«Лесли Ховард («Интермеццо»), Уэнди Хиллер («Человек на все времена»), Мари Лор («Анна Каренина») в комедии по пьесе Бернарда Шоу «Пигмалион». британский фильм режиссеров Энтони Асквита и Лесли Ховарда, выпущенный в 1938 году.
Pygmalion: The 1938 Movie
Henry Higgins: Yes, you squashed cabbage leaf, you disgrace to the noble architecture of these columns, you incarnate insult to the English language, I could pass you off as the Queen of Sheba! I love this film! Professor Henry Higgins Leslie Howard bets that he can pass Cockney flower seller Eliza Doolittle Wendy Hiller off as a duchess with six months of training in phonetics. With Wilfred Larson as Alfred P.
Editor: David Lean. Music: Arthur Honegger. Pygmalion has its basis in a Greek legend wherein a misogynistic sculptor-king of Cyprus fell in love with his own statue of Aphrodite. The story was recycled in various literary and dramatic forms before George Bernard Shaw brought it lasting fame in his 1913 stage play.
Oddly enough, when Hollywood Oscars were awarded, Pygmalion copped all the screenwriting awards. Shaw had already seen her onstage as Eliza Doolittle in the Shaw Festival at Malvern, and was so impressed that he recommended her to Pascal.
Фильм был поставлен по одноимённой пьесе великого британского драматурга, лауреата Нобелевской премии по литературе 1925 года , Бернарда Шоу. До начала Второй Мировой войны оставался всего год, но будущие союзники уже определились. Поэтому главный приз Венецианского фестиваля получил фильм Лени Рифеншталь «Олимпия». В то же время, до войны оставался ещё целый год. Поэтому главную премию за Лучшую мужскую роль получил британский актёр Лесли Говард, исполнитель главной роли в фильме "Пигмалион". Фильм выдвигался на премию Оскар по четырём номинациям, но победил только в одной - за лучший сценарий.
Howard looking younger than his 45 years brings an uncompromising edge to the role of a stubbornly confirmed batchelor refusing any accommodation in his approach to life. Wendy Hiller is up to the task in a touching and defiant performance, starting in the gutter and culminating with an understanding of what it really takes to thrive. Colonel Pickering and Mrs. Higgins are immediately welcoming and respectful towards Eliza, and they both offer a refuge away from the caustic Higgins. Shaw co-wrote the Academy Award winning script, which was subsequently the basis for the 1956 musical play My Fair Lady and the lavish 1964 Hollywood treatment.
Цитата дня
- Пигмалион (1938) | Улучшенная цветная версия | Подборка из 4 видео
- Pygmalion (1938): humus — LiveJournal
- Пигмалион (1938 год)
- Vintage Film Review: The Timeless Brilliance of Pygmalion (1938)
- Review | Pygmalion (1938) | MovieSteve
Pygmalion review from 1938
The story of Professor Higgins and his pupil Eliza has become so well-known during the past hundred years that it barely requires an introduction. But just to be on the safe side, the film begins as one Colonel Pickering, returning to England, comes across Professor Henry Higgins an expert in dialects and phonetic variations as the latter is taking notes on the speech of a flower girl. The two fast become friends, and enter a bet that Higgins could teach the cockney-speaking girl to pass for a well-bred lady, just by teaching her manners and good pronunciation. This he sets out to do with great determination. The film for the most part stays very close to the original play.
Higgins by Marie Lohr. It comes almost more satisfyingly, since unexpected, in the magnificent Eliza of Wendy Hiller. Miss Hiller is a Discovery. She deserves the capital. We cannot believe that even Mr.
Eliza is the bedraggled cabbage leaf gruff Professor Higgins takes into his home, feeds, clothes, batches by proxy, of course , and teaches so that she can pass for a gentlewoman at the embassy ball and thereby win his wager. The picture has rung a few changes on the play. The embassy ball is a new sequence, instead of an off-stage incident, and has been worked with suspense, comedy, and fresh dramatic interest.
Higgins are immediately welcoming and respectful towards Eliza, and they both offer a refuge away from the caustic Higgins. Shaw co-wrote the Academy Award winning script, which was subsequently the basis for the 1956 musical play My Fair Lady and the lavish 1964 Hollywood treatment. The 1938 version may lack the celebratory musical panache, but the astute words speak for themselves. Posted by aceblackblog.
К этому времени несколько экранизаций пьес Шоу уже существовали, и, учитывая их удручающий художественный уровень, Шоу потребовал, чтобы съёмки проходили под полным его контролем. Первым Паскаль решил экранизировать «Пигмалион». Шоу остался в целом доволен качеством фильма, поздравил создателей и разрешил продолжать серию; в дальнейшем Паскаль экранизировал пьесы «Майор Барбара», «Цезарь и Клеопатра » и « Андрокл и лев ».
"Пигмалион" (1938)*.
Шоу не хотел разрешать экранизацию Пигмалион из-за низкого качества предыдущих экранизаций его работ, но Паскалю удалось убедить его при условии, что Шоу сохранит постоянный личный надзор за экранизацией [3] а позже продолжил адаптироваться Майор Барбара , Цезарь и Клеопатра и Андрокл и лев. Результирующий Пигмалион сценарий Сесил Льюис и W. Губный гребень убрали ненужную экспозицию вне театрального контекста и добавили новые сцены и диалоги Шоу. Был добавлен длинный бальный эпизод, представляющий совершенно нового персонажа, графа Аристида Карпати его можно увидеть здесь и в мюзикле. Моя прекрасная леди, названный профессором Золтаном Карпати - упомянутый в финальной сцене оригинальной пьесы, но без названия или появления на сцене , полностью написанный Шоу. Против воли Шоу был добавлен счастливый конец, когда Элиза сбегает из Хиггинса с Фредди, но затем возвращается в дом Хиггинса хотя навсегда или на ее собственных условиях остается намеренно неоднозначным. Шоу и его соратники, тем не менее, сохранили спорную фразу: «Чертовски мало! Ничего подобного!
Вы воспитаны , речь интеллигентна и дипломатична. Еще раз повторю : " Вы умница "! Не позволим им оскорблять... Плечи и спина , а попы нет и ноги мужского типа. Младшие детки прелесть, Данила молодец.
Оля, жор у тех, кто вкалывает , ешь и не слушай ни кого , они лежат на диванах в городе, вот и нет аппетита А какао бери российского производства, Золотой ярлык, Серебряный ярлык... Она сама себя сожрет изнутри!
Дело в том, что до этого несколько попыток экранизировать его самую знаменитую пьесу окончились неудачами, и он решил взять бразды правления в свои руки. И преуспел в этом. В номинации "Лучший фильм" Американская киноакадемия присудила победу американскому же фильму "С собой не унесёшь" Фрэнка Капры. В компанию относительных "неудачников", состоявшую из 9 фильмов, помимо "Пигмалиона" попал французский фильм Жана Ренуара "Великая иллюзия". Когда было объявлено о присуждении Бернарду Шоу и его команде Оскара за лучший сценарий, великий драматург и пошутил: "История мистера Шоу и сегодня столь же оригинальна, сколь и три тысячи лет назад". Среди многих артефактов в этом доме обнаружили статуэтку Оскара, но абсолютно потускневшей, поскольку использовалась в качестве дверного стопора.
Higgins are immediately welcoming and respectful towards Eliza, and they both offer a refuge away from the caustic Higgins. Shaw co-wrote the Academy Award winning script, which was subsequently the basis for the 1956 musical play My Fair Lady and the lavish 1964 Hollywood treatment. The 1938 version may lack the celebratory musical panache, but the astute words speak for themselves. Posted by aceblackblog.
Pygmalion review from 1938
Pygmalion — британский чёрно-белый кинофильм 1938 года, экранизация одноимённой комедии Бернарда Шоу. В главных ролях снялись Уэнди Хиллер и Лесли Говард. Сценарий фильма создавался при деятельном участии самого Бернарда Шоу, который написал несколько дополнительных сцен и эпизодов. Позже на основе этого сценария в 1956 году были созданы мюзикл «Моя прекрасная леди» и одноимённый кинофильм 1964 года. Фильм пользовался большим успехом во многих странах. Номинировался на премию ещё в трёх номинациях: лучший фильм, лучший актер, лучшая актриса.
Одних только экранизаций её больше десятка, не говоря уж о театральных постановках, коим счету нет. Мне довелось в прошлом году увидеть чудесный спектакль в московском театре с Хиггинсом-Галибиным и Элизой Дулиттл-Олесей Железняк. Однако, речь не о нем. Лучшая экранизация, на мой скромный вкус, именно эта мюзикл с Одри Хэпберн оставим за скобками.
Она самая, что ни на есть, английская. К тому же создавалась под патронажем автора, он же и сценарий написал. Никто не упрекнет старину Бернарда Шоу в отсутствии чувства юмора. Этот фильм по-настоящему смешной, как может быть смешным настоящий английский юмор.
А самое главное - со счастливым концом. Любовь побеждает строптивость. Статистически женщины больше любят этот фильм, нежели мужчины. Лучшая роль Лесли Ховарда. У нас он был известен лишь по роли Эшли в "Унесенных ветром".
Но "Унесённые... Другой подход и другой мир. У Ховарда относительно немного ролей.
Дождливым летнем днем, встретив на улицах Лондона цветочницу Элизу, профессор фонетики Генри Хиггинс берется за невозможное — в течение считаных месяцев он обещает изменить произношение девушки, сделав из неё герцогиню. Видя итоговый результат работы, профессор Хиггинс, как и его предшественник — древнегреческий скульптор Пигмалион — окончательно и бесповоротно влюбляется в собственное детище.
Пигмалион (Pygmalion) (1938) – цитаты из фильма
Картина отмечена премией «Оскар» за лучший адаптированный сценарий.
The direction of Anthony Asquith and Leslie Howard who was, of course, also in the leading role was perfect and truthful to the story. I consider it one of the best films of the 1930s and it was a huge success at the box-office, in 1938. I highly recommend you to watch it and to enjoy Leslie Howard and Wendy Hiller, who were trully excellent in their roles and certainly deserved an Oscar for their performances.
Живёт Дулитл в небольшой ночлежке. Единственным её приятелем является попугай в клетке. После такого насыщенного дня Элиза кривляется в зеркале, а затем любуется собой.
Наступает следующий день. Полковник и профессор рассуждают о фонетике, более опытный Хиггинс показывает свои приспособления для записи звуков. В это время служанка миссис Пирс объявляет, что к Генри пришла посетительница. По словам Пирс, девушка выглядит очень по-простому. На пороге стоит Элиза. Профессор не хочет иметь с ней никаких дел. Дулитл же хочет брать уроки и даже готова платить.
Полковник вспоминает о хвастовстве своего приятеля и предлагает пари. Если за три месяца Генри обучит девушку говорить, как герцогиню на приёме у посла, то он признает Хиггинса лучшим педагогом и заплатит за все издержки обучения. Профессор грубо обходиться с цветочницей, но соглашается на пари. Генри готов обучать девушку, но лишь при определённом условии. Дулитл должна его беспрекословно слушаться, тогда она будет получать кров и хорошее питание, если же героиня вздумает противиться, то будет посажена в чулан под лестницей. Первым делом профессор приказывает Элизе вымыться. Девушка против, ведь её руки и лицо уже чисты.
Хиггинс приказывает Пирс отмыть Дулитл и сжечь её старое платье. Героиня не хочет мыться в ванной, ведь она не привыкла к такой процедуре. Цветочница вырывается и кричит, но служанка смывает с неё грязь. Тем временем Пиккиренг хочет узнать намерения профессора. Генри же заверяет полковника в том, что его не интересуют никакие любовные отношения с женщиной, особенно с такой. Хиггинс делает всё это ради эксперимента и победы в пари. Служанка просит профессора отныне вести себя прилично, ведь в доме теперь живёт дама.
Генри не должен теперь ставить кастрюльку с овсянкой на скатерть, так же нужно обязательно отказаться от бранных слов. Хиггинс же отвечает, что он не намерен менять свой образ жизни ради цветочницы. Пирс говорит о том, что у парадной стоит мусорщик, который представляется отцом Элизы. Профессор разрешает впустить нищего. Его зовут Альфред Дулитл. Мужчина хочет получить от хозяина дома компенсацию за удержания его дочери. Генри считает это бессердечным, ведь Альфред фактически продаёт свою родственницу.
Мусорщик же видит в этом лишь буржуазную мораль, которую он не может себе позволить. Хиггинс предлагает Дулитлу десять фунтов.
Богиня любви вдохнула жизнь в Галатею, и Пигмалион женился на ней.
Enthony Eskwit, Lesli Howard= 1938= Пигмалион (Pygmalion)
Медиаменеджер, режиссер и сценарист Сергей Кальварский поставил в Театре на Бронной сатирический спектакль "Пигмалион" о жизни российской элиты. The film will explore the true story behind the 1914 West End production of George Bernard Shaw’s “Pygmalion,” which was later re-made into Oscar-winning musical “My Fair Lady.”. Смотрите видео онлайн «Пигмалион (1938) | Улучшенная цветная версия» на канале «Ошеломительное духовное развитие» в хорошем качестве и бесплатно. Богиня любви вдохнула жизнь в Галатею, и Пигмалион женился на ней.
Скачать "Пигмалион (1938) фильм"
Смотреть онлайн фильм Пигмалион (Pygmalion, 1938) в онлайн-кинотеатре Okko. Пигмалион — Новости. Pygmalion, 1938. Starring: Professor Henry Higgins, Eliza Doolittle, Doolittle and others. Cranky Professor Henry Higgins (Leslie Howard) takes a bet that he can turn Cockney guttersnipe Eliza Doolittle (Wendy Hiller) into a "proper lady" in a mere six months in this delightful comedy of bad manners. Pygmalion artwork. Gabriel Pascal Productions Starring: Leslie Howard, Wendy Hiller, Wilfrid Lawson Directed by: Anthony Asquith & Leslie Howard.
Комментарии
- "Пигмалион" (1938)*.
- Пигмалион Фильм, 1938 - подробная информация - Pygmalion
- Сюжет фильма «Пигмалион»
- Пигмалион - постеры к фильму
- A blog about movies found at the Internet Archive (archive.org)
Кинодневник. "Пигмалион"
Венецианский кинофестиваль, 1938 год Победитель (1): Кубок Вольпи за лучшую мужскую роль (Лесли Говард) Номинации (1): Кубок Муссолини за лучший фильм. Огромная просьба, оставляйте свои комментарии, если скачали фильм Пигмалион (1938) через торрент бесплатно! Драмы, мелодрамы, комедии. Режиссер: Энтони Эскуит, Лесли Ховард. В ролях: Лесли Ховард, Уэнди Хиллер, Уилфрид Лоусон и др. В проекте «Пигмалион» режиссёры Энтони Эсквит и Лесли Говард были пионерами в экранизировании знаменитой пьесы Бернарда Шоу. English: Promotional still from the 1938 film Pygmalion, published in National Board of Review Magazine. Дело в том что "пигмалион" Шоу влюбляется в "галатею" отнюдь не по причине красоты своего творения.