Новости дорогостоящий вылинявшая ткань

ЕГЭ (задание 12) — Укажите варианты ответов, в которых в обоих словах одного ряда пропущена одна и та же буква. Запишите номера ответов. Укажите варианты ответов, в которых в обоих словах одного ряда.

Вылинявшая как пишется?

дорогостоящий вылинявшая (ткань). «Мы искали способ сделать ткани из традиционных волокон самовосстанавливающимися и в результате пришли к идее технологии специального покрытия». Видео: Самовосстанавливающаяся ткань. «Мы искали способ сделать ткани из традиционных волокон самовосстанавливающимися и в результате пришли к идее технологии специального покрытия». Видео: Самовосстанавливающаяся ткань. Дорогая вылинявшая ткань может внести несколько ноток роскоши и элегантности в салон автомобиля.

почти все купленные товары

А вообще, уроки математики, непредусмотрительно поставленные последними уроками, всегда были самыми весёлыми и занимательными из всех остальных, ибо больше ни один учитель не позволит себе при учащихся звонить в ЖЭК и ругаться с такими же старушками, никто из нашей школы не додумается рассказывать своим подопечным, как правильно выращивать рассаду на подоконнике, и, уж тем более, ни один педагог не принесёт в школу кота, пряча его в портфелях учеников от бдительной директрисы. И я до сих пор удивляюсь, как Людмила Константиновна не догадалась о существовании его, ибо тёмно—красное кресло, украденное, по—моему, прямо со съемок "Матрицы", в котором математичка восседает в огуречной маске на контрольных работах, паря ноги в тазике, было ободрано и расцарапано, ибо котик решил, что этот предмет мебели, стоящий прямо у входа в кабинет, будет его персональной когтеточкой.

В станки они добавили одну деталь, куда помещался паук. Самка за день производила 25 метров нитки. Но она была такой тоненькой, что находясь в работе целый день без перерывов, 23 тысячи самок давали всего лишь 28 грамм ценной нити. После работы паук отправляется в привычную для себя среду обитания, чего не скажешь о тутовом шелкопряде.

Чтобы вышла нитка для ткацкого станка сперва создавали первичную нить, которая состоит из 24 паучьих нитей. После скручивались 4 первичные нити в одну, и такая нитка уже была пригодной для ткани. Над этой щепетильной работой трудилось 70 рабочих.

Верно образованные и правильно написанные причастия имеют в суффиксе ту же букву, что и глаголы в 3 лице.

Верно образованные и правильно написанные причастия имеют в суффиксе ту же букву, что и глаголы в 3 лице, автомобили движутся — I спряжение. Верно образованные и правильно написанные причастия имеют в суффиксе ту же букву, что и глаголы в 1 лице множественного числа мы : выплачиваем — выплачиваемый, обезумевший от страха — сохраняется гласная инфинитива. Если основа глагола оканчивается не на ИТЬ, то с сохранением гласной буквы основы: овеять — овеянный, настроив радио — гласная буква—суффикс начальной формы— перед выделенными суффиксами ОДНА и та же, и она «перешла» вместе с основой начальной формы глагола, от которой обе формы образованы. Дорогосто щий вылин вшая ткань 2 ничего не знач щий Укажите варианты ответов, в которых в обоих словах одного ряда пропущена одна и та же буква.

Приведём верное написание: 1 составляемый — от глагола I спряжения, захочешь — I спряжение; 2 растение жаждет влаги — I спряжение , настроившись на работу — гласная И перешла из основы инфинитива: настроить; 3 пышущий жаром — от глагола I спряжения, они бормочут — I спряжение; 4 мы познакомимся, мотоцикл разгонится — II спряжение; 5 тревожившийся — гласная И перешла из основы инфинитива: тревожиться, незыблемый порядок — от глагола I спряжения.

Теперь изобретение выдерживает температуру от минус 80 градусов до плюс 540 градусов Цельсия, сохраняя при этом свою прочность. Создатели считают, что их «умная ткань» будет востребована при производстве спецодежды, негорящих мебельных тканей и напольных покрытий, а также безопасных материалов для внутренней отделки транспорта. Ткань уже протестировали и начали внедрять на отечественных предприятиях, где занимаются производством функциональных тканей разного назначения.

Размелишь зерна наполнивший водой

Черная салфетка крючком схема. Геометричные салфетки крючком. Рельефная круглая салфетка крючком схема. Салфетка декоративная схема. Схемы салфетки крючком в стиле Прованс. Вязание крючком салфетки для начинающих простые узоры. Салфетка Хризантема схема. Салфетки малютки крючком Одри. Схемавязаниясалфетка крючкомбожекаровке. Odri Studio салфетки крючком. Салфетка хрустальная капля.

Одри студио вязание крючком скатерть. Салфетки крючком Doily Crochet. Салфетка Doily схема. Doily салфетки крючком схемы. Белая салфетка крючком схема. Салфетки Octagon Crown Doily.. Салфетка белая вязаная крючком. Салфетка вязаная круглая желтая. Геометрические салфетки крючком. Салфетки крючком.

Цветные салфетки крючком. Многоцветные салфетки крючком. Салфетки крючком мастер класс. Схемы вязания крючком салфеток. Салфетки крючком со схемами хлопок. Схема животных вяжем салфетку крючком схемы. Ажурная салфетка бумажная своими руками схемы. Салфетка брюггское кружево крючком схемы. Схемы салфеток брюггского кружева крючком. Бюргерское кружево крючком схемы салфеток.

Скатерть крючком бюргерское кружево схемы. Круглые салфетки узором паучки крючком. Схемы вязаных салфеток крючком -схема мадам. Салфетка Анфиска крючком кр4ок. Салфетка вязаная крючком Анфиска. Салфетка крючком ромбиком. Салфетка крючком ромбом схема. Узор ромбы крючком на салфетку. Схема салфетки крючком идеи мастеру. Японские салфетки крючком со схемами.

Схемы азиатских салфеток крючком. Круглые скатерти крючком со схемами японские. Японская круглая скатерть схема. Вязаные салфетки крючком. Ажурные салфетки крючком. Салфетка связанная крючком. Голубая салфетка крючком. Бело голубая салфетка крючком. Голубые вязаные салфетки крючком. Синие салфетки вязаные крючком.

Зоя Матюшенко схема салфетки Agnes. Салфетки Зои Матюшенко схемы. Салфетки крючком Зои Матюшенко схемы. Салфетка Idunn от Зои Матюшенко схема. Вязание крючком салфетки сложные. Салфетки крючком со схемами красивые. Салфетка крючком круглая сложная. Ажурная салфетка с ананасами крючком. Ondori Crochet Lace схемы. Салфетка крючком Татунчик со схемами.

Салфетка нимфея крючком схема. Вязаная салфетка "листья в серебре".

Об этом информирует пресс-служба ми нистерства науки и высшего образования России, ссылаясь на учёных из Государственного университета промышленных технологий и дизайна в Санкт-Петербурге. Создали ткань из метаарамидных волокон, выдерживающие температуру 450 градусов Цельсия в необработанном состоянии. Но они плохо окрашиваются.

Изобретённая ею ткань получалась не только символически священной, но и лёгкой, красивой и гигиеничной. Волокна лотоса похожи на шёлк-сырец, но мягче и гибче хотя и не такие тонкие, как утверждают некоторые , а ткань не слишком мнётся, отталкивает грязь а в Мьянме грязи, кажется, больше, чем во всей Юго-Восточной Азии , но свободно пропускает воздух и влагу. К сожалению, изготовления одеяний для монахов, приносившего лишь хорошую карму, оказалось недостаточно для поддержания ремесла - поначалу оно чуть не вымерло. Но уже родные изобретательницы основали коммерческое производство этих тканей. Вскоре и европейцы, которые получили их образцы через третьи руки, решили, что можно тоже неплохо навариться на этом деле, и тоже создали несколько мануфактур, хотя и не первыми.

Жилы спряли в нить Жилы спряли в нить Сырье для лотосового шёлка добывается с мая по декабрь, поскольку в это время стебли самые длинные и упругие. Конечно же, никто не думает выдирать все растения разом. Обрабатываются волокна исключительно вручную.

Почему разнится общее число звуков и букв как по гласным, так и по согласным? Всё это легко объяснимо. Ряд букв при участии в словообразовании могут обозначать сразу 2 звука. Сомневаетесь, попытайтесь сказать его твёрдо и убедитесь в невозможности этого: ручей, пачка, ложечка, чёрным, Чегевара, мальчик, крольчонок, черемуха, пчёлы. Благодаря такому практичному решению наш алфавит не достиг безразмерных масштабов, а звуко-единицы оптимально дополняются, сливаясь друг с другом. Гласные звуки в словах русского языка Гласные звуки в отличии от согласных мелодичные, они свободно как бы нараспев вытекают из гортани, без преград и напряжения связок.

