Новости кто написал произведение идиот

Роман «Идиот» писался в 1866–1868 годах, вслед за «Преступлением и наказанием», в основе которого – попытка осмысления и воплощения студентом Родионом Раскольниковым «наполеоновской» мечты об истинном величии сильных личностей, которым всё позволено. Автор бессмертных произведений «Идиот», «Преступление и наказание», «Униженные и оскорбленные», «Братья Карамазовы» и многих других. Роман "Идиот" представляет собой своеобразный эксперимент Ф. М. Достоевского.

Маркевич рассказал, почему роман "Идиот" Достоевского остается актуальным

Роман “Идиот” экранизировали 13 раз. Мемориальная табличка, сообщающая, что здесь Ф. М. Достоевский написал роман «Идиот». «Идиот» был одним из самых любимых произведений писателя, наиболее полно выразившим его нравственно-философскую позицию и художественные принципы 1860-х годов. Читать онлайн книгу «Идиот» автора Федора Достоевского полностью, на сайте или через приложение Литрес: Читай и Слушай.

Классические чтения. Пост-обсуждение. "Идиот" Достоевский

В анализе произведения "Идиот" Достоевского большое внимание имеет фигура главного героя. Читать краткий пересказ романа Фёдора Достоевского «Идиот». роман выдающегося русского писателя, мыслителя и философа Федора Михайловича Достоевского (1821-1881). «Идиот» — один из главных романов Федора Михайловича Достоевского (1821–1881) и одно из самых популярных и неоднозначных произведений русской литературы.

Фёдор Достоевский «Идиот»

Князь и детям которые раньше издевались над девушкой внушил, что Мари достойна любви и сострадания, так что Мари умерла почти счастливая. Князь очень нравится хозяйкам, он по лицам их подмечает наиболее яркие черты их характеров. Неожиданно он заявляет, что Аглая так же красива, как и Настасья Филипповна. Его ловят на слове, и князю приходится рассказать, что он видел в кабинете генерала портрет, а затем и принести его по просьбе Лизаветы Прокофьевны.

Ганя просит князя передать Аглае от него записку. Как выясняется впоследствии Аглая сама дает князю прочитать послание , Ганя не хочет жениться на Настасье Филипповне его привлекают лишь деньги , а питает нежные чувства к Аглае и просит ее «решить» его судьбу. Аглая передает записку обратно князю и диктует ему в присутствии Гани фразу якобы для того, чтобы посмотреть на каллиграфию Мышкина : «Я в торги не вступаю».

Князь возвращает Гане записку; тот, вспылив, не верит, что князь поступил честно, срывает злобу на нем, обзывает его идиотом, но затем извиняется и провожает князя до своего дома. Мать Гани, Нина Александровна, и его сестра Варя сдают комнаты жильцам. Одну комнату займет князь, другую — некто Фердыщенко.

Отец Гани, генерал Иволгин, постоянно врет в разговорах абсолютно обо всем, увлекается, но требует к себе почтения. За ним присматривает тринадцатилетний брат Гани, Коля. За Варей ухаживает Иван Петрович Птицын, деловой человек он дает деньги в рост.

Фердыщенко немедленно и без церемоний заявляется к князю, предупреждает, что ему не надо давать денег, даже если он будет просить, осматривает единственную банкноту Мышкина — двадцать пять рублей, одолженные ему Епанчиным. Затем князя посещает Иволгин. Среди немилосердного вранья он замечает, что готовится чудовищный брак Гани и Настасьи Филипповны , который возможен только через его труп.

Все домочадцы по очереди пытаются увести генерала. При князе вспыхивает семейный конфликт из-за готовящейся свадьбы; Варя тоже решительно высказывается против такого унизительного брака по расчету с «павшей» женщиной. Раздается звонок в дверь, и князь отправляется открывать.

В «Идиоте» таким искателем оказывается князь Мышкин — и его голос здесь «построен так, как строится голос самого автора в романе обычного типа. Слово героя… …звучит как бы рядом с авторским словом и особым образом сочетается с ним и с полноценными же голосами других героев» 5 Бахтин М. Примером такого «раздвоения» может служить эпизод, когда Настасья Филипповна впервые появляется в романе, приходит к Иволгиным.

Сначала она — назло хозяевам, осуждающим её, — разыгрывает роль кокотки. Но голос Мышкина, пересекающийся с её внутренним диалогом в другом направлении, заставляет её резко изменить этот тон и почтительно поцеловать руку матери Гани, над которой она только что издевалась. Рисунки Достоевского на черновиках к роману «Идиот» Что на неё повлияло?

В письме своей племяннице Софье Ивановой которой роман был посвящён в журнальной публикации Достоевский прямо называет «прототипов» Мышкина, тех «положительно прекрасных» литературных персонажей, на которых мог бы быть похож его герой. Леонид Гроссман Леонид Петрович Гроссман 1888—1965 — литературовед, поэт. В 1919 году выпустил сборник сонетов, посвящённый Пушкину.

Преподавал русскую литературу в Высшем литературно-художественном институте им. Брюсова, Московском городском педагогическом институте. Автор исследовательских работ о Пушкине и Достоевском.

Гроссман написал их биографии для серии «Жизнь замечательных людей». При этом отмечает, что сюжетные схемы и поэтика «Собора Парижской Богоматери» и других романтических произведений сильно видоизменена и осовременена. Если вы заговорите о чём-нибудь вроде смертной казни, или об экономическом состоянии России, или о том, что «мир спасёт красота», то… я, конечно, порадуюсь и посмеюсь очень, но… предупреждаю вас заранее: не кажитесь мне потом на глаза!

Фёдор Достоевский Другой источник влияния на «Идиота», на который обращает внимание Гроссман, — бальзаковские романы и повести: это «единственный европейский писатель, которым Достоевский восхищается в своих школьных письмах и к которому он обращается для философской аргументации в своём последнем произведении» 6 Гроссман Л. Поэтика Достоевского. В частности, в описании дома Рогожина из «Идиота» обнаруживается родство с пассажем о жилище папаши Гранде у Бальзака; здесь стоит учесть, что в молодости Достоевский сам переводил «Евгению Гранде» на русский.

Наконец, некоторые источники влияния на «Идиота» непосредственно упоминаются в самом тексте романа. Князь находит в комнате Настасьи Филипповны «развёрнутую книгу из библиотеки для чтения, французский роман «Madame Bovary».

Достоевского согласны с тем, что роман «Идиот» самый загадочный из всех его вещей.

При этом обычно эта загадочность связывается, в конечном счете, с нашим неумением понять замысел художника. Однако ведь писателем были оставлены, хотя и в не очень большом числе, но все же в довольно внятной форме указания насчет своих задумок, сохранились даже различные предварительные планы романа. Так, общим местом уже стало упоминание того, что произведение задумывалось как описание «положительно прекрасного человека».

Кроме того, многочисленные вставки в тексте романа из Евангелия практически ни у кого не оставили сомнения в том, что главный герой князь Мышкин и вправду — образ светлый, предельно замечательный, что это почти «русский Христос» и проч. И вот, несмотря на всю эту, казалось бы, прозрачность, роман, по общему согласию, все еще остается неясным. Подобная скрытость конструкции позволяет говорить о загадочности, которая манит нас и вызывает желание пристальнее вглядеться за оболочку формы, натянутую на смысловой каркас.

Мы чувствуем, что за оболочкой что-то скрывается, что она — это не главное, а главное представляет собой ее основу, и вот на базе этого ощущения и происходит восприятие романа как такого, за которым есть что-то скрытое. При этом, раз уж Достоевский, несмотря на достаточное количество пояснений, так и не смог до конца раскрыть смысл своего творения, то из этого можно заключить, что он и сам не вполне осознавал его сущность и выдавал, как это часто бывает в творчестве, желаемое за реально получившееся, то есть за действительное. Но раз так, то нет смысла слишком уж сильно доверяться документальным источникам и надеяться, что они как-то помогут, а следует еще раз повнимательнее всмотреться в конечный продукт, который и представляет собой объект настоящих исследований.

Поэтому, не подвергая сомнению того, что Мышкин и вправду человек, в общем-то, неплохой, тем не менее, хочется возразить этому, уже ставшем обычному, подходу, в котором исследуется неудавшийся проект Христа. То, что в этом имени заключено какое-то противоречие, я бы сказал, ироническое, замечено уже давно см. Очевидно, соседство имен Льва и Мышкина как-то совсем даже не гармонирует друг с другом, они мешаются и путаются у нас в голове: то ли наш герой подобен льву, то ли мышке.

И представляется, что главное здесь находится не в ассоциациях, возникающих с этими животными, а в наличии самого противоречия, на которое указывает их соседство. Аналогично, на противоречивость внутреннюю, имманентную указывает и то обстоятельство, что героем является фигура с высоким титулом князь, которая вдруг получает низкое наполнение «идиота». Таким образом, наш князь даже при первом поверхностном знакомстве представляет собой фигуру в высшей степени противоречивую и далекую до той совершенной формы, которую, казалось бы ввиду предварительных записок Достоевского можно связывать или отождествлять с ним.

Ведь совершенство по своей природе стоит на каком-то краю, отделяющим земное, ошибочное и нелепое от безошибочного идеала, наделенного одними лишь положительными свойствами — положительными в смысле отсутствия в них любых недостатков, недостроенностей. Нет, наш герой не без недостатков, с какими-то такими изюминками неправильности, которые, собственно, и делают его человеком и не дают нам право отождествлять его с неким умозрительным Абсолютом, который в обыденной жизни иногда именуют Богом. И недаром несколько раз в романе повторяется тема человечности Мышкина: в 14 гл.

Настасья Филипповна в дальнейшем — Н. Иными словами, прав А. Мановцев, когда утверждал, что «…мы видим в нем в Мышкине — С.

Достоевский, возможно, в рассудочном сознании и представлял себе некое подобие Мышкина и Христа, а может даже и «русского Христа», о чем пишет Г. Ермилова [3], но рука вывела нечто иное, отличное, значительно более человечное и близкое. И если понимать роман «Идиот» как попытку его автора выразить невыразимое идеал , то следует вроде-бы признать невыполненность им своей задумки.

С другой стороны, князь Мышкин тоже оказался в ситуации невозможности осуществить свою миссию, что наводит на мысль об истинном результате романа: он оказывается неотторжимым от неисполненности некой задумки нашим героем — человеком по фамилии князь Мышкин. Этот результат вырисовывается объективно, структурно, вне связи с тем, стремился к нему Федор Михайлович, или нет. В некотором роде, это опять возвращение к вопросу о том, понимал ли в явной форме автор шедевра того, что создает.

И опять, я склонен здесь дать отрицательный ответ. Но с другой стороны, я буду утверждать, что у писателя была некая скрытая мысль, скрытая в первую очередь для него самого, которая билась внутри его сознания и не давала ему покоя. Видимо, именно внутреннее требование разъяснить самому себе сущность этой мысли и послужило побудительным мотивом для создания этого поистине великого и цельного произведения.

Эта мысль иногда вырывалась из подсознания, в результате чего возникла сеть своеобразных островков, опираясь на которые можно попытаться вытащить наружу тот смысл, ради которого и был написан роман. И если по форме вся история начинает излагаться со встречи Мышкина и Рогожина в сообществе с Лебедевым в поезде, то по существу все начинается гораздо раньше, с пребывания Льва Николаевича в далекой и комфортной Швейцарии и его общения с местными жителями. Конечно, в романе представлена краткая история героя и до его швейцарского периода, но она изложена довольно блекло и сжато по сравнению с описанием основных событий, которые связаны с отношениями князя и швейцарской девушки Мари.

Отношения эти весьма примечательны и, по-существу, являются ключом для понимания всего романа, следовательно, именно в них и заключено смысловое начало. Правильность этого положения станет очевидным со временем, по мере изложения всей нашей точки зрения, а сейчас читатель может вспомнить, что похожей позиции придерживается, например, Т. Поэтому будет правильнее сказать, что история с ослом является, скорее, не смысловым началом, а прелюдией к этому началу, который можно было бы и опустить, не теряя в содержании, но который был вставлен писателем в качестве той щели в формальной повествовательной канве, сквозь которую протискивается наш разум в поисках смысла.

Крик осла — это указание на методологию, с помощью которой следует двигаться, или, иначе говоря, это указание метка языка повествования. Каков же это язык? Чтобы быть более четко понятым, выскажусь радикальнее, может быть рискуя, но зато экономя время за счет второстепенных объяснений: осел кричит о том, что Мышкин обладает рефлексией, и тот, действительно, вдруг видит в себе эту способность и, следовательно, приобретает ясность внутреннего взора.

С этого момента он способен пользоваться рефлексией как инструментом с присущим этому инструменту особенным языком и философией. Мышкин становится философом-феноменологом и всю его деятельность следует оценивать с учетом этого важнейшего обстоятельства. Таким образом, за границей выясняется нацеленность князя на феноменологическую установку сознания.

Все правильно! В этих словах Лизаветы Прокофьевны просочилась подсказка к тайне романа, которая сама еще не есть тайна, но важное условие для ее постижения. Конечно, заграница — это фантазия Мышкина, в которой он обнаруживает свою самость Я.

Какую фантазию? Да неважно, какую — любую. Заграница — это не физическое местоприбывание князя, нет.

Заграница — это погружение его в самое себя, фантазирование обычного человека, каковым он и является на деле, по поводу тех или иных обстоятельств. В то же время здесь нельзя не отметить и некоторое сходство с предлагаемым подходом. Действительно, рай субстанционально нематериален, как и результат фантазии; исход из рая предполагает материализацию, равно как и выход из состояния фантазирования предполагает обращение сознания из самого себя во внешний мир, то есть предполагает осуществление трансценденции и переоформление сознанием самого себя.

Поэтому, следуя этому призыву, будем пользоваться не евангелическим языком, а языком, которым мыслят грамотные философы, и с помощью которого можно вытянуть наружу спрятанное в человеке Мышкине. Этот другой язык, безусловно, не сводим к евангелическому и его использование может дать новые нетривиальные результаты. Если угодно, феноменологический подход к князю Мышкину а именно это предлагается сделать в данной работе есть другой ракурс, не меняющий объект, но дающий новый пласт понимания.

При этом только при таком подходе можно разобраться со структурой романа, которая, по справедливому мнению С. Янга, теснейшим образом связана с сознанием героя [5]. И вот здесь мы и приходим к истории с Мари и отношения к ней Мышкина.

Кратко ее можно пересказать следующим образом. Жила-была девушка Мари, ее соблазнил некий проходимец, а потом выкинул как выжитый лимон. Общество пастор и проч.

Мари сама соглашалась, что поступила дурно и принимала издевательства над собой как должное. Мышкин же пожалел девушку, стал за ней ухаживать, и убедил детей, что она ни в чем не виновата, и даже более того, — достойна жалости. Постепенно, не без сопротивления, вся деревенская община перешла на точку зрения князя, и когда Мари умерла, к ней отношение было совсем другое, чем прежде.

Князь был счастлив. С точки зрения феноменологического подхода всю эту историю можно интерпретировать как то, что в своем сознании Мышкин смог соединить с помощью логики он действовал с помощью убеждения, использовал логические доводы общественную мораль селения и жалость к тому, кто ее достоин. Иными словами, наш герой просто создал умозрительную схему, в которой общественная мораль не противоречит жалости, и даже ей соответствует, и это соответствие достигается логическим путем: логически жалость состыковывается с моралью.

И вот, получив такую умозрительную конструкцию, князь ощутил в себе счастье. Очевидно, как это уже часто отмечалось, Россия в романе выступает в качестве некоторой противоположности Западу, и если мы согласились, что Запад точнее, Швейцария, но это уточнение не принципиально представляет собой обозначение феноменологической установки сознания, рефлексии, то, в противоположность ей, Россию логично отождествить с внешней установкой, в которой люди находятся основное время и в которой Мир представляется объективной, независящей от них реальностью. Получается, что после создания умозрительной схемы по обустройству Мира, Мышкин выныривает из мира своих грез и обращает свои взоры на реальный мир.

Для чего это он делает, если не с некоторой целью? Ясно, что он имеет цель, о которой сообщает нам Аделаиде в начале романа: «…я действительно, пожалуй, философ, и кто знает, может, и в самом деле мысль имею поучать» гл. I , и далее добавляет, что думает умнее всех прожить.

После этого становится все ясно: князь сконструировал умозрительную схему жизни и решил, в соответствии с этой схемой, построить изменить саму жизнь. По нему, жизнь должна подчиняться неким логическим правилам, то есть быть логически обусловленной. Этот философ возомнил о себе очень много, и все знают, чем это кончилось: жизнь оказалась сложнее надуманных схем.

Здесь можно отметить, что, в принципе, то же самое происходит и с Раскольниковым в «Преступлении и наказании», который свои логические манипуляции про Наполеона, про вошь и право и т. Он переступил через них, в результате эмоции наказали его через муки страха, а потом — совести. Получается, что в романе «Идиот» Федор Михайлович остается верен своей генеральной мысли об экзистенциальности человеческой души [6], в рамках которой человек руководствуется в первую очередь потоком ощущений, экзистенцией, а вот его эссенциальная сторона вторична и не так важна для того, чтобы прожить достойную и счастливую жизнь.

Собственно, это нам и предстоит выяснить. При этом, получив в свое распоряжение понимание генеральной идеи, выходящей за рамки отдельного романа и охватывающей все жизненное мироощущение писателя в его зрелые творческие годы, а также получив право пользоваться языком феноменологии как самым точным в данной ситуации инструментом, несколько поменяем структуру нашего изложения и начнем следить за канвой повествования произведения, пытаясь уловить мысли его создателя. Ведь структура изложения зависит не только от уровня понимания, но и от того инструментария, которым располагает исследователь.

А поскольку наше понимание, равно как и инструментарий, обогатились, то уже с новыми возможностями логично изменить и подход. По сути, это действие представляет собой переход сознания героя из состояния фантазирования заграница во внешнее сознание Россия. А поскольку с самого начала Рогожин демонстрирует свое буйство, стихию жизни, и в дальнейшем в течение всего романа это его свойство нисколько не ослабевает, то выход князя сознанием в реальность происходит параллельно, или одновременно с окунанием его в поток неуправляемых жизненных ощущений, которые олицетворяет Рогожин.

Более того, в последующем гл. II мы узнаем, что, по словам самого Рогожина, он ничему не учился и ни о чем не думает «Да разве я думаю! Следовательно, этот герой представляет собой простое, неосмысленное существование, сущее, с которой князь Мышкин привходит в реальность с тем, чтобы ее упорядочить.

Важно, что в этом привходе в реальность происходит еще одна примечательная встреча Мышкина — с Настасьей Филипповной далее — Н. Он пока ее не видит, но уже о ней знает. Кто она, волшебная красавица?

Скоро все раскроется. Во всяком случае, она оказывается тем, к чему устремлено рогожинское буйство, к чему идет сущее. У Епанчиных, к которым Мышкин приходит сразу же по приезду в Петербург, он встречается уже с самим ликом фотографией Н.

Из рассказа о судьбе Н. В то же время Н. Действительно, своего обидчика Тоцкого она смогла «построить» так, что позавидует любая женщина.

Она живет в полном достатке, красива в отличие от Мари и у нее полно женихов. Да и зовут ее по имени-отчеству, солидно и гордо — Настасья Филипповна, хотя ей всего-то 25 лет, при этом самого главного героя — князя Мышкина — порой зовут менее уважительно, по фамилии, а дочерей Епанчиных, несмотря на вхожесть в светские круги, и вовсе частенько величают простыми именами, хотя те приблизительные ровесницы «униженной и оскорбленной» героини. В общем, Н.

Напоминает в первую очередь самому Мышкину, поскольку с самого первого взгляда на нее он ощутил, что будто бы где-то видел ее, ощутил неясную связь ее с собой: «…такою вас именно и воображал…будто видел где-то…я ваши глаза точно где-то видел…может быть, во сне…» гл. Аналогично, и Н. Судя по всему, здесь мы имеем встречу героев, которые были знакомы в другом мире.

Отвергая гностицизм и всякую мистику, и придерживаясь принятого феноменологического подхода, лучше всего принять, что Н. Только в реальной жизни этот объект выглядит совершенно иначе, чем в фантазиях и поэтому полного узнавания не происходит ни со стороны князя, ни со стороны объекта жаления Мари-Н.

События последних дней окончательно разрушают его психику, превращая в идиота. Главный герой В анализе произведения "Идиот" Достоевского большое внимание имеет фигура главного героя. Рассказывая о самом Мышкине, автор, давая оценку, утверждал, что он прекрасная личность, в которой воплотилась христианская мораль и добро. Персонаж сильно отличатся от всех окружающих его людей, становясь воплощением честности, человеколюбия и бескорыстия. Большинство же героев романа погрязли в жадности и лицемерии, придавая в этой жизни значение только деньгам. При анализе романа "Идиот" Достоевского стоит отметить, что одна из главных мыслей заключается в том, что именно из-за этого морального различия остальные герои и считают Мышкина неполноценным. Образ жизни Льва Ивановича был максимально замкнутым.

Вернувшись в высший свет из швейцарской клиники, он увидел вокруг себя жестокость, антигуманность и многие другие людские пороки. Давая кратко анализ романа "Идиот" Достоевского о самом главном, стоит подчеркнуть, что писатель ассоциирует своего главного героя с Иисусом Христом. В первую очередь, с той целью, с которой Божий сын спустился на землю. Как и Иисус, Мышкин не раз "погибает", сносит предательство и обман, но каждый раз прощает тех, кто становится причиной этого. Проводя анализ "Идиота" Ф. Достоевского, стоит отметить, что перед князем стоит задача оказать действенную помощь окружающему обществу. В людей, которых он встречает на своем пути, Мышкин пытается вдохнуть доброе начало, подавая личный пример. Даже при кратком анализе "Идиота" Достоевского важно не упустить эту параллель, которая является в романе одной из основополагающих. Композиция В центре сюжета романа оказывается образ главного героя, а все остальные персонажи тесно переплетены с Мышкиным.

В основе композиции лежит противостояние добродетели князя с привычным укладом жизни людей высшего света, который основан на корыстолюбии, предательстве и эгоизме. В анализе "Идиота" Достоевского следует сделать акцент на том, что писатель стремится отразить негативную сторону этого противоречия, которая бросается в глаза даже самим героям произведения. Они понимают, как сильно отличаются от Мышкина, но в их мировосприятии не укладывается безграничная доброта князя, которую они категорически отвергают. В анализе "Идиота" Достоевского важное место занимает символизм. Лев Иванович становится олицетворением христианской любви, Настасья Филипповна - красоты. Отдельное внимание нужно уделить картине "Мертвый Христос". Сам Мышкин заявляет, что если очень долго на нее смотреть, то можно лишиться веры. Анализ финала Трагичным выглядит финал произведения. К нему приводит отсутствие веры и абсолютная бездуховность большинства героев.

"Идиот" Достоевского: анализ произведения и отзывы читателей

Роман Фёдор Михайлович начал ещё в 1867 году, осенью – Самые лучшие и интересные новости по теме: Достоевский, Мышкин, Суть на развлекательном портале Ярослав Гашек написал роман в очень архаичном смысле слова — как текст, в котором герой странствует и переживает странные приключения в каждой точке странствий. В книжном интернет-магазине «Читай-город» вы можете заказать книгу Идиот от автора Федор Достоевский (ISBN: 978-5-17-147715-8) по низкой цене. Еще до романа «Идиот» он написал об этой картине, что здесь собрались хорошие люди, но совершенно не видно 19 веков христианства. Роман “Идиот” экранизировали 13 раз.

Величайший роман Достоевского: к 155-летию романа “Идиот”

Произведение написано автором, умершим более семидесяти лет назад, и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет. Таким образом, роман «Идиот» не только отражает нравственные устремления Достоевского, но и вдохновлен реальными событиями и наблюдениями автора. Кроме того, Достоевского интересовало исследование внутреннего мира героев своих произведений, поэтому роман «Идиот» является и психологическим романом. «Идио́т» — роман писателя Фёдора Михайловича Достоевского (1821—1881), впервые опубликованный в номерах журнала «Русский вестник» за 1868 год. Гм, — продолжала она, — уж конечно самой досадно было, что ты не идешь, только не рассчитала, что так к идиоту писать нельзя, потому что буквально примет, как и вышло.

Владимир Бортко: Достоевского к кино адаптировать просто

Но мне показалось,что генеральша,как бы чуточку,попала в его волну и что-то незримое и в том числе,для нее самой поселилось внутри... Уместно ли жалеть героев... Князь пришел больным,так и ушел больным,а остальные... Все сделали сами... Настасья Филипповна сама шла к своей смерти! Не дразни "бешеную" собаку,а коли дразнишь,имей смелость во время остановится... Она играла на острие ножа за что и поплатилась... Невыносимая жестокость бытия... Вы знаете, а я убеждена, что классику в первый раз надо читать именно в 14-15-16 лет. Этой свежести и непосредственности восприятия потом не будет никогда: возраст открывает перед нами одни двери, но закрывает другие. Я Достоевского полюбила в 14 лет, и тогда же перечитала все его большие романы - и вот 30 лет прошло, а насколько я приблизилась к пониманию авторского замысла?

Вот я читаю всегда наши обсуждения: мы все переносим на художественные произведения свой опыт, вчитываем в текст свои смыслы, может быть, бесконечно далёкие от авторских. И у специалистов свои особенности: мне, например, интересно читать Д. Быкова, но он структуралист, в литературе ищет прежде всего универсальные схемы. У него любая роковая красавица в русском романе - это Россия: и Анна у Толстого, и Аксинья у Шолохова, и Настасья Филипповна у Достоевского - мечущаяся между святостью и развратом, хаосом и порядком... Имеет такое прочтение право на существование? Насколько оно близко авторскому - другой вопрос, и вопрос, возможно, второстепенный. Но в любом случае, на мой взгляд, классику не то что можно - а нужно обязательно читать в юности! А уж потом к ней возвращаться, если желание придёт - как у нас сейчас 07. Однако не всю классику можно и нужно изучать в школе... Например,когда нам задали прочесть Чернышевского "Что делать?

А Горький "На дне"? Да,думала у Горького и нет ничего хорошего ,кроме этого самого "На дне",долго для меня Горький был в опале,пока не познакомилась с его "Фомой Гордеевым"! Другое дело-Шекспир,которого дочь читает с удовольствием,все ли она понимает? Весь ли вложенный смысл,едва ли! Но красивый слог желает свое дело! И вот она уже готова лететь на балет "Ромео и Джульетта"... Конечно,большинство классических произведений пришло ко мне со школьной скамьи, чему я несказанно благодарна учительнице по литературе,но перечитывая сейчас понимаю, "ничего-то ты не знаешь,Джон Сноу" В любом случае,сколько людей столько и мнений! И каждый возраст по разному даёт нам взгляд на одно и тоже произведение! И автор,конечно,хотел сказать иначе! Мы лишь говорим о своих ощущениях,разумеетс они могут частично совпадать или геометрально противоположно не совпадать с автором В случае с Достоевским,конкретно для себя рада,что открыла его в свои 15 лет и до сих пор открываю 08.

Любимое произведение у Достоевского, в остальном не моего писателя. Я, увы, не смогла удержаться от чтения другим комментариев, и многое в них созвучно моему мнению. Так что кратко.

Князь заключает, что лучше будет, если он не придёт, но тотчас же изменяет мнение, когда Аглая даёт понять, что всё распоряжено отдельно для него. Вечер в высшем обществе начинается с приятных разговоров.

Но вдруг князь начинает говорить: во всём преувеличивает, всё больше и больше горячится и, наконец, разбивает вазу, как сам пророчил. После того, как все прощают ему этот случай, он чувствует себя прекрасно и продолжает оживлённо говорить. Сам не замечая, он встаёт во время речи, и вдруг с ним, как по пророчеству, случается припадок. Аглая потом объявляет, что она никогда не считала его своим женихом. Епанчины всё же осведомляются о здоровье князя.

Через Веру Лебедеву Аглая велит князю не отлучаться со двора. Приходит Ипполит и объявляет князю, что он сегодня поговорил с Аглаей, чтобы условиться насчёт свидания с Настасьей Филипповной, которое должно состояться в этот же день. Князь понимает: Аглая хотела, чтобы он оставался дома и она могла за ним зайти. Так и происходит, и главные лица романа встречаются. В ходе объяснения Аглая оскорбляет Настасью Филипповну, и та, будучи в полуобморочном и почти невменяемом состоянии, приказывает князю решать, с кем он пойдёт.

Князь ничего не понимает и обращается к Аглае, указывая на Настасью Филипповну: «Разве это возможно! Ведь она… такая несчастная! Он остаётся с ней. Начинаются приготовления к свадьбе князя и Настасьи Филипповны. Епанчины уезжают из Павловска, приезжает врач, чтобы осмотреть Ипполита, а также князя.

Радомский жалует к князю с намерением «анализировать» всё происшедшее и мотивы князя к иным поступкам и чувствам. Князь полностью убеждён, что виноват. Умирает генерал Иволгин от второй апоплексии. Лебедев начинает интриговать против князя и признаётся в этом в самый день свадьбы. Ипполит в это время часто присылает за князем, что его немало развлекает.

Он даже говорит ему, что Рогожин теперь убьёт Аглаю за то, что он у него Настасью Филипповну отобрал. Последняя, однако, чрезмерно беспокоится, вообразив, что Рогожин прячется в саду и хочет её «зарезать». Перед самой свадьбой, когда князь ждёт в церкви, она видит Рогожина, кричит «Спаси меня! Реакцию князя на это «в её состоянии… это совершенно в порядке вещей» Келлер считает «беспримерной философией». Князь покидает Павловск, снимает номер в Петербурге и начинает поиски Рогожина.

Когда он приходит в дом Рогожина, служанка говорит, что его нет дома, а дворник, наоборот, отвечает, что он дома, но, послушав возражение князя, полагает, что «может, и вышел». На пути в гостиницу Рогожин в толпе трогает князя за локоть и говорит, чтобы тот пошёл с ним: Настасья Филипповна у него дома. Они вместе тихо поднимаются в квартиру. На кровати лежит Настасья Филипповна и спит «совершенно неподвижным сном»: Рогожин убил её ножом и накрыл простынёй. Князь начинает дрожать и вместе с Рогожиным ложится.

Они ещё долго разговаривают обо всём. Вдруг Рогожин начинает кричать, забыв, что должен говорить шёпотом, и внезапно замолкает. Когда их находят, Рогожина застают «в полном беспамятстве и горячке», а князь больше ничего не понимает и никого не узнаёт — он «идиот», как тогда, в Швейцарии. Князь Лев Николаевич Мышкин — русский дворянин, лечившийся четыре года в Швейцарии от эпилепсии. Белокурый с голубыми глазами, ростом чуть выше среднего.

Чистый душой и помыслами, чрезвычайно умный своею природой, он не может быть иначе назван в обществе, как Идиот. Настасья Филипповна Барашкова — красивая женщина из дворянской семьи. Содержанка А. Тоцкого, который её обольстил в подростковом возрасте, будучи её опекуном. Она вызывает сострадание и жалость князя Мышкина, который жертвует многим, чтобы помочь ей.

Любима Рогожиным. Парфён Семёнович Рогожин — сероглазый, тёмноволосый двадцатисемилетний человек из рода купцов. Страстно влюбившись в Настасью Филипповну и получив большое наследство, кутит вместе с ней. Мать трёх красавиц Епанчиных. Весьма вздорная порой, но очень ранимая и чувствительная.

Иван Фёдорович Епанчин — богатый и уважаемый в петербургском обществе, генерал Епанчин.

Был одним из крупнейших нотоиздателей 1850-х годов, способствовал продвижению русской музыки. Издавал журналы «Музыкальный и театральный вестник», «Гудок», газету «Русский мир». В 1860-е годы Стелловский занялся выпуском русской литературы — издавал Достоевского, Толстого, Писемского. Умер в психиатрической лечебнице.

Выпустить книгу получилось только спустя шесть лет, в 1874 году, когда жена писателя, Анна Григорьевна, решила организовать собственное издательство. Для этой публикации Достоевский отредактировал первоначальную версию «Идиота». Замысловского, 1874 Как её приняли? Характерны в этом смысле письма Достоевскому Николая Страхова Николай Николаевич Страхов 1828—1896 — идеолог почвенничества, близкий друг Толстого и первый биограф Достоевского. Страхов написал важнейшие критические статьи о творчестве Толстого, до сих пор мы говорим о «Войне и мире», во многом опираясь именно на них.

Страхов активно критиковал нигилизм и западный рационализм, который он презрительно называл «просвещенство». Идеи Страхова о человеке как «центральном узле мироздания» повлияли на развитие русской религиозной философии. В самом начале 1868 года, когда были опубликованы первые главы романа, он пишет автору: «Идиот» интересует меня лично чуть ли не больше всего, что Вы писали», «я не нашёл в первой части «Идиота» никакого недостатка». Но чем дальше, тем лаконичнее отзывы — Страхов только уверяет, что ждёт конца романа, и обещает написать о нём. Только в 1871 году он наконец прямо высказывает своё впечатление от романа: «Всё, что Вы вложили в «Идиота», пропало даром».

Одним из первых рецензентов «Идиота» был Николай Лесков, — во всяком случае, именно ему приписывают авторство анонимной рецензии, опубликованной в первом номере «Вечерней газеты» за 1869 год. В ней «Мышкин, — идиот, как его называют многие; человек крайне ненормально развитый духовно, человек с болезненно развитою рефлексиею, у которого две крайности, наивная непосредственность и глубокий психологический анализ, слиты вместе, не противореча друг другу…». Куда более прямо он высказался уже в другом тексте, «Русских общественных заметках»: «Начни глаголать разными языками г. Достоевский после своего «Идиота»… это, конечно, ещё можно бы, пожалуй, объяснять тем, что на своём языке ему некоторое время конфузно изъясняться». Но язвительнее всех выступил сатирик Дмитрий Минаев — он отозвался на публикацию не рецензией, а эпиграммой: У тебя, бедняк, в кармане Грош в почёте — и в большом, А в затейливом романе.

Идиот Часть первая В конце ноября к Петербургскому вокзалу подходит поезд. В одном из вагонов третьего класса друг против друга сидят двое пассажиров. Нос его был широк и сплюснут, лицо скулистое; тонкие губы беспрерывно складывались в какую-то наглую, насмешливую и даже злую улыбку; но лоб его был высок и хорошо сформирован и скрашивал неблагородно развитую нижнюю часть лица…». Это Парфен Семенович Рогожин, сын недавно умершего богача. Он тепло одет в отличие от своего спутника, на котором — плащ без рукавов и с большим капюшоном, совершенно непригодный для российского климата. Глаза его были большие, голубые и пристальные; во взгляде их было что-то тихое, но тяжелое, что-то полное того странного выражения, по которому некоторые угадывают с первого взгляда в субъекте падучую болезнь». Это князь Лев Николаевич Мышкин, последний в роде Мышкиных, лечившийся долгое время за границей в Швейцарии от психической болезни.

Сам себя он называет идиотом. Последние годы Мышкин жил в Швейцарии на содержании своего доктора Шнейдера, потому что его попечитель, Павлищев, скоропостижно скончался и деньги за лечение перестали поступать в больницу. Теперь князь возвращается на родину; из вещей у него всего лишь маленький узелок. К собеседникам присоединяется чиновник Лебедев, постоянно вставляющий в их разговор ненужные и лишние реплики, всячески суетящийся и старающийся внушить мысль о своей необходимости. Это ему удается, потому что из вагона они с Рогожиным уже выходят вместе. Среди прочего Рогожин упоминает имя некой Настасьи Филипповны, содержанки капиталиста Тоцкого. Это женщина необыкновенной красоты. Впервые увидев ее в театре, Рогожин сразу влюбляется и совершенно теряет голову.

На деньги отца, человека жестокого и прижимистого, Рогожин покупает бриллиантовые подвески за десять тысяч и приносит их в подарок Настасье Филипповне. Старик Рогожин жестоко избивает сына, а сам отправляется к Настасье Филипповне и просит ее вернуть подвески. Та выносит украшения и заявляет, что Парфен стал ей гораздо милее потому, что пошел ради нее против отца. По прибытии в Петергбург князь сразу же отправляется с визитом к своим дальним родственникам Епанчиным Лизавета Прокофьевна, мать семейства, по происхождению тоже Мышкина.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий