Снял «Мастера и Маргариту», слово в слово, близко к тексту — плохо, грустно, нудно. Премьера нового фильма «Мастер и Маргарита» состоялась в российских кинотеатрах 25 января.
Глас Народа. Рецензия на фильм "Мастер и Маргарита"
Сегодняшний политический контекст вряд ли даст «Мастеру и Маргарите» пройти аналогичный путь, но и по стилю, и по содержанию это ещё более масштабное и всеохватывающее кино. Центральная фигура проекта — хорошо известный на западе актёр Аугуст Диль «Бесславные ублюдки», «Тайная жизнь», «Солт» , бренд «Мастера и Маргариты» популярен во всём мире, а художественная часть фильма и визуальные эффекты выполнены на голливудском уровне. По части декораций и костюмов это вообще один из самых выдающихся русских фильмов 21 века: впечатляет как строгая стилизация Москвы 30-х, так и креативная роскошь бала Сатаны. Вместо яркой солнечной картинки русских народных блокбастеров здесь стильный тёмный фильтр в духе голливудских триллеров или нолановских монументов.
Сталинские дворцы обрели фантастичность и величие, магические сцены — реализм, а не самого удачного кота и мыльность некоторых фонов мудро спрятали в тени. Даже в плане режиссуры и монтажа «Мастер и Маргарита» — настоящее пособие. Локшин сплёл несколько сюжетных линий и таймлайнов в бесшовную динамичную историю.
Умело взаимодействуя с объектами в кадре, — например, превращая на монтажной склейке голову Берлиоза в мяч — он вдыхает в свою постановку энергию, жизнь, сохраняя действию переливчатость и натуралистичность. Поверить в эту чёрную магию было бы сложнее без удачного каста и потрясающей актёрской игры. Взять на роль Мастера и Маргариты реальную влюблённую пару — одно из лучших кастинговых решений российского кино последних лет.
Тут не нужны никакие клише типа «химии»: всё, что в кадре происходит между Евгением Цыгановым и Юлией Снигирь — по-настоящему. Несомненно, одни из лучших ролей в их карьерах. Настоящими кажутся и другие экранные воплощения.
Но главная звезда фильма — это всё-таки Аугуст Диль. Неслучайно проект сначала назвали «Воланд» — экранного времени и ярких эпизодов у немецкого актёра заметно больше, чем у его героя в других экранизациях. Равно как и немецкого языка — во многих сценах Цыганов вынужденно говорит не на неродном языке, чтобы сохранить эпизоду органичность.
Все русские реплики Диль переозвучил сам, поэтому наши зрители могут оценить его талант в полном масштабе. Воланд и впрямь получился уникальным и свежим — аудитория вместе с Мастером весь фильм будет путаться: это всё-таки немецкий профессор, хитрый фаустовский Мефистофель, великодушный друг или коварный Сатана? Михаил Локшин своим первым фильмом указал на альтернативную линию развития русских блокбастеров, а вторым продолжил её гнуть.
Режиссёрский стиль Локшина визуально и повествовательно заметно отличается от «Движения вверх», «Холопа», «Ночного дозора», «Т-34», «Сталинграда» и других кассовых хитов нашего проката.
Он — титулованный драматург, пишущий для лучших московских театров. В один момент по обвинению от особо идейного литературного критика его пьесу о прокураторе Понтии Пилате и философе Иешуа Га-Ноцри снимают с репертуара, а сам он оказывается для всех вокруг нерукопожатным. Со временем он откажется от своих неизвестных имени-фамилии и станет звать себя просто Мастером. На фоне этих мрачных событий он встречает Маргариту Николаевну — жену безликого, но видного советского чиновника, «в глазах которой он прочитал необыкновенное, никем не виданное одиночество». Двое людей быстро становятся тайными любовниками: его завораживают ее красота и неприступность, ее — его писательский талант и непреклонность перед роковой судьбой, благодаря которым он не сдается и начинает писать большой роман, который, возможно, никто и никогда не прочитает, кроме Маргариты. В это же время в Москве появляется загадочный «профессор черной магии Воланд» со своей свитой, который повергает мир вокруг себя в хаос. На самом деле смысл есть, и еще какой. В народе роман «Мастер и Маргарита» давно стал эдаким камертоном уровня интеллектуальности человека.
На моей памяти был яркий диалог между двумя юными представителями условной дворовой шпаны, которые рьяно, на полном серьезе спорили о том, кто же такой все-таки Воланд — благодетель или «ему бы в табло прописать за такое». Так вот, важная ремарка к фильму и тексту заключается в том, что перед нами не экранизация романа, по крайней мере, в том виде, в каком обычно ее себе представляют в узком смысле слова. Не дословный перенос текста на экран, как это было, допустим, в телеверсии Владимира Бортко многими любимой, но на деле весьма неудачной , а, скорее, его осмысление без приставки «пере-» , попытка авторов фильма войти в диалог с самим Булгаковым, попытаться передать на экране то, что он пытался передать в самом тексте. И есть ощущение, что Михаил Афанасьевич был бы таким фильмом крайне доволен.
От головокружительного полета по ночной Москве голой Юлии Снигирь, заключившей сделку с дьяволом. От Воланда в виртуозном исполнении эффектного Аугуста Диля. От того, что, в конце концов, это почти Голливуд: уже на «Серебряных коньках» было видно, что Локшин крайне техничный постановщик, а в «Мастере и Маргарите» он поднялся на еще более высокий визионерский уровень. При этом картина подкупает не только визуальной, но и содержательной, ужасно злободневной стороной. В ней можно увидеть горькие размышления об отношениях творца и власти. О том, на какие компромиссы готов или, наоборот, не готов идти автор в ситуации тоталитарной само цензуры. О том, как «квартирный вопрос испортил москвичей», раз ради получения жилья можно написать донос. Этот мир со снятыми спектаклями, заканселенными властью авторами, «голой вечеринкой» директора варьете Лиходеева, балом у Сатаны жаль, снятым не одним кадром , маленькими людьми, попавшими в жернова большой истории, выглядит таким осязаемым и до чертиков узнаваемым — кажется, еще немного и откроются врата в настоящий ад.
Булгаков специально называет его Иешуа Га-Ноцри и дает ему такой возраст, чтобы было очевидно, что он отходит от канонических текстов, библии. Дословно Юлия Снигирь, актриса, исполнительница роли Маргариты: -Во время съемок мне больше всего запомнилась сцена бала. Мы снимали ее несколько дней, на мне был сложнейший костюм, самые неудобные туфли в мире, а металлический головной убор впивался в кожу и надолго потом оставил отметину на переносице. Когда закончились съемки, мне писали костюмеры, что они примерили эту так называемую корону и были в ужасе от того, как ее можно было так долго терпеть. К тому же было холодно и много людей вокруг, а наряд прозрачный. И это я рассказываю вкратце, чтобы не сильно жаловаться. Но, как говорится, всё в игру: я испытала весь спектр эмоций, которые прошла Маргарита на балу у Воланда. В памяти осталось ощущение, что я действительно там побывала - полное погружение. Евгений Цыганов, актер, исполнитель роли Мастера: - Я готовился к съемкам в другом проекте. Но он не состоялся, и в это время мне предложили сыграть Мастера. Я знал, что на роль Маргариты уже утверждена моя жена, и увидел в этом тоже опредленный знак. А перед этим я работал над сценарием про писателя, жизнь которого пересекается с сюжетом из его романа. Так все совпало. Наш фильм это не прямая экранизация. А фантазия на тему обстоятельств. В которых этот роман рождался. Роман Кантор, автор сценария: - Из героев мне почти все нравятся, но отдельную эмоцию я вот испытываю от персонажа по имени Алоизий Могарыч - друг Мастера, человек, который его предает, чтобы получить его жилплощадь. Это тот самый человек, которого испортил квартирный вопрос. Мне кажется, мы расширили эту роль - ее играет замечательно Александр Яценко, который просто привнес очень много себя туда, и мы еще его сделали сценаристом, то есть немножко объединили по этому же принципу. Мы буквально брали из стенограмм заседаний Союза писателей, с диспутов, которые там устраивались, эти документы или перепечатки музея Булгакова, и я компоновал просто тексты, чтобы не быть обвиненным в таком вот домысливании и попытке их как-то ангажировать. Я брал существующие в тот момент высказывания по поводу того же Булгакова или других писателей и так или иначе соединял их.
«Мастер и Маргарита» и «Панические атаки» — хорроры о том, как страшно жить в России
— Фильм «Мастер и Маргарита» вышел неделю назад, а вокруг него уже назревает скандал. "Мастер и Маргарита" 2024: гид по фильму, смотреть, отзывы и рецензии кинокритиков. Выход фильма Михаила Локшина «Мастер и Маргарита» уже наделал шума: у зрителей много вопросов к касту, актёрской игре и интерпретации классического сюжета книги, хотя подавляющему большинству всё не просто нравится, они чуть ли не в восторге. В фильме отношениям Мастера и Маргариты уделено больше времени, чем в самой книге. Мастер и Маргарита — тоже отлично. «Мастер и Маргарита» настолько значимое произведение в русской литературе, что к нему страшно прикасаться.
«Мастер и Маргарита» с Юлией Снигирь и Евгением Цыгановым: Что испортило москвичей
Все актеры играли как-то без души, не проживая эти роли, а просто изображая, кривлясь. Ужасная пародия, ничего нет общего с великим произведением. С трудом хватило сил, чтобы досмотреть это безумие до конца… Фильм снят шикарно. Восхитительно все — от актеров до музыки. Однако, следует понимать одну простую вещь — фильм снят больше для тех, кто уже знаком с произведением. Если старая экранизация нацелена на полное погружение, в целом, он буквально снят по книге, то новая, нет. Многое вырезано, что, конечно, жаль, и из-за чего, не зная книги, будет сложно понять суть. Так же новая версия ставит на первое место историю любви и роль цензуры в искусстве СССР.
В старой поднимается больше тем. Актерский состав интересный, особо понравились актеры Воланда, Мастера и Маргариты. Не очень понравился Коровьев, но думаю это из-за того, что для меня идеалом стал Коровьев Абдулова. Кот Бегемот. Тут вообще самое большое разочарование. Персонажа по большей части вырезали и сделали почти обычным котом. Для меня проблемой стало больше мои завышенные ожидания.
Я шла и надеялась, что увижу старый фильм по-новому, не обращая внимания на время нового фильма. Думаю, что если бы снимали сериал, так же из 10 серий, получилось бы лучше, с точки зрения сюжета и подачи материала не знающим книги. Отлично подобран основной актерский состав. Фильм динамичен, короткие монологи. Основные моральные ценности преподнесены доходчиво. Немного огорчил Колокольников, в «Игре престолов» смотрелся лучше. Отличный фильм, посмотрела дважды.
Воланд превосходен. Цыганов, Князев и Снегирь отлично справились с ролью. Читаю негативные отзывы и удивляюсь вам, люди. Да, предыдущая версия телесериал хороша, но Мастер Цыганова для меня более реалистичен, более живой. Галибин в роли Мастера скучноват.
Отечественные реалии тут слишком выглаженные и про-западные, но при этом с явной тягой к выражению знакомой русской идентичности. В идеализированный пейзаж Патриарших здесь красиво вписаны трамвайные пути, которых там никогда не было, а в центре Москвы красуется так и не построенный утопический сталинский проект — Дворец Советов. Локшин и Кантор тонко чувствуют главную особенность русской культуры — её тягу к противоречиям. Воланд в фильме только и делает, что обличает их — например, в потрясающей сцене сеанса чёрной магии в театре. Тем же занимаются и авторы, без всякого волшебства помещая эстетику джазовых американских 20-х в быт советского ресторана. Вместе с Воландом они мило потешаются над коммунизмом, который в обществе высоких партийных чинов всегда был капитализмом под красной ширмой. Авторы сознательно играют с клишированным взглядом на эпоху и традиционным прочтением романа. В их руках «Мастер и Маргарита» становится деконструкцией времени, страны, человеческой природы, современного общества и самой книги. Увы, смелость такой трактовки никак не отразили в рекламной кампании. Фильм продвигали как очередную экранизацию классики для престарелых учительниц литературы, но на деле это оказался именно тот самый оригинальный «Воланд». Эта экранизация «Мастера и Маргариты» — смелое русское кино от нового поколения авторов для нового поколения зрителей. Автор не задумывается о том, что аудитория чего-то не поймёт или посчитает эстетику чуждой. Он просто делает универсальное кино, которое может сработать в любой точке мира. И работает — «Серебряные коньки» выстрелил на Netflix, получили высокие оценки и хвалебные отзывы на зарубежных агрегаторах, а потом попали в новогоднюю сетку вещания итальянского канала и вызвали восторг у зрителей. Сегодняшний политический контекст вряд ли даст «Мастеру и Маргарите» пройти аналогичный путь, но и по стилю, и по содержанию это ещё более масштабное и всеохватывающее кино. Центральная фигура проекта — хорошо известный на западе актёр Аугуст Диль «Бесславные ублюдки», «Тайная жизнь», «Солт» , бренд «Мастера и Маргариты» популярен во всём мире, а художественная часть фильма и визуальные эффекты выполнены на голливудском уровне. По части декораций и костюмов это вообще один из самых выдающихся русских фильмов 21 века: впечатляет как строгая стилизация Москвы 30-х, так и креативная роскошь бала Сатаны. Вместо яркой солнечной картинки русских народных блокбастеров здесь стильный тёмный фильтр в духе голливудских триллеров или нолановских монументов. Сталинские дворцы обрели фантастичность и величие, магические сцены — реализм, а не самого удачного кота и мыльность некоторых фонов мудро спрятали в тени. Даже в плане режиссуры и монтажа «Мастер и Маргарита» — настоящее пособие.
Вызывает недоумение собственно их приемы. Главная претензия: зачем было удваивать линии Мастера и Маргариты? Ладно, если бы нам представили подлинную жизнь Булгакова, который сочиняет известный нам роман, попутно претерпевая сложные творческие и личные коллизии, чего было, кстати, с лихвой, но нет. Нам придумали еще одного писателя-Мастера, который встречается с еще одной Маргаритой, попадает в психушку и тоже пишет роман. Правда, уже не только о Га-Ноцри, но и о некой футуристической Москве с Дворцом Советов в облаках — то есть этот роман, хотя и назван «Мастер и Маргарита», не является романом Булгакова, а снова представляет собой вымысел авторов фильма. И тут удвоение. Что же получилось в фильме? Сценки, где его создатели экранизируют собственно булгаковский роман: беседа на Патриарших, представление в варьете, бал сатаны, сделаны с некоторой претензией на вычурность, но, несомненно, представляют интерес, к сожалению, их мало.
А вот почему психушка превратилась в фильме в нечто тюремное? А потому что так у Петровича. Придётся, заканчивая югославскую тему, сделать несколько замечаний о «Мастере…» 1972 г. В силу вышеуказанных причин — бюджет, хронометраж и считанные недели на съёмку — фильм получился скомканным. Тем не менее, ряд сложнейших задач Петрович решил 1. Показал, что «Пилат» был написан Мастером всё же по заказу сатаны. Мысль очевидная при внимательном прочтении, но до сих пор не дошедшая до наших «маститых» критиков. Показал, чем кончаются игры с сатаной. Кончаются они трагически, что тоже не доходит до многих современников, полагающих почему-то, что дьявол у Булгакова персонаж сугубо позитивный. Показал, что Га-Ноцри Христу отнюдь не тождественен. Причём показал блестяще. Одно только выражение физиономии Га-Ноцри вернее, актёра, играющего его в спектакле уже показывает абсолютно всё. Но на всякий случай там ещё показана реакция на него Азазелло он же Бегемот. Всё остальное в фильме либо посредственно, либо откровенно плохо. И тем не менее, в целом фильм получился лучше всех последующих экранизаций. А что получилось в новом фильме? А его сделали по очень простому рецепту. Берём фильм Петровича «Мастер и Маргарита», длительностью 1,5 часа. Переснимаем, несколько переделав. Оставшийся час экранного времени заполняем не вошедшими в старый фильм булгаковскими сценами, перемешивая их как попало с собственными фантазиями о тоталитарных ужасах сталинского СССР. Антисоветские фантазии авторов — статья отдельная, даже разбирать не буду. Просто отмечу, что сценаристу с режиссёром около сорока. В этом возрасте странно видеть мышление уровня вчерашних школьников из числа любителей Навального. Однако, украв основную сценарную идею у Петровича, авторы не угомонились. По проторенной дороге пошли, к примеру, пригласив на роль Воланда главного фашиста из «Бесславных ублюдков». Критики умудряются даже хвалить его игру, хоть актёр, лично озвучивавший свои реплики на русском, даже не смог добиться попадания в артикуляцию. Хорошо, что на сей раз обошлось без солиста Рамштайна, поющего советские песни. Для Коровьева ничего иного придумать не смогли, кроме как заставить актёра Колокольникова изображать Джима Керри. Особенно учитывая, что сам Керри — не более чем кривая копия известного американского комика прошлых лет Джека Леммона, которого можно наблюдать, например, в «Квартире», одном из лучших фильмов за историю США. Касаемо антуража фильма, альтернативной «идеальной» Москвы 30-х с парящими дирижаблями и построенным Дворцом Советов. Ею тоже побежали со всех ног восхищаться критики, но на самом деле сказать о ней можно только одно. Она показывает, что режиссёр знаком с фильмом «Шпион» 2012-го года, где этот трюк уже был проделан. А эти разговоры на латыни и арамейском? Ну, те, которые вызывают в памяти поговорку «не пришей кобыле хвост»? Некоторые и про них пишут, что, дескать, свежо. Свежо было у Мэла Гибсона, фильм которого «Страсти Христовы» Локшин пытался скопировать 20 лет спустя. В копировании ничего свежего нет. Это, как говорил Булгаков, «осетрина на первой свежести». Думаю, зритель, разбирающийся в современном кино лучше меня, с лёгкостью накидает ещё примеров «заимствований».
Рецензия на фильм «Мастер и Маргарита»
При этом [оно] в такой остропамфлетной, в антисоветской, в антироссийской теме. При этом он ещё донатит ВСУ. И мы так к этому относимся: ну да, ладно. На его слова отреагировала гостья передачи, главный редактор RT Маргарита Симоньян Премьера нового фильма «Мастер и Маргарита» состоялась в российских кинотеатрах 25 января.
Это ключевая причина, почему фильм не «фантазия по мотивам», а просто плохой. Создатели экранизировали нам банальное и неверное понимание самой сути художественного творчества. По их мнению, писатель творит, буквально списывая у реальности, подглядывая за происходящим, встречаясь в жизни со своими будущими персонажами и чуть ли не с самим собой, что действительно попахивает шизофренией. И вот наш писатель, как старательный бухгалтер, заносит в сальдо романа любовницу Маргариту, встреченного иностранца Воланда, соседей по писательскому ремеслу под их настоящими фамилиями и проч.
Что называется, что вижу — о том пою! Крайне прискорбное и неверное понимание, которое, к несчастью, давно уже прижилось в Голливуде, где молодой Конан-Дойль вовсю гоняется за преступниками, чтобы потом записать свои похождения в виде «Записок о Шерлоке Холмсе». И вот теперь Булгакова туда же! Между тем писатель — не фотограф, и его творчество — не списывание у реальности, а создание реальности новой, качественно иной.
Фильм состоял из двух слоев — реального и выдуманногоОн существовал в книжке писательницы Брайони Таллис, которая решила переписать финал истории своей сестры Сесилли и ее возлюбленного Робби: на самом деле они погибли во время Первой мировой войны, а на страницах ее романа обрели счастье. В выдуманном Советском Союзе 1930-х годов милиционеры похожи на лондонских констеблей, сталинская Москва — на дизельпанковский Нью-Йорк из «Небесного Капитана и мира будущего» , а по небу летают цеппелины.
Иными словами, фильм Локшина не совсем экранизация «Мастера и Маргариты», а скорее изящный метакомментарий к ней с элементами внутрицеховой сатиры, как в «Театральном романе». Есть основания полагать, что у хардкорных фанатов Булгакова от такого ревизионистского подхода может подгореть, а вот все, кто открыт новому, могут получить массу удовольствия. От работы художников-постановщиков, которые вместе с режиссером создали страшно красивый и просто страшный мир на экране да, этот «Мастер и Маргарита» — натуральный хоррор с происками нечистой силы и скримерами, как в готических страшилках. От того, как Локшин и Кантор дискутируют с Булгаковым, дополнительно зарифмовав Мастера и Воланда особенно элегантно M превращается в W в перевернутом отражении первой буквы метрополитена. От головокружительного полета по ночной Москве голой Юлии Снигирь, заключившей сделку с дьяволом. От Воланда в виртуозном исполнении эффектного Аугуста Диля.
А еще в постмодернистском «Искуплении» Джо Райта по роману Иэна Макьюэна была матрешечная композиция в искусстве этот прием называется «мизанабим»Mise en abyme «помещение в бездну» с французского , или принцип матрешки, — рекурсивная художественная техника, известная в просторечии как «сон во сне», «рассказ в рассказе», «спектакль в спектакле», «фильм в фильме» или «картина в картине». Фильм состоял из двух слоев — реального и выдуманногоОн существовал в книжке писательницы Брайони Таллис, которая решила переписать финал истории своей сестры Сесилли и ее возлюбленного Робби: на самом деле они погибли во время Первой мировой войны, а на страницах ее романа обрели счастье. В выдуманном Советском Союзе 1930-х годов милиционеры похожи на лондонских констеблей, сталинская Москва — на дизельпанковский Нью-Йорк из «Небесного Капитана и мира будущего» , а по небу летают цеппелины. Иными словами, фильм Локшина не совсем экранизация «Мастера и Маргариты», а скорее изящный метакомментарий к ней с элементами внутрицеховой сатиры, как в «Театральном романе». Есть основания полагать, что у хардкорных фанатов Булгакова от такого ревизионистского подхода может подгореть, а вот все, кто открыт новому, могут получить массу удовольствия. От работы художников-постановщиков, которые вместе с режиссером создали страшно красивый и просто страшный мир на экране да, этот «Мастер и Маргарита» — натуральный хоррор с происками нечистой силы и скримерами, как в готических страшилках. От того, как Локшин и Кантор дискутируют с Булгаковым, дополнительно зарифмовав Мастера и Воланда особенно элегантно M превращается в W в перевернутом отражении первой буквы метрополитена. От головокружительного полета по ночной Москве голой Юлии Снигирь, заключившей сделку с дьяволом.
«Мастер и Маргарита» с Юлией Снигирь и Евгением Цыгановым: Что испортило москвичей
Кадр из фильма «Мастер и Маргарита». Фото: Атмосфера кино. Загадочный немец Воланд гуляет с Мастером и болтает с ним по-немецки, чтобы потом превратиться в романе в Сатану и самому же с удовольствием читать этот роман, насмешливо его цитировать. В прокате «Мастер и Маргарита» Михаила Локшина и «Панические атаки» Ивана вского — фильмы ужасов, в которых главные героини в исполнении Юлии Снигирь и Елены Трониной заключают сделку с дьяволом. Сегодня, 23 января 2024 года, в кинотеатре “Октябрь” в 11 утра был пресс-показ фильма “Мастер и Маргарита”, который начали снимать ещё в 2018 году, но выпустили только сейчас.
Создатели рассказывают о новом фильме "Мастер и Маргарита"
Киножурналист поделилась, каким получился фильм Михаила Локшина Мастер и Маргарита по одноименному роману Михаила Булгакова. — Вообще, фильм сделал акцент на сюжете, а не пошлых сценах и грязном пиаре. Я не увидела ничего нарочито сексуализированного ни у Сатаны, ни в сексе Мастера и Маргариты, ни у самой Маргариты. «Мастер и Маргарита» 2024 года за неполные две недели заработал 1 млрд рублей, при затратах в 1,2 млрд. Выход фильма Михаила Локшина «Мастер и Маргарита» уже наделал шума: у зрителей много вопросов к касту, актёрской игре и интерпретации классического сюжета книги, хотя подавляющему большинству всё не просто нравится, они чуть ли не в восторге. В Okko вышел фильм Михаила Локшина «Мастер и Маргарита» — проект трудоемкий, долгий и очень дорогой (бюджет превысил 1 млрд рублей).
Отсебятина или шедевр? Честные отзывы волгоградцев на фильм «Мастер и Маргарита»
Бывший депутат Госдумы Вячеслав Лысаков в своем телеграм-канале задался вопросом, «почему молчит Следственный комитет». При упоминании среди членов совета Фонда кино начальника управления президента по общественным проектам Сергея Новикова, бывший депутат предположил, что тот, «видимо, временно ослеп и оглох, когда деньги выделяли мерзавцу и предателю». Актриса Мария Шукшина считает, что «понять возмущение людей можно, поскольку режиссер и группа главных героев фильма свою негативную позицию по СВО высказывали так или иначе». Почему так? Реакция продюсеров, режиссера и Мединского Продюсерская компания «Марс Медиа», которая занималась производством «Мастера и Маргариты», 29 января выпустила заявление на фоне «большого резонанса как в киноиндустриальном сообществе, так и среди зрителей» после выхода фильма. В заявлении указывается, что съемки завершились еще осенью 2021 года, после чего Локшин вернулся в США, а дальнейшая работа над проектом велась под контролем продюсеров. Сумма государственной поддержки составила менее половины от общего бюджета фильма», — отметили в «Марс Медиа». В компании добавили, что главной задачей было «сделать фильм, которым могла бы гордиться российская киноиндустрия». Обозреватель «Российской газеты» Сусанна Альперина также пишет в своем телеграм-канале, что Мединскому якобы «очень понравилось».
А самое главное — история повторяется! Со времен Булгакова ничего не изменилось в морали!
Видимо, многие хотели увидеть то же самое, что и в книге, но мы это уже видели в сериале Владимира Бортко, где Мастер имел роль эпизодическую. Поэтому интересен взгляд с позиции, где Мастер — главный герой. Два с половиной часа фильма не позволяют вместить все нюансы сюжета, но в целом идея неплохая. Разочарование было огромное. Ожидала получить массу эмоций. Но увы. Все-таки культовое произведение. Когда читаешь книгу вдохновляешься любовью и симпатией ко всем персонажам, даже к Латунскому. А тут … Как можно испортить сюжет. Смотреть сложно.
Очень скучный. Как зубная, нудная боль. Даже игра актеров не спасла. После просмотра осталось только разочарование и печаль. Снятый ранее сериал — на много лет! В нем дешевая графика, но он великолепен. Смотришь на одном дыхании. Заставляет мыслить, задумываться и размышлять. Просмотр данного фильма произвел неизгладимое впечатление. Данный фильм стоит особняком от оригинала, сравнивать нет смысла.
Выявления человеческих пороков вот, что для меня данный фильм. Балом правит сатана… Не надо смотреть его с точки зрения сериала 2005 года. Этот фильм живет своей жизнью и эта жизнь очень хороша. Игра актеров, постановки, декорации — все на высшем уровне. Ходили с женой, нам очень понравилось.
А ещё она зачем-то похудела. Выглядит почти анорексичной. Зато под финал хорошую долю экранного времени отдали на её грудь. Хотя может и не её.
В любом случае, нагая Маргарита от Ковальчук была лучше. Очень жаль, что большая доля экранного времени уделена Мастеру. Никогда не нравился этот персонаж. Бессмысленный функционарий, жалкое создание. Играет это чудо Цыганов, муж Снигирь. Так сошлись на экране, как и в жизни, две эмоциональные табуретки. Интересно, если его жечь на костре, он изобразит что-то похожее на страдание на своём картонном лице? Вот воистину - муж и жена - одна сатана. Помните Фагота?
Он был рыцарем, трикстером, а не клоуном-балаганщиком из дешёвого цирка. Фаготу Абдулова я верила. Там считывалась порода, эта стать, через которую пробивался утончённый, дерзкий и жестокий юмор. Исполнение Коровьева Колокольниковым это какой-то трэш, кринж и испанский стыд. Так и хочется крикнуть, Юра, ну ты же хороший актёр, чё за фунчёза, Юра. Азазелло почему-то кривится и закрывает глаз. Точнее, прищуривает. Экранного времени у него мало, функции персонажа почти полностью утрачены. Это скорее плохая декорация.
Увы, но Азазелло мы проебали. Удивительное рядом, но Фауг, обладающая специфической внешностью, на мой взгляд, отлично вписалась в образ Геллы. Вот тут прям да. Также молодой Даня Стрелков, играющий Бездомного, справился хорошо. Ему верю, даже местами больше, чем Галкину, земля ему пухом. Да, сравнения с экранизацией от Бортко неизбежны. Поэтому даже не буду стараться их избегать. Теперь, та-дааааам! Воланд, мессир, моя любовь, мой герой.
Это неудивительно — главный роман Булгакова регулярно попадает в топ рейтингов самых продаваемых и любимых книг россиян. Корреспондент Городских порталов Иван Некрасов сходил на премьеру и рассказал, чего ждать от нового фильма. Какой бы ни была экранизация, ее будут сравнивать с оригиналом. Тем более когда фильм снимают по одному из главных романов ХХ века, у которого уже есть всеми любимый сериал-адаптация. Если бы новый «Мастер и Маргарита» попытался повторить концепцию сериала, дословно копируя сюжет книги, — он бы обрек себя на вторичность. Фильм не пытается постранично следовать роману — вместо этого перед нами то ли переосмысление, то ли фанфик по мотивам. На первую роль выходит Мастер: в отличие от книги, новая экранизация вводит героя с первых минут и полностью посвящена его борьбе с тоталитарной цензурой сталинских времен. Главному герою в исполнении Евгения Цыганова срывают постановку в театре, его пьесу о Понтии Пилате да, теперь это пьеса громят в Союзе Писателей, а затем его и вовсе выгоняют из ресторана, где собирается московская литературная элита. Именно после «изгнания» герой и встречает таинственного немца, который вдохновит его на написание своей новой книги.
Глас Народа. Рецензия на фильм "Мастер и Маргарита"
Но что и очень опасно для зрителя. Не нужно путать шоу-бизнес и культуру. У первого задача - заработать деньги, у второй - поднимать дух нации, народа, просветлять. Культура и рынок - понятия несовместимые, это я могу утверждать, поскольку отдал ей 60 лет жизни. Так вот для меня экранизация "Мастера и Маргариты", которую сейчас показывают в кинотеатрах, - это антикультура, - высказывает свое мнение Николай Бурляев.
Немец, играющий Воланда, абсолютно никакой, хотя он из кожи вон лезет, чтобы выдать хоть что-то приличное. Иностранец, выбранный на роль Иешуа Га-Ноцри, - прямое издевательство режиссера над персонажем, прообразом которого является Спаситель. Зачем на эту роль пригласили субъекта с трамвайным лицом и купеческой бородой? Но, пожалуй, главный вопрос Николая Бурляева заключается в том, зачем Фонд кино и Министерство культуры России выделили бюджет на очередную экранизацию романа Булгакова, до этого снятого дважды за последние 29 лет.
Зачем еще одна версия? Хотели привлечь зрителя и получить кассовый успех? Все получилось, съемки, наверное, уже окупились. Но кто-то при этом подумал о душе человека?
А нужно, чтобы думали. Известный белорусский режиссер и сценарист Елена Турова - из тех, кто восхищается неожиданной интерпретацией произведения. Мы обсудили с ней нового "Мастера и Маргариту" и поговорили о том, почему на экранизацию любой классики в зрительном зале собирается максимальное количество "режиссеров". Ей понравилось буквально все.
Сильная работа сценаристов: очень лихо закручена история, в которой переплетены сюжетные линии из разных областей. Многое взято из романа "Мастер и Маргарита", что-то из других произведений Булгакова, есть вкрапления фактов биографии самого автора. В результате получилось тончайшее полотно: шаг влево, шаг вправо - порвется. Это произведение - не только имеющее право на жизнь, но и талантливое.
И работа по этому сценарию сделана мастерски. На мой взгляд, в эпизодах, где экранизирован непосредственно роман "Мастер и Маргарита", до уровня новой версии фильма еще никто не поднимался, - отмечает режиссер. Особенно Елену Турову потряс в картине образ Воланда. Он далек от описанного в романе, но представляет собой интереснейший актерский вариант.
Его позиция - наблюдатель, - подчеркивает режиссер. И поэтому здесь вполне объяснима выбранная позиция наблюдателя, обладающего глубочайшей мудростью и своеобразным чувством юмора, который на все смотрит со стороны и с высоты прожитых лет, сравнивая. И касается она не только конкретного фильма, но и экранизации классики в целом. А это значит, каждый из них уже будто "снял фильм", сам побыл "режиссером".
А общие сборы киноленты за две прокатные недели вплотную приблизились к миллиарду. Экранизация известного романа Михаила Булгакова вызвала немало ажиотажа и дискуссий среди зрителей. Оценки радикально разнятся: от восторженных отзывов, до гневных ругательств дотошных поклонников оригинального романа. Что понравилось зрителям Начнем с хорошего. Фильм хвалят в основном за актерскую игру, приятную визуальную составляющую, включая внушительные утопичные декорации, и «свежее прочтение» оригинального сюжета.
Впрочем, последнее также является главным аргументом критиков кинокартины. После окончания еще долго сидела и думала. Игра актеров безупречная.
Компания «Марс Медиа» подала иск к Шиловским на сумму 115 миллионов рублей для возмещения производственных убытков [11]. В 2018 году фильм вошёл в список кинопроектов, которым « Фонд кино » выделяет государственную поддержку. Тогда сообщалось, что бюджет фильма составляет 800 миллионов рублей [12] [13] [14] [15] [16].
По словам первого режиссёра фильма Николая Лебедева , сценарий, раскадровки и режиссёрские экспликации были полностью готовы ещё в марте 2018 [17] , а дата выхода была запланирована на 2021 год [18]. Тем не менее в октябре 2019 года он сообщил, что проект ещё только формируется, и к подготовительной фазе съёмок можно будет приступать через год в лучшем случае [19]. Вскоре было объявлено, что за работу возьмутся три кинопродюсера: Рубен Дишдишян , Игорь Толстунов и Леонард Блаватник тоже кинопродюсер, но в первую очередь — известный предприниматель [20]. Сначала не смогли полностью решить вопросы финансирования [20] , затем обстоятельства сменились из-за пандемии коронавируса , и Лебедев начал работу над фильмом « Нюрнберг »[ источник не указан 73 дня ]. Новым режиссёром картины стал Михаил Локшин , ранее снявший фильм « Серебряные коньки ». Название фильма сменилось на «Воланд» [21].
Новый сценарий вместе с Локшиным написал Роман Кантор, работавший над «Коньками» и сериалом « Эпидемия » [20]. После монтажа продюсеры вернули картине название — «Мастер и Маргарита» [22].
После монтажа продюсеры вернули картине название — «Мастер и Маргарита» [22]. Сначала я, как человек, читавший роман два раза, любивший, естественно, и прочитавший всего Булгакова, сказал, что этот роман невозможно сделать в полнометражном фильме, помня свои ощущения от него. Но сказал: давайте мы подумаем, если вы даёте нам свободу размышлять на эту тему, то мы к вам вернёмся [23]. Михаил Локшин Съёмки фильма начались в июле 2021 года [6] [24] и продлились до октября 2021 года в Москве , Санкт-Петербурге , а также на Мальте. Выпустить картину в прокат изначально планировалось в конце 2022 года.
Компания дистрибьютер Universal Pictures выпустила первый трейлер фильма в феврале 2022 года. Затем выход фильма перенесли на 2023 год [4] [25] [26] [27]. Также перенесли фильм из-за ухода компании Universal Pictures из России [28]. Окончательной датой выхода фильма стало 25 января 2024 года. По словам режиссёра, фильм мог быть несколько длиннее — на 12—15 минут. Из-за сложностей, возникших в связи с вторжением России на Украину , не вошли линия Никанора Ивановича Босого , драматическая сцена Коровьева и другие сцены свиты, срывание платьев после Варьете.