Новости чародейка опера

Спустя десятилетия легендарная опера Чайковского "Чародейка" возвращается на нижегородскую сцену. Нижегородцы станут свидетелями истории любви молодой вдовы Настасьи, которую прозвали Чародейкой, и молодого князя Юрия. Для переноса «Чародейки» создали специальную световую адаптацию, поставленную Дэвидом Паунти — режиссером Английской национальной оперы. Как бы не пришлось новому директору Нижегородского театра оперы и балета начинать свою работу с судебных тяжб! Опера стала лаконичней, но не сказать, что оказалась лишена "божественных длиннот".

Петербуржцев решили поразить возрожденной «Чародейкой»

Обычно у этих коз роджаются от одного до четырех детенышей. Малыши активные и здоровые, пока питаются только молоком, но уже начала пробовать на зуб взрослую пищу. Когда в городе потеплеет, их начнут выводить на прогулку на свежий воздух. А летом с козлятами можно будет пообщаться на площадке «Детского зоопарка».

Сюжет этой старорусской трагедии так завладел Чайковским, он вложил в партии столько страсти, что теперь они требуют только виртуозного вокального мастерства. Отзывы о «Чародейке» Газета. Прежде всего это Анна Нечаева Кума , которая пела красиво, ровно, с нужной мерой эмоциональности. Короткая ария «Глянуть с Нижнего» прозвучала у Нечаевой просто чарующе. Это Владимир Маторин Мамыров и Елена Манистина Княгиня , голоса которых, хоть, увы, и поиздержались от большого и славного употребления, но артистизм и мастерство остались при артистах. Премьера малоизвестной оперы Чайковского с триумфальным успехом прошла в минувший вторник на исторической сцене ГАБТа. Замечательный русский бас предстал в образе старого дьяка Мамырова, как всегда, покорив зрителей не только незаурядными вокальными данными, но и актерским мастерством.

Роль вполне однозначная, без психологических подтекстов, но большой мастер Моторин наполняет её таким набором красок, что от его игры невозможно оторваться. Последний, как всегда, зажигал актерски, создав очередной необузданный русский характер, но он же, как всегда, пуще всех бравировал небрежением к жесту дирижера. Новости на телеканале «Культура» «Для меня была страшная задача, потому что Мамыров закручивает сюжет своим подлым сообщением, что Князь изменяет и куда-то ездит. Я бы этого не сделал», — говорит исполнитель партии Мамырова, народный артист России Владимир Маторин. На суд зрителя представлена «Чародейка» Петра Чайковского. В этом оперном шедевре бушуют шекспировские страсти — отец и сын влюбляются в одну женщину и гибнут от этого рокового чувства.

Опера по-настоящему была оценена лишь в середине XX века, обретя новое прочтение в постановках Кировского ныне Мариинского и Большого театров. В качестве текстовой основы спектаклей использовалась редакция либретто, созданная советским поэтом Сергеем Городецким в 1941 году. Третьим и последним обращением Мариинского театра к "Чародейке" стала в 2003 году постановка одного из самых известных европейских оперных режиссеров тех лет - Д. Читайте нас в.

Впоследствии пьеса была переведена на немецкий, французский и чешский языки. В неудачах оперы Петра Ильича Чайковского «Чародейка» все привыкли винить не совсем удачное либретто Шпажинского. Однако распространению такого мнения способствовал русский советский композитор и музыковед Борис Владимирович Асафьев, который не очень жаловал драму «Чародейка». Ария Кумы «Глянуть с Нижнего» слушать Ариозо Кумы «Где же ты, мой желанный» слушать Ариозо Юрия «Милее мне всего на свете» Дуэт «Когда ты гнев в душе моей, поведав все, смирила» История создания оперы «Чародейка» К середине восьмидесятых годов Пётр Ильич Чайковский слыл композитором, купавшимся в лучах мировой славы.

Он совершал многократные концертные поездки за рубеж, устанавливая там дружеские связи со знаменитыми европейскими музыкантами, а по возвращении в Россию помимо композиторского творчества активно занимался музыкально-общественной деятельностью. К тому времени из-под пера композитора вышло большое количество сочинений различного жанра, среди которых произведения оперного жанра занимали особое место. Будучи уже автором «Опричника», «Воеводы», «Ундины», « Черевичек », « Евгения Онегина », «Орлеанской девы» и «Мазепы», он постоянно подыскивал интересные сюжеты для своих новых опер. Так, в 1884 году брат Петра Ильича — драматург и либреттист Модест, обратил внимание композитора на вновь вышедшую пьесу Ипполита Шпажинского «Чародейка», которая с успехом прошла в Малом и Александрийском театрах.

Драматург обычно строил свои произведения на темы семейных отношений, но в этом произведении Чайковский, когда прочитал пьесу, увидел возможность создать реалистическую народно-бытовую трагедию. Его внимание, прежде всего, привлекла сила страстей, заложенная в драме, и особенно та сцена, в которой у княжича Юрия, впервые увидевшему Чародейку, вспыхивает страстное чувство. Загоревшись идеей создания оперы по произведению Шпажинского, Пётр Ильич в январе 1885 года обратился к драматургу с просьбой о написании либретто. Ипполит Васильевич согласился, несмотря на то, что композитор сразу его предупредил о значительной переработке текста.

В конечном результате либретто оперы изрядно стало отличаться от первоисточника. Были сокращены не только диалоги, но и целые сцены, удалены некоторые второстепенные персонажи. В итоге число актов уменьшилось до четырёх вместо бывших пяти.

Опера «Чародейка» в Мариинском театре

Новая "Чародейка" в Нижегородском оперном Опера П. Чайковского «Чародейка» зрителям в Нижнем Новгороде особенно дорога: в основе ее сюжета — старинное нижегородское предание XV века, литературно переработанное И.
"Чародейка" Чайковского в Мариинском. Почти премьера.: pink_mathilda — LiveJournal Чародейка, опера Чайковского, новая сцена Мариинского театра, 2 февраля 2024 года Режиссер-постановщик – Дэвид Паунтни.
«Чародейка» снова на главной сцене страны Поскольку любимый театр возобновил постановку 2003 года оперы, которой я никогда не слышала, да ещё и после 10-летнего перерыва, то, естественно, не сходить на неё было бы.
Прогон оперы "Чародейка" в Большом театре | РИА Новости Медиабанк Опера П. Чайковского «Чародейка» зрителям в Нижнем Новгороде особенно дорога: в основе ее сюжета — старинное нижегородское предание XV века, литературно переработанное И.

Мариинский театр представит оперу «Чародейка»

Начало в 19:00. Программа Опера «Чародейка». Фото: mariinsky. Вдова Настасья, прозванная Кумой, любит безответно князя Никиту Курлятева.

Княгиня задумчиво сидит на крыльце, Ненила стоит справа, поодаль". Все просто. Никаких княжеских хорОм с огромным столом. Нет девочки, появляющейся на палочке-лошадке в самый неподходящий момент ни к селу, ни к городу. Ненила ничего постоянно не вяжет. Только третье действие проходит в доме Кумы: "Жилая изба Кумы. Князь сидит за столом, слева стоит Кума".

Очень скупые ремарки. Не в пример четвертому действию: "Мрачный, глухой лес. Слева, сквозь деревья виден крутой берег Оки. На авансцене низина, от которой в глубину сцены идёт овраг, разрезающий местность на две возвышенности. В глубине, в перспективе оврага, видна Ока с частью противоположного берега. Место левее оврага очень каменисто. Из земли торчат булыжные глыбы. Между ними расщелина, служащая входом в пещеру. Вблизи дерево, разбитое громом, около которого ключевой источник, грубо обделанный в водоём". В этом действии все новые персонажи прибывают по реке и высаживаются из лодок.

Князь Курлятев сходит с ума в страшную грозу, которая разыгралась в лесу, и падает в финале без чувств под удары грома, проклятие и адский смех Кудьмы. Не лучше, чем со сценографией, в спектакле обстоит дело и с чувствами. В опере речь идет не об интрижках, а о глубоких чувствах, что, собственно, и подвигло Чайковского к написанию оперы. Его поразила в пьесе Шпажинского сцена любовного объяснения Кумы и Княжича. Адюльтеры в России никогда не были в чести, более того, как точно замечали литературные критики, в русской литературе настоящая любовь могла начинаться как адюдьтер, но перерастала в сильное чувство. Такова русская традиция. В западной же литературе, наоборот, любовь превращалась в итоге в адюдьтер. Такова европейская традиция. Поэтому не удивительно, что английский режиссер поступил с героями оперы в духе этого подхода. Он всей своей постановкой снизил градус чувств и страстей, переведя их на понятный язык выгоды, манипулирования, обольщения, разврата и злодеяния.

То, что должно было явиться как масштабная эпическая с любовью национально выверенная музыкальная панорама русской жизни, измельчало у режиссера до размеров бордельной разборки отца и сына, не поделивших одну из жриц любви. А уж шекспировские страсти ревности княгини со смертоубийством в такой трактовке просто смешны. Надо с ума сойти, чтобы приревновать князя к хозяйке публичного дома! Режиссер низвел все это до уровня порока, разместив действие именно в подобии борделя, а потом устроив там при князе, приехавшем навести порядок в заведении Кумы, эротические танцы вместо скоморошьих плясок. А у Чайковского в опере любовь, а не похотливые шалости. У них у всех неизбывная, очень русская любовь, любовь до смерти. Все это понятно из ремарок либретто. Вот фрагмент из него. Князь поет: "Нет сладу с собою! Что бурей, сильней раз от раза!

Проси что желаешь, Не будет ни в чём Тебе, моя радость, отказа. Я жемчугом скатным тебя унижу, Несчётной осыплю казною. В камке ты хрущатой, в мехах дорогих, Затмишь всех богатством, красою. Целует её. Она сидит отвернувшись. Противничать полно, упорство оставь, Без тебя жизнь мне в муку!... Кума отодвигается.

The spousal love between the Grand Prince and Princess is destroyed by his lustfulness and her vengeful jealousy. The theme of love is almost always closely linked to the theme of freedom. The symbol of freedom in The Enchantress is Russian landscape, those boundless and vast spaces, where Kuma sings she wants to fly free as a bird. Longing for freedom permeates the entire opera. The Enchantress does the same for the modern spectators as well. Khristina Strekalovskaya.

Выдержав только 12 представлений, она была исключена из репертуара. Дальнейшая сценическая судьба оперы была не менее сложной — по-настоящему она была оценена лишь в середине XX века, обретя новое прочтение в постановках Кировского ныне Мариинского и Большого театров. В качестве текстовой основы спектаклей использовалась редакция либретто, созданная советским поэтом Сергеем Городецким в 1941 году. Третьим, и последним обращением Мариинского театра к «Чародейке» стала в 2003 году постановка одного из самых известных европейских оперных режиссеров тех лет — Дэвида Паунтни. Про свою работу он говорил: «Я думаю, что Чайковский сам был в некотором замешательстве относительно характера главной героини.

Премьера оперы П И Чайковского Чародейка Г Лашманова

Он создал оперу о том, что серая масса не любит талантливых людей, предпочитая уничтожить их, казнить, обвинить в колдовстве», — отметил режиссер-постановщик спектакля Вадим Милков. По словам режиссера, за основу постановки взят классический вариант, но с некоторыми изменениями. В центре сюжета - история любви простой женщины, хозяйки постоялого двора Кумы и молодого Княжича. Это происходит во время массовой сцены. Мы решили ее исключить, но чувства героев будут показаны во время увертюры, когда откроется занавес», — сказал Милков. Еще одна находка режиссера состоит в том, что каждое из четырех действий спектакля происходит в определенное время года. Первая картина — это лето, вторая, где нагнетаются страсти — поздняя осень. Третье действие разворачивается зимой, а финал — весной. Режиссер видит в этом некий символизм.

Современный зритель кроме непосредственных эмоциональных впечатлений, обещанных ему композитором и либреттистом, получит еще и многозначные послания от команды постановщиков, виртуозно рассыпанные аллюзии, которые так интересно прочесть и расшифровать.

В качестве текстовой основы спектаклей использовалась редакция либретто, созданная советским поэтом Сергеем Городецким в 1941 году. Третьим и последним обращением Мариинского театра к "Чародейке" стала в 2003 году постановка одного из самых известных европейских оперных режиссеров тех лет - Д. Читайте нас в.

Любовь Княжича к Куме — первая пылкая любовь юноши, в этой любви отделившегося от родителей вплоть до отречения. Любовь Князя к Куме — почти животная, мучительная, удушливая страсть немолодого жестокого человека, привыкшего к насилию. Супружеская любовь Князя и Княгини растоптана обоими: его похотливостью, ее мстительной ревностью.

Премьера оперы «Чародейка. Нижегородское предание» состоялась в оперном театре

Новую постановку «Чародейки» Чайковского покажут в Нижегородском театре оперы и балета 29 октября. В Мариинском театре 24 декабря состоится премьера оперы «Чародейка» в постановке режиссера Дэвида Паунтни. Несколько вариантов «Чародейки» было представлено в XX веке в постановках Кировского (ныне Мариинского) и Большого театров. Нижегородцы станут свидетелями истории любви молодой вдовы Настасьи, которую прозвали Чародейкой, и молодого князя Юрия. Новости и СМИ. Обучение.

Мариинский театр представит оперу «Чародейка»

Её поставили, используя либретто Городецкого, выдающийся режиссёр Леонид Баратов и начинающий дирижёр, тридцатилетний Евгений Светланов. Спектакль был отмечен хорошими отзывами и впоследствии в репертуаре Большого театра продержался до 1965 года всего 49 спектаклей. В двадцать первом веке про «Чародейку» вспомнили снова. В 2003 году Мариинский театр в третий раз обратился к опере Петра Ильича, находящейся в тени других его произведений этого жанра. Постановку осуществляли английский режиссёр Дэвид Паунтни, а также музыкальный руководитель и дирижер — Валерий Гергиев. Премьера состоялась в июне 2003 года, но перед тем спектакль был показан в португальском Национальном оперном театре Сан-Карлуш в Лиссабоне в феврале того же года. В 2012 году «Чародейка» триумфально покорила сцену Большого театра, а виновниками успешного возвращения оперы Чайковского стали дирижёр Александр Лазарев и художник Валерий Левенталь. Тонкая и вдумчивая режиссура Александра Тителя с великолепной музыкой Чайковского стали основой для впечатляющего музыкального спектакля. В 2014 году состоялась ещё одна примечательная постановка «Чародейки».

Венский Театр-ан-дер-Вин открыл этим произведением новый театральный сезон. Следует заметить, что этот театр часто практикует постановки малоизвестных спектаклей, к которым за рубежом относится «Чародейка». Композитор до последних дней считал, что оперу не поняли и не оценили по достоинству, и вопреки сценической неудаче в «Чародейке» он не разочаровался. Понравилась страница? Поделитесь с друзьями: Петр Ильич Чайковский «Чародейка».

В них все так захватывало, что странный антураж постановки словно исчезал. Княгиня Анны Кикнадзе замечательно звучала.

Хорош был и Княжич Александра Михайлова. Довершал картину впечатляющий Мамыров Михаила Колелишвили, а также отличный ансамбль Академии молодых оперных певцов Мариинского театра. Постановку "Чародейки", сделанную британским режиссером Дэвидом Паунтни для Лиссабонского театра Португалия в 2003 году и идущую с этого же года в Мариинке, я не люблю, несмотря на ее красочность. Она просто глупая и убивает всю прелесть раздольной русской оперы Чайковского. А она по многим причинам заслуживает того, чтобы постоянно присутствовать в афише российских, и не только российских, театров. Это очень русская опера. По духу, по сюжету, по музыке, по мелодике. Своеобразная увлекательная и пугающая сказка-быль из времен безоговорочного торжества Домостроя как определяет американский учебник по истории цивилизаций, "Домострой - это репрессивная система господства отцов, мужей и братьев".

Хотя в этом плане Чайковский не был большим педантом. Героиню сделал очень даже непокорной, что в Домострой плохо вписывается. В то же время опера обладает очень выразительной и впечатляющей музыкой. Она настолько "живописна", что говорит сама за себя. Вчера я слушала "Чародейку" с закрытыми глазами, стараясь дать музыке возможность вызвать в воображении то, что в ней заложено. Ведь и в этой опере у Чайковского очень выразительная музыка, надо только дать ей право голоса. Уже в увертюре понятно, что опера русская, что все происходит на берегу великих рек - Оки и Волги, на их привольном просторе, на крутом берегу, что вокруг дремучие леса и глубокие овраги, где притаились разные опасности. А еще абсолютно ясно, что место действия находится под открытым небом, но недалеко от жилья.

То ветер подует, зашумит в деревьях, то песня пастушка донесется, то куры заквохчут, то вода заплещется у берега реки, то филин заухает в лесной чаще. Приволье, неоглядный простор могучей реки с высокого берега, родные края. И узнаваемые старинные народные мелодии и русские пляски не оставляют сомнения, что события происходят в стародавние времена, когда на Руси еще носили национальный костюм - сарафан, душегрейку да кокошник с кичкой, кафтаны, зипуны, вышитые рубахи, порты, сапоги, ичиги да лапти с онучами. Этого не слышит только глубоко не русский человек или абсолютно равнодушный к русской музыке и русской жизни. А дальше, в первом действии - и русские разудалые распевы, и плясовые наигрыши, и протяжные девичьи хороводы, и величавые песни, и веселые мотивы. Все они подчеркивают одно - русскость и народность оперы. Логично все это видеть на сцене. А что нам предлагает господин Паунтни?

Бордель XIX века и княжеский дом, дам в платьях с турнюрами, гостей Кумы во фраках и цилиндрах. Да в XV веке этих бунтарей запороли бы у князя на конюшне за такие фокусы, да и в XIX веке им бы не поздоровилось. Не зря же в опере часто вспоминают про батоги, которыми можно попортить шкуру холопов. И все это рождает массу вопросов к нелогичности, глупости и даже дикости происходящего. И дело даже не в револьвере Княжича Юрия, который Кума упорно называет кинжалом. Дело в смещении акцентов: то, что нормально для людей XV века, абсолютно недопустимо для представителей высшего сословия в XIX веке. Отравить соперницу, зарезать в гневе сына, драться в борделе. При переносе действия оперы из XV века в XIX век из увиденного можно делать только один вывод: русские - дикари, страшные люди, живущие инстинктами и плюющие на закон!

Красиво получается? И это приписывают Чайковскому со Шпажинским? Мне стало интересно, что же написано в либретто "Чародейки". Ведь в нем помимо слов, которые поют, есть и полное описание того, что происходит на сцене, что чувствуют и как себя ведут герои. И оно подтвердило мои ощущения. Вот, как должна выглядеть сцена оперы в первом действии: "Поперёк сцены - Ока у впадения в Волгу. За Окой, на горе, вид Нижнего Новгорода. По эту сторону реки, справа, постоялый двор; тесовая кровля очень крута.

Возле избы дерево, под которым стол и скамья. Слева, в кустах, ещё столы и скамьи.

Фото: Ирина Гладунко Трагедия Ипполита Шпажинского «Чародейка», действительно основанная на нижегородском предании XV века, произвела очень сильное впечатление на драматурга Модеста Чайковского, брата композитора.

Именно он посоветовал Петру Ильичу обратить внимание на это произведение. Сюжет привлек внимание композитора силой страстей, но в процессе работы над музыкой он переосмыслил всю драматургию пьесы: убрал откровенную лубочность и изменил характеристики действующих лиц. Например, главная героиня не с помощью чар, а через истинную любовь обретает любовь и силу.

В интерпретации Чайковского хозяйка постоялого двора Настасья не колдунья, а очень талантливый человек, который видит красоту везде, в том числе и красоту своего края, и рассказывает об этом людям в своих песнях. Первая постановка оперы на советской сцене состоялась в Горьковском театре оперы и балета 27 декабря 1940 года. Поставил к тому моменту почти забытую оперу Чайковского молодой режиссер Борис Покровский.

Потом были постановки в 1943, 1947, 1963 годах и, наконец, практически каноническая версия 1982 года, которая в 1984-м во время отчетных гастролей в Москве произвела фурор.

А в гримерной-келье наводит красоту Настасья - она же Чародейка, она же главная причина раздора в этой истории. Признается, поначалу непросто было войти в образ роковой обольстительницы в такой обуви и наряде.

Действие разворачивается в Новгороде, на берегу Волги. В молодую вдову Настасью, прозванную Чародейкой, влюбляется суровый князь Курлятев. Его сын княжич Юрий решает отомстить за поруганную честь матери, но тоже не может устоять перед чарами красавицы.

Тогда Княгиня решает отравить молодую соперницу. Сюжет этой старорусской трагедии так завладел Чайковским, он вложил в партии столько страсти, что теперь они требуют только виртуозного вокального мастерства. И при этом нужно еще качественно петь", - говорит оперная певица Елена Манистина.

Нижегородский театр оперы и балета поставит «Чародейку» (ФОТО)

На новой сцене Мариинского театра представят «Чародейку» Петра Чайковского в постановке Дэвида Паунтни. К их числу принадлежит редко исполняемая опера "Чародейка", которую под занавес нынешнего сезона на своей исторической сцене поставил Большой театр. В неудачах оперы Петра Ильича Чайковского «Чародейка» все привыкли винить не совсем удачное либретто Шпажинского.

«Чародейка» снова на главной сцене страны

Поскольку любимый театр возобновил постановку 2003 года оперы, которой я никогда не слышала, да ещё и после 10-летнего перерыва, то, естественно, не сходить на неё было бы. Венский Театр-ан-дер-Вин представил в воскресенье вечером первую постановку сезона — оперу Чайковского "Чародейка". Чародейка в 2-х действиях Опера в 3-х действиях либретто Ипполита Шпажинского по его одноименной трагедии. «ЧАРОДЕЙКА»: все оттенки любви в трех цветах Уже в субботу, 13 февраля в 19:00, опера Петра Ильича Чайковского вернется на сцену Мариинского-2 после долгого перерыва. Опера «Чародейка» Петра Ильича Чайковского стала одним из лучших произведений композитора и прочно вошла в золотой фонд мировой оперной классики.

Мариинский театр возвращает оперу «Чародейка» в репертуар

Действие оперы проходит в Нижнем Новгороде в последней четверти XV века. В основу музыкальной трагедии положена известная нижегородская легенда о Куме-Чародейке. Главные герои пьесы — князь Курлятов, родовитая Княгиня, его жена и их сын Юрий.

К тому времени автор "Опричника", "Кузнеца Вакулы", "Орлеанской девы", "Мазепы" и пользовавшегося огромным успехом "Евгения Онегина" был широко известен русской публике. Мировая премьера сочинения состоялась в Мариинском театре 20 октября 1887 года. Четырьмя первыми представлениями дирижировал автор, а в главных партиях выходили выдающиеся певцы труппы, среди которых Иван Мельников Князь , Мария Славина Княгиня , Федор Стравинский Мамыров. Большого успеха опера не имела - не слишком удачное либретто Ипполита Шпажинского, впервые выступавшего в роли автора, оказалось в противоречии с партитурой.

Это можно объяснить наркотическими веществами. Травами, известными знахарям, ведуньям, то есть ведьмам. В-третьих, кто такая Настасья? Сирота, бездетная вдова. Женщина, с трех сторон окруженная смертью. Простой человек обыкновенно с трех сторон окружен Святой Троицей. Но ведь простой человек — не ведьма. Остальное — косвенные улики. Дьяк Мамыров постоянно говорит не об уголовном преступлении, но о бесовщине.

Видно, что его это волнует больше, чем неуплата налогов и открытое сопротивление власти. И тут появляются скоморохи. А мы наконец-то посмотрим на сцену Большого театра. О многом заставляет задуматься оформление Валерия Левенталя. Кажется, все реалистично, костюмно, традиционно, но внезапно ловишь себя на мысли, что интерьеры княжеского двора выполнены в искаженной перспективе. Не в обратной перспективе русских икон, а просто в искаженной произволом. Запомним, так смотрит на русских князей художник. Кума тоже время от времени оказывается в этом пространстве «кривды», но в целом ее мир — природа: река, лес. Художник не грешит против первоисточника — он всего лишь зримо усиливает посыл Шпажинского, для которого Настасья — персонаж положительный.

Не единственный: второй «по святости» герой — безвольный княжич. Признаем, персонаж вымышленный. Даже в малолетстве аристократы слабостью не отличались — не тот биологический материал, не то воспитание. Провисают смыслы. Если в «Кармен» все сбито крепко, если в ней нет логических неувязок, то в «Чародейке» их сколько угодно. Оперу да и новеллу! Лимонов : женщины-цыганки и мужчины-баска с привлечением третьего лица. Француз Мериме знал, о чем пишет. Гасконец ему был известен, как и родственный тому баск.

Отношение к этим во Франции и Испании в то время было примерно как у нас сегодня к жителям Дагестана, пытающимся покорить города коренной России. Неполиткорректное отношение.

Либретто Ипполита Шпажинского по его одноименной трагедии Постановка 2024 года 1940, 1943 восстановлена , 1947, 1963, 1982, 2018 Постановка в новой режиссёрской версии Марии Шестериковой Режиссёр-постановщик — Мария Шестерикова Сценограф и художник по костюмам — Иван Совлачков г.

В основу музыкальной трагедии положена известная нижегородская легенда о Куме-Чародейке. Главные герои пьесы — князь Курлятов, родовитая Княгиня, его жена и их сын Юрий.

На Второй сцене Мариинского театра появится опера «Чародейка»

-В неудачах оперы Петра Ильича Чайковского «Чародейка» все привыкли винить не совсем удачное либретто Шпажинского. Фестиваль оперного и балетного искусства «Болдинская осень» в Нижнем Новгороде откроется 15 ноября премьерным спектаклем — оперой Чайковского «Чародейка». Франкфуртская опера (декабрь 2022) – 9 просмотров, продолжительность: 3:23:41 мин., нравится: 1. Смотреть бесплатно видеоальбом Виктора Ласкина в социальной сети Мой Мир. Премьера оперы П.И. Чайковского "Чародейка" состоится в Нижегородском театре оперы и балета 26 октября и посвящена 800-летию Нижнего Новгорода. Опера «Чародейка», по либретто Ипполита Васильевича Шпажинского, была завершена Петром Ильичем Чайковским в 1887 году и осенью того же года состоялась премьера. «Чародейка» — по признанию самого Чайковского — любимейшая его опера, наиболее выстраданная, долго вынашиваемая, сочиняемая с увлечением.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий