Новости забытые языки

Книга Виталия Сундакова «Забытые тайны золотого языка» — скачать в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. Почти забытый нивхский язык обретает второе рождение благодаря финским методикам, перенесенным на почву Сахалина. В условиях глобализации во всем мире наблюдаются печальные процессы исчезновения языков.

Endangered Languages Project сохранит старые забытые языки

Можно ли забыть родной язык, если долго им не пользоваться? Пусть вы и не забудете его начисто, особенно, если владели очень хорошо, но после нескольких лет бездействия иностранный язык обязательно «заржавеет».
Японцы стремительно теряют вежливость и забывают язык - Новости Мало ли, может кому-то из вас после просмотра этого видео захочется поближе познакомиться с одним из перечисленных языков.
Почему люди забывают свой родной язык? По мнению экспертов Института языкознания РАН, эти шесть языков по-прежнему стоит считать таковыми, поскольку респонденты не являются их активными носителями.

В России скоро исчезнут 15 языков: интервью с лингвистом РАН Ольгой Казакевич

Изучение забытых языков помогает разносторонне и глубоко познать разницу в мировоззрении различных этнических групп, понять причины возникновения языковых различий и исследовать. Даже родной язык можно забыть, если не разговаривать на нём 3–4 года. формулирует правила, переводит на него Шекспира и другую классику. половина всех, ныне существующих.

Морфосинтаксическая перестройка

  • Сирил Корнблат «Забытый язык»
  • Не забывайте родной язык. Редактор мордовской газеты сделала музыкальное обращение
  • «Не забывайте же языка нашего родного, чтобы не умереть!»
  • Не забывайте родной язык. Редактор мордовской газеты сделала музыкальное обращение
  • Родной язык невозможно забыть?

На Международной выставке "Россия" отпраздновали Всероссийский день мордовских языков

У некоторых из них даже отсутствуют привычные разделители, такие как пробелы и знаки препинания. Однако исследователи из Лаборатории компьютерных наук и искусственного интеллекта CSAIL продемонстрировали систему, которая может автоматически расшифровывать утерянный язык, не требуя для этого глубоких знаний о нем самом и о его связи с другими языками. Более того, система может сама определять отношения между языками. Так, она подтвердила недавние исследования, предполагающие, что иберийский язык на самом деле не связан с баскским. Работа системы строится на базовых принципах лингвистики. К примеру, специалисты, которые изучали древние языки, делали вывод, что буква «p» в словах со временем может поменяться на «b».

Язык, который вмонтирован глубоко в сознание, который является частью нас, без которого просто невозможно себя представить?

Пользователи Quora обсудили этот вопрос и поделились любопытными историями о судьбах людей, разлученных с родным языком. Я отобрал и перевел несколько историй. Читайте также: 1. Shefaly Yogendra. Да, и на это уходит не так уж много времени. Достаточно прекратить использовать родной язык и выпасть из языкового окружения.

Сын моей прошлой домработницы переехал в Великобританию, когда ему было 11 лет. Когда он пошел в школу, его английский начал становиться все лучше и лучше. В то же время дома, несмотря на то, что у них было болгарское ТВ и проч. Всего за пять лет мальчик забыл родной язык, единственный язык, который он знал до переезда в Великобританию. Немецкий не был моим родным языком, но я им свободно владела: проводила деловые встречи, смотрела фильмы, читала книги на немецком. Прошло всего три года, как я перестала жить среди людей, говорящих по-немецки.

Сейчас я по-прежнему хорошо читаю на немецком, понимаю на слух и пишу, но говорить могу только с паузами, запинаясь. Очень жаль. Serina Kurahashi, по образованию бакалавр лингвистики. К сожалению, это действительно так! Английский — мой родной язык. Я родилась и выросла в штатах, жила в США до 18 лет, но вот уже 7 лет как не живу там.

В настоящее время я живу в Мексике, и у меня почти нет возможности поговорить с англоговорящими. Я все еще слушаю, читаю и думаю на английском каждый день, но в последнее время поняла, что потихоньку забываю грамматику, правописание и даже простые слова! На днях я целый час не могла вспомнить, как это называется: «The swing». Никогда бы не подумала, что смогу забыть слово из счастливого детства, но оказалось, я была не права. Antti Vanhanen. Моя тетя уехала из Финляндии в 20 лет и уже больше 50 лет живет в Германии.

В Германии у нее почти нет возможности говорить на финском, не считая общения с родственниками, которое случается очень редко. Вот, какие изменения я заметил в ее финском: Она не стала хуже понимать финскую речь. Произношение почти не изменилось. Оно бегло разговаривает на финском, но в речи проскакивают немецкие фразы и грамматика.

До 20-го века на нем общались на юге острова Сахалин и частично на Курильских островах и Камчатке, где жили носители этого языка. В настоящее время его стараются возродить и сохранить. Айнский не принадлежит ни к одной языковой семье и содержит сложнейшие глаголы, через которые передаются народные ценности в виде фольклора. В начале 19-го века племя оказалось в Оклахоме. Со временем многие представители адаптировались к английскому языку, а к 21-му веку носителей языка племени осталось несколько человек. Принимаются меры для сохранения языка в видео и аудио записях.

Язык ючи считается изолированным из-за отсутствия связи с другими. Особенность - наличие 10 родов для существительных. Причем 6 из них относятся к самим представителям ючи, еще 1 обозначает остальных людей и животных, а еще 3 нужны для разного вида предметов. Язык оро-вин Oro Win Практически исчезнувший язык, на котором говорят на границе Бразилии с Боливией. В самом племени около 50 человек, среди которых 2 носителя языка. Оро-вин один из 5 необычных языков в мире, где присутствует звонкий губно-губной дрожащий согласный, то есть звуки воспроизводятся без голоса, губами. Думи Dumi На этом языке говорят в Непале, в Гималаях. Относится к сино-тибетской семье и имеет несколько диалектов.

Лингвисты называют это явление «backward transfer» «обратный перенос». В русском языке эмоции выражаются через глаголы «радоваться», «стыдиться» , а в английском — через глагол «быть» и прилагательное «be sad, melancholic, joyful, confused». Еще один пример переноса конструкций — выражение «взять автобус», которое скопировано с английского «to take smth». Также среди живущих за рубежом россиян можно услышать достаточно странное «забукировать отель» от глагола «to book» — «бронировать». Мнения по поводу подобных языковых изменений расходятся: некоторые считают, что таким образом язык деградирует.

Не только латинский: 5 мертвых языков, на которых никто не говорит

Гости могли увидеть выставку учебно-методической, художественной и просветительской литературы на мокшанском и эрзянском языках, поучаствовать в разнообразных интерактивах и мастер-классах от Мордовского педагогического университета им. Юные посетители познакомились с мордовской азбукой, поиграли в настольные игры и погрузились в онлайн-путешествие «По страницам народных сказок». Праздничное настроение всем гостям подарили выступления ансамблей «Умарина», «Эряма», «Азорава». Торжественно открыла Всероссийский день мордовских языков этнографическая фольклорная группа «Мерема». Я поздравляю каждого из вас, это важное культурное событие в жизни Мордовии», — сказала министр культуры, национальной политики и архивного дела Республики Мордовия Светлана Баулина. Светлана Никитовна зачитала приветствие главы региона Артёма Здунова: «Празднование Дня мордовских языков стало доброй традицией для нашего многонационального государства.

Не только латинский: 5 мертвых языков, на которых никто не говорит Это интересно Не только латинский: 5 мертвых языков, на которых никто не говорит 3 года назад Мария Лобанова Представляете, если бы сотрудники международного аэропорта вместо английского заговорили бы на древнеегипетском. Сколько пассажиров смогли бы ответить на вопрос о цели поездки?

На сегодняшний день в мире существует огромное количество различных языков, на которых активно говорят люди во всех уголках планеты. Многие происходят от мертвого языка, латинского, он считается языком медицины, юриспруденции, науки в целом. Но мало кто знает, что есть еще несколько не менее важных и красивых забытых языков, которые некогда существовали. Сегодня собрали подборку из 5 самых интересных мертвых языков. Санскрит Санскрит возник за полторы тысячи лет до начала нашей эры, и он открывает наш топ. На этом языке в настоящее время говорят лишь церковные служители, он является литургическим.

Добровольцы, которых определили в третью группу, знали и французский и китайский языки, то есть они являлись билингвами. Ученые предложили детям выполнить специальное задание. Им предстояло распознать слова, например, «vapagne» и «chansette», однако таких слов не существовало.

В момент выполнения теста авторы изыскания внимательно изучали мозговую активность добровольцев с помощью МРТ. Интересно, что все дети выполнили задание одинаково хорошо. В то же время, активность головного мозга у них была вовсе неодинаковая. Во время решения теста участниками, говорившими только на французском, у них вырастала активность в левой нижней лобной извилине, а также в передней зоне островка.

Интересно, что все дети выполнили задание одинаково хорошо. В то же время, активность головного мозга у них была вовсе неодинаковая. Во время решения теста участниками, говорившими только на французском, у них вырастала активность в левой нижней лобной извилине, а также в передней зоне островка. Но у тех участников эксперимента, которые входили в остальные две группы, наблюдалась самая высокая активность в правой срединной лобной извилине головного мозга, левой средней лобной коре и двусторонней верхней височной извилине. Ученые отметили, что добровольцы из Китая, в течение длительного периода времени не говорившие на родном языке, могли воспринимать речь так же, как и двуязычные участники исследования. Напомним, что влияние изучения нескольких языков было изучено также в ходе другого изыскания.

Этот опыт провели сотрудники Университета Конкордия.

Язык под угрозой исчезновения. Коренные народы Севера забывают родную речь

Это значит, что языков коренных малочисленных народов России сейчас не менее 100. Все носители этих языков двуязычны, а многие владеют тремя и более языками. Кроме своего языка знают в большинстве случаев русский, а на Кавказе владеют еще и одним-двумя языками соседних народов. Исчезающие языки Негидальцы — один из самых малочисленных народов Хабаровского края. Охотники и рыболовы, поклонявшиеся силам природы, создававшие искусные предметы быта и одежды, сегодня утрачивают самобытность, традиционные занятия и промыслы. Фото: culture. Какие это языки? Умирают языки.

За последние 50 лет Россия потеряла десять языков: южномансийский конец 1960-х , сойотский 1970-е , сахалинско-айнский 1975 , югский начало 1990-х , орочский 2008 , камасинский 1989 , западномансийский начало 2000-х , сиреникский эскимосский 1997 , керекский 2005 , восточномансийский 2018. За последние 50 лет Россия потеряла десять языков Сегодня на грани исчезновения стоят 15 языков РФ, у каждого из которых осталось менее 20 носителей весьма преклонного возраста цифрой после названия языка обозначено количество носителей языка, вопрос ставится там, где данные не достаточно точны : алеутский 2, бабинский саамский 2? На грани исчезновения стоят 15 языков РФ, у каждого из которых осталось менее 20 носителей Однако у остальных коренных малочисленных народов Сибири, Дальнего Востока и Европейской части России также существуют серьезные проблемы с передачей языка от родителей к детям. Такая передача сохраняется только у тундровых и лесных ненцев и у чукчей да и то не во всех локальных группах , в некоторых группах коряков, северных и восточных ханты, манси, северных селькупов, эвенов и эвенков. У остальных коренных малочисленных народов этих регионов передача языка детям прервана повсеместно, и число носителей языков этих народов неуклонно уменьшается. Языковые гнёзда Занятие клуба «Языковое гнездо выходного дня» в Национальном музее Карелии. Фото: mincultrk.

Мы воспринимаем мир сквозь призму языка.

На практике все было замечательно в самом начале. После недели французского я сама поразилась результатам. В памяти удивительным образом всплывали давно забытые выражения, идиомы, словечки. Думалось моментами по-французски. Однажды даже приснилось, что я в школе, пересказываю у доски текст о том, как строилась Эйфелева башня. Однако кончилось тем, что после первых 3 недель до второго цикла просто не дошло. Да и вообще после второй недели испанской уже наметился некоторый спад.

Остро встал вопрос о том, как распределить время. На горизонте наметился англо-русский синхрон, к которому нужно было готовиться. А готовлюсь я тоже методом погружения, чтобы быть в теме. Испанский пришлось подвинуть. Читать о пальмовом масле тема конференции на испанском было бы бессмысленно.

К примеру, специалисты, которые изучали древние языки, делали вывод, что буква «p» в словах со временем может поменяться на «b». Алгоритм дешифрования учится встраивать звуки языка в многомерное пространство, где различия в произношении отражены как расстояние между соответствующими векторами. Возникают шаблоны изменения языка.