Чем громче вы пытаетесь произнести гласный, тем шире вам придется раскрыть рот. И наоборот, чем громче вы стремитесь выговорить согласный, тем энергичнее будете смыкать ротовую полость. Это самое яркое артикуляционное различие между этими классами фонем. Ударение в любых словоформах может падать только на гласный звук, но также существуют и безударные гласные. В русской речи используется меньше гласных фонем, чем букв. Ударных звуков всего шесть: [а], [и], [о], [э], [у], [ы]. А букв, напомним, десять: а, е, ё, и, о, у, ы, э, я, ю. Гласные буквы Е, Ё, Ю, Я не являются «чистыми» звуками и в транскрипции не используются. Нередко при буквенном разборе слов на перечисленные буквы падает ударение.

Фонетика: характеристика ударных гласных Главная фонематическая особенность русской речи — четкое произнесение гласных фонем в ударных слогах. Ударные слоги в русской фонетике отличаются силой выдоха, увеличенной продолжительностью звучания и произносятся неискаженно. Поскольку они произносятся отчетливо и выразительно, звуковой анализ слогов с ударными гласными фонемами проводить значительно проще. Положение, в котором звук не подвергается изменениям и сохранят основной вид, называется сильной позицией. Такую позицию может занимать только ударный звук и слог. Безударные же фонемы и слоги пребывают в слабой позиции. Разбор по звукам ударных гласных Гласная фонема [о] встречается только в сильной позиции под ударением. Выполнить разбор по звукам оставшихся четырёх гласных в позиции под ударением так же не представит сложностей. Безударные гласные буквы и звуки в словах русского языка Сделать правильный звуко разбор и точно определить характеристику гласного можно лишь после постановки ударения в слове.

Количественной, когда изменяется длительность звучания. И качественной редукцией, когда меняется характеристика изначального звука. Одна и та же безударная гласная буква может менять фонетическую характеристику в зависимости от положения: Так, различается 1-ая степень редукции. Ей подвергаются: Примечание: Чтобы сделать звукобуквенный анализ первый предударный слог определяют исходя не с «головы» фонетического слова, а по отношению к ударному слогу: первый слева от него.

В России начнут производить ткани из бутылок

Мария посадила пятно на дорогую вещь от Gucci за 133 тысячи и обратилась к специалистам. ЕГЭ (задание 12) — Укажите варианты ответов, в которых в обоих словах одного ряда пропущена одна и та же буква. Запишите номера ответов. Дорогостоящий вылинявшая ткань. Выцветание тканей на солнце. Дорогостоящая вылинявшая ткань — это материал, который обладает высокой стоимостью и склонностью к выцветанию цвета.

ничего не значащий автомобили движутся дорогостоящий вылинявшая

2 спр), вылинявшая (буква Я пришла из инфинитива глагола - вылинять). Ученые из Санкт-Петербургского государственного университета промышленных технологий и дизайна разработали способ отделки ткани, которые позволяет сделать материалы разных цветов устойчивыми к огню и воде. Об этом передает РИА Новости со ссылкой на. Краснодарские таможенники выявили контрафактную ткань, ущерб правообладателю составил более 247 миллионов рублей.

Ничего не значащий автомобили движутся дорогостоящий вылинявшая

Они создают из стеблей священного лотоса ткань для людей, у которых найдётся пачка-другая лишних банкнот. Лотос тихонько рос Лотос тихонько рос По легенде, одна из жительниц деревни на озере Инле решила преподнести в дар Будде цветок лотоса, который символизирует чистоту и просветление, и заметила, что из сорванного стебля тянется пучок очень тонких, но прочных волокон. Решив, что ткань из этих волокон куда пригоднее для подношений, нежели быстро увядающие цветы, женщина собрала просто огромное количество стеблей. Стебли лотоса очень длинные, ведь он укореняется на дне озера, а цветок распускается на поверхности. Сами цветы хозяйственная женщина пустила на еду, а стебли аккуратно разломила, вытянув волокна, и пока те не ссохлись, скатала в нити, которые затем нужно немедленно окрасить, тщательно просушить и отправить на ткацкий станок. Всё это произошло не так давно - в начале прошлого века, и изобретательница Са Оо действительно преподнесла в дар буддийским монахам одежды, сотканные ею из священных цветов. Его сорвали и вытянули жилы.

Изобретённая ею ткань получалась не только символически священной, но и лёгкой, красивой и гигиеничной.

Но из какой же сказки явились эти девушки в их невиданных, неслыханных одеждах? Шелестят тяжёлые пышные шелка. Плавно волнуются сборчатые сарафаны. Громадные шёлковые платки отливают множеством нежных оттенков — бледно-палевых, розовых, тёмно-синих…». Потребность к приобретению дорогой одежды, по-видимому, была неотъемлемой частью жизни усть-цилемских женщин. Трагизм жизни староверов, притеснение и изгнание с родных мест не сломили «остальцев древлего благочестия», а мощная духовная, созидательная сила помогла им не только выстоять, но и сформировать и развить русское народное искусство, представленное уникальной техникой шитья золотом, высокохудожественным литьём икон, оформлением рукописных книг, изысканной росписью по дереву.

Здесь народная одежда стоит в одном ряду с высокохудожественными исканиями староверов и их стремлением сохранить всё старорусское, и народный костюм во всём богатстве его убранства был в числе этих приоритетов. Устьцилёма полагают, что «без худой одежды доброй не увидишь». Каждому делу и возрасту соответствовали определённые облачения. Даже в течение буднего дня было принято переодеваться несколько раз: для совершения молитвы, выполнения домашних работ, по уходу за скотом, и это не являлось запретным, как у соседей — печорских коми староверов, рассматривавших любое переодевание в течение суток как «тунавны» колдовство, ворожба. Праздничная одежда отличалась от повседневной набором дорогих тканей — золотое шитьё, штоф, репс — называлась наряд: «Женщины любят обшивать свою одежду по швам цветными кантами и другими украшениями, а во время гуляний, например, одевают в Усть-Цильме старинные парчовые одежды, опушённые соболем или дорогими мехами, на голову надевают кокошник, на шею массу старинных цепей и крестов. Словом, получается старинный боярский костюм русской боярыни или боярышни, какой нигде нельзя встретить теперь в русской деревне, и которому только не соответствуют надетые на ноги глубокие калоши. Всюду на Печоре речь идёт о низовьях реки — Т.

В одежду из дорогих тканей наряжались девушки и молодые женщины в весенне-летний период: в дни двунадесятых праздников и хороводных горочных гуляний. Устьцилёма по-прежнему очень бережно относятся к одежде, особенно к праздничной, которая передаётся по наследству и служит нескольким поколениям. Костюм женщин многосоставный, насчитывающий пять и более видов одежды, и это без подсчета многочисленных юбок и рубах, которые в прошлом надевали с различными целями: оберега, сбережения нарядной одежды, для «пышности» фигуры. Вариативность костюма определяется его функциональным назначением, определявшим социовозрастные особенности и статус. Девушкам-невестам и молодым замужним женщинам шили одежду из самых ярких и дорогих тканей, для украшения использовали бисер, речной жемчуг, дутые ажурные пуговицы, позумент и др. Яркий, чаще красного цвета наряд молодухи должен был свидетельствовать о её здоровье, способности к деторождению, о ней говорили: «баска да дородна, бела да красна». Женские рубахи — рукавa в усть-цилемских селениях подразделялись на два типа: I.

Рассмотрим праздничные рубахи первого типа. Ранние типы рубах, бытовавшие в усть-цилемских селениях в сер. XIX — нач. XX вв. Журавского, хранящихся в Музее антропологии и этнографии имени Петра Великого, представляют собой изделия на подкладке трёх видов: 1 рубаха из шёлка с прямыми поликами; изделие полностью сшито из однородной ткани, полики пришиты по утку; по всему вороту косым стежком забраны мелкие редкие сборки, без воротника, прямой нагрудный разрез по центру, застёжка на одну пуговицу по горловине. В пазухе вшиты небольшие вставочки из хлопчатобумажной ткани, местное название которых не указано собирателем. Рукава широкие, пришитые по основе среднего полотнища и низу поликов, заужены к запястью.

Края изделия обшиты другой тканью. Стан отпорот, видны следы шва. Рубаха сшита вручную. В пазухе вшиты небольшие вставочки из бумажной ткани. Стан короткий. Рукава широкие, пришитые по основе среднего полотнища и низу поликов, зауженные к запястью, либо оформлены манжетой вар. Такой тип рубах бытует и в настоящее время.

На рубахах с частичной подкладкой — до середины предплечья — прострачивается одинарная строчка, фиксирующая подкладку к изделию. Современные рубахи шьют из фабричного шёлка и парчи по традиционному способу кроя с зауженным к запястью рукавом; вышли из использования изделия с манжетой, что объясняется упрощением в изготовлении рубах. Уместно предположить, что оформление низа рукава манжетой связывалось с чисто практической целью — возможность фиксирования рукава на уровне локтей, что было удобным при использовании таких рубах в застольях или работе — сохраняло изделие от загрязнения. Все эти виды сарафана разновременны по происхождению, имеют разную судьбу — степень бытования, сохранности, разную функциональность, специфику. Благочестивые староверы до сих пор косоклинный сарафан на коротких лямках, с высокой грудинкой называют исключительно лопатина и не применяют к нему название сарафан, которым обозначают изделия прямого покроя со складками на узких лямках с фиксацией на тесьме под грудью супонь. Прямой тип сарафана на Нижней Печоре прочно вошёл в обиход уже к концу первой трети XX в. Особое отношение к нему как греховной одежде, вероятно, сформировалось в силу его формы — заниженная линия верха, подчёркивающая женскую грудь, и отражено в усть-цилемской загадке: «Красивый бес на бабу влез» сарафан.

Сарафан, как воплощение нечистого, представлен и в демонологических рассказах, где персонажи, например, русалки, являются в ярко-красных сарафанах. Уместно предположить, что, несмотря на экстравагантность сарафана и призыв благочестивых староверов к скромности в одежде, такой раскрой сарафана был разработан усть-цилемскими мастерицами, поскольку в поморских селениях его бытование не выявлено. Подобный сарафан использовался и ижемскими женщинами, но сохранение русских названий элементов и деталей одежды, скорее, указывают на авторство усть-цилемских портних. Мотивацией к разработке сарафана с заниженной линией груди могла стать обозначившаяся разница в численности полового состава населения — преимуществом женщин, вызванная ходом Первой мировой и гражданской войнами. Информанты отмечают, что сарафан такого фасона в годы его утверждения в среде так и не приняли старухи, запрещавшие и молодёжи носить «срамной сарафан», но именно молодёжь подхватила это веяние «моды» и сарафан прочно вошел в обиход первоначально в качестве повседневной, а затем и праздничной одежды. Из культурных значений важным выразителем были покрой и размер сарафанов. Это были стойкие маркёры-определители этно-и социопризнаков.

Для праздничного костюма большое значение имели длина и полнота изделия. Прежде всего, это относилось к праздничным и обрядовым косоклинным, а к 1940-м гг. Достоинство косоклинного сарафана заключалось в использовании роскошных тканей: с золотой и серебряной нитью, яркого штофа, цветастого репса; в богатстве декорирования: нашивки из золотого позумента на всю длину изделия строки , дутые ажурные пуговицы. Богато украшенный косоклинный сарафан из «золотых» тканей назывался сушун. Красота прямого сарафана зависела от количества и глубины складок задней части и пышности сборок переда. Для повседневного ношения и работы сарафаны шили короче на 20 см. Самым ранним типом сарафана, бытовавшим и в настоящее время и использующимся в усть-цилемских селениях, является косоклинный: на узких лямках, на подкладке.

Они представлены следующими подтипами. Перед изделия сверху был немного завышен и прикрывал грудь, пройма выкраивалась округлой. Верхняя часть была такой же, как у сарафана первого подтипа. Общим украшением этих сарафанов был позумент или широкая тесьма строки , которые пришивали спереди по центру на всю длину изделия, а также дутые пуговицы на воздушных петлях. Такие сарафаны бытовали повсеместно на Русском Севере. На сарафанах из плотной ткани, например, бархата спереди закладывались по четыре неглубоких складки-защипа, сзади по две-три, исходящие от центра к бокам изделия; на шёлковых и сатиновых сарафанах по линии груди и спины закладывалась мелкие многочисленные складочки-защипы. Украшался только верх сарафана: горизонтальные и вертикальные нашивки из позумента или тесьмы пришивали спереди по верху изделия и по центру на высоту 25-30 см; пуговицы.

Косоклинные сарафаны носили с юношеского возраста до старости. Для повседневного ношения они были без нашивок. Первые три подтипа бытовали в усть-цилемских селениях до конца 1940-х гг. В некоторых деревнях до 1960-х гг. В настоящее время сохраняется и используется четвёртый подтип сарафана исключительно в качестве моленной и погребальной одежды, который называется исключительно лопатина. Прямой сарафан на узких лямках, названный Б. Куфтиным «московский», относится к третьему типу сарафана.

Изделие состоит из пяти-шести прямых полотнищ в зависимости от ширины ткани , задняя часть закладывается в крупные складки — с боков к центру; перед шьётся из двух полотнищ и собирается на вздержке. В настоящее время по-прежнему сохранены названия деталей сарафана. Верх задней части изделия — задинка; портнихи особо выделяют эту часть сарафана в силу трудоёмкости работы: «одну задинку прострочишь и уже можешь сказать, что сарафан готов — очень трудна эта работа. Надо складочки ровно выстрочить на машинке» Записано от И. Тороповой, 1933 г. Усть-Цильма, в 2008 г. Расстояние между лямками подмышками называется продух; эта часть сарафана всегда должна быть натянута, если сарафан доставался в наследство и был велик, то продухи убавляли, в ином случае изделие утрачивало форму и обвисало.

Украшением праздничного сарафана служат «золотые» кисти, обшивка лямок и верха задней части сарафана ярким атласом. До сер. С проникновением в край современных парчевых тканей, мастерицы начали изготавливать кисти из парчи, которые в настоящее время по-прежнему используются. В качестве нашивок использовали фабричное кружево, которое окрашивали в черный цвет. Эти детали сарафана и ныне используются для придания дополнительного объёма изделия. Нагрудная одежда. Полы соединяются потайными пуговицами.

В прошлом коротенька была видом одежды девушек и молодых замужних женщин, носивших распашной наряд первые пять лет замужества. Изделие являлось составной частью свадебного наряда: его носили с косоклинным и прямым сарафаном; с к. Дальнейшие изменения, связанные с использованием этого вида одежды произошли в сер. В настоящее время душегреи носят и девочки, и 50-летние женщины. К поясной одежде относится праздничный фартук. Данный вид одежды появился в первой трети XX в. Изделие изготавливается из двух прямых полотнищ ткани или трёх в зависимости от ширины и первоначально по поясу присбаривалось в мелкую складку, а в настоящее время закладываются глубокие складки.

Верх изделия по талии оформляется поясом из той же ткани, с боков крепятся длинные концевые завязки. Украшением изделия служат кисти, пришитые от подола на высоте 30 см; окантовка атласом подола и боков фартука до уровня нашивки кистей. Фартук носили девушки и замужние женщины репродуктивного возраста в дни свадебных и праздничных застолий, на горочные гулянья. После 45—50 лет женщины постепенно упрощали свой наряд, и первым видом одежды, который исключался из повседневного и праздничного костюма, был фартук. В настоящее время фартуки надевают на горку, в дни свадебных гуляний женщины всех возрастов, за исключением старух, и это не осуждается хранителями традиций, полагающими, что народная одежда самая почётная. Головные уборы. Головной убор с названием «шапка» являлся сугубо мужским.

Усть-цилемские женщины носили чепцы и декоративные головные уборы на твёрдой основе, не имевшие обобщающего названия. Каждый конкретный вид убора обозначался по-особому. Головной убор-шапка в гардероб современных женщин проник лишь в 1970-х гг. Устойчивым выражением «надеть глухую шапку» характеризовали мужчин-примаков, вошедших на проживание в дом жены. Главным элементом женских головных уборов был платок, который носили с младенчества до последних дней земной жизни. Платок был первым подарком девочке-младенцу, который ей дарила крёстная вместе с нательным крестиком и поясом при крещении. Достоинство платка зависело от фактуры материала и размера, определявшегося в четвертях об этом говорилось ранее.

Ранних сведений о типах платков, бытовавших на Печоре, не сохранилось. Известно, что со второй трети XIX в. Одним из критериев, по которому платок причисляли к нарядному, были кисти из шёлковых или шерстяных ниток; иногда женщины самостоятельно дополняли ими фабричные платки, придавая им праздничность. Названия платков были образованы от фактуры тканей и способов изготовления.

Верно образованные и правильно написанные причастия имеют в суффиксе ту же букву, что и глаголы в 1 лице множественного числа мы : выплачиваем — выплачиваемый, обезумевший от страха — сохраняется гласная инфинитива. Если основа глагола оканчивается не на ИТЬ, то с сохранением гласной буквы основы: овеять — овеянный, настроив радио — гласная буква—суффикс начальной формы— перед выделенными суффиксами ОДНА и та же, и она «перешла» вместе с основой начальной формы глагола, от которой обе формы образованы.

На остальной территории коми некоторые из рассматриваемых шахматно-антиподальных бордюров зафиксированы в небольшом количестве только на нитовых поясах Косинского района Коми-Пермяцкого округа. Специфика летской вышивки, выразившаяся главным образом в отсутствии аналогий в орнаментированном текстиле остальных групп коми и в наличии таковых у других народов марийцев, русских , является, по мнению Г. Климовой, ценным источником для характеристики специфических компонентов, из которых слагалась этнолокальная традиция населения бассейна Летки. Муфтюга Удорского р-на РК. В пять лет, переболев оспой, Иван Иванович потерял зрение. Несмотря на незрячесть, он помогал родителям по хозяйству: ходил за водой, колол дрова. В дальнейшем он научился валять валенки. Собиратели фольклора часто отмечают, что исключительность сказителей не ограничивается чисто сказительскими талантами, нередко односельчане считают их наделёнными и иными способностями, связанными с магией и целительством. Иван Иванович в этом плане не был исключением, он обладал даром костоправа. По свидетельству односельчан, к нему приезжали лечиться люди со всего района. Для многих коми сказочников путь обучения сказительству с детских лет, через непосредственное восприятие живой, близкой традиции был одним из основных. Сидел со стариками, со старушками. Раньше ведь не пили, соберутся семь-восемь мужиков и сказки рассказывают, разговаривают. С 17 лет он начал рассказывать сказки сам. Ивану Ивановичу доводилось рассказывать сказки в разной обстановке: у себя дома, у соседей. Неоднократно ему приходилось рассказывать сказки детям во время дежурства его сестры, Антонины Ивановны, в школьном интернате. Узнав о нем, как о талантливом сказочнике его начали приглашать на вечера сказок в школу. Сказительское мастерство И. Игушева способствовало тому, что он стал и одним из лучших знатоков быличек. В ходе экспедиционных поездок Н. Кроме сказок И. Игушев знал много загадок, а также частушек, которые сам исполнял под балалайку. Несмотря на то, что репертуар И. Игушева был представлен различными жанрами фольклора, ограничимся подробным рассмотрением сказок. Такой подход объясняется тем, что, во-первых, названный жанр преобладает в репертуаре И. Игушева, во-вторых, в настоящее время накоплен значительный материал, позволяющий, с одной стороны, более детально исследовать произведения сказочника, показать их идейно-художественную ценность, раскрыть особенности творческой лаборатории И. Основу репертуара И. Интерес представляют сказки о Ерослане Лазаревиче, Бове-королевиче, восходящие к лубочной традиции, однако непосредственно не имеющие печатного источника, а усвоенные из устной традиции. В репертуаре И. Игушева имеются и четыре оригинальных сюжета о богатырях русского эпоса, а также новеллистические сказки: «Бестшаснэй Василей» Бесчастный Василий , «Купеч» Купец , и сатирико-анекдотические, «шутнэй, балагуритан казка» шутливые, балагурные сказки : «Иван Солнцев», «Шут Иван». Удорский сказочник создал свои оригинальные сказочные произведения, разрабатывая известные и малоизвестные сюжеты, контаминируя их. Каковы же источники, непосредственно питавшие творчество И. Это, прежде всего, коллективно выработанная фольклорная традиция д. Муфтюги Удорского р-на. Именно она явилась первой школой сказительства, послужила плодородной почвой, на которой выросла творческая индивидуальность И. По его словам, перенял он сказки от замечательных сказочников-односельчан: В. Ивкиной, А. Коровиной, И. Федорова, П. Однако уже отбор, который сказочник делает из местного общесказочного репертуара своего времени, является результатом его индивидуального творчества. Унаследовав всё лучшее в фольклоре Удорского р-на, И. Игушев творчески подошел к народным произведениям, обогатил их и дал им новую жизнь. Каждый его текст, наряду с традиционной фабулой, традиционными образами, традиционными приемами, выработанными поколениями сказочников, несет в себе нечто новое, своеобразное, присущее только его творческой манере. В репертуаре удорского сказочника есть довольно большой пласт сказок, тесно связанных с книжной традицией. В силу своей слепоты, И. Игушев не мог сам читать книги. Однако же, по словам сказочника, ему довольно часто читали вслух не только родственники, но и приходившие его навестить подростки. Окончательное оформление книжных проиведений в сказочные тексты, конечно же, было сделано самим исполнителем, сумевшим создать цельные, логически завершенные произведения. Книжные источники, послужившие основой для сказок И. Игушева, относятся к разному типу. Одна группа сказок представляет собой пересказы известных сказочных повествований или романов, пришедших в лубок из переводной литературы: «Бова Королевич», «Ерослан Лазаревич». Влияние лубочной литературы, по нашим данным, в основном, было опосредованным: упоминаемые здесь сюжеты усваивались со слов другого исполнителя, узнавшего его из книги или от предыдущих исполнителей. По словам И. Игушева, сказку о Бове-королевиче он узнал от грамотного сказочника из д. Тойма Удорского р-на по имени Петыр Вань Иван Петрович, фамилию, к сожалению, установить не удалось , а сказку о Ерослане Лазаревиче — от коми исполнителя И. Федорова, прочитавшего книгу об этом герое во время работы на лесопильном заводе в с. Каменка Архангельской области. Анализ текстов показывает, что все они в той или иной мере связаны с книжными источниками. Интересно, что литературным источником для второй группы сказок И. Книга представляет собой сборник прозаических пересказов на коми языке 21 былинного сюжета, 9 из которых посвящены Илье Муромцу. Переводчиками-составителями сборника русских былин стали А. Денисова и Н. К сожалению, в этом сборнике не были указаны источники переводов. Однако анализ текстов позволяет предположить, что переводчики в основном пользовались сборником былин «Русские богатыри», адаптированным для современного читателя известным ученым-фольклористом И. Впервые книга вышла в 1949 году и с тех пор неоднократно переиздавалась. О генетической связи сказки И. Игушева с коми книгой «Русские богатыри» свидетельствуют, во-первых, тождественная композиция, во-вторых, отдельные текстуальные совпадения. Источником для третьей группы книжных сказок И. Игушева стал сборник И. Осипова «Висер вожса сьыланкывъяс да мойдкывъяс» Песни и сказки Вишеры , изданный в Сыктывкаре в 1941 г. Текстологический анализ показал, что 6 сказок из репертуара И. Варианты сказок И. Игушева представляют собой своеобразный сплав прочитанного и собственного сказительского опыта, сложное переплетение сюжетных подробностей, традиционных формул, восходящих и к книжному источнику, и к устной сказочной традиции. Игушев не только знает и помнит большинство наиболее распространенных сюжетов, но и прекрасно владеет так называемой сказочной обрядностью. Умело использует он в своих произведениях традиционные формулы, повторы, концовки. Своеобразие текстам придают разнообразные «бытовые реалии». Местный колорит очевиден в сказках И. Игушева, где события и персонажи переносятся в условия жизни, хорошо знакомые коми сказочнику. Усваивая сюжеты, поэтические приемы каждый сказочник вырабатывает под влиянием всего сказочного репертуара и свою манеру сказывания. Манера исполнения и интонация сказок И. Игушева изучалась нами во время непосредственного контакта со сказочником, на основе слухового восприятия, а также при прослушивании магнитофонных записей. Игушев — крепкого телосложения, волосы с сединой, человек скромный, приветливый. Рассказывая сказки, он сидит на своем обычном месте — за столом, на плотно придвинутом к нему стуле. Никаких вещей поблизости от сказочника нет. Мышцы лица расслаблены, нет попыток использования мимики. Ведет повествование без жестикуляции, сдержанно, только голос модулирует, подчеркивая различный характер развертывающихся событий. Итак, пантомимическая стилистика — полная неподвижность, беспристрастие лица и тела. Ясно, что такая манера исполнения подходит к волшебно-фантастическому материалу. Игушев не был импровизатором, его богатая память хранила сюжеты и мотивы до мельчайших подробностей. И действительно, не было случая, чтобы при рассказывании он потерял бы нить рассказа и остановился, чтобы припомнить. Видно было, что само рассказывание доставляло ему удовольствие, и такое внимание к его сказкам с нашей стороны было ему ценно и дорого. Чувствовалось, что для Ивана Ивановича было своего рода праздником, когда он рассказывал сказку за сказкой, найдя внимательного слушателя, высоко ценившего его рассказы. Что касается интонационного оформления, то оно в точности соответствует стилистике пантомимической. Игушев — человек тихий, спокойный, любит рассказывать сказки в медленном темпе. Слово «ну ладно» произносится более низким, спокойным голосом, сказочник как бы акцентирует внимание слушателя на длительности действия, отделяя одно событие от другого. Важным компонентом интонации является мелодика речи. Она существенна для сказочной композиции и, несомненно, присутствует и в сказывании И. Например, помогает дифференцировать прямую и повествовательную речь. Речь действующих лиц иногда выделяется и тембровыми средствами, однако лишь в незначительной степени; сказочник не стремится к яркой тембровой индивидуализации. Итак, И. Игушев обладал своими, присущими ему драматическими приёмами, которые обычно соответствуют не только рассказываемому сюжету, но и общей манере сказывания, выработанной под влиянием всего сказочного репертуара. Стремление рассказывать длинные многосюжетные сказки сдержанно, без лишних жестов, отсутствие мимики, неспешность действия исполнителя, обилие стилистических повторов придают его произведениям эпическую размеренность и позволяют охарактеризовать индивидуальный стиль И. Игушева как стиль сказочника-эпика, сохранившего в своем творчестве четкие формы сказочной обрядности. Игушев — был прекрасным хранителем сказочного наследия Удоры, полновластным хозяином традиционных сказочных сюжетов, образов, стилевых приемов. Используя все лучшее в фольклоре края он творчески подходил к народным произведениям, впитавшим в себя разнообразные источники устной и литературной традиции, обогатив их своим талантом, дав им новую жизнь, создав свои, совершенно особые сказки. Ярким подтверждением этого является сохранение и использование женской народной одежды — повседневной и праздничной. Красота печорских нарядов была подмечена многими путешественниками, исследователями, в частности Н. Минуло столетие, красотой уникальных женских нарядов можно восхититься и в XXI в.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий