувшись обратно в Ленинград, устроился на инструментальный завод шлифовщиком штангенциркулей. Дмитрий Пучков до того, как стать известным В начале девяностых, когда в стране произошел развал СССР, пошел служить в милицию, параллельно учился в спецшколе МВД и ходил на курсы английского языка во Дворец культуры.
Дмитрий Пучков назвал самые яркие страницы своей биографии
Я в интернете прочитал». Переводы от Дмитрия Пучкова На литературной ниве Пучков начал работать в 1997 году, публикуя статьи о видеоиграх на одном из интернет-сайтов. Затем его опусы начали печатать и специализированные журналы — «Навигатор игрового мира», «Страна Игр». В 1998 году открылся веб-форум «Тупичок Гоблина», а через год заработал одноименный авторский сайт. Ресурс до сих пор достаточно популярен — число ежесуточных посетителей достигает порядка 70 тысяч человек. Дмитрием были переведены такие игры как «Горький-18», «Серьезный Сэм: второе пришествие», «Хулиганы». Одновременно он неофициально переводил и зарубежные кинофильмы, число которых достигло 80 штук. Большую популярность принесли кинопереводчику его пародийные переводы «Шматрица», «Звездные войны: буря в стакане». В них он высмеивал некорректный подход к переводу, способный исказить и довести до абсурдности смысл текста.
По заказу канала СТВ он сделал подобного рода перевод также картины «Бумер» под названием «Антибумер». В 2005 году переводчик участвовал в озвучке ленты «Последний уик-енд», игры «Вивисектор», занялся съемками картины «Зомби в кровавом угаре». В 2006 году он выпустил игру «Санитары подземелий», признанную наилучшей российской работой и удостоенной ряда призов Gameland, КРИ. В 2006 году он озвучивал «Хоттабыча», «перевел» Stubbs the Zombie. В 2008 году он выпустил видеоигру «Правда о девятой роте» и картину, повествующую о реально произошедших обстоятельствах сражения, недостоверно воссозданных в «9 роте» Фёдора Бондарчука. Он представил также читателям свое литературное произведение «За державу обидно. Широкая известность Большую популярность приобрела студия «Божья искра», которую создал Пучков Дмитрий Юрьевич. Дети и взрослые любят переводы фантастических фильмов «Эрагон», «Властелин колец».
Многим понравились пародийные переводы лент других жанров, созданные в рамках студии Пучкова. В 2005 г. Дмитрий принимал участие в озвучке «Последнего уикенда», видеоигры «Вивисектор» и др. В 2006 г. Она же стала лучшей ролевой РПГ 2006 года. В 2008 г. Читайте также: Зендая — биография, фото, личная жизнь, новости, песни, фильмы 2021 В 2008 г. Пучков Дмитрий выпустил игру «Правда о 9 роте».
В ней отразил реальные события, в отличие от фильма Бондарчука, где многое недостоверно. Было еще много других работ. Дмитрий Пучков подчеркивает, что игра — не сопутствующий товар к известному фильму, а отдельно созданное творение. Дмитрий выпустил новый проект «Синий Фил». За первые же сутки ролик на «Ютубе» просмотрело свыше семнадцати тысяч человек. Его загружали через торрент и мобильные приложения. Творчество Пучкова переводчики оценивают по-разному. Многим оно нравится.
Они отмечают талантливость, чувство юмора и очень высокий уровень профессионализма в жанре пародии. Другая часть его коллег обвиняет Дмитрия в том, что он не оканчивал специальную школу переводчиков, а аудитория его слушателей довольно небольшая и невзыскательная.
Он женился еще в 1980-м, в паре родился сын, после армии ребенок серьезно заболел и семье пришлось покинуть Ленинград и переехать в южные республики — в Узбекистан. До начала 90-х Пучков менял самые разные работы. Специального образования у него не было, поэтому он пробовал себя в роли таксиста, кузнеца, сантехника, библиотекаря, бурильщика и даже кинолога. Намаявшись с карьерой, которая никак не складывалась, Дмитрий в 1992 году перевозит семью в Санкт-Петербург и поступает на службу в городскую милицию. Там он вернулся к работе со служебными собаками, параллельно блюститель общественного порядка учился в специальной школе милиции, которую успешно окончил. Работа в органах ему нравилась, он был дежурным в тюрьме, а позже стал начальником тюремной оперативной части.
Его кабинет располагался в одной из камер, что Гоблина также не смущало. В 1998 году Пучков уволился из милиции в должности старшего лейтенанта, его последняя должность — старший оперуполномоченный. К тому моменту его жена ушла в частный бизнес, у нее появился собственный магазин. Дмитрий помогал жене с коммерцией, но с погонами на плечах он делать это не мог — как минимум по этическим соображениям. Уволившись из органов, Пучков попробовал сам стать коммерсантом, но успеха не достиг. Тогда он решил вернуться в милицию, но получил отказ. Дмитрий не отчаялся и занялся монетизацией своего увлечения из юношества — видеоиграми. Пучков вовсю осваивал интернет и создал собственный веб-форум.
Название он придумал, исходя из своего прошлого. Однажды в прессе появилась критическая статья о российской милиции с заголовком «Гоблины в погонах», тогда сотрудники начали в шутку называть друг друга «гоблинами», а Пучкова, согласно его должности, «старшим гоблином». Так появился сайт Дмитрия Пучкова «Тупичок Гоблина» oper. К 1998 году Пучков писал заметки о компьютерных играх на сайте quake. Его авторский стиль и хорошее знание английского языка и сделали Гоблина узнаваемым среди геймеров. Вскоре это заметили и локализаторы компьютерных игр и привлекли Пучкова к работе над переводом их на русский язык. Гоблин не только переводил тексты таких игр, как «Gorky 18», «Serious Sam: Второе пришествие», «Duke Nukem: Manhattan Project», «Hooligans», но и сам озвучивал некоторые роли и руководил другими актерами. От игр он вскоре перешел к переводам фильмов, считая, что официальные переводчики «изничтожают» то, что режиссер и сценарист вкладывали в уста персонажей.
Дорогие дети! Поединок - это когда я побеждаю, а когда я не побеждаю, об этом не надо, потому что антисоветчик - всегда русофоб. Другие еще более малолетние долбоебы утверждают, что от моих коварных наскоков может страдать посещаемость чуланчика. Дорогие долбоебы! Лично я, подчеркиваю красным, посещаю чуланчик строго тогда, когда это выгодно мне лично мне. Причем, что характерно, вне зависимости от того, когда я лично я там был последний раз. Поэтому о каком падении посещаемости говорят - мне решительно непонятно.
Аналитики, my ass. На этом у меня все, до новых встреч! Очень любит выражение « малолетний дебил », которым называет людей, с чьей точкой зрения не согласен. При этом называет так людей вне зависимости от реального возраста: Большинство граждан навсегда застревает в развитии на уровне 14-15 лет, и далее прикладывают титанические усилия, дабы сохранить себя малолетним дурачком. С подачи хейтеров получил аналогичное прозвище: великовозрастный дебил. На том Дваче любили черенки! Черенок от лопаты[ править ] Древний мем с oper.
Черенком от лопаты Дим Юрич предлагает наказывать малолетних дебилов. Путём ректального введения.
Им было выпущено много DVD-дисков. Большую известность принесли ему пародийные переводы «Шматрица» и т.
Дмитрий высмеивал некорректность переводчиков, благодаря которым тексты получаются абсурдными и искаженными. В 2005 году Пучков создал новый проект «Образование». Это серийный выпуск видеопередач, которые получили широкую известность. Среди них есть лекции о сектах, беседы о православии, исламе и др.
Широкая известность Большую популярность приобрела студия «Божья искра», которую создал Пучков Дмитрий Юрьевич. Дети и взрослые любят переводы фантастических фильмов «Эрагон», «Властелин колец». Многим понравились пародийные переводы лент других жанров, созданные в рамках студии Пучкова. В 2005 г.
Дмитрий принимал участие в озвучке «Последнего уикенда», видеоигры «Вивисектор» и др. В 2006 г. Она же стала лучшей ролевой РПГ 2006 года. В 2008 г.
Пучков Дмитрий выпустил игру «Правда о 9 роте». В ней отразил реальные события, в отличие от фильма Бондарчука, где многое недостоверно. Было еще много других работ. Дмитрий Пучков подчеркивает, что игра — не сопутствующий товар к известному фильму, а отдельно созданное творение.
Дмитрий выпустил новый проект «Синий Фил». За первые же сутки ролик на "Ютубе" просмотрело свыше семнадцати тысяч человек. Его загружали через торрент и мобильные приложения. Творчество Пучкова переводчики оценивают по-разному.
Дмитрий Пучков - биография, новости, личная жизнь
Это модное поветрие, но лучше, чем наркотики жрать. Оно ж физиологически и физически очень-очень полезное. Для меня загадка с другой стороны. Это же придумано на дикой жаре, где не очень хочется двигаться. Поэтому статичные позы.
А у нас в Анадыре как-то йога не располагает. Но на мой взгляд, они не тем заняты по большей части. Лучше какие-то подвижные виды спорта, как по мне. Поскольку жизнь — она движение, гораздо полезнее играть в какой-нибудь баскетбол.
Где надо бегать ногами, стучать мячиком, обегать людей, учишься действовать в коллективе. Полезнее всего регби, конечно. Чтобы шея вот такая была, но не все стремятся. Поскольку жизнь — движение, полезнее играть в активные игры.
Где надо бегать, стучать мячиком, учиться действовать в коллективе. Лучшее блюдо на планете Земля? Жареное мясо. Сколько раз в день надо есть?
Лучше всего 6, минимум 5. Лучшее средство от похмелья? Не пить, естественно. Надо выбирать напитки, это для начала, ты хоть думай, что ты смешиваешь.
Если не хочешь, чтобы тебе на утро было плохо, перво-наперво нельзя ложиться спать пьяным, когда этот известный вертолет. Ты только глаза закрыл, а у тебя ноги за голову закидываются. Нельзя в таком состоянии ложиться спать, это решительно противопоказано. Надо выходиться.
Лучше ты подольше не спи, а потом ложись. Дальше надо выпить минимум пол-литра воды. А то алкоголь, он обезвоживает организм. Дальше надо засадить по таблетке активированного угля на 10 кило веса, лучше всего сожрать упаковку 10 таблеток.
Закончил свою службу Дмитрий Пучков ушел в 1998 году. Семья Дмитрий женился в 1980 году, а за месяц до свадьбы у него родился сын. Жена руководит и выступает учредителем известных компаний. Сын Дмитрия руководит компанией, которая занимается строительством. В 2018 году у Дмитрия появился внук.
Деятельность Игры Дмитрий Пучков очень разносторонняя и творческая личность. Он стал развиваться в этой сфере в 1997 году. Тогда он вел мини блог о играх для компьютеров, предпочтительно шутеров. Спустя год его заметки появились в изданиях об играх. После еще одного года подобной деятельности его записи о Quake изданы отдельной книгой.
На протяжении последующих лет Дмитрий руководил и выполнял перевод и адаптацию множества игр. Он и лично переводил, и озвучивал. Одновременно он был задействован в разработке описаний к российским играм. В 2006 году под его руководством были выпущены «Санитары подземелий», основанные на его книге. Игра собрала множество наград и призов.
Спустя 2 года выпущена вторая часть.
К этому времени у его жены был свой магазин. И Дмитрий, по его словам, посчитал неэтичным сочетание своего рода занятий с коммерческой деятельностью супруги. Переводы от Дмитрия Пучкова На литературной ниве Пучков начал работать в 1997 году, публикуя статьи о видеоиграх на одном из интернет-сайтов. Затем его опусы начали печатать и специализированные журналы — «Навигатор игрового мира», «Страна Игр». В 1998 году открылся веб-форум «Тупичок Гоблина», а через год заработал одноименный авторский сайт. Ресурс до сих пор достаточно популярен — число ежесуточных посетителей достигает порядка 70 тысяч человек. Дмитрием были переведены такие игры как «Горький-18», «Серьезный Сэм: второе пришествие», «Хулиганы». Одновременно он неофициально переводил и зарубежные кинофильмы, число которых достигло 80 штук. Большую популярность принесли кинопереводчику его пародийные переводы «Шматрица», «Звездные войны: буря в стакане».
В них он высмеивал некорректный подход к переводу, способный исказить и довести до абсурдности смысл текста. По заказу канала СТВ он сделал подобного рода перевод также картины «Бумер» под названием «Антибумер». Читайте также: Как изменилась жизнь Лары Флинн Бойл после пластики В 2005 году переводчик участвовал в озвучке ленты «Последний уик-енд», игры «Вивисектор», занялся съемками картины «Зомби в кровавом угаре». В 2006 году он выпустил игру «Санитары подземелий», признанную наилучшей российской работой и удостоенной ряда призов Gameland, КРИ. В 2006 году он озвучивал «Хоттабыча», «перевел» Stubbs the Zombie. В 2008 году он выпустил видеоигру «Правда о девятой роте» и картину, повествующую о реально произошедших обстоятельствах сражения, недостоверно воссозданных в «9 роте» Фёдора Бондарчука. Он представил также читателям свое литературное произведение «За державу обидно. Группа «Корни» сейчас: чем занимаются Коллектив сейчас выступает на различных светских мероприятиях, музыкальных фестивалях.
За 80-е годы он работал библиотекарем, кузнецом, шлифовальщиком, мастером по сантехнике, токарем, бурильщиком и инженером-гидрогеологом. Дмитрий Пучков в молодости После возвращения в Санкт-Петербург в 1992 году, Пучков начал работать в МВД сначала в качестве милиционера, а затем кинолога. Он прошел курс обучения в школе милиции, чтобы определиться с выбором профессии, и улучшил свой уровень владения английским языком на занятиях, которые проходили в Дворце культуры милиции имени Ф. В середине 1990-х годов я сменил место работы и стал дежурным в тюрьме. Там меня прозвали "Гоблин", так как я был похож на незаконопослушных стражей порядка из газетной публикации "Гоблины в серых шинелях". К концу 1990-х годов я уже работал руководителем оперативной части тюрьмы, а затем перешел в уголовный розыск. Переводы и озвучивание В 1998 году Дмитрий Пучков покинул органы и начал работать в коммерческой сфере, в семейном бизнесе. В 2000 году он переехал на Лиговский проспект в Санкт-Петербурге. Годом ранее он начал заниматься литературным творчеством, пиша небольшие очерки о видеоиграх, которые сначала публиковались в интернет-журнале, а затем в прессе: в "Навигаторе игрового мира" и "Стране Игр". Дмитрий Пучков занялся озвучкой фильмов и игр В 1998 году был открыт собственный веб-форум под названием "Тупичок Гоблина", который послужил началом создания официального сайта с тем же названием. На данный момент "Тупичок Гоблина" является сайтом, который ежедневно посещают 70 тысяч человек, а его основатель называет главной целью создание "системы формирования нового типа личности". Публицист Дмитрий Пучков Пучков начал свою карьеру озвучивания компьютерных игр, таких как «Горький-18», «Серьезный Сэм: второе пришествие» и «Хулиганы». Затем он перешел к созданию полных подстрочных переводов для зарубежных фильмов, которые часто содержали ненормативную лексику. Его первым озвученным фильмом был «Путь Карлито», а затем он работал над такими фильмами, как «Бешеные псы», «Всем хана! Дмитрий Пучков прославился как переводчик фильмов Руководство российских телеканалов часто заказывало переводы сериалов и художественных фильмов у Дмитрия. Телеканал 2х2 показал "Том идет к мэру". Дмитрий «Гоблин» Пучков В 2002 году, год спустя после создания «Полный Пэ», была учреждена студия «Божья искра» для производства забавных переводов.
Дмитрий Пучков (Goblin) — биография блогера
В 1982 году его демобилизовали, и он подался в автослесари. Потом перешел на водителя самосвала, а позже — большегрузных тягачей. Но из-за слабого здоровья сына ему пришлось переехать в Узбекистан, чтобы сменить климат на более благоприятный. Там он начал с работы таксиста. Потом сменил много специальностей — сотрудник библиотеки, кузнец, сантехник, рабочий-бурильщик, электрик, инженер-гидрогеолог, кинолог, шлифовщик. Место занятости он менял почти ежегодно. Трудовая деятельность Дмитрия Пучкова В армии Дмитрий служил водителем. Демобилизовавшись в 1982 году, он занимался ремонтом автомобилей, был шофером самосвала. Затем вместе с женой и маленьким сыном он переехал на юг страны, в Узбекистан из-за слабого здоровья ребенка. На новом месте жительства он работал водителем такси, сотрудником библиотеки, кузнецом, сантехником, рабочим-бурильщиком. И, судя по полному количеству профессий, Пучков почти каждый год менял место работы.
В 1992 году он вернулся в Северную столицу и пошел на госслужбу в милицию. Подучившись в милицейской школе, он занимал должность в тюремной части. Там же он получил свое прозвище, ставшее литературным псевдонимом — Гоблин. Слово было позаимствовано из газетной статьи «Гоблины в серых шинелях» о нерадивых блюстителях порядка. В 1998 году он уволился со службы в звании старшего лейтенанта. К этому времени у его жены был свой магазин. И Дмитрий, по его словам, посчитал неэтичным сочетание своего рода занятий с коммерческой деятельностью супруги. Работа в милиции В 1992 г. Стал кинологом и окончил милицейскую школу. Работал дежурным в тюрьме.
Чуть позже ею руководил уже сам Пучков Дмитрий Юрьевич. Гоблин Goblin — это прозвище, которое наш герой получил чуть позже. В органах он дослужился до должности старшего лейтенанта. Уволился в 1998 году. К этому моменту бизнес жены расцвел, и она уже имела свой магазин. А Дмитрий посчитал неэтичным совмещение своей работы и коммерции супруги. Создатель «Тупичка» Форум «Тупи4ок Гоблина» появился в 1998 году и оформился как самостоятельный проект в 1999-м в виде сайта oper. Для тех времен ресурс был настоящим Оазисом в безжалостной пустыне раннего рунета. Можно было обсуждать кино и игры со своими единомышленниками, а еще делиться историями и казарменными шуточками. В конце 90-х это в целом попадало в общую эстетическую волну, так что многим заходило.
Тогда люди буквально жили на форуме. Я впервые зашел на «Тупичок» году в 2005-м и продержался года три-четыре, пока мне не перестал заходить юморок в стиле «тупое говно тупого говна». Но тогда это был прям глоток свежего трафика. Можно было поднять любую тему и получить заряд мудрости от завсегдатаев.
В этом же году сделал «смешной перевод» для компьютерной игры Stubbs the Zombie [16].
По мотивам «смешных переводов» трилогии «Властелин колец» вышли в печати три одноимённые книги. Также по первой книге, написанной на основе смешного перевода фильма, вышла компьютерная игра « Братва и кольцо ». В том же году вышла специальная версия игры для социальной сети ВКонтактеl. Игра по второй книге вышла в 2009 году, с названием « Две сорванные башни ». Проект анонсирован как интерактивная реконструкция событий, произошедших в районе высоты 3234.
На середину марта 2008 года был назначен выход одноимённого документального фильма, в котором о тех же событиях рассказывают ветераны 345-го парашютно-десантного полка. Фильм на данный момент находится в стадии получения прокатного удостоверения. Цель проекта — рассказ о реальных событиях, неверно освещённых в фильме « 9 рота » [17]. В связи с этим Пучков подчёркивает, что игра не является сопутствующим товаром к фильму «9 рота»; и игра, и фильм имеют один первоисточник — события, произошедшие во время боя у высоты 3234. Только за первые сутки просмотра первый ролик добился впечатляющих результатов: 17837 просмотров на YouTube , 831 загрузка с torrents.
В среднем каждый ролик «Синего Фила» смотрит 50-60 тысяч человек. В сентябре 2008 года вышла книга «За державу обидно. Вопросы и ответы про СССР», представляющая собой сборник заметок с сайта oper. При дубляже фильма Дмитрий Пучков озвучил одну из ролей персонажа Арчи , для выпуска на DVD наговорил весь перевод целиком, однако звуковая дорожка подверглась т. Проект «Образование» В начале 2005 года Дмитрий Пучков запустил производство серии видеопередач под названием «Образование».
На данный момент вышло 8 выпусков серии:.
В дальнейшем приходилось переходить с одной работы на другую. До начала 1990-х успел сменить профессии таксиста, шлифовщика, токаря, кузнеца, слесаря, сантехника, электрика, кинолога, библиотекаря в Библиотеке Академии наук, помощника бурильщика, инженера-гидрогеолога. Из-за болезни сына был вынужден переселиться в Узбекистан, где прожил два года в Ферганской долине в 30 километрах от Ферганы около нефтепромысла Чимион, работая сантехником в местном санатории, а затем в геологической партии, где занимался ручным бурением скважин с минеральной водой в качестве техника-электрика, техника-гидрогеолога и помощника бурильщика.
Занимался продажей копировальных машин Xerox в Среднюю Азию. После возвращения в Ленинград стал работать шлифовщиком штангенциркулей на инструментальном заводе. В 1992 году поступил на службу в милицию Санкт-Петербурга на должность милиционера. Затем стал кинологом, вскоре окончил двухлетнюю Санкт-Петербургскую специальную среднюю школу милиции МВД России ныне не существует по специальности «правоохранительная деятельность».
Английский язык начал изучать на двухгодичных курсах при Дворце культуры милиции имени Ф. Санкт-Петербургу и Ленинградской области. По собственным словам, «работа не тяготила; даже то, что кабинет был оборудован прямо в камере во внутренней тюрьме ГУВД на Литейном проспекте, не смущало». Был дежурным в тюрьме, позже руководил работой тюремной оперчасти, затем перешел на работу в уголовный розыск.
Во время службы в милиции Пучков получил прозвище «Гоблин». Пучков отмечал, что друживший с милиционерами журналист Александр Невзоров называл их «еринскими упырями», по фамилии министра внутренних дел Российской Федерации В. Одна из газетных статей, повествующая о незаконопослушных милиционерах, которую Дмитрий прочел с коллегами по службе, была озаглавлена «Гоблины в милицейских шинелях». С тех пор он и коллеги иронически называли друг друга «гоблинами», а самого Дмитрия, как старшего оперуполномоченного, называли «старшим гоблином».
Это прозвище впоследствии стало творческим псевдонимом Дмитрия Пучкова. Дмитрий Пучков в молодости В 1998 году уволился из милиции с должности старшего оперуполномоченного, в звании старшего лейтенанта. Дмитрий говорил: «ушел из органов, когда жена занялась коммерцией: решение коммерческих проблем в должности опера считал неэтичным. К моему увольнению жена натрудилась на целый магазин.
Но когда уволился, год себе места не находил и через год пришел проситься обратно. Не взяли. Я уже запятнал себя сотрудничеством с коммерческими структурами и превратился в предателя и изменщика. Тогда я плюнул и с тех пор по этому поводу не переживал».
В 1997 году Дмитрий Пучков начал писать заметки о компьютерных играх. В 1998 году начал публиковаться в профильных журналах «Навигатор игрового мира» и «Страна игр», где снискал популярность. В основном занимался шутерами, в частности, игрой «Quake». Гоблин возглавил и осуществил локализацию компьютерных игр «Горький-18: Мужская работа», «Serious Sam: Второе пришествие», «Duke Nukem: Manhattan Project», «Hooligans» , в ходе которой переводил тексты, лично руководил актерами при озвучивании и даже исполнял некоторые роли сам.
Участвовал в написании текстов к отечественным играм «Шторм» и «Шторм: Солдаты неба». В 2005 году Пучков приступил к съемкам художественного фильма «Зомби в кровавом угаре». Проект закончен не был. В конце 2006 года вышла компьютерная игра «Санитары подземелий», в основу которой легла одна из сюжетных линий одноименной книги.
В конце 90-х это в целом попадало в общую эстетическую волну, так что многим заходило. Тогда люди буквально жили на форуме. Я впервые зашел на «Тупичок» году в 2005-м и продержался года три-четыре, пока мне не перестал заходить юморок в стиле «тупое говно тупого говна». Но тогда это был прям глоток свежего трафика. Можно было поднять любую тему и получить заряд мудрости от завсегдатаев.
Сейчас такой стиль письма и набор интересов вызывает исключительно стыд. Читайте также: Артём Крылов: биография, карьера, личная жизнь, фильмы Но то, что происходило в середине 2000-х, не идет ни в какое сравнение с современным адом и демонами. По сути, это напоминает уродливую версию «Палача» из Зазеркалья. Да, тут тоже высираются на инфоповоды. Сначала это делает Дмитрий Пучков, один или в компании Клима Жукова, а после доедают обитатели.
Акция СпаситеСибирь неправильная! Фильм Дудя — плохой! И так далее. Сейчас это, по большей части, подавление любых оппозиционных или антикоммунистических мнений. Вот так, оказывается, выглядит ресурс для реакционеров.
Но могло быть и хуже. Если верить Мэддисону, года четыре назад там в основном обсуждали Донбасс, собирали пожертвования и призывали идти воевать. К счастью, я в тот момент не заходил на форум, благоразумно считая его мертвым придатком ушедшей старины. Если составить портрет типичного посетителя «Тупичка», то получится озлобленный милитарист левого толка, симпатизирующий СССР и ненавидящий все западное; любитель армейского, кабацкого и тюремного юмора и, ко всему прочему, геймер из начала нулевых. Поверьте, получается очень страшно.
Но не следует недооценивать преданность этой аудитории. За ее счет был отчасти профинансирован фильм «28 панфиловцев», правда, впоследствии все равно взявший деньги у Министерства Культуры. Возможно, кто-то из посетителей сайта до сих пор верно ждет выхода фильма «Зомби в кровавом угаре». К счастью, на него деньги не собирались. Творческий путь Дмитрий Юрьевич начал свой творческий путь в 1997 г.
Сначала был автором статей о компьютерных играх, которые публиковал на одном из сайтов. Затем его заметки начали появляться в специализированных журналах «Страна игр» и т. В 1998 г. Пучков Дмитрий Юрьевич открыл свой веб-форум «Тупичок Гоблина». И уже через год вместо него появился отдельный сайт.
Сейчас этот ресурс посещает в сутки от пятидесяти до семидесяти тысяч человек. Дмитрий переводил многие компьютерные игры и зарубежные фильмы, число которых уже перевалило за 800, в том числе и по заказу каналов ТВ3, РЕН ТВ, 2х2 и других. Им было выпущено много DVD-дисков. Большую известность принесли ему пародийные переводы «Шматрица» и т. Дмитрий высмеивал некорректность переводчиков, благодаря которым тексты получаются абсурдными и искаженными.