Модель может сегментировать слова на древнем языке и сопоставлять их с аналогами на современном, родственном ему. Алгоритм позволяет оценить близость между двумя языками; фактически, при тестировании на известных языках он может даже точно определять языковые семьи. Команда применила свой алгоритм к иберийскому языку с учетом возможной родственности с баскским, а также с менее вероятными кандидатами из романских, германских, тюркских и уральских семей.

А именно: 1.

Чтение художественной литературы хотя бы одна книга в неделю. Слушается в машине, на тренировках, во время бега в парке. Новости, википедия, любая справочная информация — все читается на повторяемом языке. Работа над расширением «мини-лекса» или «макси-лекса» с — это по Гуннемарку.

На практике все было замечательно в самом начале. После недели французского я сама поразилась результатам. В памяти удивительным образом всплывали давно забытые выражения, идиомы, словечки. Думалось моментами по-французски.

Однажды даже приснилось, что я в школе, пересказываю у доски текст о том, как строилась Эйфелева башня. Однако кончилось тем, что после первых 3 недель до второго цикла просто не дошло. Да и вообще после второй недели испанской уже наметился некоторый спад.

Родной язык невозможно забыть?

Взрослые люди скорее забудут язык, если они получили травматический опыт. По мнению экспертов Института языкознания РАН, эти шесть языков по-прежнему стоит считать таковыми, поскольку респонденты не являются их активными носителями. Забыть «язык колонистов».

Даже забытый родной язык оставляет следы в мозге

Новости. Краеведение. Книга Виталия Сундакова «Забытые тайны золотого языка» — скачать в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. В Сызрани студенты стали переводчиками родного, но забытого языка.

Родной язык: возможно ли его забыть

Таких детей эксперты сравнивают с билингвами, то есть с людьми, которые говорят на двух языках с раннего детства. Таким образом, родная речь оставляет в головном мозге своеобразный след. В исследовании приняли участие добровольцы в возрасте 10-17 лет. Участники, вошедшие в первую группу, были рождены в семьях, где родным языком считался французский. Вторая группа воспитывалась в семьях, говорящих на французском языке, но ее участники родились на территории Китая. Реклама на веке Этих детей поместили во франкоговорящие семьи в возрасте до трех лет.

Все они не говорили по-китайски.

Сейчас гугл уже не интересует этот язык и они решили развивать старые почти мертвые языки. Для этого был создан проект Endangered Languages Project, который работает в формате сообщества. На главной странице Endangered Languages вы сможете найти карту, которая показывает где и какие языки на стадии вымирания.

На самом деле нечасто. В первую очередь потому, что живу не в своем регионе, и разговаривать просто не с кем. Даже с родителями общаюсь больше на русском. Но, в любом случае, стараюсь не забывать родной язык: с друзьями из Якутии на нём разговариваю, с сестрами, которые со мной живут. Разговариваете ли Вы на долганском в присутствии людей, не знающих его?

Да, бывают такие моменты. Иногда хочется что-то сказать, но так, чтобы никто не понял. Здесь и приходит на помощь долганский. Какие преимущества есть в знании долганского и якутского языков? Сейчас особых преимуществ нет, ведь я ни с кем из якутов не контактирую. Но год назад, когда я работала на телевидении в Якутии, мне это очень помогало, потому что там, как ни странно, не все знают даже русский, а общаются на якутском и долганском. На каком языке проходят культурные мероприятия в Якутии? На разных. На якутском, например, проходит празднование июньского Нового года.

Это выглядит очень ярко и зрелищно: люди выходят на улицы, поют, танцуют, веселятся, поклоняются солнцу. Как в Якутии поддерживаются долганский и якутский языки? Преподаются ли они в школе? С якутским, честно говоря, проблем нет. Даже в аэропорту вам объявят посадку на трёх языках: русском, английском и якутском. А вот с долганским, как и с остальными диалектами, всё сложнее. Существуют некие диаспоры, которые иногда собираются и делают что-то, чтобы сохранить культуру. Есть также школы и садики, в которых учат национальные языки. Но дело в том, что молодёжь в этом не заинтересована, все тянутся изучать английский.

У меня лично, например, родной язык не в приоритете, наверное, потому, что не осталось единомышленников-долган. Ведь на долганском говорят, в основном, люди, живущие в поселках, не пытающиеся уехать оттуда и поменять свою жизнь. Даже если я приеду к ним, мы просто не найдём общих интересов, мне будет не о чём с ними общаться. Каково Ваше мнение по поводу исчезновения языков?

Общение с другими носителями языка за границей только ухудшает ваши языковые навыки.

И главным фактором в забывании языка может стать эмоциональная травма. Моника — ведущий исследователь в области истощения языка. Она изучает механизмы утраты навыков разговора и их причины. У детей этот процесс объяснить гораздо легче, их мозг более гибкий и подвержен изменениям. До 12 лет языковые навыки довольно уязвимы к изменениям.

Люди, которые усыновляют детей из других стран, отмечают, что ребенок до 10 лет может полностью забыть родной язык и перестроиться на тот, на котором говорят в его новой семье. Взрослые люди скорее забудут язык, если они получили травматический опыт. Главным фактором, повлиявшим на их речь, был не возраст, в котором они эмигрировали, и не то, сколько они прожили затем в стране — а травма, связанная с нацистским преследованием.

Язык под угрозой исчезновения. Коренные народы Севера забывают родную речь

Если не прикладывать усилий, не делать на этом акцент, не пробуждать самосознание народа, то этот кладезь отечественной и мировой истории может уйти в небытие. Носители языка, традиций, обрядов, песен на национальном языке - в основном люди очень пожилые, которых осталось мало. Зачастую от родителей мы слышим слова раскаяния, что в молодые годы они мало интересовались историей своего рода, национальной культурой предков. В юношестве все это не так важно, но с возрастом каждого человека тянет к истокам.

Сегодня у всех в доме есть техника телефоны, фотоаппараты, камеры , благодаря которой можно запечатлеть рассказы, легенды, песни бабушек, прабабушек, дедушек; воспоминания об их детстве, семейных традициях. Я уверена, что со временем это будет самая большая драгоценность для семьи, а может, и не только для нее», - говорит Татьяна Геннадьевна.

Говорящих на нем можно найти в Баскском автономном районе, испанской провинции Наварра и в департаменте Пиренеи Атлантические во Франции. Скачать belarusian.

Хотя оценочное число говорящих варьируется от одного исследования к другому, общий консенсус в том, что большинство белорусов говорят по-русски дома, причем половина из них способна читать и говорить на обоих языках в равной степени. Бретонский язык, Франция - осталось 250 000 говорящих. Скачать breton. Несмотря на увеличение числа детей, посещающих двуязычные классы, язык по-прежнему классифицируется как «сильно подверженный опасности».

Бретонский язык относится к кельтской группе индоевропейской семьи языков, весьма близкий к валлийскому, корнскому особенно к последнему и родственный галльскому. Чокто, Соединенные Штаты Америки - 9 500 говорящих. Скачать choctaw. Письменный язык Чокто был разработан в начале 19 века, чему способствовала цивилизационная программа Соединенных Штатов.

Корнский язык, Англия - неизвестное количество говорящих осталось. Скачать cornish. В 2010 году ЮНЕСКО переклассифицировало корнский язык из «вымершего» в «находящийся под угрозой исчезновения», так как после усилий по его возрождению число говорящих на нем в настоящее время растет. Корнский язык англ.

Cornish, в русских текстах встречаются варианты корнуэльский и корнваллийский — язык корнцев, входящий в бриттскую ветвь кельтской группы индоевропейской языковой семьи. Гуарани, Парагвай, Аргентина, Бразилия - неизвестное число говорящих осталось. Скачать guarani. Принадлежит к ветви тупи-гуарани языковой семьи тупи.

Ирландский гэльский, Ирландия - осталось 440 000 говорящих. Скачать irish. На этом языке говорят на всех уровнях общества как в сельских, так и в городских районах Ирландии, его ближайшими родственниками являются шотландский гэльский и мэнский гэльский. Один из двух наряду с английским государственных языков Ирландской Республики.

По официальным данным ирландского правительства 2004 , в Ирландской Республике насчитывается 1 570 894 человека, владеющих ирландским языком. Из них 339 541 использует ирландский язык в повседневном общении; 155 039 прибегают к нему примерно раз в неделю; 585 300 — реже; 459 657 — почти никогда, а 31 357 не ответили на вопрос о частоте использования языка. Однако многие активисты ирландского языка и профессиональные лингвисты ставят эти данные под сомнение. Многие оценивают число носителей, использующих язык в повседневном общении, всего в 65 000 человек.

Калмыцкий язык, Россия - 153 602 говорящих. Скачать kalmyk. Калмыцкий язык в Республике Калмыкия является государственные языком наряду с русским. Язык эвоков в фильме «Звёздные войны.

Эпизод VI: Возвращение джедая» 1983 основывался на уникальной фонологии Калмыцкого языка. Лимбургский язык, Нидерланды, Германия - неизвестное число говорящих осталось. Скачать limburgian. Язык обладает многими характеристиками общими с немецким и голландским, и часто считается одним из вариантов.

Название «лимбургский» происходит от названия герцогства Лимбург, которое в свою очередь происходит от названия его столицы — города Лимбург, ныне на территории Бельгии.

Издание несет культурно-просветительскую направленность, рассказывает читателям о событиях как в Ульяновской области, так и в населенных пунктах за ее пределами с компактным проживанием эрзи и мокши. Распространяется на территории Ульяновской области по подписке. Подписку можно оформить в любом почтовом отделении. Газета выходит 2 раза в месяц. Съемки проходили в мордовском селе.

Героями видео стали его жители.

Кроме того, чтобы не забыть язык следует регулярно общаться с его носителями, пусть и через интернет, надо читать газеты, смотреть фильмы и телепередачи на русском. То есть, не отрываться от культурной среды. Проблема эмигрантов Пользователи международного сервиса обмена знаниями Quora подтвердили мнение ученых, что родной язык действительно забывается со временем, если переехать в другую страну. Например, Шефали Йогендра написала, что сын ее прошлой домработницы переехал в Англию из Болгарии в возрасте 11 лет, и он совсем забыл родной язык за пять лет жизни в новой стране. Очень жаль», — отметила женщина.

Она часто разговаривала со своим супругом, тоже из семьи эмигрантов, на русском языке вплоть до середины 50-х годов, пока дедушка не умер. Через несколько десятилетий, когда женщине было уже за 90, бабушка Примана Тилсона смогла поддержать беседу с гостем, обратившимся к ней по-русски. То есть, процесс забывания родного языка происходит у всех людей по-разному. Все зависит от речевой практики и ряда индивидуальных особенностей человека. Как утрачивается язык Профессор университета Миннесоты Эндрю Коэн много лет посвятил изучению социолингвистики. В своей книге «Забывание иностранного языка», опубликованной в 1986 году, ученый коснулся и темы утрачивания родного наречия среди эмигрантов.

По его мнению, слова из двух разных языков как бы соревнуются в сознании человека за лидерство, затем одна из ассоциаций начинает доминировать над другой и вспоминается в первую очередь. Впоследствии тренировка новых интерферирующих единиц стирает предыдущие реакции в сознании на один и тот же стимул. Другими словами, увидев красный сочный фрукт, русский человек подумает: «Яблоко». Если он изучал иностранный язык, то его память следом выдаст слово apple. А у эмигранта, долгое время прожившего в англоязычной стране, первой реакцией на фрукт будет apple, слово же «яблоко» всплывет в сознании только потом.

Морфосинтаксическая перестройка

  • Прежние новости на эту тему
  • Можно ли забыть родной язык, если долго им не пользоваться?
  • Как не забыть иностранный язык, если не пользуешься им постоянно
  • Тест по русскому языку: 10 вопросов, на которые не все ответят верно: ИА «Кам 24»
  • Последний енисейский

Забытые языки: уникальные и исчезающие языковые системы

  • Действительно забывают
  • Nav view search
  • Проблема эмигрантов
  • Забытый язык журавлей (фильм) — Википедия
  • Забытые слова русского языка

ИСЧЕЗА́ЮЩИЕ ЯЗЫКИ́

Главная» Новости» Новости латвии на делфи на русском языке. Однако в большинстве случаев языки оказываются в кризисном положении после того, как их начинают теснить социально, политически и экономически доминирующие «конкуренты». Подросток из Нидерладнов очнулся после операции и забыл родной язык, зато свободно заговорил на английском, сообщает Daily Mail. Это может быть хорошей новостью для всех, кто думает о повторном изучении языка с младенчества, поскольку это может быть намного проще, чем считалось ранее. Последняя Всероссийская перепись населения, проведенная осенью 2021 года, выявила в России 155 живых языков.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий