Новости румыны славяне

Игорь Гросу, спикер парламента Молдавии и глава правящей партии «Действие и солидарность» призвал соотечественников назваться румынами. Румыны среди славянских народов: Речь акад. А. И. Соболевского в торжественном годовом собрании Акад. 29 дек. 1916 г. Остаются два вопроса: первый ли это случай отлова румын для отправки на фронт?

Читайте также:

  • Как Россия создала Румынию? — Новости Тюмени и Тюменской области - Наш город
  • Молдаване - Тюрки? Румыны? Или всё же Славяне?
  • Спикер парламента Молдавии призвал граждан назваться румынами для принятия в ЕС / Картина дня
  • Читайте также:

Молдаване - Тюрки? Румыны? Или всё же Славяне?

Подробнее о последствиях румынизации Молдовы читайте в материале «Евразия. Читайте актуальные новости и аналитические статьи в Telegram-канале «Евразия.

По милости волохской валашской княгини Елены ее напечатал Иоанн Афонский, уроженец Каменграда в Боснии, постриженик монастыря Гомионица... Ведь трудно поверить в нечто подобное, и поэтому проф. Вера Милосавлевич устраняет всякое недоумение: «Церковные книги из старых типографий на территории современной Румынии в литературе обыкновенно называются волохскими. Так их называл и Любомир Стоянович в Каталоге рукописей и старых печатных книг Народной библиотеки в Белграде из 1903 года. Так их называет и Деян Медакович в Хиландарском каталоге 1978. Но, тот же Стоянович в своих Старых сербских записях и надписях привел послесловия из этих книг - как древние сербские тексты. Можно ли в подобной путанице с волохскими книгами искать ответ - почему число сербуль в данном Каталоге осталось неустановленным и необозначенным? Возможно да, но так не должно быть.

Нет причин тому, чтобы книги, рукописные и печатные, которые в свое время, в руках митрополита Киприана, митрополита Максима и иных духовников и верующих, сыграли примирительную и просвещенческую роль в православном мире, когда-либо стали камнем преткновения между сербской и румынской книгой и культурой». В отличие от сербских исследователей, хорват Иосип Бадалич написал, что румынская литература до конца 16-го века писалась на сербском языке. Конечно же, Бадалич не указал дословно, что она «сербская», а «южнославянская». Бадалич свидетельствует, что в румынской и молдавской средневековой литературе пользовались сербским языком: «Бадалич в своей библиографии привел и две книги из 16-го века, отпечатанные на территории современной Румынии, находящиеся и в данном собрании. Но, у Бадалича в дополнении приведены все волохские кириллические издания, с первых книг Макария вплоть до конца 16-го века всего их 34. Бадалич данный поступок обосновал так: хотя румынские библиографы, вполне понятно, включили данные издания в свою национальную библиографию, они как по языку, так и по графически-техническим признакам, принадлежат к южнославянскому культурному кругу, составляя одно целое с книгами восточной церкви. Когда Бадалич однозначно подчеркивает южнославянский характер, тогда в данном случае речь идет о югославском обрамлении содержания - а оно является сербским». Начало использования нового румынского языка в литературе отмечается лишь с 16-го века. Это указано в энциклопедической статье о румынском языке. Чтобы не подумать, будто румынский язык существовал до 16-го века, посмотрим, как гласит энциклопедическая статья о нем.

Спору нет - румынский язык не является естественным, и возник не на территории современной Румынии. Его привезли из Рима и навязали населению - государственным принуждением Римской Империи. Население так никогда и не научилось говорить на навязанной ему латыни, но в свой сербский язык вносило слова из латыни. Число иноязычных заимствований со временем умножалось. Впоследствии румынские филологи давали предпочтение заимствованиям из латыни, и вносили новые из романских языков. Именно так и создан румынский язык и молдавский. Основой его являлась не чистая латынь, а исковерканная - язык, на котором говорили иностранцы в Риме: «Румынский язык развился из латыни, преимущественно вульгарного языка римских провинций Дакии, Мезии и Фракии, население которых фракийцы, иллирийцы и другие смешалось с легионерами гарнизонов, с колонистами, ссыльными и т. Древнейшим документом на румынском языке является письмо боярина Неакшула из 1521 года. В 16-ом веке в рамках реформационных стремлений появились переводы церковных текстов со славянского на румынский язык. Первая румынская печатная книга из 1544 года не сохранилась.

В Брашове в 1559-1581 гг. Большое значение для принятия дако-румынского диалекта в качестве литературного языка имело издание Библии из 1688 г. Румыны до XIX столетия использовали кириллицу, с собственными знаками «ДЖ» и «Ц», вошедшими и в современную сербскую кириллицу. Молдавский вариант румынского языка и поныне использует кириллицу». Именно так созданы европейские языки за исключением славянских и греческого. Создание французского языка: «Принадлежит к группе романских языков, возникших из латыни. Развитие современного французского языка из латыни происходило в нескольких стадиях. Римские легионеры, пришедшие в Галлию уже во втором веке Старой эры, говорили не на литературном языке, согласно правилам классической латинской грамматики, а на вульгарной латыни, то есть разговорном языке». Об этом он опубликовал статью и книгу в 1823 г. Его книгу на немецком языке в Галле отпечатал реформатор сербского языка Вук Стефанович Караджич.

Ее заглавие было вызывающим: Доказательство того, что волохи валахи не римского происхождения. Заглавие книги в переводе литератора Стевана Бугарского из Тимишоары гласит: Доказательство того, что волохи не римского происхождения, и что оно не проистекает из их итальянско-славянского языка. С несколькими доказательствами обогащенное, и на волохский язык переведенное Савой Текелием. Выступая против вывода Текелия, румынские литераторы Дамаскин Божинка и Ефтимий Мургу написали книгу. Его произведение не регистрировалось в каталогах. Отрицательно о нем писал и историк Йован Радонич. Литературный критик Йован Скерлич пренебрежительно отозвался обо всем, написанном Текелием «... Отрицательная оценка уважаемого критика конца 19-го и начала 20-го вв. Йована Скерлича стала решающей для принятия подобного решения. А труд умного Текелия о дакийцах как сербском славянском племени античности и средневековья следовало необходимо было изучать - и в истории, и в филологии, и в литературе всех славянских государств!

Географические названия в Румынии на сербском языке Географические имена в любой области берут начало в языке коренного народа. Это - непреложный факт, а они в Румынии всегда восходят к сербскому языку, при этом многие из них осквернены латинскими добавлениями, или переводом на какое-нибудь понятие из романских языков. Поэтому Сава Текелий правильно отметил, что румынский язык является сочетанием сербских и латинских слов. А в том что, скажем, географические имена являются понятиями из сербского языка - слегка оскверненными латинизмом, можно убедиться на имени одного из самых привлекательных румынских мест загородных прогулок в Карпатах - Изворул Рече. Это место, спору нет, раньше называлось «Извор Хладни», или «Хладни Извор». Сербское слово «извор» родник, источник достроено латинским окончанием «ул», и звучит не по-сербски, или не по-славянски. Профессор д-р Реля Новакович особое внимание посвятил географическим названиям в современной Румынии. Используя древнейшие географические карты и записи историков и хронистов античности и средневековья, он указал, что Карпаты в Средневековье назывались «Montes Serrorum» или «Serorum montes», что означало «Сербские горы», заверяя нас в том, что подобное не могло случиться, если сербы лишь прошли через Карпаты на пути к Балканам - прохожие не оставляют за собой географические имена. Заглянем и в его книгу: «Римляне в первых веках н. Данный римский документ свидетельствует о том, что дакийцы являются одним из славянских сербских племен.

И проф. Речь идет о гражданской войне в Восточном Римском Царстве Византии. В описании противоборства между царем Ликинием и царем Константином Великим, жители современной Румынии упоминаются как сербы, и как сторонники царя Ликиния. Лексикон Майерса из 1905 г. Mayers Konversations Lexikon про Ликиния указывает, что он был «дакийцем из низкого сословия». У него вырвалась истина только в двух предложениях , где речь идет о VI в. Ибо, если бы сербы славяне не жили на юге Балкан в античности, тогда данный город, в данной местности Албанополь не мог бы содержать в своем названии славянское сербское слово - «поле». Так произносилось имя указанного города, хотя большинство историков утверждает, что это «поле» происходит от греческого слова «полис» - что означает «город» или «город-государство». Но, сербы славяне это произносили без изменения, как «поле» - и в случае других поселений на Балканах, в Румынии, Молдавии, Приднестровье, России: Скопле, Севастополь, Иенополе, Врполе, Прокупле, Константинополь, Приеполе, Триполе, Ускопле узкое поле... Сербский историк Чорович замалчивает славян в Румынии Сербский историк д-р Владимир Чорович подробно писал о народе на территории современной Румынии во время Византии.

Рассматривая византийские войны с VI по IX вв. Когда данные документы упоминают дакийцев согласно официальной версии, неславянских предков румын , то именуют их «славянскими дакийцами», но Чорович данный факт оставляет без внимания. Похоже, под влиянием официальной истории, согласно которой Румыния не может быть прародиной славян, он не комментирует византийские сведения о том, что дакийцы - это славяне. И, как часто случается, данное византийское утверждение о том, что на левом берегу Дуная находится славянская земля, не согласуется с утверждениями из официальной истории о том, что славяне только прошли через Валахию Румынию , и поэтому д-р Чорович добавил помогая официальной истории , что славяне там находились «на чужой земле». Говоря о борьбе между византийцами и славянами в Румынии, он пишет, что это земля славян - «дакийских славян». Давайте взглянем: «Приск после первого успеха продолжил военные действия. Его отряды следовали за славянами - глубоко вторгаясь на их территорию в современной Валахии.

На территории Румынии имеются более 70 селений сельского типа, в которых преобладает русское липованское старообрядческое население. Они размещаются в основном вдоль северо— и юго-восточной территории Румынии в Буковине, Молдове, Добрудже и Мунтении Валахии. К этим сельским селениям следует также добавить ряд городов, в которых целые кварталы заселены русскими-липованами: это такие города, как Бухарест, Тульча, Констанца, Брэила, Галаць, Яссы, Сучава, Ботошань и др. Пребывание русских-липован на территории Румынии подтверждается многими названиями селений, рек, озёр, лиманов, местностей, как в северной части страны, так и на территории уездов Брэила и Тульча селения Липовенъ, Куетень—Липовень, Липованская гора, Липованский лиман, Липованский канал. Липованский скит, Липованское гирло и др. Сегодня большие и рационально спланированные сёла русских—липован — крупные центры старой веры, селения с устойчивым контингентом населения, со сложившимся хозяйственно—бытовым укладом и с трудовыми, обрядовыми и семейными традициями. Здесь чувствуется во всём, как велико влияние семьи, национальных русских традиций в воспитании новых поколений, выросших в чужеземье. В семье сохраняется родной, русский язык и русские традиции и обычаи, в семье приобщают детей к трудовой жизни, прививают уважение к старшим, к своей истории, к предкам, положившим начало их румынскому житью-бытью. Русские—липовани в мировой культуре Русские—липовани не остались вне внимания учёных, писателей, художников и композиторов. О русских—липованах старообрядцах писали и сейчас пишут историки, учёные, писатели, деятели культуры и вообще те, кому приходилось и приходится входить в контакт с ними. Русские-липовани старообрядцы , где бы они не жили, всегда выделялись как люди домовитые, жаждущие науки и образования, оборотливые и искусные торговцы, фабриканты и ремесленники, придавшие новые, свежие силы развитию государственного богатства. Быть может, поэтому местные власти, разумные государственные деятели повсюду сочувственно относились к русским старообрядцам, ценили их и предоставляли им приют и большие льготы не только податного, но и вероисповедного характера, возможность свободно соблюдать свои обряды и обычаи. Официальные австро—венгерские документы описывают их как «необычайно спокойный, прилежный, опрятный и весьма ловкий, и вообще сильный и рослый народ. Каждый из них, кроме занятия земледелием, владеет каким—нибудь необходимым ремеслом.

Господарей — православных христиан — тяготила участь вассалов мусульманской Османской империи. Не нравилась им и необходимость оставлять заложниками своих детей и близких в Стамбуле, где многие из них, а иногда и сами правители, принимали мученическую смерть от рук султанов. Тяжелой ношей был и подушный налог, который должны были платить все подданные-немусульмане султану, и сверх этого — многочисленные поборы и дани, которые нужно было ежегодно собирать и отправлять туркам-османам. Спасаясь от турок, многие находили приют и славу при царском дворе. В 1711 году к двору Петра I прибыл с тысячей бояр изгнанный господарь Молдавии Дмитрий Кантемир, ставший светлейшим князем российским, наряду с прославленным соратником петровским, Александром Даниловичем Меньшиковым. Историческая задача России Россия считала своей исторической задачей избавиться от турецкой угрозы, видела в себе защитника прав и свобод христианских народов, живших под властью Турции. Власть последней же постепенно слабела, и румыны стремились выйти из-под её влияния. В XIX веке Российская империя приняла самое непосредственное участие в освобождении православной Румынии. Значительная часть территории будущей Румынии по настоянию России была передана турками под российское покровительство по итогам войны 1828—1829 годов. Были приняты первые конституции Молдавии и Валахии, позволившие будущим румынским землям развиваться так же, как это делали другие европейские страны того времени. Румыны становились действительно румынами, а не просто жителями сёл и местечек разных территорий. Открылись школы с преподаванием на родном языке. Историки высоко оценили эти законы: «Первые румынские конституции, в которых вводились фиксированные и стабильные законы, сменившие сиюминутные и произвольные решения». Череда войн и окончательная независимость Уже тогда мечте румын о независимости стали «вставлять палки в колёса» западноевропейские державы, не желавшие ослабления Турции — в противовес России.

Другие новости Общество

  • Венгерские и румынские националисты хотят отобрать у Украины территории
  • Печат: Как исчезают славянские народы
  • Главное сегодня
  • Как живут русины в Румынии - на границе с Украиной

Спикер парламента Молдавии призвал граждан страны называть себя румынами

Румынский бизнесмен Сорин Овидиу Вынту считает, что Россия точно победит Украину, несмотря на все старания Запада. Спикер парламента Молдавии и председатель правящей партии «Действие и солидарность» Игорь Гросу в эфире телеканала TVR Moldova призвал сограждан назваться румынами во. Несмотря на тесное соседство со славянами, свой язык румыны унаследовали все-таки от римлян.

Спикер парламента Молдавии призвал граждан страны назваться румынами для принятия в ЕС

Holdings: Румыны среди славянских народов С учетом того, что в Молдавии проживает порядка 600 тысяч обладателей румынских паспортов, данный законопроект предназначен для легализации ввода румынских войск.
Спикер парламента Молдавии призвал граждан назваться румынами для принятия в ЕС По данным румынских властей, с февраля прошлого года страна потратила на украинских беженцев 565 миллионов евро, из них более 100 миллионов евро на их питание и проживание.
«Все срочно должны стать румынами»: в Молдавии назвали странное условие принятия страны в Евросоюз Более того, несмотря на то что румыны говорят на румынском, а молдаване на молдавском языке, отличаются эти языки только названием.

В ПМР прокомментировали призыв Гросу назваться румынами

Но в нашем случае румыны ассимилировали славян, от которых в румынском языке остался звук "ы" и около 20% слов славянского происхождения. Важная особенность этого периода состояла в упрочении румыно-славянских связей и в культурном синтезе, сделавшем возможной ассимиляцию северодунайских славян. Молдавию примут в состав Евросоюза, если все жители во время переписи объявят себя румынами, заявил в эфире телеканала TVR Moldova спикер молдавского парламента и. Румынская армия находилась в открытой степи у плацдармов вблизи Серафимовича и Клетской, отбитых Красной армией в августе 1942 года.

Зеленский все, выпускайте Санду: Запад обрек Молдавию на судьбу Украины

Одновременно на всех парах идет процесс продавливания членства Молдавии в ЕС и объединения с Румынией. Президент Молдавии Санду заявила, что референдум о вступлении в ЕС может состояться уже 20 октября этого года. Что касается объединения с Румынией, то за граждан Молдавии уже все решили. Например, недавно премьер-министр Румынии Марчел Чолаку заявил, что поддерживает идею объединения с Молдавией — либо внутри ЕС, либо другим путем, потому что "в Молдавии живут такие же румыны, а нынешнее положение дел — историческая несправедливость". Кроме того, Минобороны страны срочно инициировало законопроект о национальной обороне, предусматривающий возможность защиты румынских граждан, проживающих за рубежом.

С учетом того, что в Молдавии проживает порядка 600 тысяч обладателей румынских паспортов, данный законопроект предназначен для легализации ввода румынских войск военнослужащих страны НАТО в Молдавию в нужный момент. Эти недвусмысленные приготовления вчера поддержал спикер молдавского парламента Игорь Гросу и призвал граждан Молдавии в рамках переписи населения называть себя румынами, чтобы было больше шансов попасть "в большую семью Евросоюза": "Я — гражданин Республики Молдова, я говорю на румынском языке, мы — румыны, у нас в конституции написано очень четко, наш язык — румынский, поэтому не поддавайтесь влиянию". Но есть все предпосылки для того, чтобы все эти молочно-кисельные планы пошли в обратном направлении. На пути у могильщиков Молдавии стоят Приднестровье, Гагаузия и Россия.

Ради Евросоюза молдаван убеждают называться румынами 27 апреля 2024 10:44 Перепись населения в Молдавии. Фото noi. Это поможет ускорить процесс принятия страны в Евросоюз.

С таким заявлением 27 апреля выступил спикер парламента Молдавии и председатель правящей партии «Действие и солидарность» Игорь Гросу.

В IX—XI столетиях произошло максимальное расширение лингвистических румыно-славянских контактов, когда в румынский язык вошло значительное количество терминов славянского происхождения. К самым ранним примерам ее использования относятся наскальные надписи в Басарабь- Мурфатларе и надпись в Мирча-Водэ X в. Формирование в ходе христианизации культурной однородности представляло собой важный шаг в сглаживании различий между славянским или славяноговорящим слоем и массой румынского населения. Следы сосуществования со славянами сохранялись, особенно в равнинном регионе, в течение всего средневековья. Они нашли отражение, например, в семантической антитезе между боярами boieri термин болгарского происхождения , составлявшими класс феодалов, и румынами rumani — название, под которым было известно зависимое крестьянство.

В XVI веке образовано Трансильванское княжество столица Алба-Юлия , вышедшее из-под власти Венгрии и признавшее сюзеренитет турецкого султана. По сравнению с другими балканскими территориями, захваченными османами, Молдавия , Валахия и Трансильвания сохраняли большую автономию. В 1600 Валахия, Молдавия и Трансильвания объединились под властью князя Михая Храброго , а после его убийства были покорены солдатами австрийского генерала Джорджо Басты [23].

Однако, как пишет молдавский историк XVII века Мирон Костин, Молдавия была захвачена Михаем, но спустя три месяца Молдавское княжество освободилось от власти мунтянского правителя, который вскоре был убит. В 1699, 1718 и 1739 разные части нынешней Румынии, как, например, валашская Олтения в 1718 году, были поделены между Австрией и Османской империей. В XIX веке в Валахии и Молдавии развернулось национально-освободительное движение, ставившее целью объединение этих княжеств, а также Трансильвании в единое государство.

Революция 1848 года захватила и Дунайские княжества, но была там подавлена совместной турецко-русской интервенцией. В 1861 году оно было официально признано Османской Портой, ранее решительно выступавшей против объединения княжеств.

В Приднестровье отреагировали на призыв называться румынами

Посол России рассказал о русофобских настроениях в Румынии Призыв спикера парламента Молдовы Игоря Гросу к молдаванам называться румынами в ходе переписи заставляет жителей республики отказаться от идентичности, считает.
Спикер парламента Молдавии призвал граждан страны назваться румынами для принятия в ЕС Антимайдан новости Новости за 24 часа.
Как исчезают славянские народы - «Рязанские новости» не забывают о новостях специальной военной операции, но также предлагают актуальную информацию о других важных событиях в России и за рубежом.
Молдаване - Тюрки? Румыны? Или всё же Славяне? Кроме того, румынская сторона стала активно использовать живущих в области русинов (особый славянский народ Карпатских гор), делать все, чтобы те не считали себя украинцами.
Венгерские и румынские националисты хотят отобрать у Украины территории «Новости Липецка» не забывают о новостях специальной военной операции, но также предлагают актуальную информацию о других важных событиях в России и за рубежом.

Спикер парламента Молдавии Гросу призвал граждан назваться румынами для принятия в ЕС

Согласно российскому порталу kramola. Ассимиляция завершилась в 11 веке, и только на севере этого региона славянам удалось сохранить свою идентичность. Вероятно, наиболее драматично ситуация сложилась в Эгейской Македонии. Но уже следующая, греческая, перепись 1912 года принесла данные о том, что в этом регионе проживает 326 426 православных и 41 тысяча исламизированных сербов вместе с 295 тысячами турок, 234 тысячами греков, 60 тысячами евреев, 50 тысячами православных валахов, плюс 25 302 цыган и 15 108 албанцев. Согласно следующей переписи, которую в 1920 году провела Греция, сербов было 500 тысяч, а в 1949 году — 195 395. Сегодня в Эгейской Македонии сербов нет, но есть греки, которые говорят на славянском языке их десять тысяч. Другой пример полной ассимиляции — «поглощение» немцами многочисленных племен полабских славян, которые с 12 века оказались под властью немцев светской и церковной. В результате этой ассимиляции славяне на востоке современной Германии просто исчезли. И только лужицкие сербы, которые жили вдали от больших торговых путей в густых и неприступных лесах, сумели сохранить себя сегодня их около 46 тысяч. Такая же судьба постигла славян в Восточных Альпах: там их территория сократилась на две трети.

Этноцид в Румынии Особенно ощутимым было исчезновение этноцид славян, в основном сербов и русских, на территории современной Трансильвании, Валахии и Молдавии. Римско-католическая церковь занялась там социальной инженерией: в рамках так называемой Арделянской школы ею руководили иезуиты была создана идеология «румынизма». Согласно ей, жители этих трех провинций, когда-то даже образовывавших самостоятельное государство — Дунайское княжество, являются потомками граждан Римской империи. Поэтому и название их государства в переводе больше походит на шутку, чем на этническую реальность: Румыния — государство римских воинов! Сегодня в эту ложь верят миллионы, а вот то, что народ этого государства — ассимилированные славяне, понимают только самые знающие. Прямая романизация населения на территории современной Румынии началась с народного образования — прежде всего, в Трансильвании под контролем Габсбургов. Начались переговоры об унии православной епархии с Римско-католической церковью, а затем романизация осуществлялась в рамках всеобщего школьного образования. Позже греко-католические учителя распространяли в Трансильвании идеи румынского национализма, а после освобождения Валахии и Молдавии от османов эти учителя продолжили ту же работу на литературном поприще. Идеи румынского национализма распространяли образованные люди, которые, что парадоксально, в большинстве своем были иностранцами по происхождению.

Их поддерживала Габсбургская империя, а затем и Французская. На народное сознание они воздействовали с помощью просвещения, школьного образования, печати и литературы. Сначала иезуит Ладислав Барняи от имени Римско-католической церкви провел переговоры об унии Рима с митрополитом трансильванского Белграда Алба-Юлия Теофилом Серемием митрополит в 1692-1697 годах , который был готов нарушить единство православной церкви. Митрополит Теофил созвал Собор Митрополии в 1697 году, чтобы согласиться на унию с Римом. После его смерти новый кандидат на место митрополита Атанасий Ангел, прибыв в Царьград для рукоположения, был вынужден поклясться, что не согласится на унию с Римом. Атанасий Ангел был сыном православного священника из Бобяйны. Однако после приезда в Алба-Юлия оказалось, что клятва для нового митрополита ничего не значит. Благоприятные условия для заключения унии сложились, когда все иерархи империи Габсбургов во главе с Атанасием Ангелом умер в 1713 году официально согласились на унию с Римом на новом соборе в Алба-Юлия в 1698 году. Потом, в 1700 году, унию с Римом на соборе утвердили остальные православные иерархи Трансильвании.

Телеграм Ссылка Спикер парламента Молдавии, лидер правящей партии «Действие и солидарность» Игорь Гросу посоветовал гражданам называться румынами во время переписи, чтобы страну быстрее приняли в ЕС. Об этом пишет RT в субботу, 27 апреля «Я гражданин Молдавии, я говорю по-румынски, мы румыны...

Политик убежден, что на территории Молдавии живут такие же румыны, как он сам, а история "совершила несправедливость".

Отметим, что даже в случае положительного результата на референдуме, это не означает, что Кишинев сразу примут в Евросоюз. Решение по этому вопросу будет зависеть от Брюсселя.

Нас интересует античное и средневековое население Румынии и Молдавии - его этническая принадлежность, на которую указывает предыдущий язык данных краев, применявшийся в Румынии и Молдавии до создания варианта нынешнего романского языка. На основании средневековых языковых сведений в Молдавии и Румынии напрашивается вывод о создании румынской и молдавской наций из сербов славян. Это осуществлено путем государственного инжиниринга Римской Империи, Римско-католической и Протестантской церквей, Габcбургской монархии Австрии , Германии, Франции... Население Румынии и Молдавии таким образом включили в романскую группу народов.

В данную группу входят еще и: итальянцы, португальцы, испанцы, валлоны и французы. Современная наука данные европейские народы считает этнически родственными. Остальные две группы составляют германцы и славяне. Итак, схожесть языков: итальянцев, испанцев, португальцев, французов, валлонов, молдаван и румын сделала возможным вывод об их родственности, так что их включили в одну группу - романскую. В данной классификации этнические характеристики данных народов не учитывались. Равно как и факт, что части данных народов и даже целые народы в определенный промежуток времени говорили на языке, не являвшемся родственным их современному языку например, немцы в северной и восточной части государства вплоть до XIX века говорили на варианте славянского языка.

Если учесть, что язык определяет национальную принадлежность, тогда современные немцы не имеют одинаковое национальное, или расовое, происхождение - ибо предки двух групп до недавнего времени говорили на разных языках, так что не принадлежали к одной нации. Чтобы прояснить эту европейскую загадку о языках и нациях, возьмем гипотетический пример перехода народа с одного языка на другой. Итак, если любой европейский народ решит по собственной воле либо по принуждению пользоваться языком какого-нибудь африканского племени, это не означает включение данного европейского народа по признаку языка в африканцы. Ибо он в расовом отношении не принадлежит к африканцам. Данный наглядный пример того, что нацию и расу невозможно в обязательном порядке выводить из определенного вида современного языка, заставляет нас пересмотреть чистоту современных европейских групп народов: романских, германских и славянских. В нашем случае, если предки современных румын говорили на сербском славянском языке, то по какому правилу их можно включить в романскую группу народов?

Если нечто подобное смена этникума на примере заимствования африканского языка европейским народом невозможно, то почему тогда возможно в случае заимствования романского языка славянским народом? Народы в Европе принуждали государственным гнетом и авторитетом церкви отказываться от своего языка и принимать чужой - и потом их считали иным народом. Создание «румынской нации» и «молдавской нации» обусловлено: сменой языка - они говорили по-сербски, а потом им навязали язык, созданный из смеси сербского с латынью, и умалчиванием указаний в античных и средневековых документах о том, что жители современной Румынии и Молдавии являются славянскими дакийцами, или дакийскими славянами. Язык дакийцев Римские и византийские греческие государственные документы изобилуют сведениями о дакийцах. Поэтами, историками и хронистами Рима и Византии также оставлены сведения о дакийцах. Никому из них не приходило в голову заверять нас в том, что античные или средневековые жители Румынии и Молдавии были родственными римлянам, или латинянам.

Бессмысленно было бы нечто подобное и предположить, так как румынская территория расположена вдали от Апеннинского полуострова, что не оставляет возможность родственности дакийцев и римлян. Римляне завоевали Дакию в первом веке от Р. Благодаря римскому поэту Овидию нам известно, что латынь и дакийский язык не имели точек соприкосновения. Овидия изгнали из Рима на румынское побережье Черного моря. Он не оставил сколько-нибудь определенные нам понятные сведения о туземном народе, но сообщил, что его язык римляне не понимают. Народ в современной Румынии он называл не дакийцами, а гетами, сарматами, понтийцами и фракийцами сегодня нам известно, что эти имена относились к славянам.

В истории известный Баварский географ также называл славянами следующие группы народов: готы геты , сорабы, скифы, и считал вполне понятным то, что Овидий не понимал славянский сербский язык готов и скифов. Давайте посмотрим как Овидий в письме к другу говорит о языке на румынском побережье Черного моря: «Сам я, римский поэт, нередко - простите, о Музы! Уши оглушены и фракийской молвью, и скифской, чудится, скоро стихи стану по-гетски писать. Даже боюсь, поверь, что вкравшиеся меж латинских ты и понтийские тут вдруг прочитаешь слова» 6. Итак, мы видим, что в первом веке от Р. Если следовать правилам при принятии христианства - когда речь идет о Патриархии в Константинополе, нам известно, что народы принимали крещение на своем языке.

Русских крестили на русском, грузин на грузинском, армян на армянском, греков на греческом, арабов на арабском и т. Жителей современной Румынии и Молдавии крестили на сербском языке. Тут не может иметь место исключение - чтобы данное население крестили не на родном языке, а иностранном, сербском. Не будь он их родным языком, не сохранился бы в церкви и государственной администрации в течение всего Средневековья, а в отдельных храмах Румынии и Молдавии и по сей день. Сербский язык сохранился, хотя данная территория тогда не входила в состав сопредельных славянских государств: Сербии, России, Болгарии. Сербская православная церковь вплоть до середины 18-го века печатала книги и для жителей Румынии, причем, спору нет, делала это на тогдашнем сербском языке и кириллической азбукой.

Об этом проф. Вера Милосавлевич пишет: «Когда в середине 18-го века в Венеции снова разрешили печатать книги для нужд народов в Боснии, Сербии, Болгарии и Валахии, причем на «их диалектах» и «иллирийскими буквами» значит, кириллицей , то грек-типограф получил разрешение на это при условии привлечения в качестве наборщиков и прочего технического персонала только венецианских подданных. Следовательно, сербским монахам более не позволялось самостоятельно печатать свои книги в Венеции» 7. Вера Милосавлевич знакомит нас в своем исследовании сербской средневековой литературы с тем, что ее в Югославии планомерно сужали. Тогдашние сербские книги назывались сербулями, ибо писались на сербском языке, но данное название югославской системе образования и литературе неизвестно. Сербули преследовались, а сохранившиеся произведения искусственно разделялись в две группы - чтобы фонд сербской средневековой литературы оказался меньше.

Это делалось следующим образом: отдельные произведения хотя все они на сербском языке помечались аббревиатурой «Ср», а другие «Чр». Только первые носили пометку сербской литературы, а остальные - кириллической литературы, так как кириллицей пользовались и русские, и болгары, и румыны, и молдаване, так что произведения с пометкой «Чр» могли принадлежать и литературам данных народов. Вследствие этого книги, которые печатались на сербском языке в городах Румынии и Молдавии, не вошли в сербскую литературу. Путем подобного приема не только оскудела сербская литература, но также скрыт и факт того, что население Румынии и Молдавии имело средневековую литературу на сербском языке. Библиотеки Матицы сербской: «Строго определяя - какие именно книги в Каталоге являются сербскими, а какие нет, они пришли к не совсем удачным решениям. Данному Каталогу также не удалось избежать неверных путей, по которым и до сих пор шли, определяя корпус сербской книги.

Понятие сербской книги гораздо шире понятия сербуль. Основания для его внесения имелись, при желании охватить более широкое содержание, чем понятие собственно сербуль. Но этого не произошло. Понятие сербской книги, определение которого здесь не дано, использовалось таким образом, что вследствие его сокращен охват материалов, так что такую пометку не имеют даже все сербули из данного собрания. В качестве сербских книг не обозначены даже издания церковных книг для католиков, написанные на сербском языке и кириллицей, и отпечатанные в Трнаве Словакия , в Риме и Венеции». Все они оказались в группе с обозначением «Чр», из чего следует, что ни одна из них не является сербской.

Отдельные из них ранее до 1986 имели сигнатуру «Рм», что обозначало румынскую книгу. А если таким образом их обозначить в библиотеке, кто тогда станет под данной сигнатурой искать сербули? Тем более, если знать, что с середины 17-го века печатались и книги на румынском языке, также кириллицей». Вера Милосавлевич сообщает нам, что при румынском княжеском дворе в 17-ом столетии говорили по-сербски, и что Стоян Новакович XIX век выявлял сербскую литературу в Румынии. Она это указывает в критике «Каталога» Матицы сербской: «Здесь кроется величайшая загадка данного Каталога. Имеются ли среди данных книг - не обозначенных ни как сербские, ни как книги на русском языке - сербули, и какие именно?

Про одну из них еще Стоян Новакович, а впоследствии и другие авторы, установил, что речь идет о подлинной сербуле. Это - Триодь цветистый или Пентикостар - напечатанный в Тырговиште Румыния в 1648-1649 гг. По милости волохской валашской княгини Елены ее напечатал Иоанн Афонский, уроженец Каменграда в Боснии, постриженик монастыря Гомионица... Ведь трудно поверить в нечто подобное, и поэтому проф. Вера Милосавлевич устраняет всякое недоумение: «Церковные книги из старых типографий на территории современной Румынии в литературе обыкновенно называются волохскими. Так их называл и Любомир Стоянович в Каталоге рукописей и старых печатных книг Народной библиотеки в Белграде из 1903 года.

Так их называет и Деян Медакович в Хиландарском каталоге 1978. Но, тот же Стоянович в своих Старых сербских записях и надписях привел послесловия из этих книг - как древние сербские тексты. Можно ли в подобной путанице с волохскими книгами искать ответ - почему число сербуль в данном Каталоге осталось неустановленным и необозначенным? Возможно да, но так не должно быть. Нет причин тому, чтобы книги, рукописные и печатные, которые в свое время, в руках митрополита Киприана, митрополита Максима и иных духовников и верующих, сыграли примирительную и просвещенческую роль в православном мире, когда-либо стали камнем преткновения между сербской и румынской книгой и культурой».

В Молдавии почти нет румын — историк

Как Россия создала Румынию? — Новости Перми и Пермского края - Properm В исторической литературе укоренился стереотип, будто румыны имели «полное право» на все земли Украины вплоть до Днепра.
Румыны и поиски исторических корней | Пикабу Антимайдан новости Новости за 24 часа.
Как живут русины в Румынии - на границе с Украиной Спикер парламента Молдавии и председатель правящей партии «Действие и солидарность» Игорь Гросу в эфире телеканала TVR Moldova призвал сограждан назваться румынами во.

Эксперты рассказали, может ли часть Украины войти в состав Румынии

Завершился процесс оформления румынской нации после создания Соединённых княжеств Молдавии и Валахии, законченный в 1918 году присоединением Трансильвании[18]. Румынская элита оказалась зажата между собственным национализмом, иногда скрытым, иногда открытым, и коллективными ожиданиями Запада. Председатель парламента Молдавии Игорь Гросу попросил граждан страны назваться в переписи румынами для приема бывшей советской республики в Европейский союз.

В Приднестровье отреагировали на призыв называться румынами

Захарова пристыдила Санду за трусливый запрет на георгиевскую ленту в Молдавии Напомним, идея объединения Румынии и Молдавии высказывается политиками двух стран на протяжении последних десятилетий. В качестве аргумента приводится кровная родственность народов и языков, а также то, что это позволит Кишинёву стать частью Евросоюза. Однако сами молдаване, согласно опросам, не горят желанием интегрироваться с одной из беднейших стран объединения. Несмотря на это, премьер-министр Румынии Марчел Чолаку недавно выразил уверенность в том, что это произойдёт.

Cпикер парламента Молдавии и председатель правящей партии «Действие и солидарность» Игорь Гросу, призывающий граждан назваться румынами в ходе переписи, таким образом заставляет молдаван отказаться от своей идентичности, заявил РИА Новости экс-глава министерства иностранных дел непризнанной Приднестровской Молдавской республики ПМР Владимир Ястребчак. Источник: Reuters Ранее в субботу Гросу заявил, что считает себя румыном, и призвал сограждан назваться румынами в ходе переписи населения ради принятия страны в ЕС. В Молдавии 8 апреля стартовала перепись населения и жилищного фонда. Данные собираются как через опросы, так и косвенно, на основе административной или частной информации. Анкета, которую жителям республики следует заполнить, включает вопросы об уровнях образования и занятости населения, учитывает национальность и родной язык местных жителей. В директивном порядке он пытается заставить людей отказаться от своей идентичности, пытается указать людям, на каком языке говорить», — сказал Ястребчак.

Историческая задача России Россия считала своей исторической задачей избавиться от турецкой угрозы, видела в себе защитника прав и свобод христианских народов, живших под властью Турции. Власть последней же постепенно слабела, и румыны стремились выйти из-под её влияния. В XIX веке Российская империя приняла самое непосредственное участие в освобождении православной Румынии. Значительная часть территории будущей Румынии по настоянию России была передана турками под российское покровительство по итогам войны 1828-1829 годов. Были приняты первые конституции Молдавии и Валахии, позволившие будущим румынским землям развиваться так же, как это делали другие европейские страны того времени. Румыны становились действительно румынами, а не просто жителями сёл и местечек разных территорий. Открылись школы с преподаванием на родном языке. Историки высоко оценили эти законы: «Первые румынские конституции, в которых вводились фиксированные и стабильные законы, сменившие сиюминутные и произвольные решения». Череда войн и окончательная независимость Уже тогда мечте румын о независимости стали «вставлять палки в колёса» западноевропейские державы, не желавшие ослабления Турции — в противовес России. Началось все ещё с Наполеона, который побуждал румын к «ограничению русской экспансии». После Крымской войны румыны попали под влияние западных держав, которые не ставили своей целью освобождение Румынии от османского ига: княжества продолжали платить изнурительную дань Османской империи. Румыния появилась в результате русско-турецких войн, а суверенной страной стала по воле России в 1877 — 1878 гг. Русские потери в этой войне составили 16 тысяч убитых и 7 тысяч умерших от ран есть и другие оценки — до 36,5 тысяч убитых и 81 тысяча умерших от ран и болезней.

Идеи румынского национализма распространяли образованные люди, которые, что парадоксально, в большинстве своем были иностранцами по происхождению. Их поддерживала Габсбургская империя, а затем и Французская. На народное сознание они воздействовали с помощью просвещения, школьного образования, печати и литературы. Сначала иезуит Ладислав Барняи от имени Римско-католической церкви провел переговоры об унии Рима с митрополитом трансильванского Белграда Алба-Юлия Теофилом Серемием митрополит в 1692-1697 годах , который был готов нарушить единство православной церкви. Митрополит Теофил созвал Собор Митрополии в 1697 году, чтобы согласиться на унию с Римом. После его смерти новый кандидат на место митрополита Атанасий Ангел, прибыв в Царьград для рукоположения, был вынужден поклясться, что не согласится на унию с Римом. Атанасий Ангел был сыном православного священника из Бобяйны. Однако после приезда в Алба-Юлия оказалось, что клятва для нового митрополита ничего не значит. Благоприятные условия для заключения унии сложились, когда все иерархи империи Габсбургов во главе с Атанасием Ангелом умер в 1713 году официально согласились на унию с Римом на новом соборе в Алба-Юлия в 1698 году. Потом, в 1700 году, унию с Римом на соборе утвердили остальные православные иерархи Трансильвании. Все сохранившиеся документы с этого собора написаны на славянском языке сегодня румыны скрывают этот факт, называя славянский язык «древнерумынским». Правда, есть и такие ученые, как, например, Илия Барбулеску, которые называют этот период истории Румынии «славянским». Но иезуиты с униатами открыли образовательное учреждение для распространения собственной идеологии. Позднее эта школа получила название Арделянской. Именно ее ученики создали движение Арделянской школы, благодаря которому в 1791 году появилась политическая петиция романизированных валахов Трансильвании. В петиции высказывалось требование объединить валашскую, трансильванскую и молдавскую нации на идеологической основе революционной Франции. Тогда впервые было высказано политическое требование объединить народы, которые сегодня представляют собой румынскую политическую нацию. Участники движения Арделянской школы стали настоящими создателями румынского языка и румынского национализма и разрушителями славянского наследия в этих землях. Унию как метод Римско-католической церкви для обращения православных в католицизм, к сожалению, ни сербы, ни русские так до конца не изучили и не сделали нужных выводов. Трагичной была судьба славян, прежде всего сербов и русских, и в Молдавии. Известно, что Молдавию основал воевода Драгош. Вторым правителем Молдавии был воевода Богдан, который отстоял независимость Молдавии в борьбе с уграми. В 1512 году русский сейчас белорус Франциск Скорина побывал в Молдавии у царицы Елены Бранкович, которая дала ему денег на борьбу с унией и римскими католиками. Румын Илия Барбулеску, который, правда, был и нашим академиком в межвоенный период, утверждал, что до 17 века в Молдавии проживали преимущественно сербы, и существовала авторитетная богословская школа. В нее приезжали богословы даже из Прибалтики и современной Западной Украины из Львова , чтобы «изучать сербский язык и церковное пение». Мы не говорим уже о том, что Валахия и Молдавия входили в состав Сербской православной церкви Охридское архиепископство, а потом Печская патриархия , в этой церкви рукополагались священники, и именно Сербская православная церковь создавала множество рукописных книг, использовавшихся в литургии и образовании! Румынская церковь стала самостоятельной, как и так называемая Македонская православная церковь, по решению государства и только тогда, когда перешла в ведение Константинопольской патриархии в 1924 году по томосу, даровавшему ей статус автокефальной. Конечно, новая автокефальная церковь перешла на латиницу и румынский язык, а также Григорианский календарь.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий