Новости откуда пошло первый блин комом выражение

Первый блин комом — часто первый результат бывает неудачным. Любая начинающая хозяйка подтвердит, как часто первый блин получается комОм, ведь сковорода ещё как следует не прокалилась и не промаслилась, вот и прилипает первый блинок.

Откуда пошло выражение "Первый блин комом"?

Отсюда и пошла народная поговорка «первый блин – комАм», которая со временем приобрела другое правописание и смысл и стала означать неудачу первого начинания. От этой традиции и пошло выражение «первый блин Коме». Полностью же выражение звучит так: «Первый блин – комам, второй – знакомым, третий – дальней родне, а четвёртый – мне». Происхождение этого выражения связано с бытовой ситуацией: когда мы начинаем печь блины, первый часто плохо переворачивается и превращается в ком, то есть просто округлый кусок теста.

Традиции Масленичной недели или откуда пошло выражение «первый блин – комом»

И только первый, почему-то имеет качественную характеристику. Это нарушает логический ряд. Но допустим, что она всё же про качество. Тогда первый блин получается самым неудачным, а последний самым хорошим. Выходит, наши предки были совершенно невоспитанными людьми. Мало того, что ценили себя больше родни и друзей, так ещё и бравировали этим. Как-то не вяжется это с нашими традициями гостеприимства.

Конечно, можно предположить, что первый блин осознанно выносится за скобки, как заведомо неудачный. Он выбрасывается, а все остальные блины раздаются другим. И лишь последний берётся себе. Тут вроде бы всё логично. Но почему тогда и первый не отдать хотя бы верному псу? Это соответствовало бы крестьянской бережливости.

Неужели не смогли срифмовать? Думаю, что смогли бы… Но это мелочи.

С медведями — проще. Культ медведя достаточно тесно связан с культом предков и поминальными обрядами. Медведь издревле наш, славянский — дедушка, первопредок. Лишенный шкуры он, кстати, очень похож на человека. Есть только одна неувязка. Когда изучаешь так называемый "медвежий культ", все следы ведут к неандертальцам. Это у них было поклонение медведю, это они заполняли пещеры медвежьими лапами и черепами. Чему есть отголоски и в наших сказках, как ни странно.

Ведь мы-то — из другой человеческой ветви — из кроманьонской. Мы этих неандертальцев побили, съели и в очень малом проценте ассимилировали нашли ученые в нас немного неандертальских генов. А праздник что же, остался от неандертальцев?

Так они хотели выказать свое почтение родственникам, показать, что они помнят о них. При этом приговаривали: «Наши родители, вот блинок для вашей души! По его версии, это выражение связано с фразой «ком в горле стоит», которая означает, что при волнении человеку сложно взглотнуть. Совет полезен?

На масленицу пекли блины, празднуя возрождение солнца и года в целом.

Первый… блин вышел, кажется, комом… Рассказ плохо удался. Антон Павлович Чехов. Письмо Николаю Александровичу Лейкину, 25 июня 1884 г.

Первый блин — как? Неа, первый блин — кому!))

Наши прошлые прогнозы насчет Брянской области и Белгорода подтвердились Призываем к срочной эвакуации! Традиции Масленичной недели или откуда пошло выражение «первый блин — комом» Сегодня, 20 февраля, первый день Масленицы — традиционного славянского праздника, который отмечается в течение недели перед Великим простом и сохранившего в своей обрядности много элементов славянской мифологии. Даты Масленицы меняются каждый год и зависит от дня празднования Пасхи. Каждый день Масленицы с понедельника до воскресенья характеризуется своими обрядами: - понедельник — встреча Масленицы;- вторник — «заигрыши» в этот день происходили смотрины невест ;- среда — «лакомка» поход зятя в гости к теще «на блины» ;- четверг — «разгул» массовые народные гуляния с играми и кулачными боями ;- пятница — «тещины вечёрки» ответный визит тещи к зятю ;- суббота — «золовкины посиделки» поход в гости к невестке золовок и других родственников мужа ;- воскресенье — проводы Масленицы. В понедельник, первый день Масленицы, свекор со свекровью с самого утра отправляли невестку к ее отцу и матери на целый день.

Эта версия интересная, но вот только в оригинальной поговорке говорится не «комом», а «комам». Кто же эти комы и отчего первый блин предназначается именно им? Оказывается, ответ на этот вопрос весьма прост и надо искать его в далеких обычаях наших предков. Именно весною, когда отмечали Масленицу, медведи просыпались от зимней спячки.

Протоиерей Игорь Прекуп Что характерно, мои попытки загрузить ее информацией по сырной седмице и по Прощеному воскресенью не имели ни малейшего успеха. А зачем? Ей же не ликбез по основам русской культуры с детьми проводить, а Масленицу. Нечего отвлекаться на всякие посторонние темы! Причем тут сырная седмица? Масленица — это блины, катанья, игры, пословицы и поговорки, веселье, традиционной разновидностью которого являются кулачные бои не-не, в рамках школьного мероприятия до этого не доходило , ну и, конечно же, ритуальное сожжение чучела Масленицы зимы, Морены — богини смерти и холода. Чего еще заморачиваться какими-то сырными седмицами, чинами прощения? Школа у нас светская, мероприятия — народные, а религия — личное дело каждого, не надо клерикализировать наши праздники!.. Казалось бы, ах, какая непоследовательность! Ведь если Масленица — праздничный период, привязанный к Пасхе и непосредственно предшествующий Великому посту , логично было бы говорить о нем в этом контексте… Логично? Для кого? Нет в этом никакой логики для секуляризованного мышления. Тут другая логика и с ней отчасти можно согласиться. Дело в том, что Масленица — весьма своеобразный этно-культурный феномен. Одинаково неправы и те, кто считают ее древним языческим праздником, и те, кто ее воспринимают как праздник православный. Да простит меня Издательский Отдел, но с тех пор, как я впервые взял в руки «Православный церковный календарь» а было это, дай Бог памяти… в 1986 году , у меня всегда вызывает недоумение, что после слов «сырная седмица» в скобках пишется «масленица». Нет, я могу понять еще, когда пишут в таких же скобках « Первый второй, третий Спас » это все же народное название православного религиозного праздника , а Масленица — она-то с какого перепугу указывается в скобках, как если бы это было всего лишь другое название той же сырной седмицы?.. Нет уж, тут скорее права вышеупомянутая организатор гимназии, с которой я когда-то трудился на одной ниве: Пасха и связанный с ней календарный цикл, в том числе и приготовительные к Великому посту седмицы — это одно, а Масленица — другое. Попробую пояснить. Что мы знаем о Масленице? Что это время веселья, гуляний, игр в том числе и небезобидных, как, например, кулачные бои — из песни, как говорится, слова не выкинешь, можно их не включать в программу, но традицией они предусмотрены, духу праздника вполне соответствуют и всевозможных обрядовых действий, языческих по своему происхождению, пусть даже эта подоплека и не осознается участниками. Это тот минимум информации о Масленице, который известен каждому человеку с просторов нашего недавно единого Отечества. Если, например, о гаданиях на Святки мы можем сказать, что это — языческие вкрапления, что Святки вовсе не так следует проводить, то о Масленице мы такого сказать не можем. Все правильно: именно так, как выше сказано, и следует проводить Масленицу. Тогда причем тут скобки? Это что — такая благословленная Церковью адаптационная версия сырной седмицы? Если да, то скобки понятны и оправданы, а если такое времяпрепровождение никак не соответствует ни духу, ни букве церковного устава, тогда, думаю, пора в наборе календаря произвести некоторые изменения, хотя бы с точки зрения грамматики русского языка. Ну, посудите сами, Неделей мясопустной возглавляется сырная седмица, во время которой не только мясо удаляется из рациона, но весь строй жизни постепенно, плавно изменяется в перспективе приближающегося периода покаянного сосредоточения на внутренней жизни.

Значение Утешительное оправдание неудачного начала какого-либо дела. Происхождение — блины — национальное русское кушанье в виде тонкой мягкой лепешки из жидкого теста, испеченной на сковороде. Первый блин часто плохо снимается со сковороды, получается в виде кома, но по нему определяют, жидко или густо замешано тесто, хорошо ли прогрелась и промаслилась сковорода.

Первый блин комом значение фразеологизма, происхождение пословицы

Отсюда, собственно, и пошло знаменитое выражение: «Первый блин комом», то есть, медведям. Какие есть варианты толкования фразы «первый блин — комом»? Поскольку Масленица представляет собой некий феномен культуры и этники, вокруг всем известной фразы сформировалось несколько версий. Главная > Интересность > Откуда пошло выражение «Первый блин — комом»? Первый блин комом — часто первый результат бывает неудачным. Первый блин — комом, Блин второй — знакомым, Третий — дальней родне, А четвертый — мне! «Первый блин — комом» — говорят, чтобы подбодрить человека, который с первого раза не смог сделать что-либо хорошо.

Происхождение и значение фразеологизма «первый блин комом»

От этой традиции и пошло выражение «первый блин Коме». Сегодняшнее понимание этой фразы предполагает неудачный старт в каком-либо деле, что кажется вполне обоснованным, учитывая, что первый блин часто рвется или выходит комом из-за недостаточной промасленности посуды или неправильной консистенции теста. Первый блин комом — пословица о том, что начало работы может быть и неудачным.

Откуда пошло выражение "Первый блин комом" и почему это не совсем так

Вторая версия Некоторые исследователи русского языка связывают происхождение этой поговорки с обычаями Древней Руси. Блины в те времена считались необычным блюдом. Их выпекали на поминки и при похоронах. Первый блин рвали и клали возле окон. На Масленичную неделю первым блином так же угощали духов умерших: клали на окно избы. А позже, уже стали отдавать беднякам, чтобы те почтили память умерших.

Также съедали за упокой умерших душ и размещали на божнице — полке с иконами в избе. Некоторые историки и лингвисты считают, что раньше души предков именовали комами и утверждают, что именно так и возникла следующая поговорка: Полностью она звучала так: «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — родне, а четвертый — мне».

Поэтому поговорка «Первый блин комом» дошла до нас в искаженном виде. Что Такоепословица? ПОСЛОВИЦА — жанр фольклора, афористически сжатое, образное, грамматически и логически законченное изречение с поучительным смыслом в ритмически организованной форме Что посеешь, то и пожнешь … … Краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм. Русские пословицы и поговорки.

Кто такие комы на Руси? Медведь komos был зверем Артемиды, соответствовавшей русской богине Ладе» Б. Рыбаков, «Язычество древней Руси», глава 13. Для чего пекут блины на Масленицу? Этот славянский праздник с языческих времен олицетворяет начало весны.

Праздник Комоедица действительно справлялся в некоторых деревнях современной Белоруссии и действительно имел отношения к медведям. Вот только никто блины в лес не носил, да и те самые «комы» на поверку оказываются всего лишь блюдом из гороха. Академик Рыбаков тоже выдвигал достаточно забавную с лингвистической точки зрения гипотезу насчет Комоедицы.

Но про кормление медведей не упоминал даже он. Вовсе нет. Для того, чтобы это понять, достаточно заглянуть в книгу Владимира Даля «Пословицы русского народа». У него фразеологизм звучит так: «первый блин да комом». И это «да» существенно меняет смысл. Мокиенко в книге «Давайте правильно говорить по-русски! Пословицы» объяснял, с чем это связано: «Чисто «материалистическое» объяснение русской пословицы [«первый блин комом»], однако, вступает в противоречие с ее древними, исходными вариантами.

Вариант третий: Так как масленица была не только поводом для веселья, но и временем для общения с предками, то первый блин отдавался именно им. Древние славяне хоронили своих усопших на деревьях. Считалось, что в кронах остаются духи предков, которые назывались комами. Блины развешивали по веткам, отдавая таким образом дань памяти. Славяне верили, что птицы, которые прилетают полакомиться угощением, являются воплощением этих самых духов. То есть "первый блин комАм" — отдавался духам. Вариант четвертый: Комами или жаворонками называли специальные булочки, которые пекли на 9 марта, праздник 40 Севастийских мучеников. Посвящен он людям, стойко верующим в Бога и отрекшимся от язычества, несмотря на все истязания и испытания. Внешне выпечка напоминала небольших птиц. Почему именно жаворонки? Христиане считали, что эти птицы ближе всего к богу, высоко взлетают ввысь, приближаясь к нему, и резко падают вниз «ослепленные его величием». Праздник этот по времени соотносят с масленицей, и возможно именно название булочек — "комы" породило поговорку.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий