Согласно историческим фактам, премьера оперетты «Летучая мышь» состоялась в венском театре «Ан дер Вин» 5 апреля 1874 года.
Ирония и юмор под мелодии вальсов Штрауса. В Михайловском театре новый спектакль «Летучая мышь»
Всё это в музыкальном спектакле "МЕСТЬ ЛЕТУЧЕЙ МЫШИ" (по мотивам оперетты Иоганна Штрауса "Летучая мышь"). Главная» Новости» Летучая мышь оперетта афиша. 12 января 2023 года Михайловский театр представит первую премьеру нового года – оперетту Иоганна Штрауса «Летучая мышь» в постановке режиссёра Юлии Прохоровой. Оперетта Иоганна Штрауса-сына «Летучая мышь» была написана и частично представлена публике в Вене ровно 150 лет назад в 1873 году, но из-за биржевого кризиса премьера состоялась только 5 апреля 1874-го. Уважаемые зрители, по техническим причинам показ спектакля «Летучая мышь» а 25 декабря переносится на 22 декабря 2022 (начало в 18.00).
Мы знаем, куда вас сводить!
Сразу двух летучих мышей пришлось пристраивать сотрудникам "СпасРезерва". – Название и описание спектакля "Человек Летучая Мышь против Леонида Ильича Брежнева" цепляет тем, что элементы современной культуры попали в прошлое. В Брянском областном театре драмы имени А.К. Толстого с триумфом прошла премьера музыкального спектакля «Летучая мышь». Спектакль «Летучая мышь» с участием реальных медицинских работников на сцене театра «Геликон-опера». В театре «Буратино» состоится премьера спектакля «Хочу быть отважным».
Причина 1. "Летучая мышь" - это красиво
- Трансляция спектакля «Летучая мышь» в ОК набрала почти 4 млн просмотров -
- Линара Самединова посетила премьеру спектакля "Летучая Мышь" в ЭМДТ г. Жуковский
- 5 причин увидеть оперетту "Летучая мышь" в новой редакции
- «Летучая мышь» в Большом театре приземлилась между концертом и спектаклем - Александр МАТУСЕВИЧ
Театр музыкальной комедии добавил русского стиля самой праздничной оперетте Штрауса
По словам режиссёра, ключ к этому произведению в том, что на сцене должна ощущаться атмосфера чистого, концентрированного счастья, чтобы зрители так же, как и герои сюжета, смогли почувствовать ту лёгкость, с которой и шла работа над постановкой. И была очень лёгкая дружеская атмосфера. Во-вторых, я считаю, что с такой лёгкостью надо относиться к жизни, с юмором, немного с шампанским — и тогда будет легче решать все проблемы», — отметила режиссёр-постановщик оперетты «Летучая мышь» Юлия Прохорова. Эту оперетту, лёгкую и изящную, но при этом благородную и со вкусом, называют «оперой среди оперетт». Как признаются авторы, постановка — это попытка продлить зрителю праздничное новогоднее настроение. Ведь Штраус — это, прежде всего, ощущение воздушного вальса, веры в новогоднее чудо и искромётное настроение.
Пересказывать остроумный сюжет не имеет смысла. Похождения Генриха Айзенштайна — коммерсанта-арестанта, и урок, который преподала ему жена Розалинда, — известны всем. Однако в исполнении брянских артистов ироничные диалоги и анекдотические ситуации заиграли свежими красками.
Актёрский ансамбль, хоть и не владеет виртуозно оперной колоратурой, зато исполняет свои роли, как по нотам. Хорош был и Роман Новак. На его счету сразу два персонажа и каких! Не устают театралы восхищаться эксцентрическим талантом Алексея Дегтярёва, на сей раз перевоплотившегося в пьянчужку — дежурного тюрьмы. Отличный дуэт с ним составляет Олег Чиганов начальник тюрьмы Франк.
Именно драматическая игра, развернутые вербальные диалоги, целые разговорные сцены — это основа, а музыкальные номера являются, скорее, приятным бонусом. Даже самые «оперные» оперетты, типа «Летучей мыши», «Веселой вдовы» или «Княгини чардаша», чья музыкальная ткань самодостаточна, едва ли годятся для концертной дистилляции. В Большом театре решили с этим поспорить. В условиях неопределенности с полноценными оперными премьерами в этом сезоне их уже точно не будет , «Летучая мышь» в концертном варианте воспринимается как некий компромисс. При этом надо сказать, что премьера планировалась загодя, а за дирижерским пультом должен был стоять сам Пласидо Доминго.
Однако главный тенор планеты, которого Большой театр поддержал когда на него посыпались обвинения в харассменте и на Западе его «отменили» везде и всюду , спешно из России, в которой провел последние почти два сезона, уехал, отменив все планы в Большом гала-концерт на 8 марта, концертное исполнение «Набукко» и прочее. Недосчитался проект и шеренги западных вокалистов — их заменили штатные певцы Большого, усиленные гостями из Северной столицы, где «Летучая мышь» идет чуть ли не во всех музыкальных театрах. Музыкальное руководство доверили молодому маэстро Ивану Великанову, а инсценировать оперетту позвали дебютанта в музыкальном театре, юного режиссера Алексея Золотовицкого. Результат получился странным. Пожалуй, было бы лучше, если бы «Летучую мышь» дали в чисто концертном виде. Для концерта было слишком много музыкальных купюр — прозвучали лишь вокальные хиты, много достойной музыки было изъято, в том числе полностью — танцевальная, в венской оперетте выполняющая важнейшую драматургическую функцию. При этом Штрауса дополнили фрагментами из Грига и Брамса.
Постановку спектакля осуществил известный режиссер, лауреат Государственной премии России Игорь Коняев. Она часто ставится, ее музыкальные шлягеры всегда на слуху. Сюжет хорошо известен любителям оперетты. Но мы поставили другую «Летучую мышь». Мы поставили русскую «Летучую мышь», которую со слов Г. Ярона в 1947 году заново написал выдающийся русский драматург Эрдман со своим другом Вольпиным. Причем это действительно литературный текст! Он читается как высокая комедия», вспоминал Ярон.
Ирония и юмор под мелодии вальсов Штрауса. В Михайловском театре новый спектакль «Летучая мышь»
Нельзя обойтись без классических сюжетов, произведений и главных персонажей литературы, музыки, театра. Оперетта "Летучая мышь" является той самой бессмертной классикой, которая вот уже второе столетие не сходит со сцены. И нет, пожалуй, ни одного музыкального театра в мире, где бы это произведение короля вальсов Иоганна Штрауса не было бы поставлено. Причем эта оперетта ставится по много раз. Проходят годы, десятилетия, подрастает новое поколение зрителей, и для них каждый раз режиссеры на сцене воплощают эту забавную историю любви, — рассказал о премьере Игорь Дадашев, руководитель литературно-драматургической частью МГМДТ. В главной роли Розалинды в спектакле выступила Наталия Нерчевская; два главных мужских персонажа представили Артур Усманов, в роли Генриха Айзенштайна, и Константин Благинин — директора театра Фалька.
Премьера оперетты назначена на завтра, а сегодня постановщики приоткрыли занавес.
Даже в гримерке во время генерального прогона слышно, как весь коллектив готовится к королевской оперетте. К премьере все должно быть идеально. Лариса Емельянова, исполнительница роли Розалинды: «Я думаю, что получилось. Это то, о чем говорил Штраус. Фривольную оперетту Иоганн Штраус написал всего за шесть недель, актеры играют ее на одном дыхании. Хореограф и режиссер те же, что и в последней постановке 1991 года, но спектакль екатеринбуржцы не узнают.
Под маской жизнь — игра. Здесь ночь смешает краски. На сцене Михайловского артисты создают искристую и дворцовую обстановку венского бала. Главный герой коммерсант Габриэль фон Айзенштайн, сбежавший от наскучившей ему супруги Розалинды, по иронии судьбы в неё же и влюбляются на маскарадном балу. Испытал эти чувства, оказалось, это была его жена», — рассказал исполнитель роли Габриэля фон Айзенштайна Александр Шахов. Главной особенностью оперетты авторы постановки называют диалоги между героями, в которых артисты не преминули блеснуть актёрским мастерством, а авторы текста — остроумием. Солистам Михайловского пришлось овладевать непривычными и довольно сложными сценическими навыками: петь в движении, в танце, при этом не сбивая дыхание.
Никита Сергеевич Михалков любит повторять одну и ту же якобы цитату Чехова: «Ставьте Гамлета как хотите, но только, чтобы не обиделся Шекспир». Надеюсь, Штраус на нас не обидится за нашу «Летучую Мышь». Никакой особенно наглой концепции у нас нет. Мы, прежде всего, стремимся, чтобы все артисты и все составы у нас соответствовали высшей категории. Да, это большее, что я сделал — перенес место действия в Россию, не более того. Дело в том, что сразу после Великой отечественной войны государством было принято решение о том, чтобы у нас появились качественные переводы на русский язык классических опер, оперетт и вообще всего иностранного. Поэтому в 1947 году был сделан заказ драматургу Николаю Эрдману и Михаилу Вольпину, чтобы они перевели «Летучую мышь» на русский язык.
В результате они ее переписали, приблизительно все-таки сохранив сюжет венского оригинала. Одна только история с «Собакой Шульца» достойна какой-нибудь литературной премии. Поэтому называть текст Эрдмана-Вольпина переводом венской «Летучей мыши» просто неприлично. Русский театр имеет дело с текстом русских авторов уже более семидесяти лет! А знаменитый фильм Яна Фрида 1978 года — это тоже чистые Эрдман и Вольпин? Когда этот прекрасный фильм снимали, специально для него режиссер Ян Фрид написал сценарий: какой-то текст туда вошел, какой-то был переделан. В титрах, кажется, даже стоит «по мотивам пьесы».
Что такое оригинальная пьеса? Оригинальная пьеса — это когда вот так и никак по-другому и слова другие никто не сочиняет… Александр Николаевич Островский рьяно боролся с артистами за чистоту своего текста. Актеры частенько говорили приблизительно или присочиняли… Сегодня не только в кино переписывают пьесы — адаптируют для фильмов, но и в театрах уже давно обращаются с пьесами вольно. По разным причинам: кто-то очень хочет понравиться критикам, кто-то идет навстречу театру и сокращает до одного часа любой текст, чтобы зрители могли добраться домой. Во многих городах России общественный транспорт плохо ходит. Сегодня он и в Петербурге плохо ходит, маршрутки убрали, автобусов не прибавили. Но вернёмся к «Летучей мыши».
✨В Брянском областном театре драмы имени А.
Столичные врачи стали актерами и сыграли в спектакле "Летучая мышь" в "Геликон-опере". «„Летучая мышь“ – спектакль-праздник, и моя главная задача – выявить исключительное благородство и вкус этой музыки, не потеряв лёгкости и изящества, свойственных жанру. Всё это в музыкальном спектакле "МЕСТЬ ЛЕТУЧЕЙ МЫШИ" (по мотивам оперетты Иоганна Штрауса "Летучая мышь").
«Летучая мышь»
Когда мои слова о перемене места действия разместили в соцсетях, на меня накинулись какие-то экзальтированные дамы: зачем переносить «Летучую мышь» в Россию, зачем «курочить» известный сюжет — всё, не пойду, не хочу, мне испортили настроение! Санкт-Петербург вообще очень консервативный академический город, а многие завистники и завистницы любят прикрываться масками ревнителей строгих традиций… Тем не менее странно, что некоторым завзятым театралкам хочется видеть и слышать все время одно и тоже. Повторюсь, что в городе в последние годы существуют одновременно пять!!! И потом, если обратиться к истории, а не к эмоциям, в дореволюционной России проживало и трудилось очень много иностранцев — в том числе, огромное количество немцев, австрийцев. Бизнеса было много заграничного — банки, например, почти все. Долгое время существовали немецкие, французские, итальянские труппы. У некоторых богатых людей и даже писателей на содержании находились оперные примадонны. Сам Иоганн Штраус после жизни и работы в России очень часто в своих концертах обращался к произведениям русских авторов.
Русская икра и водка не были чужды европейцам. Поэтому не удивляйтесь, если в спектакле услышите знакомые мелодии. Мы с музыкальным руководителем и главным дирижером театра Андреем Алексеевым немножко похулиганили и вставили в спектакль оркестровые пьесы Иоганна Штрауса на русские темы. В общем, будет красиво, празднично и смешно. К слову, за красоту у нас отвечает художник Юрий Наместников, это его дебют в театре Музыкальной комедии. Я познакомился с ним в Саратовском государственном академическом театре драмы им. Слонова, где он многие годы работает главным художником.
А что у вас с артистами — одни звезды или новые имена? Помните такой диалог в «Свадьбе» А. Это в России ницего нету, а в Греции все есть. Вот и у нас всё есть: и звезды, и новые имена. Готовится выйти в этой роли и Евгения Крохина, я думаю это новое имя для петербуржской публики. Олега Ромашина уже успели полюбить ценители классической оперетты.
Это высшая награда ГБФ «Развитие». За 15 лет таких знаков вручено 27. В год обладателями «Доброго сердца» становятся один-два человека. Все награжденные — наши давние многолетние партнеры, люди, на которых можно во всем положиться, люди, на которых держатся благотворительные программы и проекты фонда.
Сегодня будет вручен 28-й памятный знак. Человеку, который 13 лет назад поднялся на эту сцену, участвуя в одном из проектов, и с тех пор с неё уже не уходил. Почетное право вручить «Доброе сердце» было предоставлено Главе города Дмитрию Фельдману. Очень здорово, что сегодня вручается почетный знак человеку, которого я знаю давно. В любых ситуациях он проявлял себя надежным другом, хорошим товарищем. Это Алексей Ступин, коммерческий директор предприятия «Техсоюз». Алексей, исполнявший в спектакле роль Фалька, от неожиданности просто растерялся: — Это очень приятно!
В интерпретации режиссёра Ренаты Сотириади она была принята на ура и брянскими театралами. История с пикантными интригами, многочисленными шутками, розыгрышами и эксцентрическими сценами не может никого оставить равнодушными. Сценографу Ирине Титаренко удалось создать красиво обустроенное, стильное пространство. Декорации радовали глаз своей нарядностью, как и костюмы, разработанные художником Натальей Яковчик.
Пожалуй, нет ни одного театра оперетты в мире, который за более чем 140 лет существования партитуры Штрауса, прошел мимо этого произведения. Поэтому каждая новая постановка привлекает к себе внимание. И конечно, браться за создание такого легендарного произведения с одной стороны, значит пополнить репертуар спектаклем, который одним своим названием будет привлекать публику в театр. Но с другой стороны руководство очень рисковало, что искушенным зрителям может не понравится их версия «Летучей мыши». Они поставили перед собой невероятно сложную задачу, если не стать лучшими за всю историю существования постановки, то подарить зрителю радость встречи со старым шедевром, легкость от просмотра, приятные ощущения. И хотя зачастую каждая постановочная команда, берущаяся за это произведение, соблюдает сюжет, но в мире нет двух одинаковых спектаклей. У каждого свое видение. С «Летучей мышью», как только не экспериментировали. Например, в Большом театре место действия перенесли на тонущий «Титаник».
Действующие лица и исполнители
- Подарочные сертификаты
- Популярные события
- В Брянском драмтеатре прошла премьера музыкального спектакля «Летучая мышь»
- Перенос спектакля «Летучая мышь» И.Штрауса
- В Коми опере поставили интерактивный спектакль "Месть летучей мыши" | Комиинформ
- В Театре музыкальной комедии покажут новую версию оперетты «Летучая мышь»
Линара Самединова посетила премьеру спектакля "Летучая Мышь" в ЭМДТ г. Жуковский
Иммерсивный спектакль "Летучая мышь" — 28 декабря и 6 января в особняке на Пречистенке | Ослепительная, яркая, остроумная «Летучая мышь» давно стоит в одном ряду с лучшими музыкальными спектаклями мира. |
Оперетта «Летучая мышь» | В Брянском драмтеатре прошла премьера музыкального спектакля «Летучая мышь». |
«Нельзя переписывать текст автора»: режиссер Игорь Коняев о постановке оперетты «Летучая мышь» | "Летучую мышь" в Коми опере ставили дважды – в 1961 и 1982 годах, обе постановки стали театральными долгожителями, но наступает Новый год, и режиссер Илья Можайский создает новую комедию, полностью оставляя классическую музыку Штрауса. |
На сцену Московского театра оперетты возвращается легендарный спектакль «Летучая мышь»
Загурского Анастасия Гриненко. За всю историю Иркутского музыкального театра это уже шестая постановка классической оперетты. До этого коллектив обращался к известному сюжету в 1948-м, 60-м, 70-м, 80-м и 2009 году. В спектакле занято много молодых актеров. Сейчас они на практике перенимают бесценные знания старших и более опытных коллег. Солист Евгений Алёшин с радостью вернулся к роли Генриха Айзенштейна. Спустя 15 лет. А Штраус — один из лучших композиторов, который пишет в жанре оперетты, потому что его музыка — а интересна, б многогранна, в непроста. Поэтому это всегда интересно — преодоление себя, преодоление своих возможностей.
Герой немного банальный и, увы, слишком хорошо известный. Но муж, изменяющий своей жене с ней же, - персонаж удивительный.
Возможно ли, что бы делал он это по доброй воле? Конечно, нет, а вот по воле судьбы и хорошенькой остроумной женщины… Главная интрига крутится вокруг двух друзей - коммерсанта Генриха Айзенштейна и Фалька, директора театра.
Это две абсолютно разные профессии. У меня три диплома: два актерских, один режиссерский. Я всю жизнь учусь. Это, конечно, помогает найти общий язык с артистами. Но у нас абсолютно разная природа.
В основе их эгоизма — любовь к себе. Желание постоянно быть в центре внимания, сниматься, что-то вещать. У меня такого нет. Я с большим удовольствием могу учить, ставить, но конкретно, применительно к делу. Для меня режиссер — это прежде всего организатор зрительского внимания. Что впереди? После этого поеду в Кострому делать «12 стульев» Ильфа и Петрова.
Потом в Саратов. И так далее. У меня никогда не было состояния вне работы. Может, это связано с фамилией. Коняевы — это не от слова «конь», а от слова «работать». Еще в школе я делал утренники, был Дедом Морозом. Постоянно что-то сочинял, писал и организовывал.
И всегда говорил, что я, наверное, счастливый человек, потому что очень рано понял свое призвание.
Продолжительность спектакля 2 часа 20 минут с антрактом. Другие публикации На субботнике в Стрельнинской бухте с нами были пчёлки и разные волшебные существа которые помогали нам убираться.