Варенуха по характеру вовсе не агрессивный и не жестокий человек, участь вампира ему не нравится, он раскаивается в своих прежних делах и горячо просит отпустить его. Мастер и его возлюбленная Маргарита. Мастер знает пять языков и написал роман о Понтии Пилате - том самом, который отправил на смерть Иешуа. Роковой поцелуй, который делает Варенуху кровопийцей, роднит Геллу с героиней «Упыря» Алексея Толстого, а вся ее внешность, в том числе и красный шрам, — с гётевской Маргаритой, явившейся бывшему возлюбленному со шрамом на шее. Варенуха немедленно соединился с интуристским бюро и, к полному удивлению Римского, сообщил, что Воланд остановился в квартире Лиходеева. Варенуха немедленно соединился с интуристским бюро и, к полному удивлению Римского, сообщил, что Воланд остановился в квартире Лиходеева.
Варенуха (Мастер и Маргарита)
Есть у него лишь некоторые недостатки. Во-первых, это лживость; Варенуха пытается уклоняться от своих прямых обязанностей и отклоняет телефонные звонки, отвечая, что якобы вышел из театра. Во-вторых, это хамство: с окружающими Варенуха разговаривает грубо и оскорбительно, без всяких церемоний. Однако если он встречает человека, занимающего высокий пост, то сразу начинает заискивать перед ним и расстилаться в похвалах.
В-третьих, это эгоизм. Он пользуется своим служебным положением, чтобы приобретать для себя лучшие места; он умело уходит от разговоров с контрамарочниками — и т. Варенуха ставит на первое место исключительно свои собственные интересы.
Внешности персонажа Булгаков не уделяет особого внимания. Известно лишь, что Варенуха носит кепку и толстовку, а также регулярно бреет лицо. Превращение в «вампира-наводчика» Однажды Варенуха получает от финдиректора театра Римского задание: после пропажи Лиходеева нужно отнести его телеграммы в НКВД.
Если вы уже зарегистрированы - Войдите. Вы хотите зарегистрироваться? Он ведет с литераторами разговоры о Боге и о смерти, и внезапно предсказывает Берлиозу его кончину... Но рассудок поэта поврежден, и в результате он попадает в психиатрическую лечебницу. А незнакомец, оказавшийся "профессором черной магии" Воландом, приходит с визитом к директору московского театра "Варьете" Степану Лиходееву...
Бездомному ставят диагноз "шизофрения".
О том, что он не просто и не только шут, мы узнаем задолго до сцены, в которой Воланд и его спутники улетают с земли. Уже в конце первой части романа, почти незаметно для читателя, сообщается, что Коровьев-Фагот - рыцарь. К тому же - владеющий черной магией. Так-таки его самого? И далее читатель узнает, что безымянный рыцарь еще и черный маг: он видит потаенное и предсказывает будущее. Вопрос был задан участливым тоном, но все-таки такой вопрос нельзя не признать неделикатным. Буфетчик замялся.
Буфетчик как будто прикипел к своему табурету. Вы когда умрете? Тут уж буфетчик возмутился. Умрет он через девять месяцев, в феврале будущего года, от рака печени в клинике Первого МГУ, в четвертой палате. Буфетчик стал желт лицом. Маловато, но при скромной жизни хватит. Да еще эти десятки. Итак, Коровьев-Фагот, он же безымянный рыцарь, способен видеть скрытое и прорицать будущее.
Кроме того об этом сообщает уже сцена бала у Сатаны , он не менее сведущ, так сказать, и в делах загробных, ибо о каждом из гостей знает всю подноготную их земного и потустороннего существования. Подведем теперь итог всему, что нам известно об этом персонаже. Он шут и рыцарь, у него нет рыцарского имени, он еретик и сочинил каламбур о свете и тьме, за который был наказан. Кроме того, он черный маг. Наконец, нам ведомо, что рыцарь никогда не улыбается и что одежда у него темно-фиолетовая. Для поиска прототипа или нескольких прототипов этого персонажа приведенных выше сведений не так уж мало. Тема света и тьмы, например, часто обыгрывалась трубадурами Прованса. Гильем Фигейра 1215 - ок.
О том, что католические монахи погрузили землю в глубокую тьму, писал другой известный трубадур, Пейре Карденаль ок. Так возникла у нас догадка, которую в первом приближении можно сформулировать следующим образом: а не ведет ли рыцарь у Булгакова свое происхождение от рыцарей-трубадуров времен альбигойства? И безымянным остается потому, что неизвестно имя автора самого знаменитого эпического произведения той эпохи - героической поэмы «Песня об альбигойском крестовом походе», в которой также, как будет показано далее, фигурирует тема света и тьмы? О том, что с «Песней об альбигойском крестовом походе» Булгаков был знаком, свидетельства имеются несомненные. Одно из них, как это ни парадоксально, писатель оставил в «Театральном романе», в числе героев которого - актер Независимого театра Петр Бомбардов. Фамилия для русского уха необычная: кроме «Театрального романа», у нас нигде ее больше не встретишь. А в предисловии к вышедшему в 1931 г. Что известно, однако, о самом создателе поэмы?
Существуют две версии: поэма либо целиком сочинена трубадуром, скрывшимся под псевдонимом Гильем из Туделы, либо им создана лишь первая часть поэмы, а остальные две с не меньшим искусством написаны анонимом - другим замечательным поэтом XIII в. Все сведения об авторе или авторах поэмы могут быть почерпнуты только из ее текста. Это альбигойский рыцарь-трубадур, участник битв с крестоносцами, отчего он и скрывает свое настоящее имя, опасаясь инквизиции. Он называет себя учеником волшебника Мерлина, геомантом, умеющим видеть потаенное и предсказывать будущее и предсказавшим, в частности, трагедию Лангедока , а также некромантом, способным вызывать мертвецов и беседовать с ними.
Также вполне вероятно, что Варенуха разделяет резкую неприязнь Римского к Лиходееву и с радостью готов передать компрометирующую информацию о директоре «куда следует».
В результате встречи с нечистой силой происходит полное преображение Варенухи. После «поцелуя» Геллы он становится вампиром и изменяется как внешне, так и внутренне. Администратор обладает всеми «классическими вампирскими» чертами: мертвенная бледность, «глухой и грубый» голос, отсутствие тени. Роль героя в произведении Сериал «Мастер и Маргарита». Финдиректора спасает возвещающий о рассвете крик петуха.
Важно отметить необычное поведение «свежеиспеченного кровопийцы». Варенуха почему-то тщательно скрывает свое превращение и сочиняет целую историю о похождениях Лиходеева. Когда Римский замечает отсутствие тени у администратора, тот продолжает вести себя пассивно. Вместо того чтобы напасть на парализованного страхом финдиректора, он лишь запирает и караулит дверь, предоставляя действовать Гелле.
В сюжете романа
- Иллюстрации к «Мастеру и Маргарите»: Графика Павла Оринянского
- «Мастер и Маргарита»: краткое содержание
- Сцена в варьете в романе «Мастер и Маргарита»
- Другие статьи в рубрике "Политика" (Новосибирск)
- Глава 2 Странная смерть мастера и Маргариты (Андрей Яценко) / Проза.ру
- Ответы : Вопрос к тем, кто читал произведение "Мастер и Маргарита"
Мастер и Маргарита краткое содержание
Тогда мама актера с отличием окончила медицинский институт, и тоже стала медиком. Тетя Шаркова пела в Башкирском оперном театре. Андрей тоже хотел учиться музыке, однако, инструмент ему так и не купили. Но он занимался в детской театральной студии. После окончания школы, Андрей Анатольевич попытался поступить в Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии, но его не приняли. Зато Шаркова взяли в Свердловское театральное училище, но через год отчислили из-за того, что по его словам, он "безобразно себя вел". В итоге, Шарков оказался в Горьковском театральном училище, где его приняли сразу на второй курс.
Набрав после этого номер Лиходеевской квартиры, Варенуха долго слушал, как густо гудит в трубке. Среди этих гудков откуда-то издалека послышался тяжкий, мрачный голос, пропевший: «…скалы, мой приют…» — и Варенуха решил, что в телефонную сеть откуда-то прорвался голос из радиотеатра. Карапетяна » Весть о гибели Берлиоза распространилась по всему дому с какою-то сверхъестественной быстротою, и с семи часов утра четверга к Босому начали звонить по телефону, а затем и лично являться с заявлениями, в которых содержались претензии на жилплощадь покойного. И в течение двух часов Никанор Иванович принял таких заявлений тридцать две штуки.
Бенгальский объясняет это «массовым гипнозом», уверяя, что деньги ненастоящие. Это очень не нравится публике. Фагот спрашивает у зрителей, что ему сделать с этим лгуном. Из зала послышалось: «Голову ему оторвать! Однако зрителям жалко несчастного, а Воланд, глядя на публику, говорит, что люди в целом остаются такими, какими и были, иногда проявляют милосердие, москвичей только несколько испортил «квартирный вопрос». Бенгальский кричит, чтобы ему отдали голову, и его увозит скорая помощь. На сцене появляются роскошные витрины, и вот уже одна из дам, показывая, что ей совершенно безразлично мнение других, проходит на сцену. Возле нее суетятся кот, Фагот и рыжая девица со шрамом на шее. Дама выходит из-за витрин в новом наряде, необыкновенно похорошевшая, Коровьев просит ее принять в подарок духи. После этого все женщины спешат на сцену, слышны реплики в адрес мужей, пыгающихся их удержать. Начинается свалка. Женщины переодеваются, хватая первое попавшееся. В этот момент голос из ложи требует, чтобы состоялось разоблачение фокусов. Говорит Аркадий Аполлонович Семплеяров, председатель акустической комиссии московских театров.
Римский положил трубку и сказал: — Как назло, линия испортилась. Видно было, что порча линии его почему-то особенно сильно расстроила и даже заставила задуматься. Подумав немного, он опять взялся за трубку одной рукой, другой стал записывать то, что говорил в трубку: — Примите сверхмолнию. После этого на службу не явился и разыскать его телефонам не можем, точка. Почерк подтверждаю, точка. Меры наблюдения указанным артистом принимаю. Финдиректор Римский». Не может быть он в Ялте! Пусть там разбирают. Затем он еще раз на всякий случай навертел на телефоне номер Степиной квартиры, прислушался и радостно и таинственно замигал и загримасничал. Римский вытянул шею. Как ваше здоровье? Распоряжайтесь мной как вам будет угодно. А когда же он вернется? Будьте добры передать месье Воланду, что выступление его сегодня в третьем отделении. Как же. Передам, — отрывисто стукала трубка. Полного счастья. Я же говорил! Тут администратор подпрыгнул и закричал так, что Римский вздрогнул: — Вспомнил! В Пушкино открылась чебуречная «Ялта»! Все понятно! Поехал туда, напился и теперь оттуда телеграфирует! Его собственные шуточки, — перебил экспансивный администратор и спросил: — А пакет-то везти? И опять открылась дверь, и вошла та самая... И оба встали навстречу почтальонше. На этот раз в телеграмме были слова: «Спасибо подтверждение срочно пятьсот угрозыск мне завтра вылетаю Москву Лиходеев». Римский же позвенел ключом, вынул из ящика несгораемой кассы деньги, отсчитал пятьсот рублей, позвонил, вручил курьеру деньги и послал его на телеграф. И Варенуха с портфелем выбежал из кабинета. Он спустился в нижний этаж, увидел длиннейшую очередь возле кассы, узнал от кассирши, что та через час ждет аншлага, потому что публика прямо валом пошла, лишь только увидела дополнительную афишу, велел кассирше загнуть и не продавать тридцать лучших мест в ложах и партере, выскочив из кассы, тут же на ходу отбился от назойливых контрамарочников и нырнул в свой кабинетик, чтобы захватить кепку. В это время затрещал телефон. Телеграммы эти никуда не носите и никому не показывайте. Вас сейчас же обнаружат! Ваш номер? Не носи никуда телеграммы. Поплатитесь вы за это, — он еще прокричал какую-то угрозу, но замолчал, потому что почувствовал, что в трубке его никто уже не слушает. Тут в кабинетике как-то быстро стало темнеть. Варенуха выбежал, захлопнув за собою дверь и через боковой ход устремился в летний сад. Администратор был возбужден и полон энергии. После наглого звонка он не сомневался в том, что хулиганская шайка проделывает скверные шуточки и что эти шуточки связаны с исчезновением Лиходеева. Желание изобличить злодеев душила администратора, и, как это ни странно, в нем зародилось предвкушение чего-то приятного. Так бывает, когда человек стремится стать центром внимания, принести куда-нибудь сенсационное сообщение. В саду ветер дунул в лицо администратору и засыпал ему глаза песком, как бы преграждая путь, как бы предостерегая. Хлопнула во втором этаже рама так, что чуть не вылетели стекла, в вершинах кленов и лип тревожно прошумело, потемнело и посвежело.
Краткое содержание романа «Мастер и Маргарита» по главам (М. А. Булгаков)
Приняв его за душевнобольного, Босой попадает в психушку. В больнице ему снится странный сон. Театр, на сцене которого всех присутствующих просят сдать валюту. Ивану тем временем тоже снился сон. События в нем происходили на Лысой горе. Казнь На вершине горы вершится суд. Три распятых человека.
Все оцеплено. Толпа любопытных наблюдала за происходящим. Палящий зной вымотал всех. Люди собирались расползаться по домам. На горе остался один человек. Это сборщик податей, правда, уже бывший.
Звали его Левий Матвей. Он являлся учеником Иешуа, одного из распятых на кресте. Начавшаяся гроза разогнала народ с места трагических событий. Левий ждал этого момента. Он снимает осужденных с креста и забирает тело учителя. Беспокойный день Странные вещи творились в театре после представления мага.
От его выступления не осталось следа. Исчезли афиши, пропали документы, договора. Вызванная полиция не обнаружила никаких следов. От собак тоже никакой пользы. Поджав хвосты, они боязливо жались к полу. Бухгалтер пошел сдаваться с докладом.
Зайдя в кабинет, он застает за столом пустой костюм, выводящий на бумаге какие-то каракули. Секретарша не могла дать внятного ответа на происходящее. Лишь сообщила, что недавно заходил неприятный тип. Жирный мужчина с внешностью кота. Оставив секретаршу в одиночестве, он едет сдавать выручку с выступления. Открыв портфель, вместо рублей, Ласточкин видит валюту.
Неудачливые визитеры Максим Поплавский получает телеграмму о кончине племянника. Теперь он имеет право на наследство. О квартире в Москве он и не мечтал, а тут такой шанс. По приезду его поджидал неприятный сюрприз в виде кота и Коровьева. Гостю явно дали понять, что зря сюда притащился, и в присутствии на похоронах нет особой необходимости. Поплавский остается с носом.
Очередным гостем нехорошей квартиры был Соков, буфетчик при театре. Воланд не стал слушать его жалобы на потерю выручки за выступление, ошарашив новостью, что жить ему осталось 9 месяцев. Смерть от рака печени вот о чем следует задуматься, а не о деньгах. Маргарита Маргарита не забывала Мастера. Каждый день она прокручивала в памяти события, связанные с любимым человеком. Это спасало ее от тоски и депрессии, ставшие ей верными спутниками в последнее время.
Жизнь с мужем опостылела ей. У нее было все, о чем может мечтать любая женщина: богатство, муж, души в ней не чаявший, красота и ум. Единственное, чего ей не хватало в браке это любви, той, о которой слагают романы и сходят с ума. С Мастером она смогла в полной мере ощутить, что значить любить самой. Лучший способ отвлечься от тяжких дум прогулка. Женщина пошла к Кремлевской стене, усевшись на ту самую скамейку, на которой они сидели с Мастером всего год назад.
Погрузившись в воспоминания, она отвлеклась, обратив внимание на толпу людей, одетых во все черное. Навстречу ей двигалась похоронная процессия. Хоронили Берлиоза. Неожиданно от толпы отделился человек и пошел в ее сторону. Он вскользь упоминает о пропавшей голове и цитирует несколько строк из романа Мастера, намекнув, что знает ее возлюбленного. Если она хочет получить больше информации, то ей следует воспользоваться пузырьком, который он ей даст и намазаться волшебной мазью, строго следуя инструкции.
Дальше действовать по обстоятельствам. Женщина соглашается. Крем Азазелло Время неумолимо приближалось к 22 вечера. Пора выполнять данные указания. Стоило Маргарите намазаться кремом Азазелло, она начала мгновенно преображаться. Служанка, видя хозяйку в новом обличье, от восхищения дар речи потеряла.
До нее дошло, что это результат применения мази. Она решила, что воспользуется остатками в пузырьке и тоже вымажется, как хозяйка. Маргарита, оставив записку мужу, оседлала метлу и вылетела в окно, своим видом чуть не доведя соседа до инфаркта. Она была рада, что навсегда покидает дом, где не смогла стать счастливой. Ощущение неизвестности и пьянящей свободы дурманило ее. Не зная, что ждет ее дальше, Маргарита отправляется на встречу новым приключениям без страха и сожаления.
Полет Маргарита наслаждалась свободой. Она могла летать и становится невидимой. По пути ей попался дом Латунского. Этот критик сгубил Мастера. Женщина решает отомстить. Она залетает к нему в дом, устраивая там настоящий погром.
За собой она замечает служанку, оседлавшую соседа. Намазавшись остатками мази, Наташа стала ведьмой, а Николай Иванович боровом. Возвращалась в Москву Маргарита уже не на метле, а на летающем автомобиле. При свечах Маргарита оказалась в нехорошей квартире. Теперь она напоминала дворец. Все было убрано и тонуло в великолепии.
Коровьев нацепил фрак. Ей объяснили, что она королева и ее присутствие на ежегодном балу Сатаны обязательно. Вся компания в полном составе. Азазелло, Гелла, Воланд и кот-Бегемот мирно проводили время за игрой в шахматы. Она зашла к ним в комнату получить должные инструкции по поводу предстоящего мероприятия. Воланд посоветовал успокоиться и не думать о завтрашнем дне.
Единственная просьба ни есть, только пить. Великий бал у Сатаны Маргарите пришлось пройти процедуру купания в крови. Следующий этап натирание розовым маслом. Она должна встречать гостей, уделяя внимание каждому. Входящие целовали ей колено, а кот Бегемот восседал у ног ее Величества. Ожившие мертвецы весело болтали.
Сегодня они могут веселиться ночь напролет.
В самом деле! Лиходеев звонил примерно в одиннадцать часов, сказал, что придет примерно через полчаса, и не только не пришел, но и из квартиры исчез! В этот самый момент в кабинет вошла женщина в форменной куртке, в фуражке, в черной юбке и в тапочках. Из маленькой сумки на поясе женщина вынула беленький квадратик и тетрадь и спросила: — Где тут Варенуха? Сверхмолния вам. Варенуха чиркнул какую-то закорючку в тетради у женщины, и лишь только дверь за той захлопнулась, вскрыл квадратик.
Прочитав телеграмму, он поморгал глазами и передал квадратик Римскому. В телеграмме было напечатано следующее: «Ялты Москву Варьете сегодня половину двенадцатого угрозыск явился шатен ночной сорочке брюках без сапог психический назвался Лиходеевым директором Варьете молнируйте Ялтинский розыск где директор Лиходеев». Счет Варьете. Примите сверхмолнию... Вы слушаете? Лиходеев Москве финдиректор Римский»... Независимо от сообщения о Ялтинском самозванце, Варенуха опять принялся по телефону разыскивать Степу где попало и, натурально, нигде его не нашел.
Как раз тогда, когда Варенуха, держа в руках трубку, раздумывал о том, куда бы ему еще позвонить, вошла та самая женщина, что принесла и первую молнию, и вручила Варенухе новый конвертик. Торопливо вскрыв его, Варенуха прочитал напечатанное и свистнул. Варенуха молча подал ему, телеграмму и финдиректор увидел в ней слова: «Умоляю верить брошен Ялту гипнозом Воланда молнируйте угрозыску подтверждение личности Лиходеев». Римский и Варенуха, касаясь друг друга головами, перечитывали телеграмму, а перечитав, молча уставились друг на друга. Я ведь молнии разношу. Варенуха, не спуская глаз с телеграммы, криво расчеркнулся в тетради, и женщина исчезла. Это смешно!
Что телеграфировал из Ялты какой-то самозванец или сумасшедший, в этом сомнений не было; но вот что было странно: откуда же Ялтинский мистификатор знает Воланда, только вчера приехавшего в Москву? Откуда он знает о связи между Лиходеевым и Воландом? Варенуха немедленно соединился с интуристским бюро и, к полному удивлению Римского, сообщил, что Воланд остановился в квартире Лиходеева. Набрав после этого номер Лиходеевской квартиры, Варенуха долго слушал, как густо гудит в трубке. Среди этих гудков откуда-то издалека послышался тяжкий, мрачный голос, пропевший: «... Он не договорил. В дверях появилась все та же женщина, и оба, и Римский и Варенуха, поднялись ей навстречу, а она вынула из сумки уже не белый, а какой-то темный листок.
Первый листком овладел Римский. На темном фоне фотографической бумаги отчетливо выделялись черные писаные строки: «Доказательство мой почерк моя подпись молнируйте подтверждение установите секретное наблюдение Воландом Лиходеев». За двадцать лет своей деятельности в театрах Варенуха видал всякие виды, но тут он почувствовал, что ум его застилается как бы пеленою, и он ничего не сумел произнести, кроме житейской и притом совершенно нелепой фразы: — Этого не может быть! Римский же поступил не так. Он поднялся, открыл дверь, рявкнул в нее курьерше, сидящей на табуретке: — Никого, кроме почтальонов, не впускать! Затем он достал из письменного стола кипу бумаг и начал тщательно сличать жирные, с наклоном влево, буквы в фотограмме с буквами в Степиных резолюциях и в его же подписях, снабженных винтовой закорючкой. Варенуха, навалившись на стол, жарко дышал в щеку Римского.
Вглядевшись в лицо Римского, администратор подивился перемене, происшедшей в этом лице. И без того худой финдиректор как будто еще более похудел и даже постарел, а глаза его в роговой оправе утратили свою обычную колючесть, и появилась в них не только тревога, но даже как будто печаль. Варенуха проделал все, что полагается человеку в минуты великого изумления. Он и по кабинету пробежался, и дважды вздымал руки, как распятый, и выпил целый стакан желтоватой воды из графина, и восклицал: — Не понимаю! Не по-ни-ма-ю! Римский же смотрел в окно и напряженно о чем-то думал. Положение финдиректора было очень затруднительно.
Требовалось тут же, не сходя с места, изобрести обыкновенные объяснения явлений необыкновенных. Прищурившись, финдиректор представил себе Степу в ночной сорочке и без сапог влезающим сегодня около половины двенадцатого в какой-то невиданный сверхбыстроходный самолет, а затем его же, Степу, и тоже в половине двенадцатого, стоящим в носках на аэродроме в Ялте... Может быть, не Степа сегодня говорил с ним по телефону из собственной своей квартиры? Нет, это говорил Степа! Ему ли не знать Степиного голоса! Да если бы сегодня и не Степа говорил, то ведь не далее чем вчера, под вечер, Степа из своего кабинета явился в этот самый кабинет с этим дурацким договором и раздражал финдиректора своим легкомыслием. Как это он мог уехать или улететь, ничего не сказав в театре?
Да если бы и улетел вчера вечером, к полудню сегодняшнего дня не долетел бы. Или долетел бы? Варенуха прекратил свою беготню и заорал: — Думал! Уже думал! До Севастополя по железной дороге около полутора тысяч километров. Да до Ялты накинь еще восемьдесят километров. Но по воздуху, конечно, меньше.
Ни о каких поездах не может быть и разговора. Но что же тогда? Кто и в какой истребитель пустит Степу без сапог? Может быть, он снял сапоги, прилетев в Ялту?
Человек во френче: [1] — Далась им эта бронированная камера! Следователь: — Их сильно напугали эти негодяи. Успокойтесь, Варенуха, мы вас охраним без всякой камеры. Варенуха: — Никакую старку ни под каким забором я не пил, а били меня двое! Один рыжий, а другой — босяк! Человек во френче: — Похожий на кота? Варенуха: — Да-да-да-да-да! Человек во френче: — Тьфу!.. Хор: Sator arepo tenet opera rotas. Соков: —…Я являюсь заведывающим буфетом театра «Варьете»… Воланд: — Нет! Ни слова больше. Ни в коем случае и никогда в рот ничего не возьму в вашем буфете. Я вчера проходил мимо вашей стойки и до сих пор не могу забыть ни осетрины, ни брынзы. Драгоценный мой! Брынза не бывает зелёного цвета, это вас кто-то обманул.
День тек нормально. Римский сидел за письменным столом и, раздраженно глядя сквозь очки, читал и подписывал какие-то бумаги, а Варенуха то отвечал на бесчисленные телефонные звонки, присаживаясь в мягкое кресло под стареньким, запыленным макетом, то беседовал с посетителями, то и дело открывавшими дверь в кабинет. Среди них побывали: бухгалтер с ведомостью, дирижер в грязном воротничке. С этим дирижером Римский, отличавшийся странной манерой никому и никогда не выдавать денег, поругался из-за какой-то кожи на барабане и сказал: - Пусть они собственную кожу натягивают на барабан! Нету в смете! Оскорбленный дирижер ушел, ворча что-то о том, что так он не может работать. В то время как Римский оскорблял дирижера, Варенуха непрерывно лгал и хамил по телефону, отвечая бесчисленным лицам: - Все продано! Нет-с, не могу! Не могу! Но телефон трещал вновь, и вновь Варенуха кричал неприятным гусиным голосом: - Да! Приходил какой-то лысый униженный человек и принес скетч. Приходила какая-то накрашенная актриса просить контрамарку - ей отказали. До часу дня все шло благополучно, но в час Римский стал злиться и нервничать из-за Степы. Тот обещал, что придет немедленно, а, между тем, его не было. А у Римского на столе накопилась большая пачка бумаг, требовавших немедленно Степиной подписи. Варенуха через каждые пять минут звонил по телефону на квартиру к Степе, которая, кстати сказать, находилась в двух шагах от "Кабаре". Значит, вышел. Так продолжалось до двух часов дня, и в два часа Римский совершенно остервенился... И в два же часа дверь в кабинет отворилась и вошла женщина в форменной куртке, в тапочках, в юбке, в мужской фуражке, вынула из маленькой сумки на поясе конвертик и сказала: - Где тут "Кабаре"? Распишитесь, "молния". Варенуха черкнул какую-то закорючку в тетради у женщины и, когда та вышла, вскрыл конвертик. Прочитав написанное, он сказал: "Гм!.. В телеграмме было напечатано следующее: "Владикавказа Москву Кабаре Молнируйте Владикавказ помощнику начальника Масловскому точно ли субъект ночной сорочке брюках блондин носках без сапог признаками психоза явившийся сегодня отделение Владикавказа директор Кабаре Лиходеев Масловский". Независимо от сообщения о владикавказском самозванце принялись разыскивать Степу. Квартира его упорно не отвечала. Варенуха начал звонить совершенно наобум и зря в разные учреждения. Но, конечно, нигде Степы не нашел. Тут принесли колоссальных размеров, ярко расписанную афишу, на которой крупными красными буквами стояло: ВОЛАНД, а ниже черными поменьше: "Сеансы белой магии с полным их разоблачением". На круглом лице Варенухи выразилось удовольствие, но он не успел как следует полюбоваться афишей, как в дверь вошла та самая женщина, которая принесла первую "молнию", и вручила Варенухе новый конвертик. Варенуха прочитал "молнию" и свистнул. В "молнии" стояло следующее: "Умоляю молнируйте Масловскому что я действительно Лиходеев брошенный Воландом Владикавказ Примите меры наблюдения Воландом Лиходеев".
«Снобизм и кривляние. И ноль философии». Сеть оценила «Мастера и Маргариту»
Кот и Азазелло дали по оплеухе Варенухе, и Азазелло дал оплеуху Поплавскому. Пострадавшие ощутили настоящие удары, поэтому ни у кого не возникло сомнения, что эти представители нечистой силы не обладают человеческими телами. Варенуха вздрогнул, обернулся и увидел за собою какого-то небольшого толстяка, как показалось, с кошачьей физиономией. От удара толстяка вся уборная осветилась на мгновение трепетным светом, и в небе отозвался громовой удар. Потом еще раз сверкнуло, и перед администратором возник второй — маленький, но с атлетическими плечами, рыжий, как огонь, один глаз с бельмом, рот с клыком. Этот второй, будучи, очевидно, левшой съездил администратору по другому уху. В ответ опять-таки грохнуло в небе, и на деревянную крышу уборной обрушился ливень». Длинная искра пронеслась у него перед глазами, затем сменилась какой-то траурной змеей, погасившей на мгновенье майский день, — и Поплавский полетел вниз по лестнице, держа в руке паспорт». Таким образом, хотя у представителей нечистой силы не было человеческих тел, однако окружающими они рассматривались как обычные люди. Их кажущаяся телесность всеми воспринималась как совершенно реальная.
Даже можно говорить о гиперреализме телесности у Воланда. Он испытывает боль в колене, то ли по причине ревматизма, то ли из-за венерического заболевания. И осуществляет лечение с помощью мази из трав, полученных от бабушки. В главе 22 «При свечах» «Воланд широко раскинулся на постели, был одет в одну ночную длинную рубашку, грязную и заплатанную на левом плече. Одну голую ногу он поджал под себя, другую вытянул на скамеечку. Колено этой темной ноги и натирала какою-то дымящеюся мазью Гелла». Причем Воланд, как видно, испытывал боль: «— Ну, вот и все, — закончил Воланд и поморщился, когда Гелла особенно сильно сжала его колено,…», так и говорил об этом вслух: «— Гелла, пора, — сказал Воланд, и Гелла исчезла из комнаты. И его объяснения причины боли чрезвычайно земные: ревматизм или же венерическое заболевание. Да и указанный им метод лечения вполне земной — травами: «Лет через триста это пройдет.
Мне посоветовали множество лекарств, но я по старинке придерживаюсь бабушкиных средств. Поразительные травы оставила в наследство поганая старушка, моя бабушка! Во-первых, это их раздвоение. Здесь кажется наличие противоречия в романе. И, во-вторых, исчезновение их тел после смерти. А в этом случае присутствует непонимание целесообразности. Мастер Он находился в больнице для душевнобольных, из которой по приказу Маргариты был перенесен Воландом в нехорошую квартиру. Затем любовников доставили к домику на Арбате, где проживал мастер. Там их посетил Азазелло по приказу Воланда.
После отравления и оживления они втроем покинули квартирку, устроив в ней пожар. Сначала троица навестила Иванушку Бездомного, затем присоединились к Воланду со свитой и, наконец, шестеро всадников покинули Москву, забыв Геллу в столице. После расставания с дьяволом мастер и Маргарита отправились в вечный приют за обещанным покоем. Однако, если в середине главы 30 «Пора! Он сел на постели, оглянулся тревожно, даже простонал, заговорил сам с собой, поднялся.
За неповиновение и за хамство Варенуха и был наказан: его избили Азазелло и кот Бегемот который был в облике небольшого толстяка с физиономией, напоминающей кошачью. Пришлось ему стать наводчиком: он указал этой вампирше, как добраться в полночь до Римского, но, к счастью, их спугнул крик петуха. Варенуха стал обычным человеком, когда пришёл к Воланду и попросил: «Отпустите обратно. Не могу быть вампиром… я не кровожадный».
Воланд был не в курсе, что случилось с Варенухой, поэтому с администратором разобрался Азазелло. Он ему сказал: «Хамить не надо по телефону. Лгать не надо по телефону.
Не могу быть вампиром… я не кровожадный».
Воланд был не в курсе, что случилось с Варенухой, поэтому с администратором разобрался Азазелло. Он ему сказал: «Хамить не надо по телефону. Лгать не надо по телефону. Как видим, Варенуха был наказан не только за хамство, но и за лживость, ведь он в Варьете лгал по телефону контрамарочникам, сообщая, что Варенуха «вышел из театра».
Вывод Образ Варенухи в романе «Мастер и Маргарита» создан Михаилом Афанасьевичем Булгаковым, возможно, для того чтобы добавить в сюжет мистики. Нужно заметить, что за грубость и лживость этого персонажа безжалостные Азазелло и кот Бегемот проучили так сурово, что он в дальнейшем умолял следователя, чтобы его заперли «в бронированную камеру», так как опасался «мести воландовской шайки» за то, что он рассказал следствию, что был у них вампиром-наводчиком.
Вышел из театра...
Лгать не надо по телефону. Не будете больше этим заниматься?.. Варенуха разрыдался и зашептал дрожащим голосом и озираясь, что он врет исключительно из страха, опасаясь мести Воландовской шайки, в руках которой он уже побывал, и что он просит, молит, жаждет быть запертым в бронированную камеру...
Кроме того, полнокровный обычно администратор был теперь бледен меловой нездоровою бледностью, а на шее у него в душную ночь зачем-то было наверчено старенькое полосатое кашне. Если же к этому прибавить появившуюся у администратора за время его отсутствия отвратительную манеру присасывать и причмокивать, резкое изменение голоса, ставшего глухим и грубым, вороватость и трусливость в глазах, — можно было смело сказать, что Иван Савельевич Варенуха стал неузнаваем... Контрамарочники, например, его иначе не называли, как отец-благодетель.
В какое бы время кто бы ни позвонил в Варьете, всегда слышался в трубке мягкий, но грустный голос: «Я вас слушаю», — а на просьбу позвать к телефону Варенуху, тот же голос поспешно отвечал: «Я к вашим услугам».
"Мастер и Маргарита", часть 11
Он практически потерял рассудок, когда передвигался по воздуху и был использован в устрашении Римского. Но вместо этого Варенуха осознал, что неправильно вел себя по жизни и поведение его было неверным. Только после бала Сатаны Ивану удалось поговорить с Воландом и попросить для себя прощения. Варенуха всей душой раскаивался и просил Владыку не оставлять его вампиром, ведь натура у него на самом-то деле не кровожадная. Тот, увидев измученного Ивана Савельевича, дает ему свободу и возвращает на старое место. Герой, в свою очередь, обещает Азазелло никогда не врать и не хамить людям по телефону как прежде. Новая жизнь После бала Воланда прощеный Иван Савельевич Варенуха возвращается домой таким, как и был до этого — простым человеком. Теперь он не вампир-наводчик, и подозрительный вид и новые манеры оставляют его. Спустя время герой становится образцово-показательным администратором театра, его величают благодетелем. Люди теперь при общении с ним удивляются его вежливости и благодушному отношению к окружающим. В любое время кто бы ни позвонил в театр, он услышит на том конце телефона мягкий, доброжелательный голос, что всегда готов помочь и подсказать посетителям Варьете.
Новый Варенуха приобрел всеобщую популярность и любовь за свою вежливость и отзывчивость.
Часть вторая Глава 19. Маргарита «За мной, читатель!
Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? Да отрежут лгуну его гнусный язык! За мной, мой читатель, и только за мной, и я покажу тебе такую любовь!
Она продолжает любить его спустя полгода после исчезновения, и очень страдает. Ей тридцать лет, она живет в богатом доме с молодым знаменитым мужем, который ее обожает, и при этом она — несчастна: «Что нужно было этой женщине, в глазах которой всегда горел какой-то непонятный огонечек, что нужно было этой чуть косящей на один глаз ведьме, украсившей себя тогда весною мимозами? В ту ночь ей снился мастер.
Она снова перебирает вещи, связанные с ним, доверяясь своему странному предчувствию. На прогулке она встречается с процессией: хоронят Берлиоза. На скамейке к ней подсаживается неизвестный — рыжий, с торчащим клыком, и сообщает подробности.
У писателя ночью украли голову прямо из гроба, а в толпе идет и ненавистный Маргарите критик Латунский. Далее незнакомец обращается к ней по имени и приглашает в гости к незнакомому иностранцу. Оскорбленная Маргарита пытается уйти, но Азазелло цитирует ей строки романа о Понтии Пилате.
Женщина верит и соглашается, узнав, что у иностранца она сможет узнать о своем любимом. Азазелло не сообщает многого, утверждая лишь, что ей не нужно будет отдаваться неизвестному, хотя многие сочли бы это за честь. Он вручает Маргарите баночку с кремом и просит в полночь натереться им, раздевшись донага.
Глава 20. Крем Азазелло Маргарита еле дожидается полночи в своей красивой квартире. Он наносит на лицо крем Азазелло и совершенно преображается: «… Брови сгустились и черными ровными дугами легли над зазеленевшими глазами.
Тонкая вертикальная морщинка, перерезавшая переносицу, появившаяся тогда, в октябре, когда пропал мастер, бесследно пропала. На тридцатилетнюю Маргариту из зеркала глядела от природы кудрявая черноволосая женщина лет двадцати, безудержно хохочущая, скалящая зубы» Также женщина замечает, что теперь она способна летать. Горничная Наташа в полном восторге от помолодевшей госпожи и получает от нее в дар все наряды и духи, сама же Маргарита пишет мужу прощальное письмо, в котором объявляет, что была несчастна и стала ведьмой от горя и бедствий и что они больше никогда не увидятся.
В комнату к Маргарите стучится половая щетка — она ожила. По телефону Азазелло рассказывает ей, как поступить с этой «метлой» и как стать невидимой. Маргарита вылетает на бал, предварительно пошутив над соседом с нижнего этажа, Николаем Ивановичем.
В баночке остается немного крема Азазелло. Глава 21. Полет Невидимая Маргарита верхом на половой щетке несется над Москвой.
Иногда она, шутя, заглядывает в чужие квартиры и пугает людей. На ее пути встречается новый, роскошный дом, прочитав список жильцов, она узнает, что здесь живут литераторы, в том числе ее личный враг — критик Латунский, разгромивший роман ее возлюбленного. Она звонит в его квартиру, но, к счастью для Латунского, он не дома.
Тогда ведьма-Маргарита через окно входит внутрь квартиры, громит и затапливает ее: «Да, по гроб жизни должен быть благодарен покойному Берлиозу обитатель квартиры N 84 в восьмом этаже за то, что председатель МАССОЛИТа попал под трамвай, и за то, что траурное заседание назначили как раз на этот вечер. Под счастливой звездой родился критик Латунский. Она спасла его от встречи с Маргаритой, ставшей ведьмой в эту пятницу!
Ее догоняет горничная Наташа: платья и духи ее не интересовали, зато остатки крема она взяла и тоже стала ведьмой. Досталось и Николаю Ивановичу: Наташа в шутку мазнула кремом ему лысину, и тот обратился в летающего борова. Бывшая горничная оседлала его и, как и Маргарита, мчит на бал.
Наташа умоляет хозяйку упросить Воланда, чтобы ее оставили ведьмой. Маргарита отправляется за город, купается в Москве, затем ей подают машину, которой правит водитель- грач. Странный «шофер» увозит ее обратно в столицу.
Глава 22. При свечах Невидимую Маргариту встречает Азазелло и ведет к квартире 50 дома на Садовой улице. Внутри ее ждет одетый во фрак Коровьев-Фагот, а сама квартира преобразилась до невозможности: она стала огромной, словно дворец.
Фагот объясняет женщине, что так устроено пятое измерение: «— Самое несложное из всего! Скажу вам более, уважаемая госпожа, до черт знает каких пределов! Маргарите предстоит стать его Королевой, и это справедливо, ведь в ней есть королевская кровь.
Они проходят к Воланду: он в спальне, играет в шахматы с жуликом-Бегемотом. Рыжая Гелла натирает мазью колено дьявола. Правый с золотою искрой на дне, сверлящий любого до дна души, и левый — пустой и черный, вроде как узкое игольное ухо, как выход в бездонный колодец всякой тьмы и теней» описание Воланда Новоявленная королева бала предлагает мессиру сменить Геллу.
На вопросы Воланда, нет ли у нее на душе печали или тоски, она отвечает отрицательно. Партия заканчивается, зато бал вот-вот начнется. Глава 23.
Великий бал у сатаны Маргариту купают в настоящей крови и розовом масле, украшают ее королевскими атрибутами. Она встречает гостей: на одну ночь в году воскрешаемых висельников и убийц, изменников и фальшивомонетчиков и других преступников со всего света. Все зовут ее королевой и целуют Маргарите колено, которое довольно скоро начинает болеть.
В числе гостей есть и Фрида — преступница, убившая ребенка. Хозяин кафе, где она работала, изнасиловал ее, а когда она родила сына, то унесла его в лес, заткнула рот платком и закопала. С тех самых пор каждый день Фриде подают тот самый платок, уже 30 лет.
Маргарита обещает помочь ей. Бал кажется Маргарите бесконечным. Когда же он подходит к концу, она облетает залы, прощается с гостями.
Появляется Воланд: ему подносят голову Берлиоза. Воланд говорит, что некоторые считают, что воздается по вере, и раз Михаил Александрович был уверен, что после смерти «ничего нет», то его уделом и будет это «ничто». Душа Берлиоза растворяется, а череп его становится чашей, который наполняют кровью москвича барона Майгеля — единственного живого «гостя», который оказывается шпионом.
Азазелло застреливает предателя. Кровь Майгеля выпивает Маргарита. По окончании бала пятое измерение перестает действовать и Маргарита, Фагот, Бегемот и остальные из свиты оказываются вместе с Воландом в обычной гостиной московской квартиры.
Глава 24. Извлечение мастера Маргарита разочарована: кажется, награда за все, что она пережила ей не предусмотрена. О мастере — ни слова.
Она готова уйти, и наконец Воланд, который в восторге от ее непреклонного гордого характера, предлагает ей честно сказать, что же ей нужно: «Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами все дадут!
Воланд говорит, что это желание она и сама может исполнить. Веление Маргариты услышано, Фрида — свободна. Наконец Маргарита заявляет, чтобы ей сию же секунду вернули ее любовника, мастера , и вот он, как был, в больничной пижаме оказывается перед ней.
Он долго не верит в реальность их встрече. Воланд знакомится с мастером и, утверждая, что «рукописи не горят», просит Азазелло подать ему роман о Пилате и читает его. Маргарита также просит вернуть их в тот самый подвал, где они были так счастливы, но мастер возражает, что у него нет документов и кроме того, побег не останется незамеченным.
Для Воланда и его свиты это все — не помеха, он легко может исполнить желание влюбленных. Выясняется также, что теперь в этом подвальчике обитает его приятель Алоизий Могарыч — именно он виновен в выселении мастера, ведь он написал на него донос о хранении запрещенной литературы. Наташу, бывшую горничную Маргариты, как она и просила, навсегда оставляют ведьмой.
Бегемот выдает ему свидетельство. Потом появляется Варенуха и просит сделать его обратно человеком, ведь он совсем не кровожаден. Выполняют и это.
Воланд прощается с мастером как выяснится, ненадолго и заявляет, что его роман еще преподнесет ему сюрпризы. Он и Маргарита оказываются в подвальчике, мастер засыпает, а его возлюбленная читает воскрешенный роман о Понтии Пилате. Глава 25.
Как прокуратор пытался спасти Иуду Гроза накрывает Ершалаим. Во дворец к Пилату приходит Афраний, начальник тайной службы. Он рассказывает о казни и сообщает обстановку в городе: все спокойно.
Пилату этого мало, и в числе подробностей о последних часах Га-Ноцри он слышит, что Иешуа «в числе человеческих пороков одним из самых главных считает трусость» Эта фраза навсегда останется в его памяти. Прокуратор поручает Афранию тайно захоронить всех троих и в завершение беседы сообщает: начальнику тайной службы предстоит защитить Иуду из Кириафа, которого ночью, по слухам, обещали зарезать друзья казненного разбойника. Глава 26.
Погребение Прокуратор сожалеет о смерти Га-Ноцри: он ощущает, что совершил непоправимую ошибку и что, несмотря на имеющуюся у него власть, он не способен ее исправить. Только Банга, его пес, скрашивает его печаль. Тайный советник Пилата, Афраний, отправляется к молодой женщине, Низе, подкупает ее, и она назначает свидание влюбленному в нее Иуде из Кириафа, тому самому который донес на Иешуа Га-Ноцри.
Вместо Низы на свидание являются трое убийц, и среди них — Афраний. Зарезав Иуду, они забирают у него кошель с теми деньгами, что он выручил за свое предательство, — тридцатью сребрениками.
Впервые образ чудовища под названием «Бегемот» появился в библейской Книге Иова, а затем прочно вошел в средневековые легенды. Все в той же «Истории сношений человека с дьяволом» Михаила Орлова, которую во время работы над «Мастером и Маргаритой» изучал Булгаков, говорится: «Этот бес изображался в виде чудовища со слоновьей головой, с хоботом и клыками.
Руки у него были человеческого фасона, а громаднейший живот, коротенький хвост и толстые задние лапы, как у бегемота, напоминали о носимом им имени». Как мы помним, герой романа тоже был «здоровым, как бегемот», при этом руки у него, по замечанию Чудаковой, были совершенно человеческими: кот мог держать рюмку, взять или отдать деньги, починить тот же примус. Бориса Пастернака. Гете таким образом напомнил, что Бегемот — это демон чревоугодия, готовый заглотить все без разбора.
Булгаковский же персонаж сжирает все, что находит в Торгсине. И его поведение — это ирония писателя над посетителями валютного магазина, которых словно обуревает демон чревоугодия. Филологи не раз пытались найти и реальный прототип образа Бегемота. Не трудно догадаться, что Воландом, по версии Соколова, был сам Ленин.
Бегемот в свите дьявола выполняет роль придворного шута. В эпизоде встречи Маргариты перед Балом Воланд, рассердившись на кота-оборотня, ворчит: «Долго будет продолжаться этот балаган под кроватью? Вылезай, окаянный ганс! Черные коты в средневековых легендах и авторской литературе нередко становились спутниками различной нечистой силы, но в своем амплуа шута Бегемот оригинален.
Как заметил филолог Георгий Лесскис, в некоторых главах, несмотря на напряженность действия и готический антураж, поведение и реплики кота-оборотня придают происходящему почти диккенсовский уют. Читать и перечитывать эту книгу можно в любом возрасте, а в «Эксмо» вы найдете издания на любой вкус. Список литературы Гаспаров Б.
Разъярённый Варенуха закричал, чтобы гражданин прекратил «эти штуки», иначе за них поплатится, и ещё «прокричал какую-то угрозу», а затем побежал относить телеграммы. За неповиновение и за хамство Варенуха и был наказан: его избили Азазелло и кот Бегемот который был в облике небольшого толстяка с физиономией, напоминающей кошачью. Пришлось ему стать наводчиком: он указал этой вампирше, как добраться в полночь до Римского, но, к счастью, их спугнул крик петуха. Варенуха стал обычным человеком, когда пришёл к Воланду и попросил: «Отпустите обратно. Не могу быть вампиром… я не кровожадный». Воланд был не в курсе, что случилось с Варенухой, поэтому с администратором разобрался Азазелло. Он ему сказал: «Хамить не надо по телефону.
Варенуха в романе "Мастер и Маргарита": характеристика, образ, описание
Фильм Юрия Кары "Мастер и Маргарита" 14 лет ждал своего часа. Роман «Мастер и Маргарита» – сложное многоплановое произведение, похожее на шкатулку с двойным дном. Варенуху обратили в вампира за лживость, Семплеярова сделали заведующим грибозаготовкой за любовь к молодым девушкам, Могарыча за донос на Мастера изгнали из квартиры Мастера, Прохора Петровича за сквернословие "черти взяли", остался лишь костюм.
«Мастер и Маргарита»: краткое содержание и анализ
это история любви Мастера и Маргариты на фоне сатирически гротескной Москвы того времени. Иван Савельевич Варенуха — второстепенный персонаж романа «Мастер и Маргарита» М. А. Булгакова. Варенуха, отойдя от афиши наброшенной им на макет, полюбовался на нее и приказал капельдинеру немедленно пустить все экземпляры в расклейку. Воланд забирает Мастера и Маргариту с собой, даруя им столь ожидаемое успокоение. К таковым относится Иван Савельевич Варенуха из «Мастера и Маргариты» — хотя в сюжете этот герой появляется ненадолго и роль играет, на первый взгляд, незначительную, остаться к нему равнодушным практически невозможно. Роман «Мастер и Маргарита» – сложное многоплановое произведение, похожее на шкатулку с двойным дном.
Варенуха Иван Савельевич
Мастер и Маргарита – Telegraph | Образ Варенухи в романе «Мастер и Маргарита» Михаил Афанасьевич Булгаков сделал ярким и запоминающимся, хотя этот герой произведения не является главным. |
Мастер и Маргарита - краткое содержание по главам романа Булгакова | Воланд решает все проблемы: Мастер и Маргарита отправляются в свою каморку. |
Краткое содержание романа «Мастер и Маргарита» по главам (М. А. Булгаков)
Михаил Булгаков Мастер и Маргарита (переписанные главы) Главы романа, дописанные и переписанные в 1934-1936 годах 30/Х.34. Сравнивать фильм и роман достаточно сложно, каждый из них имеет свои уникальные достоинства. Фильм качественно снят и может заинтересовать тех, кто любит хор. «Мастера и Маргариту» впервые поставили на профессиональной сцене Среднего Урала. купить билеты на спектакль в Архангельске | 25 мая 2024 17:00 Архангельский театр драмы им. М.В. Ломоносова. Иван Савельевич Варенуха — второстепенный персонаж романа «Мастер и Маргарита» М. А. Булгакова. В нашей статье вы найдёте полную характеристику Ивана Савельевича Варенухи в романе “Мастер и Маргарита”.