Новости привет по мордовски

Шумбрат – по-мордовски «Здравствуйте!» С мордовского языка слово «шумбраши» переводится как «добрый день». Русско-мордовский разговорник можно использовать соответственно, как разговорник, так и инструмент для изучения мордовского языка. 258. 2:47 Гимн России на Мордовском языке. Глава Рузаевского района Александр Юткин принял участие в заседании исполкома Межрегиональной общественной организации мордовского народа под председательством Юрия Мишанина.

Привет, сейчас 12:14. Чисто по Мордовски. Что это?

Самобытная культура мордовского народа, особенности мокшанского и эрзянского языков давно привлекали и сей-час привлекают внимание других народов. Фразы на мордовском языке | Анекдоты, цитаты, статусы, загадки, стихи, фразы. Главная» Новости» Как дела по мордовски.

Фразы приветствия — это то, что мы используем в нашем повседневном общении.

Новости организаторов Все записи Поиск записей Запись на стене. РУССКО-ЭРЗЯНСКИЙ СЛОВАРЬ. Как будет по Мордовски Привет? Шумбрат — мордовское приветствие — по-русски: «здравствуйте». 258. 2:47 Гимн России на Мордовском языке. пояснил директор Транспортного управления Евгений Лещенко. Финно-угорский язык, относящийся к Уральской семье, Финно-угорской ветви, Финно-волжской группе, Мордовской подгруппе.

Общественный транспорт в Саранске «заговорил» на эрзянском и мокшанском

Привет по мордовски. Фольклор Мордовского народа. Мордовский язык эрзя. Мордовский фольклор для детей. Мордовская группа состоит из двух языков — мокшанского и эрзянского. Мордовские неонацисты запрещают русский язык, заставляют всех детей в школах учить мордовский язык (со 2 по 7 класс).

РУССКО-ЭРЗЯНСКИЙ СЛОВАРЬ

По-мордовски приветствие звучит как «как будет по мордовски привет». Здесь прошло заседание исполкома Межрегиональной общественной организации мордовского народа по теме «Этнокультурный компонент как важнейшее средство воспитания гражданственности и патриотизма». Передай привет — Аст сюкпря своей матери — эсь тядяценди своему отцу — эсь аляценди своей сестре — эсь сазорценди (если младше), эсь акаценди (если старше) своему брату — эсь братценди, эсь альнякаценди (если старше) своему другу — эсь ялгаценди своему супругу. пояснил директор Транспортного управления Евгений Лещенко. «"Шумбрат!" — это по-мордовски значит "здравствуй!"», — заметил глава государства. Смотрите видео онлайн «Приветствие на мордовском языке от центра мордовской культуры ЦВРНК» на канале «Секреты Творческого Вдохновения» в хорошем качестве и бесплатно, опубликованное 8 сентября 2023 года в 11:23, длительностью 00:00:36.

Презентация, доклад по мордовскому языку на тему Давайте познакомимся

Необходимо отметить, что речевой этикет обладает национальной спецификой, которая связана с неповторимостью речевого поведения конкретного народа, его традициями, обычаями и другими факторами. Среди речевых этикетных формул мокшанского языка есть синонимы, существуют также и различные тематические группы. Например, в тематическую группу формул приветствия входят следующие слова и выражения: шумбрат, шумбратада, сюк, здорово и т. Здорово, Нина. Здравствуй, Нина». Среди них также можно встретить собственно фразеологизмы, пословицы и поговорки. Например: Кши-сал, пара мяль. В разных ситуациях используются различные формы приветствия. Например, в официальной обстановке: Шумбра-тада, ялгат. Это же слово при встрече со знакомыми людьми употребляется с уменьшительно-ласкательным суффиксом -ня-: А-а, монь Ромеозе?

Шумбранят, шумбранят Ф. Здоровенько, здоровенько». Важно отметить, что в этикетных междометиях типа шумбрат «здравствуй» или шумбратада «здравствуйте», шумбранят «здоровенько», шумбраши «добрый день» содержится и пожелание. В настоящее время в мокшанской молодежной среде стало популярно приветствие привет. В нем выражается оттенок непринужденности, фамильярности, дружеских отношений. Это слово чаще всего употребляется с определительным местоимением в дательном падеже. Например: Привет сембонди. В мокшанско-русском словаре зафиксировано слово сюкпря, которое переводится как приветствие «здравствуй». В мокшанской разговорной речи функционируют и вокативные междометия.

Их функция заключается в установлении, поддержании и размыкании речевого контакта. Вокативные междометия используются для зова, оклика, обращения и употребляются чаще в диалоге. В мокшанском языке к ним относятся заимствованные междометия: эй, ого, ау, кравул «караул», брысь и др. Например: А ну-ка брысь тяста! Среди них много слов религиозного, культового характе- ра: Шкайняй, Шкабаваскяй, Кормилец-кяй, Шкабаваз-кормилец, Осподи, аваняй. Например: «Вай, Шкабаваскяй! О-о, Шкабаваскяй!.. О-о, Господи!.. Вантяй постуфть стирец стаки рузкс шапи мархтон» В.

Дочь пастуха Вантяя по-русски со мной болтает». Еще одним средством выражения речевого этикета является обращение. Для общения в большей степени характерны адресные обращения, служащие для поддержания контакта между коммуникантами. Обращение может быть официальное или дружеское, фамильярное или интимное; может относиться к одному или ко многим людям, знакомому или незнакомцу, к женщине или мужчине, ребенку или пожилому человеку и т. В мокшанском языке сложились формы обращения, ставшие национальным типом вербального поведения, привязанные к обстановке коммуникации, социальной принадлежности коммуникантов и характеру их взаимоотношений. Национальные и культурные традиции предписывают определенные формы обращения по отношению не только к единичному собеседнику, но и ко множественному адресату - аудитории. Обращения классифицируются по разным признакам. При обращении к незнакомым людям чаще все- го используются формы ялгат «друзья», ломатть «люди».

Шумбрачи тенк, вадря уцяска. Илик стувто тиринь келеек! Зярдояк илядо визде кортамс эсенк кельсэ. Содадо, сон сехте питней, сон сехте мазый! Брыжинский В. Бурляева, Е. Н Киркина; Мордов.

Ионова с классным руководителем Ириной Веретенниковой. Развитие клуба позволит не только организовать содержательный досуг бабушек разных национальностей, но и укрепит их отношения с внуками, позволит передать накопленный опыт. Ребята узнают обычаи и традиции не только своего народа, но и других культур. Сегодня мы открываем Дни мордовской культуры, которые продлятся неделю.

Встреча гостей слова приветствия. Текст на Мордовском языке. Элементы национального костюма мордвы. Праздничные костюмы мордвы. Мордва женский национальный костюм описание. Вышивка народов Поволжья чуваши. Чувашские народы Поволжья. Чувашские презентации. Национальная вышивка народов Поволжья. Мордовские национальные игры. Игры Мордовского народа. Мордовские народные игры для детей. Мордовские народные подвижные игры. Мордовская культура для дошкольников. Традиционные предметы мордвы. Традиции народов Мордовии. О народе мордва традиционный предметы. День эрзянского языка. Высказывания о Мордовском языке. Стихи на Мокшанском языке. Загадки Мордовского народа. Мордовские пословицы и поговорки. Пословицы Мордовского народа. Мордовские поговорки. Пословицы и поговорки Мордовского народа. Вепсско-Мордовский словарь. Перевести с Мордовского на русский. Русско Мордовский словарь. Перевод с Мордовского на русский. Элементы Мордовского костюма женского. Мордовский национальный костюм название. Элементы Мордовского национального костюма название. Аварский разговорник. Русско-украинский разговорник. Арабский разговорник. Русско-азербайджанский разговорник. Всероссийский день мордовских языков. Мордовский национальный костюм для детей. Национальный костюм мордвы описание. Мордовский народный костюм женский и мужской. Традиции Мордовского народа. Мордва обряды и традиции. Мордва народ традиции. Мордовский язык эрзя. Стихотворение на Мордовском. Народы Мордовии Мокша эрзя. Мордва финно-угорский народ. Народ мордва Мокша Самарской области. Мордовия, нация Мордвины. Мокша народ Мордовия. Традиции и обычаи Мордовского народа Мордовия. Народ Мордовии Мокшане. Мордовский национальный орнамент. Шумбрачи перевод. Шумбрачи перевод с Мордовского.

Путина рассмешила табличка журналистки из Мордовии со словом «шумбрат»

Официальными языками в республике Мордовия являются русский, эрзянский и мокшанский языки. Если вы собираетесь в туристическую или деловую поездку в Мордовию, то вам непременно необходимы русско-эрзянский и русско-мокшанский разговорники, которые вы можете скачать на нашем сайте.

И эта работа должна начинаться именно в семье, потому что именно через родную речь, родной язык в ребенке полностью раскрываются заложенные природой способности Пусть чаще звучит мордовская речь, чтобы носители языка никогда не забывали своих истоков и гордились принадлежностью к мордовской культуре! Заместитель главы Рузаевского района по социальным вопросам Венера Ларина рассказала об этнокультурном компоненте в работе учреждений образования и культуры, о реализации региональных и авторских программ в воспитании детей и молодежи. С целью популяризации национальной культуры и уникальных старинных, национальных традиций среди населения, создания условий для укрепления межнациональных связей, гармонизации межнациональных отношений в Рузаевском райгоне с 2015 года проводится межрегиональный фестиваль мордовского гостеприимства «Кургоня». В этом году планируется расширить географию его участников.

Венера Раисовна пригласила всех присутствующих на фестиваль.

Илик стувто тиринь келеек! Зярдояк илядо визде кортамс эсенк кельсэ. Содадо, сон сехте питней, сон сехте мазый! Брыжинский В. Бурляева, Е. Н Киркина; Мордов. Карпушина Л.

For study, the phrasebook presents the following topics: Greetings 23 words How to start a conversation 14 words Mutual understanding 10 words Expression of consent 25 words Invitation, proposal 20 words Communication in a foreign language 22 words Time 16 words Food, restaurants, cafes 30 words Family, relatives 24 words Talking on the phone 20 words In the hotel 31 words Names of days of the week, months 19 words Welcome to Russia 22 words Wishes, congratulations 24 words.

Как будет по мордовски спасибо?

Это наше общее достояние, которое формирует культурное, этническое многообразие и истинное богатство России. Мордовский народ уже более 1000 лет активно участвует в формировании, защите и укреплении Российского государства. В Мордовии многое делается для укрепления национального самосознания и консолидации мордовского народа. Ведется работа по изучению и сохранению языковых, этнокультурных особенностей мордовского народа, мордовский язык изучается не только в детских садах, школах, но и на факультетах учреждений высшего профессионального образования республики.

Перевели названия остановок в НИИ гуманитарных наук при Правительстве Мордовии, на базе Дворца культуры Саранска записали аудио, а в Горэлектротрансе добавили свежую версию в автоинформаторы. Процесс занял около полутора месяцев. Запустить его на всём городском транспорте, где установлены автоинформаторы, планируют в течение лета.

Так, на смену «Паблишин хаус» придет «Печатень кудо»… Впрочем, родную мордовскую речь можно услышать уже сейчас. Сделано это в рамках государственной программы «Сохранение и развитие национальной культуры, государственных языков РМ и зыков народов РМ». В транспортном управлении города ждут обратной связи.

For study, the phrasebook presents the following topics: Greetings 23 words How to start a conversation 14 words Mutual understanding 10 words Expression of consent 25 words Invitation, proposal 20 words Communication in a foreign language 22 words Time 16 words Food, restaurants, cafes 30 words Family, relatives 24 words Talking on the phone 20 words In the hotel 31 words Names of days of the week, months 19 words Welcome to Russia 22 words Wishes, congratulations 24 words.

Поздравление Владимира Чибиркина с Днем мордовских языков!

привет — с эрзянского на русский Новости организаторов Все записи Поиск записей Запись на стене.
В Саранске автобусы «заговорили» по-мордовски «"Шумбрат!" — это по-мордовски значит "здравствуй!"», — заметил глава государства.
Привет, сейчас 12:14. Чисто по Мордовски. Что это? Передай привет – Аст сюкпря. своей матери – эсь тядяценди.

«ПУСТЬ ЧАЩЕ ЗВУЧИТ МОРДОВСКАЯ РЕЧЬ!»

Так, на смену «Паблишин хаус» придет «Печатень кудо»… Впрочем, родную мордовскую речь можно услышать уже сейчас. Сделано это в рамках государственной программы «Сохранение и развитие национальной культуры, государственных языков РМ и зыков народов РМ». В транспортном управлении города ждут обратной связи.

Я рад Вас видеть! Мон кенярдан Тинь наемс! Кенярдан тонь неемантень!

Рады вас видеть! We are glad... Отвечает Серёжа Кожевников 10 февр. Перевод фразы "привет, как дела": мокшанский язык - Сюкпря,... Отвечает Наталья Родионова Шумбрат — мордовское приветствие — по-русски: «здравствуйте».

Как сказать привет на Мордовском по Мордовски Shumbrat. Как сказать привет на Ндебеле Зимбабве...

В зале, заполненном представителями СМИ, внимание главы государства привлекла табличка, которую держала корреспондент республиканского телевидения Анастасия Видяева. Вместо вопроса журналистка пригласила главу государства в павильон Мордовии на выставке "Россия". Она поблагодарила президента за идею выставки, отметив, что при посещении экспозиции 97 процентов россиян испытывают гордость.

Если вы собираетесь в туристическую или деловую поездку в Мордовию, то вам непременно необходимы русско-эрзянский и русско-мокшанский разговорники, которые вы можете скачать на нашем сайте.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий