Новости имена героев хроники нарнии

Хроники Нарнии главные герои имена. Ключевой персонаж «Хроник Нарнии» – это говорящий лев Аслан, для главных героев выполняющий роли и старшего друга, и волшебного помощника, и морального судьи. Кадр из фильма «Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф», 2005. Страницы в категории «Персонажи «Хроник Нарнии»». Показано 16 страниц из 16, находящихся в данной категории. Нарнийские персонажи, не упомянутые в книгах Льюиса, но появляющиеся в фильмах или игровых адаптациях Хроники Нарнии включая следующее.

Хроники Нарнии. Вся история Нарнии в 7 повестях

Ответы : пожалуйста назовите главных героев книги "Хроники Нарнии: Племянник чародея" Список персонажей «Хроник Нарнии» — статья из Вики24.
The Chronicles of Narnia / Characters - TV Tropes Источники «Хроник Нарнии» Античная мифология Хроники Нарнии не просто наполнены персонажами античной мифологии — фавнами, кентаврами, дриадами и сильванами.
Все сказочные персонажи Нарнии является единственным героем Хроник Нарнии, кто появляется во всех 7 книга.
Кто скрывается за персонажами цикла «Хроники Нарнии» Он помогает настоящему королю Нарнии Каспиану Х занять престол.

Хроники нарнии имена героев

Бен Барнс, исполнивший в кинокартине роль принца Каспиана, опубликовал в Instagram фотографию, на который запечатлен в компании других коллег по фильму «Хроники Нарнии». Файлы в категории «Персонажи «Хроник Нарнии»». Аспланд — это один из главных персонажей Хроник Нарнии, в котором олицетворены доброта, мудрость и власть. «Последняя битва» — седьмая, финальная книга в культовом фэнтези-цикле Клайва Льюиса «Хроники Нарнии». Прошло уже 13 лет с тех пор, как вышла первая часть всеми любимого фильма «Хроники Нарнии: Лев, Колдунья и Волшебный шкаф».

Джорджи Хенли — Люси

  • Как изменились персонажи "Хроники Нарнии" за 14 лет: все дети уже давно выросли
  • Хроники нарнии имена героев
  • Азлан — могущественный лев Нарнии
  • Хроники Нарнии · Краткое содержание цикла
  • Кто скрывается за персонажами цикла «Хроники Нарнии»

Что означают имена героев «Нарнии»

Итак, погнали. Моузли родился в Шипскомбе, Глостершир, Великобритания. У Уильяма есть младший брат и младшая сестра: Бенджамин 1992 г. Уильям прослушивался на роль Гарри Поттера, но в результате утвердили другого молодого британского актёра — Дэниела Рэдклиффа. Во время съёмок «Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф» Уильям заметно подрос, что несколько осложнило процесс создания фильма: актёр выглядел намного старше своего персонажа.

Так, старший Пэвенси неслучайно носит имя «Питер» Peter ,или Пётр:ведь в переводе это значит «камень, скала» [12,с. В тот момент, когда надо принять какоелибо ответственное решение, Питер нередко берёт инициативу в свои руки. При этом герой излагает собственные мысли очень чётко и лаконично, не тратя слов и избегая ненужных эмоций, как, например, в эпизоде на руинах КэрПаравеля [11, с. Питеру же приходится принять на себя самый страшный удар в схватке с Белой Колдуньей и вести с ней долгую, изнуряющую борьбу на мечах.

Похожую коннотацию имеет имя двоюродного брата Питера, которого зовут Юстес. Оно красноречиво характеризует персонажа Льюиса, «твёрдость» и «стойкость» которого сутьосновные чертыего характера. Но впоследствиииз «непоколебимого» циника и эгоиста Юстес превращается в столь же «непоколебимого» и преданного «друга Нарнии». Подругу Юстеса зовут Джил. Ishallbeamillionaire»[8, с. Будучи магомсамоучкой, он предпочитает колдовать по книгам, однако душа его абсолютно невосприимчива к чудесам истинным. Всё названное в конечном итоге делает героя недостойным своего благородного и «смелого» имени. Его семантика имени резко противопоставлена образу самого персонажа.

И здесь вновь сошлёмся на П. Флоренского и его учение о двух полюсах всякого имени: если верхний являет собой «чистый индивидуальный луч божественного света, первообраз совершенства, мерцающий в святом данного имени», то нижний «уходит в геенну, как полное извращение божественной истины данного имени» [7, с. Именно к нему свойственно устремляться многочисленным преступникам и злодеям. В этом же направлении движется антигерой Льюиса. Тем же путём идёт и ряд других персонажей. Прежде всего, это Сьюзен Пэвенси, которая, повзрослев, навсегда изменила Нарнии и её идеалам, всецело погрузившись в «суету сует». She always was a jolly sight too keen on being grownup»[11, с. Вниз устремляется и король Нарнии Мираз, имя которого восходит к англ.

Так обнажается лживая и вероломную природа названного героя, равно как ипризрачность его могущества: это корольсамозванец, который узурпировал власть. Миражам свойственно появляться в пустыне. Их главная опасность в том, что они могут увлечь на неверный путь и в конечном итоге привести к гибели: чем ближе путешественник подходит к призрачным оазисам и озёрам, желая отдохнуть или утолить жажду, тем больше они удаляются, и человек остаётся среди пустыни в полной растерянности, не зная, куда ему идти. На «нижнем полюсе» находится и королева Чарна Джэдис, непосредственное воплощение зла. Однако, если в случае с Эндрью, Миразом и Сьюзен имеет место акт личного морального выбора, в случае с Джэдис о нём речи не идёт, по крайней мере, в тексте о нём не упоминается ни единым словом, создавая впечатление, что внутренняя сущность названной героини как бы изначально предопределена её именем, которое имеет однозначно отрицательную коннотацию. Ведь в переводе с персидского «Джэдис» означает «ведьма, колдунья», соответственно, и героиня Льюиса, носящая это имя, словно обречена быть коварной и злобной. Можно предположить, что образы названных персонажей на уровне иносказательном служат олицетворением тех людей, что исключили Бога из собственной жизни и в конце концов оказались не в состоянии слышать голоса Создателя, хотя Тот все время и стучится в сердце каждого из них. Подведём итог всему сказанному.

Прежде всего отметим, что понастоящему глубокое осмысление литературного произведения невозможно без осознания роли использования автором системы собственных имен. Экспрессивное использование имен собственных свойственно многим писателям; среди них и англоирладский писатель 20в.

Она же составляет сюжетнокомпозиционный стержень повествования.

Путь героев в волшебную страну и обратно олицетворяет сам их жизненный путь, со всеми переломными моментами, судьбоносными решениями и встречами. Рассмотрим далее, как это происходит. Именно к такому решению пытается склонить героя явившаяся ему Колдунья.

В эту минуту мальчик осознаёт, «thatthemostterriblechoicelaybeforehim» [11, с. Характеристика «digger» русск. Этот человек гораздо уютнее чувствует себя в компании древних манускриптов, нежели в многолюдных очередях или на станции метро, являя собой лик истинного «нарнийца», одного из тех, кого называют людьми «не от мира сего».

В тексте «Хроник…» эта «неотмирность» персонажа подчёркивается, вопервых,упоминанием о том, что он ведёт крайне уединённую жизнь вдали от суеты большого города, в усадьбе, где есть понастоящему красивые и необычные места, овеянные множеством старинных преданий, а вовторых, описанием внешности профессора: у него «заросшее бородой лицо» и «странный вид». О таких нередко отзываются как о «больших детях», совершенно не приспособленных к жизни в быту, однако именно они, призывая на помощь бесчисленный сонм писателей, поэтов, мыслителей и святых всех эпох, способны «зажечь» сердца людей, учившихся «чемунибудь и какнибудь», приобщив их к сокровищам истинной мудрости. Как явствует из приведённого фрагмента, ключевой отличительной чертой этого героя является его способность радоваться и быть благодарным даже за самую крохотную удачу, соответственно, и спутников своих кэбмен пытается воодушевить: такие высказывания Фрэнка, как «Nobonesbroken, anyone?

Good», «someonewillcomeandgetusoutpresently, see! Герой надеется, что их обязательно найдут и вызволят восклицательный знак в конце второй из названныхфраз подчёркивает уверенность Фрэнка в том, что будет именно так, как он говорит , хотя и понимает, что события могут развернуться и по иному сценарию. Ив этой иронии вновьчувствуется вызов отчаянию, мудрое принятие «всего, что Господь ни пошлёт».

Безжизненное пространство «пустого мира» согревают слова благодарственной молитвы, радуя и ободряя детей «itwasverycheering» , которые в этот момент «заражаются» оптимизмом кэбмена. Второе, что «роднит» героя с подвижником 13в. Это подтверждают слова сложенного им гимна, воспевающего величие и красоту мироздания: Да хвалит Господа сестра моя Луна, И звезды, полные таинственной отрады,Твои небесные лампады,И благодатная ночная тишина!

Да хвалит Господа и брат мой ВетрлетучийНе знающий оков, и грозовые тучиИ каждое дыханье черных бурьИ утренняя, нежная лазурь! Да хвалит Господа сестра моя Вода:Она тиха, она смиренна,И целомудренно чиста, и драгоценна! Да хвалит Господа мой брат ОгоньвсегдаВеселый, бодрый, ясный,Товарищ мирного досуга и труда,Непобедимый и прекрасный!

Герою Льюиса также присущевесьма трепетное отношение к красоте окружающей природы. В момент рождения нового мира Фрэнк благоговейно замирает, созерцая совершающееся на его глазах чудо. Мы полагаем, что, нарекая своего персонажа таким образом, писатель, по сути, утверждает приоритетвоззрений на природу,свойственных подвижнику из Ассизи.

В соответствии с этимивоззрениями,земля есть чудное Божие творение, за заботу о котором на людей возложена колоссальная ответственность, равно как и величайший дарСоздателя человеку, за который надо неустанно благодарить. Восходянанарнийскийпрестол, 7 геройполучаетотАсланарядзаветов, которыесостоятвтом, чтобы«to rule and name all these creatures, and do justice among them, and protect them from their enemies when enemies arise». Аещёонникогданедолжензабывать, что«they are not slaves like the dumb beasts of the world you were born in, but Talking Beasts and free subjects» [11, с.

Так бедный лондонский кэбмен,от природы наделённый добрым, отзывчивым сердцеми чувством прекрасного, обретает возможность полностью раскрыть в себе этиталант, претворив в жизнь высокие идеалы любви ко всякому творению, которыми когдато жил легендарный проповедник Средневековья. Флоренский, анализируя это имя, отмечает, что «одна из этимологий имени Елена приводит его к исходному словуселена, т. Их имена также имеют соответствующую символику.

Так, старший Пэвенси неслучайно носит имя «Питер» Peter ,или Пётр:ведь в переводе это значит «камень, скала» [12,с. В тот момент, когда надо принять какоелибо ответственное решение, Питер нередко берёт инициативу в свои руки.

Сказочные произведения созданы Клайвом Стейплзом Льюисом в период с 1950 по 1956 годы. Краткое содержание для читательского дневника Обычные мальчики и девочки попадают в волшебный мир, населённый сказочными персонажами. Ребятам предстоит разобраться: кто из их новых знакомых безвреден, а кто — настоящий злодей.

Хроники Нарнии. Вся история Нарнии в 7 повестях

Короли и королевы Нарнии, запертые в телах подростков, скорбят по своему народу, который оставили, а вернувшись, не смогли защитить. Твит девушки моментально набрал больше двух тысяч лайков, но многие комментаторы не совсем поняли, что именно она имела в виду. Я глядел только первую часть, а судя по описанию сиквелов и книг, девиз Нарнии такой: Дело в том, что последняя книга в серии — «Последняя битва» — описывает падение Нарнии. Герои первых книг все, кроме Сьюзен, которую автор упрекает в том, что она теперь больше интересуется мальчиками и нарядами вновь попадают в волшебную страну. Там они видят, как потомки нарнийцев предают Аслана или гибнут. В финале Лев показывает детям, как Нарния окончательно разрушается, и переносит их в рай, попутно объясняя, что на Земле они и их родители погибли в железнодорожной катастрофе.

Впрочем, об этом и так знают все, кто прочитал сказочный цикл целиком.

Джорджи в роли Люси Певенси. На момент съемок актрисе - 10 лет Джорджи Хенли, 2020 годСьюзен Певенси Анна Попплуэлл Хотя Анна Попплуэлл регулярно снималась в британском кино с 1998 года и даже однажды пробовалась на роль Гермионы в "Гарри Поттере", именно в образе Сьюзен Певенси девушка приобрела мировую известность. После окончания съемок в трилогии Анна играла леди Лолу в популярном сериале "Царство", а сейчас, судя по одному из постов в ее Instagram, снимается в новой киноленте, однако название проекта не разглашает. Анна в роли Сьюзен Певенси. На момент съемок актрисе - 16 лет Анна Попплуэлл, 2019 годЭдмунд Певенси Скандар Кейнс Жизнь этого молодого человека больше напоминает приключенческий фильм — так много в ней сюжетных поворотов и удивительных совпадений. Если Скандара однажды прославила роль Эдмунда Певенси, то его пра-пра-прадеда — теория эволюции да-да, его предок — легендарный Чарльз Дарвин. На съемках в "Хрониках Нарнии" актерская карьера Кейнса завершилась — сначала мальчик мечтал стать врачом, но в итоге ушел в политику. Сейчас он живет в Лондоне и работает в парламенте Великобритании.

Почти все повести строятся вокруг сюжета о том, как мальчики и девочки из Великобритании 20 в. Под Нарнией может подразумеваться как весь волшебный мир, в котором находится страна Нарния, так и Нарния сама по себе, противопоставленная другим территориям — Орландии, Тархистану, Восточным островам и т. Исключением является повесть «Конь и его мальчик», в которой главными героями являются подростки из мира Нарнии, а не из реального мира. Время в разных мирах течёт по-разному, и герои могут оказаться в Нарнии в непредсказуемый исторический момент. Ключевой персонаж «Хроник Нарнии» — это говорящий лев Аслан, для главных героев выполняющий роли и старшего друга, и волшебного помощника, и морального судьи. Как выясняется в повести «Племянник чародея», Аслан — создатель Нарнии.

Хронологически 1-я книга написана Льюисом в конце работы над циклом, то есть является приквелом и довольно далеко отстоит по времени от других повестей. В ней рассказывается о рождении Нарнии благодаря песне льва Аслана и появлении зла в Нарнии из-за Джадис — героини, которая впоследствии станет Белой колдуньей. В этой повести даются объяснения ключевым сюжетам или образам последующих книг, среди которых: прошлое старого профессора из повести «Лев, колдунья и платяной шкаф» и волшебные свойства платяного шкафа, фонарный столб, растущий среди леса, говорящие животные. Также в книге «Племянник чародея» объясняется общее мироустройство, где наш мир и Нарния — не единственные реальности, а только часть из множества. Путешествовать между ними можно через особое пространство — Лес-между-мирами. Младшая, Люси, находит путь в Нарнию через платяной шкаф, встречает там под фонарём, растущим в лесу, фавна мистера Тумнуса и узнаёт, что в мире Нарнии из-за Белой колдуньи длится вечная зима.

Следом за Люси в Нарнию попадают её старшие братья и сестра. Эдмунд совершает предательство, и лев Аслан, чтобы вызволить его от Белой колдуньи, приносит в жертву себя, но затем воскресает. Герои участвуют в битве с силами Белой колдуньи и после воцаряются в Нарнии и взрослеют в ней. В конце повести четверо Пэвенси возвращаются домой в Англию, но снова оказываются детьми. Герои сбегают от рабства в стране Тархистан, которая находится через пустыню от Нарнии — в дружественной Нарнии Орландии. В пути персонажи встречают Аравиту, знатную девушку, также сбежавшую из дома со своей говорящей кобылой Уинни.

Во время своих приключений они узнают, что тархистанцы собираются напасть на Орландию и пытаются предупредить её короля. В повести встречаются выросшие Пэвенси в момент своего правления Нарнией. Действие повести «Принц Каспиан» «Prince Caspian», 1951 происходит спустя год для нашего мира и спустя более 1000 лет для Нарнии. Юный принц Каспиан, спасаясь от своего дяди-узурпатора, Мираза, посылает зов, на который снова приходят Питер, Сьюзен, Эдмунд и Люси Пэвенси. Герои помогают принцу Каспиану в борьбе и возрождают старую Нарнию от забвения, поскольку за прошедшее время волшебные существа и говорящие животные были убиты, изгнаны или преданы забвению. В повести герои оказываются на разных волшебных островах и добираются до края света.

В конце истории Аслан объясняет Эдмунду и Люси, что они больше не вернутся в Нарнию, т. Вместе с волшебным существом кваклем-бродяклем Хмуром они отправляются на поиски принца Рилиана — пропавшего сына короля Каспиана.

Как многим известно, Нарния полна христианских образов и аллегорий, а её создателя — Льва Аслана — сам Льюис сравнивал с Иисусом Христом. Он — изобретение, как бы дающее ответ на вопрос: «Каким мог бы быть Христос, если бы существовал мир вроде Нарнии и Он решил бы воплотиться, умереть и снова воскреснуть в этом мире — как Он поступил в нашем? В субботу, 26 января, пользовательница твиттера под ником о май гад том ты что крейзи поделилась с подписчиками своими мыслями о судьбе Питера, Эдмунда, Сьюзен и Люси — главных героев обоих фильмов и первых двух книг цикла. Короли и королевы Нарнии, запертые в телах подростков, скорбят по своему народу, который оставили, а вернувшись, не смогли защитить. Твит девушки моментально набрал больше двух тысяч лайков, но многие комментаторы не совсем поняли, что именно она имела в виду.

Я глядел только первую часть, а судя по описанию сиквелов и книг, девиз Нарнии такой: Дело в том, что последняя книга в серии — «Последняя битва» — описывает падение Нарнии. Герои первых книг все, кроме Сьюзен, которую автор упрекает в том, что она теперь больше интересуется мальчиками и нарядами вновь попадают в волшебную страну.

Актеры из «Хроники Нарнии» сейчас

Она наблюдает за изменениями своих братьев и сестры, находит новых друзей и учится быть взрослой. В Нарнии она получает статус Королевы Люси Отважной. Герои проходят трудный путь ради познания. Чтобы это показать, Льюис делает отсылку к Платону через образ фавна с зонтиком. Мистер Тумнус, с которым герои знакомятся в первые минуты в Нарнии, живет в уютной пещере. Образ пещеры взят из размышлений Платона. Он говорил, что познание — это сложный процесс. Все равно, что стоять прикованным в пещере лицом к стене и размышлять о мире снаружи по теням, которые двигаются на стенах.

Идея создать книги о волшебном мире, в котором живут мифические существа, у Льюиса появилась спонтанно. Он запомнил ее и реализовал через несколько лет. После войны многие ценности подверглись сомнению, в том числе и религия. В это время человеку необходима другая духовная пища, ей становится литература. Она помогает переключится с бытовых проблем на мир мифа, о котором можно поразмышлять. Льюис придумал историю о волшебной стране и 16 лет держал замысел в голове. Писать произведение он начинает уже после Второй Мировой войны.

Позже она стала актрисой, известной под псевдонимом Джилл Рэймонд. Когда она появилась в доме Льюиса, он решил оформить назревший замысел в текст.

Примечательно также, что «могрим» созвучно с глаголом на иврите «легарем» — «грызть», «глодать кости».

Нарния Нарнию Льюис не выдумал, а нашел в Атласе Древнего мира, когда учил латынь, готовясь к поступлению в Оксфорд. Нарния — латинское название города Нарни в Умбрии, Италия. Небесной покровительницей города считается блаженная Лючия Брокаделли, или Лючия Нарнийская.

Роджер Лэнслин Грин, британский писатель, входивший в сообщество Inklings членом которого являлся К. Гранди выпуск 1904 г. На восьмом листе Атласа находилась карта древней Италии.

Льюис подчеркнул название маленького городка под названием Narni или Narnia. Он использовал его в своей книге просто потому, что ему понравилось то, как звучит это слово. Нарния или Нарни — город в Италии, который находится в регионе Умбрия, на полпути между Римом и Ассизией.

Этот небольшой средневековый городок расположен на возвышенности, над узкой долиной реки Нера, на вершине холма, покрытого оливковой рощей. Он уже был достаточно древним, когда римляне захватили его в 299 г. Обложка первого издания книги «Лев, колдунья и платяной шкаф» Примечательно, что в XIV веке в Нарни был построен массивный замок «Рокка Альборнос» названный в честь кардинала Альборноса , печально известный своей камерой пыток.

В 1525 г. С тех пор он так и не смог восстановить свое былое значение. Этот замок может являться прототипом замка Мираза, а также замка Белой колдуньи.

Нам точно известно, что в годы правления Мираза, в его замке была камера пыток. В повести «Принц Каспиан» написано: «Я ускользнул, чтобы не отвечать на вопросы в камере пыток Мираза». Географический прототип, вдохновивший Льюиса, вероятнее всего, находится в Ирландии.

Льюис с детства любил северное графство Даун и не раз ездил туда с матерью. Он говорил, что «небеса — это Оксфорд, перенесенный в середину графства Даун». По некоторым данным, Льюис даже называл брату точное место, ставшее для него образом Нарнии, — это деревенька Ростревор на юге графства Даун, точнее склоны Моурнских гор, откуда открывается вид на ледниковый фьорд Карлингфорд-Лох.

Кэр-Паравель Буквальным прототипом замка Кэр-Паравэль послужил замок Певенси Pevensey Castle — римский форт с уникальной архитектурой, известный также как Anderitum лат. Замок был построен римлянами примерно в 290 г.

Этимология имени Digory восходит к др. Кроме того, данное имя созвучно с англ. Как и в некоторых других именах, изобретенных автором, в этом имени присутствует дуалистический принцип — «до и после»: то, каким персонаж был до посещения Нарнии, до встречи с Асланом , и то, кем он стал впоследствии. Эндрю Кеттерли Дядя Дигори, чародей, стремящийся проникнуть в «иные миры». Прототипом данного персонажа послужил директор младшей школы, где учился К. Льюис — Роберт Капрон, жестокий человек с садистскими наклонностями, в конце жизни попавший в психиатрическую лечебницу. Этимология Andrew восходит к древнегреческому имени Андреас от греч. Фамилия Ketterley имеет очень интересное значение: слово «ketter» на нидерландском — «еретик»; а «ley» на испанском — «закон».

Еретик от Закона отступник от Торы. Кроме того, Кеттерли созвучно со словосочетанием на иврите — «кетер ли», которое переводится как «корона мне». Таким образом, учитывая все значения, получается что Эндрю Кеттерли — это человек-беззаконник, который возводит самого себя на трон. Весьма точное описание. Аналогия неприятия им Закона «Песни Аслана» будет четко прослеживаться в повести. Доктор Корнелиус Наставник принца Каспиана. Прототипом данного персонажа послужил Heinrich Cornelius Agrippa von Nettesheim — Агриппа Неттесгеймский 1486—1535 гг. Этимология Cornelius восходит к римскому родовому имени, которое происходит от лат. Могрим Волк, капитан секретной полиции Белой колдуньи. Прототипом данного персонажа послужил Фенрир, огромный волк из германо-скандинавской мифологии.

Этимология имени Maugrim восходит к английскому словосочетанию «grim maw» — «зловещая пасть». Кроме того, «maugrim» фонетически связано со словосочетанием «more grim» — «более мрачный», «более зловещий»; а также со словом «maugre», которое может означать — «недоброжелательность», «враждебность», «плохое отношение». Помимо этого, некоторые исследователи полагают, что «maug rhyme» восходит к древнеирландскому, и означает «раб заклинания». Примечательно также, что «могрим» созвучно с глаголом на иврите «легарем» — «грызть», «глодать кости». Нарния Нарнию Льюис не выдумал, а нашел в Атласе Древнего мира, когда учил латынь, готовясь к поступлению в Оксфорд. Нарния — латинское название города Нарни в Умбрии, Италия.

Автор считал, что за веру нужно бороться, прилагать внутренние усилия. У каждого из них этот путь был индивидуальным. Мальчик обижается на сестер и брата.

Ему труднее всех удается перестать сомневаться и поверить в Нарнию. Он поддается искушению и предает Аслана, когда связывается с Белой Колдуньей. Эдмунд оказывается в плену своей собственной ошибки. Эдмунду дают возможность исправить ситуацию, когда он смиряется со своей судьбой. Он впервые сочувствует чужому горю. Полностью мальчик преображается, когда он принимает Аслана и раскаивается, а после жертвует собой в бою. Он, как и все старшие, не верит Люси, когда девочка рассказывает про Нарнию. Но попав в волшебную страну, он принимает это знание и мирится с Люси. Он — старший брат и все время пребывания в Нарнии приглядывает за остальными.

Иногда Питер слишком предвзят к Эдмунду, из-за чего мальчик решается на предательство. Старший брат признает свою вину в предательстве Эдмунда, это помогает выстроить более крепкие и близкие отношения между ними. Питер становится решительным и смелым воином в Нарнии. Она не верит в Нарнию, но оказавшись в ней, меняет свое мнение. Волшебная страна пугает девушку, она не доверяет ее жителям и ведет себя осторожно.

Откройте свой Мир!

Источники «Хроник Нарнии» Античная мифология Хроники Нарнии не просто наполнены персонажами античной мифологии — фавнами, кентаврами, дриадами и сильванами. Детям, сыгравшим главных героев в кинематографическом хите "Хроники Нарнии", повезло. Хроники Нарнии не просто наполнены персонажами античной мифологии — фавнами, кентаврами, дриадами и сильванами. На съемках в "Хрониках Нарнии" актерская карьера Кейнса завершилась – сначала мальчик мечтал стать врачом, но в итоге ушел в политику. По своей основной специальности Клайв Стейлпз Льюис был историком литературы. Бóльшую часть жизни он преподавал историю литературы Средних веков и Возрождения в Оксфорде, а под конец возглавил созданную специально для него кафедру в Кембридже. Помимо пяти.

Кто скрывается за персонажами «Хроники Нарнии»

Полный список персонажей из всех канонов фандома Хроники Нарнии. Файлы в категории «Персонажи «Хроник Нарнии»». Другим героем хроник Нарнии является Люси Пенсивенси — младшая из четырех детей, которые попадают в Нарнию. «Хроники Нарнии» Клайва Стейплза Льюиса, занимающие верхние строчки большинства списков лучших книг всех времен и народов, — загадочное явление, ключ к которому до сих пор не найден.

Главные персонажи нарнии - 77 фото

«Последняя битва» — седьмая, финальная книга в культовом фэнтези-цикле Клайва Льюиса «Хроники Нарнии». Лев Аслан — герой знаменитых сказочных «Хроник Нарнии» английского протестантского философа и писателя Клайва Стейплза Льюиса (1898–1963) — отчётливо соотнесён автором с образом триединого христианского Бога. Хроники Нарнии 1 часть герои. Ниже представлен список актёров, играющих персонажей в серии фильмов «Хроники Нарнии», являющиеся экранизациями одноимённых. В Нарнии они получают новый статус и разные имена: Король Эдмунд Справедливый, Королева Люси Отважная, Королева Сьюзен Великодушная и Верховный Король над всеми королями в Нарнии Питер.

Откройте свой Мир!

Давайте выйдем на свет. Они вышли из пещеры и окружили Питера. Вот что он им прочитал: — «Прежний владелец этого жилища, фавн Тумнус, находится под арестом и ожидает суда по обвинению в государственной измене и нарушении верности её императорскому величеству Джадис, королеве Нарнии, владычице замка Кэр-Параваль, императрице Одиноких островов и прочих владений, а также по обвинению в том, что он давал приют шпионам, привечал врагов её величества и братался с людьми. Подписано: Могрим, капитан Секретной полиции. Да здравствует королева! Все лесные жители ненавидят её. Она заколдовала страну, и теперь здесь у них всегда зима, только зима без Рождества. С каждой минутой становится холодней, и мы не захватили никакой еды.

Давайте лучше вернёмся. Не можем просто так бросить его. Бедненький фавн попал в беду из-за меня, потому что спрятал от колдуньи и показал дорогу домой. Вот что значат слова: «…давал приют шпионам… и братался с людьми». Мы должны попытаться спасти его. Но я думаю, мы должны помочь мистеру… как там его зовут? Я хочу сказать — фавну.

Так что придётся нам идти дальше. Несколько минут все стояли молча, раздумывая, что делать дальше. Вдруг Люси шепнула: — Поглядите! Видите малиновку с красной грудкой? Это первая птица, которую я здесь встречаю. Интересно, они умеют говорить? У неё такой вид, словно она хочет нам что-то сказать.

Люси повернулась к малиновке и спросила: — Простите, вы не могли бы нам сообщить, куда забрали мистера Тумнуса, фавна? С этими словами она сделала шаг к птичке. Малиновка тотчас отлетела, но не далеко, а лишь на соседнее дерево. Там она села на ветку и пристально на них поглядела, словно понимала всё, что они говорят. Сами того не замечая, ребята приблизились к ней на несколько шагов. Тогда малиновка перелетела на другое дерево и снова пристально посмотрела. Они никогда не видели малиновку с такой красной грудкой и с такими блестящими глазками.

Похоже, малиновка всё поняла: стала перелетать с дерева на дерево в нескольких шагах впереди, однако достаточно близко, чтобы ребята могли следовать за ней. Так она вела их всё дальше и дальше. Когда малиновка садилась на очередную ветку, на землю сыпались снежинки. Вскоре тучи у них над головой расступились и показалось зимнее солнце; снег стал таким белым, что резало глаза. Так они шли около получаса — впереди девочки, за ними братья. И тут Эдмунд обернулся к Питеру: — Если сможешь снизойти до того, чтобы выслушать, я тебе кое-что скажу. Ты понимаешь, что мы делаем?

Откуда мы знаем, на чьей стороне эта птица? Может, она ведёт нас в западню. Но всё же малиновка… Во всех книжках, которые я читал, они добрые птицы. Я уверен, что малиновка на нашей стороне. Почему ты думаешь, что фавн на той стороне, что надо, а королева — нет? Да-да, нам сказали, что королева — колдунья. Но ведь могли и соврать, мы ничего ни о ком не знаем.

Но нам это откуда известно? Ты представляешь себе, как отсюда добраться домой? Глава седьмая. День с бобрами Внезапно шедшие впереди девочки вскрикнули в один голос и остановились. Мальчики перестали шептаться. Так оно и было: птица исчезла из виду. Оно зашло вон за то большое дерево.

И тут, хотя никто не высказал этого вслух, девочки вдруг осознали то, о чём Эдмунд прошептал Питеру в конце предыдущей главы. Они заблудились. Вот оно. И тут все увидели покрытую густым коротким мехом усатую мордочку, выглядывавшую из-за дерева. На этот раз она спряталась не сразу. Напротив, зверёк приложил лапу ко рту, в точности как человек, когда хочет сказать: «Тише». Затем снова скрылся.

Ребята затаили дыхание. Через минуту незнакомец вышел из-за дерева, огляделся вокруг, как будто боялся, что за ним могут следить, шепнул: «Ш-ш…» — и поманил их в чащобу, где стоял, затем опять исчез. Это бобёр. Ты как думаешь, Лу? Мы этого не знаем, — усомнился Эдмунд. В этот момент бобёр снова выглянул из-за дерева и настойчиво поманил их к себе. Не отходите друг от друга.

Неужели мы не справимся с одним бобром, если окажется, что это враг. И вот ребята двинулись тесной кучкой к дереву и зашли за него, и там, как они и предполагали, ждал бобёр; увидев их, он тут же пошёл в глубь чащи, сказав хриплым, гортанным голосом: — Дальше, дальше. Вот сюда. Нам опасно оставаться на открытом месте. И только когда завёл ребят в самую чащобу, туда, где четыре сосны росли так близко, что ветви их переплелись, а у подножия земля была усыпана хвоей, так как туда не мог проникнуть даже снег, бобёр наконец заговорил: — Вы сыновья Адама и дочери Евы? Даже здесь нам грозит опасность. Чего вы боитесь?

Большинство из них на нашей стороне, но есть и такие, что способны выдать нас ей, — вы знаете, кого я имею в виду. С этими словами он протянул им небольшой белый лоскут. Ребята взглянули на него с изумлением, но тут Люси воскликнула: — Ах, ну конечно же! Это мой носовой платок. Тот, который я оставила бедненькому мистеру Тумнусу. До него дошли слухи, что ему грозит арест, он передал этот платок мне и сказал, что, если с ним случится беда, я должен встретить вас… и отвести… — Здесь бобёр замолк и только несколько раз кивнул с самым таинственным видом. Затем, поманив ребят ещё ближе, так что его усы буквально касались их лиц, добавил еле слышным шёпотом: — Говорят, Аслан на пути к нам — возможно, уже высадился на берег.

И тут случилось нечто странное. Ребята столько же знали об Аслане, сколько вы, но как только бобёр произнес эту фразу, каждого из них охватило особенное чувство. Быть может, с вами было такое во сне: кто-то произносит слова, которые вам непонятны, но вы чувствуете, что в словах заключён огромный смысл. Иной раз они кажутся страшными, и сон превращается в кошмар, иной — невыразимо прекрасными, настолько прекрасными, что вы помните этот сон всю жизнь и мечтаете вновь когда-нибудь увидеть его. Вот так произошло и сейчас. При упоминании Аслана каждый из ребят почувствовал, как у него что-то дрогнуло внутри. Эдмунда охватил необъяснимый страх.

Питер ощутил в себе необычайную смелость и готовность встретить любую опасность. Сьюзен почудилось, что в воздухе разлилось благоухание и раздалась чудесная музыка. А у Люси возникло такое чувство, какое бывает, когда просыпаешься утром и вспоминаешь, что сегодня — первый день каникул. Я должен отвести вас туда, где мы можем спокойно поговорить и… пообедать. Теперь уже все, исключая Эдмунда, испытывали к бобру полное доверие, и все, включая Эдмунда, были рады услышать слово «пообедать». Поэтому ребята поспешили за новым другом, который вёл их по самым густым зарослям, да так быстро, что они едва поспевали за ним. Они шли около часа, очень устали и проголодались, но вдруг деревья перед ними стали расступаться, а дорога пошла круто вниз.

Через минуту они оказались под открытым небом — солнце всё ещё светило, — и перед ними раскинулось великолепное зрелище. Они стояли на краю узкой, круто уходящей вниз лощины, по дну которой протекала — вернее, протекала бы, если бы её не сковал лёд, — довольно широкая река, а прямо под ногами реку перерезала плотина. Взглянув на неё, ребята сразу вспомнили, что бобры всегда строят плотины, и подумали, что эта плотина наверняка построена мистером Бобром. Они заметили также, что на его физиономии появилось подчёркнуто скромное выражение: такое бывает на лицах людей, когда читают вам написанную ими книгу. Простая вежливость требовала, чтобы Сьюзен произнесла: «Какая прекрасная плотина! К тому же работа ещё не закончена». Выше плотины была глубокая заводь — вернее, была когда-то: сейчас, естественно, они видели ровную поверхность тёмно-зелёного льда.

Ниже плотины, далеко внизу, тоже был лёд, но не ровный, а самых причудливых очертаний — пенный каскад, схваченный морозом в одно мгновение. Там, где раньше вода переливалась струйками через плотину или просачивалась сквозь неё, сейчас сверкала стена сосулек, словно цветы, венки и гирлянды из белоснежного сахара. Прямо посреди плотины стояла смешная хатка, похожая на шалаш, из отверстия в крыше которой вился дымок и наводил на мысль об обеде — особенно если вы голодны, — и вам ещё сильнее хотелось есть. Вот что увидели ребята. А Эдмунд углядел ещё кое-что. Немного дальше, вниз по реке, в неё впадал приток, что мог бы течь по другой небольшой лощине. Взглянув туда, Эдмунд приметил два холма и понял, что это те самые, про которые ему говорила Белая колдунья, когда прощалась с ним у фонарного столба.

Он вспомнил о рахат-лукуме и о том, что станет королём. Идите за мной. Будьте осторожны, не поскользнитесь. Верх плотины был достаточно широк, чтобы по нему идти, но удовольствия это не доставляло, поскольку дорога шла по льду, и хотя замёрзшая заводь с одной стороны была на одном уровне с плотиной, с другой её очерчивал крутой обрыв. Так вот они и шли гуськом за бобром, пока не добрались до середины плотины, откуда можно было посмотреть далеко-далеко вверх и далеко-далеко вниз по реке. И когда добрались до середины, они оказались у дверей бобриной хатки. Вот они — сыновья и дочери Адама и Евы.

Когда ребята вошли в дверь, первое, что услышала Люси, было негромкое стрекотание, а первое, что увидела, — добродушную бобриху, которая сидела, прикусив зубами нитку, и что-то строчила на швейной машине. От этой-то машины и шёл стрёкот. Как только все оказались в комнате, бобриха перестала шить, поднялась с места и воскликнула, протягивая им морщинистые старые лапы: — Наконец-то вы появились! Подумать только: я дожила до этого дня! Картошка кипит, чайник уже запел свою песню, и… мистер Бобёр, будьте так добры, достаньте-ка нам рыбки. Питер пошёл следом. Они направились по ледяному покрову заводи к небольшой полынье, которую бобёр каждый день заново разбивал топориком.

Усевшись у края полыньи — холод был ему, видно, нипочём, — он уставился на воду. Внезапно он опустил лапу, и Питер ахнуть не успел, как тот вытащил превосходную форель. Затем ещё и ещё, пока у них не набралось полное ведро рыбы. Тем временем девочки помогали миссис Бобрихе: заварили чай, накрыли на стол, нарезали хлеб, поставили тарелки в духовку, чтобы согрелись, нацедили огромную кружку пива для мистера Бобра из бочки, стоявшей у стены, поставили на огонь сковороду и растопили сало. Люси подумала, что у бобров очень уютный домик, хотя совсем не похож на пещерку мистера Тумнуса. В комнате не было ни книг, ни картин. Вместо кроватей — встроенные в стену койки, как на корабле.

С потолка свисали окорока и вязки лука, вдоль стен выстроились резиновые сапоги, висели на крючках клеёнчатые плащи, лежали топоры, лопаты, мастерок, стояли удочки и корыто для приготовления цемента, валялись сети и мешки. И скатерть на столе, хотя и безукоризненно чистая, была из грубого полотна. В тот самый момент, как сало на сковородке начало весело скворчать, в комнату вошли Питер и мистер Бобёр с уже выпотрошенной и почищенной рыбой. Можете представить, как вкусно пахла, жарясь, только что выловленная форель и как текли слюнки у голодных ребят, которые от всех этих приготовлений почувствовали себя ещё голоднее. Но вот наконец мистер Бобёр сказал: — Сейчас будет готово. Сьюзен слила картошку и поставила кастрюлю на край плиты, чтобы подсушить, а Люси помогла миссис Бобрихе подать рыбу на стол. Через минуту все придвинули табуретки к столу — в комнате, кроме личной качалки миссис Бобрихи, были только трёхногие табуретки — и приготовились наслаждаться едой.

Посредине стола стоял кувшин с густым молоком для ребят — мистер Бобёр остался верен пиву — и лежал огромный кусок жёлтого сливочного масла — бери его к картофелю сколько угодно. А что на свете может быть вкуснее, думали ребята — и я вполне с ними согласен, — речной рыбы, если всего полчаса назад она была выловлена и только минуту назад сошла со сковороды. Когда они покончили с рыбой, миссис Бобриха — вот сюрприз так сюрприз! Получив свою чашку, каждый отодвинул от стола табурет, чтобы прислониться спиной к стене и испустить глубокий вздох удовлетворения. Опять пошёл снег… Тем лучше: не будет нежданных гостей, а если кто-нибудь и хотел нас поймать, то теперь наших следов не найдёт. Глава восьмая. Что было после обеда — Теперь, — повторила за ним Люси, — пожалуйста, будьте так добры, расскажите нам, что случилось с мистером Тумнусом.

Его забрала полиция, тут нет никаких сомнений. Мне сообщила об этом птица, при которой это произошло. Мистер Бобёр снова мрачно покачал головой: — Боюсь, это значит, что его увели в её замок. Говорят, там полно статуй — во дворе, на парадной лестнице, в зале. Живые существа, которых она обратила, — здесь бобёр аж вздрогнул, — в камень. Это же ужасно… И всё из-за меня. Этот фавн спас нашу сестру с риском для собственной жизни, мистер Бобёр.

Мы просто не можем покинуть его, чтобы он… чтобы она сделала это с ним. Но теперь, когда Аслан уже в пути… — О да! Расскажите нам об Аслане! Властитель леса. Но он не часто бывает в Нарнии: не появлялся ни при мне, ни при моём отце. К нам пришла весточка, что он вернулся и сейчас здесь. Только лев сумеет разделаться с Белой колдуньей и спасти мистера Тумнуса.

Хорошо, если она не свалится от страха и сможет выдержать его взгляд. Большего от неё и ждать нельзя. Я, во всяком случае, не жду. Аслан здесь наведёт порядок. В старинном предсказании говорится: Справедливость возродится —.

Дигори Кирк Родился в 1888 г. Стал одним из первых, кто попал в Нарнию и присутствовал при её сотворении. Реальным прототипом данного персонажа является профессор У. Киркпатрик, у которого автор учился и жил с 1914 по 1917 год. Этот преподаватель поспособствовал развитию критического мышления у К.

Льюиса, что, в конечном итоге, привело к тому, что юноша потерял веру и отпал от христианства. Этимология имени Digory восходит к др. Кроме того, данное имя созвучно с англ. Как и в некоторых других именах, изобретенных автором, в этом имени присутствует дуалистический принцип — «до и после»: то, каким персонаж был до посещения Нарнии, до встречи с Асланом , и то, кем он стал впоследствии. Эндрю Кеттерли Дядя Дигори, чародей, стремящийся проникнуть в «иные миры». Прототипом данного персонажа послужил директор младшей школы, где учился К. Льюис — Роберт Капрон, жестокий человек с садистскими наклонностями, в конце жизни попавший в психиатрическую лечебницу. Этимология Andrew восходит к древнегреческому имени Андреас от греч. Фамилия Ketterley имеет очень интересное значение: слово «ketter» на нидерландском — «еретик»; а «ley» на испанском — «закон». Еретик от Закона отступник от Торы.

Кроме того, Кеттерли созвучно со словосочетанием на иврите — «кетер ли», которое переводится как «корона мне». Таким образом, учитывая все значения, получается что Эндрю Кеттерли — это человек-беззаконник, который возводит самого себя на трон. Весьма точное описание. Аналогия неприятия им Закона «Песни Аслана» будет четко прослеживаться в повести. Доктор Корнелиус Наставник принца Каспиана. Прототипом данного персонажа послужил Heinrich Cornelius Agrippa von Nettesheim — Агриппа Неттесгеймский 1486—1535 гг. Этимология Cornelius восходит к римскому родовому имени, которое происходит от лат. Могрим Волк, капитан секретной полиции Белой колдуньи. Прототипом данного персонажа послужил Фенрир, огромный волк из германо-скандинавской мифологии.

Однако дискуссии и размышления о сущности и смысловой значимости имени имели место не только в древности: так, в русской философии начала XXв. Так, у Флоренского и Лосева «философия имени» связана с общей философией языка, которая кладет в основу Имя и его отношение к различным вещам. Известно, что Флоренский определял имена людей в качестве «очагов творческого образования личности», которые, выступая в качестве категорического императива «да будет», формируют членов общества. Символика имени определяется «Горними силами», в то время как «прикрепление» имени к конкретному лицу предполагает Богонисхождение. В результате имена приобретают «нормативный» характер; мыслитель убеждён, что именно поэтому «Иваны, Павлы, Александры должны быть такими, а не другими». Особый интерес представляет его утверждение о том, что у всякого имени есть как бы два полюса: верхний и нижний, между которыми расположена некая промежуточная сфера. Это значит, что человек, носящий то или иное имя, может быть выразителем либо высших, либо низших его качеств, однако это не значит, что, будучи определённой именем, личность теряет свободу, ибо «каждое данное имя есть целый спектр нравственных самоопределений и пучок различных жизненных путей». Соответственно, нося то или иное имя, «можно быть святым, можно быть обывателем, а можно негодяем, даже извергом» [7, с. В свете сказанного становится очевидна колоссальная важность выбора писателем имен, вводимых им в структуру своего произведения. Например, в мирах фэнтези и волшебной сказки собственные имена несут огромную смысловую нагрузку, давая возможность вскрыть наиболее глубинные смыслы конкретных произведений, созданных в этом жанре. В этосвязи исследователь Н. Репринцева отмечает, чтоономастическое пространство волшебной сказкиобычно бывает представлено мифонимами, антропонимами и топонимами, причёмантропонимы составляют наиболее распространённую группу онимов, которую можно охарактеризовать как «ядерную», в то время как «остальные группы находятся а периферии прецедентноономастического пространства». Нередко «антропонимы и мифонимы являются двумя противоположными полюсами, делящими мир на добро и зло. Но из этого противостояния победителем выходит именно человек,что позволяет сделать вывод о ведущей роли антропонимов, зачастую отражающих характер этой борьбы» [9, с. Именно символику антропонимов мы и будем рассматривать в нашем исследовании. Материалом нам послужат тексты семи сказочных повестей «Хроники Нарнии» «TheChroniclesofNarnia» , созданного англоирландским писателем К. Известно, что писатель придавал очень большое значение выбору имён для своих героев, определяя их как некий знак, как важную примету, связывающую конкретных персонажей с множеством других деталей, образов и событий. В своих размышлениях мы будем опираться на предложенное Флоренским учение об именах, что поможет нам выявить особенности семантического ореола, окружающего личные имена героев нарнийского семикнижия, и подобрать ключ к пониманию проблематики льюисовских сказокпритч. Как известно, центральной мифологемой названного семикнижия является мифологема путиперемещения персонажей в сакральном пространствеинобытия с многократным преодолением границ, отделяющих мир повседневности от Иных Миров. Она же составляет сюжетнокомпозиционный стержень повествования. Путь героев в волшебную страну и обратно олицетворяет сам их жизненный путь, со всеми переломными моментами, судьбоносными решениями и встречами. Рассмотрим далее, как это происходит. Именно к такому решению пытается склонить героя явившаяся ему Колдунья. В эту минуту мальчик осознаёт, «thatthemostterriblechoicelaybeforehim» [11, с. Характеристика «digger» русск. Этот человек гораздо уютнее чувствует себя в компании древних манускриптов, нежели в многолюдных очередях или на станции метро, являя собой лик истинного «нарнийца», одного из тех, кого называют людьми «не от мира сего». В тексте «Хроник…» эта «неотмирность» персонажа подчёркивается, вопервых,упоминанием о том, что он ведёт крайне уединённую жизнь вдали от суеты большого города, в усадьбе, где есть понастоящему красивые и необычные места, овеянные множеством старинных преданий, а вовторых, описанием внешности профессора: у него «заросшее бородой лицо» и «странный вид». О таких нередко отзываются как о «больших детях», совершенно не приспособленных к жизни в быту, однако именно они, призывая на помощь бесчисленный сонм писателей, поэтов, мыслителей и святых всех эпох, способны «зажечь» сердца людей, учившихся «чемунибудь и какнибудь», приобщив их к сокровищам истинной мудрости. Как явствует из приведённого фрагмента, ключевой отличительной чертой этого героя является его способность радоваться и быть благодарным даже за самую крохотную удачу, соответственно, и спутников своих кэбмен пытается воодушевить: такие высказывания Фрэнка, как «Nobonesbroken, anyone? Good», «someonewillcomeandgetusoutpresently, see!

Во время съёмок «Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф» Уильям заметно подрос, что несколько осложнило процесс создания фильма: актёр выглядел намного старше своего персонажа. Всего на его актерскому счету более 15 работ в кино и сериалах. Действующие проекты: сериал The Royals принц Лиам. Фильмы «Friend Request» и «The Veil» находятся в пост-продакшн. С шести лет Анна занималась в школе драматических искусства в Лондоне и активно работала на сцене, а затем начала сниматься в рекламе.

Полный список персонажей The Chronicles of Narnia и их 16 типов личности, эннеаграммы и зодиаки.

  • «Хроники Нарнии»: как выглядят звезды фильма спустя 18 лет |
  • Хроники нарнии имена героев
  • Герои Хроник Нарнии: полный список имен
  • Джорджи Хенли (Люси Певенси)
  • История цикла

Герои Хроник Нарнии: полный список имен

  • Люций Певенси
  • Список персонажей Хроник Нарнии - Википедия
  • Главные персонажи нарнии - 77 фото
  • Порядок чтения книг

15 лет спустя: как сложилась жизнь юных актеров из саги "Хроники Нарнии"

Своего отважного героя Уильям сыграл и в последующих частях: «Хроники Нарнии: Принц Каспиан» (2008) и «Хроники Нарнии: Покоритель зари» (2010). Имена персонажей как способ выраженияих внутренней сущности. в «Хрониках Нарнии» К.С. ЛьюисаАннотацияАвтор рассматривает проблему функционирования и интерпретации антропонимов в цикле сказочных повестях К.С. Льюиса «Хроники Нарнии». Хроники Нарнии не просто наполнены персонажами античной мифологии — фавнами, кентаврами, дриадами и сильванами. Персонажи из группы Хроники Нарнии: основные персонажи в фандоме Хроники Нарнии. Хроники Нарнии — Хроники Нарнии цикл из семи детских фэнтезийных книг, написанных Клайвом Стэйплзом Льюисом.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий