«Кино » представляет вашему вниманию информацию о фильме Мастер и Маргарита (Il maestro e Margherita, 1972): актеры, рецензии, список похожих фильмов, возможность оставить отзыв к фильму Мастер и Маргарита.
Анджей Вайда, Бортко и Кара: как экранизировали «Мастера и Маргариту»
Фильм «Мастер и Маргарита», снятый режиссёром Михаилом Локшиным, вызвал скандал из-за позиции режиссёра в отношении СВО. Воланд весь фильм защищал Мастера и карал всякого, кто сомневался в существовании Иисуса. Прочитав книгу «Мастер и Маргарита», Петрович «был очарован её красотой и драматургическими возможностями, которые она открывала», и «решил построить на ней свой будущий фильм».
Фильм «Мастер и Маргарита (1972)» - отзывы
Мастер и Маргарита Maistor I Margarita. Фильм «Мастер и Маргарита», снятый режиссёром Михаилом Локшиным, вызвал скандал из-за позиции режиссёра в отношении СВО. КАРЕ ПЫТАЛИСЬ ЗАПРЕТИТЬ СНИМАТЬ КИНО История создания «Мастера и Маргариты» полна странностей. Его фильм «Пилат и другие» берет за основу только библейские события «Мастера и Маргариты» — линию римского префекта и Иешуа, — а затем переносит их в современность. В этой версии можно увидеть много интересного и занятного: действие фильма разворачивается зимой, роль Москвы исполняет Белград и деревянная Москва, которую теперь, увы, не увидеть; Маргарита – не привычная нам демоническая брюнетка. Мастер и Маргарита (фильм, 1972) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мастер и Маргарита (значения). Мастер и Маргарита Il Maestro e Margherita Жанр притча Режиссёр Александр Петрович В главных ролях Уго Тоньяцци Ален Кюни Мимзи Фармер.
Такие «Мастер и Маргарита» не жили в Москве былой
Отзывы и рецензии зрителей на фильм «Мастер и Маргарита» (1972). Читайте профессиональные рецензии кинокритиков и пользователей Кинопоиска. Снят с показа: «Мастер и Маргарита» (1972 год, Италия-Югославия). сам по себе как художественное произведение он малопримечателен, но все же любопытен сегодня. "Единственный хороший фильм за последние годы это "Мастер и Маргарита", но в конкурсную программу фестиваля он, конечно, не попал", — написал заслуженный артист РСФСР в "Живом журнале". Петрович не ставил себе цель экранизировать роман, он пытался его переосмыслить и передать трагедию не героев «Мастера и Маргариты», а самого Булгакова.
О польской экранизации Мастера и Маргариты
картина от Александра Петровича 1972 года. сам по себе как художественное произведение он малопримечателен, но все же любопытен сегодня. По мотивам романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита". Запись трансляции фильма на канале ТВ6 была сделана в 1994 году.
Саундтрек к фильму «Мастер и Маргарита» (Италия, Югославия, 1972)
Они включают что-то, чего в книге не было, и убирают что-то, как ни прекрасно и необходимо это было в книге. Они понимают простую истину: у текста и у кино — разные художественные средства. Разные способы рассказать историю. А это главное — рассказать ту же историю другими средствами. Собственными и богатыми средствами кино. Я не иду смотреть экранизацию ожидая увидеть на экране мою собственную фантазию, я хочу, чтобы мне рассказали историю, в которую я бы поверила. А моя собственная никуда от меня не денется. В фильме Кары этого не произошло. Мне показалось, что он сам не уверен в том, какую же историю он хотел рассказать, поэтому эпизоды вышли — как детские бусы нанизанные на веревку вперемешку — идут друг за другом, а связной истории не выходит. То пафос Ершалаима, то балаган Москвы, то домашняя «эротика». Набор открыток с иллюстрациями.
Отсутствие цельности, отсутствие видения. Яркие эпизоды превращаются в маленький мирок, не связанный с остальным повествованием никак. Нет чувства фантасмагории, есть чувство бардака, часто в буквальном смысле, потому что нагие ведьмы романа превращаются в толпу голых баб, которые делают вид, что им так вполне комфортно, но не играют так, чтобы в это верилось.
Тем временем Воланд устрашит и накажет многих из тех, кто чинил козни писателю. Он ведет беседы о существовании Бога, предрекает лизоблюдствующим писателям и театралам смерть, а кого-то непосредственно убивает. Завершается повествование на театральной сцене. Постановка "Понтия Пилата" все-таки должна состояться. Но перед этим на сцену выходит профессор Воланд и устраивает сеанс черной магии, доказывая всем окружающим, что материалистическая диалектика вовсе не способна объяснить все существующее на земле и унижает публику, сначала наряжая ее в желанные заморские наряды, а затем оставляя людей буквально голыми.
Итальянская версия "Мастера и Маргариты" лишена многих составляющих книги. Маргарита тут выглядит очень бледно и в целом не имеет никакой особой роли.
Вместо булгаковского юмора только кот, играющий в шахматы ералаш с играющей собакой, на самом деле и переодевание в женское платье... Ну и свои сценарные ходы и сцены вместо булгаковских... Допросы у нквдшников, пьянка у Баширова... Что изменится, если их убрать из фильма? Правильно, ничего.
Зачем добавили? История с Понтием Пилатом вырезана до состояния, когда непонятно, зачем они вообще появляются в кадре. В остальном — дорогобогато... Идеальные Мастер, Маргарита и Воланд... Коровьев тоже хорош, но играть ему нечего. Как и кота его вырезали полностью... Я вот шел посмотреть на красивую Снегирь.
Она не просто красивая, она нестерпимо красива. Наверно, это стоит того, чтобы заплатить за билет. Булгакова там нет. А Снегирь — есть! Может, оно и неплохо». Екатерина Барабаш, журналист: «Фильм "Мастер и Маргарита" оказался лучше, чем я ожидала что удивляет и радует , и лучше оригинала что не удивляет, но радует. Булгаков должен быть благодарен — авторы киноверсии откопали в романе и добавили ему смыслов, о которых он и мечтать не мог».
Анна Пчелина, автор проектов: «Постбулгаковская антиутопия 2,5 часа показывает бездну социальной тьмы в идеальных декорациях третьего рейха. Обстоятельства, в которых, действительно, остается надеяться только на сатану. И никаких вам веселых шуточек, смешно почти никогда, иногда затянуто или страшно, но все смотрят, а когда пошли титры, сзади кто-то захлопал. Воланд бесподобно великолепен. Все остальные так стараются и такие серьезные, что понимаешь, что фильм делали с каким-то последним отчаянием». Вадим Востров: «Про Мастера и Маргариту пиши — не пиши, у каждого все равно будет свое, отличное от других мнение. Такая уж книга.
Восторженных отзывов не разделяю, но посмотреть надо. Режиссер Локшин старался создать свою эстетику романа, не такую, как в других постановках. Имеет право. В целом, это удалось. Дуэт Цыганов — Снигирь, скорее, удачный. Многие хвалят немца Аугуста Диля в роли Воланда. На мой вкус, он явно переигрывал.
Всех и всегда бесит кот — Бегемот, его кустарные воплощения, здесь он бесит минимально, но и его самого минимально тоже.
Компьютерная графика впечатляет. Особенно сеанс чёрной магии в театре эстрады, бал Сатаны и полёты Маргариты в небе над спящей Москвой.
Зритель чутко отреагировал на премьеру, и в первые же дни, по данным ТАСС, фильм собрал в прокате около 500 млн рублей. Трейлер фильма Другие экранизации Роман «Мастер и Маргарита» издан после ухода из жизни писателя в конце 60-х годов прошлого века. Культовое произведение воплощать на сцене начали почти сразу.
Судя уже по названию, польский фильм 1971 года за основу взял линию Иешуа и Пилата, но при этом сами эти исторические события помещены в реальное время. Человеческое равнодушие показано в сцене, когда распятие Га-Ноцри проезжающие мимо туристы, смеясь, снимают на камеры. В итальянской версии «Мастера и Маргарита» 1972 года главному герою дали имя Николай, что сразу несколько умалило булгаковский замысел.
Ведь это, с одной стороны, собирательный образ творческих людей, попавших под жернова режима. С другой, за образом писателя угадывается сам Булгаков, претерпевший от критиков того времени, и он точно не Николай. Есть и иная версия, что Мастер из страха сам отрёкся от своего имени.
В остальном же это интересная художественная лента. Ещё одна польская история — «Мастер и Маргарита» 1989 года — характерна тем, что авторы очень бережно отнеслись к тексту Михаила Булгакова, действия в фильме чётко следуют за главами в книге. Из особенностей тут: почти добряк по типажу подобранного актёра Воланд и большая разница в годах между актёрами, играющими Мастера и Маргариту.
Как такового Мастера здесь нет. Повествование ведётся Воландом, держащим в руках полуобугленный лист с портретом писателя. Сатана сообщает, что во время своего путешествия в Москву, он встретил литератора, силой своего таланта увидевшего события древности.
Затем действие переносятся в Ершалаим 1-го века и почти дословно иллюстрирует текст булгаковских глав. Первая российская экранизация «Мастера и Маргариты» должна была выйти в 1994 году, однако из-за разногласий режиссёра и продюсера зрители увидели её в 2011 году.
Такие «Мастер и Маргарита» не жили в Москве былой
О польской экранизации Мастера и Маргариты | Только что впервые посмотрела польский фильм 1972 года режиссёра Александра Петровича (ударение на первом слоге)под названием "Мастер и Маргарита". |
Смерти, запреты и отмены: проклятье «Мастера и Маргариты» в кино | По «Мастеру и Маргарите» снято несколько фильмов и сериалов, но каждый раз что-то оказывалось не совсем так, как в романе — словно тень той самой «штуки» главного героя является не «штукой», а самым настоящим проклятием. |
Такие «Мастер и Маргарита» не жили в Москве былой | "Единственный хороший фильм за последние годы это "Мастер и Маргарита", но в конкурсную программу фестиваля он, конечно, не попал", — написал заслуженный артист РСФСР в "Живом журнале". |
Мастер и Маргарита - Кино - - Форумы | В 1972 году известный итальянский композитор Эннио Морриконе написал саундтрек к фильму сербского режиссера Александра Петровича (IL Maestro e Margherita)«Мастер и Маргарита». |
Авторизация | отзывы и рецензии на фильм. Читайте мнения зрителей и критиков на Киномании. |
Стоит ли смотреть новый фильм «Мастер и Маргарита»
Хотя ранее в 1994 был снят полнометражный фильм, но вышел он гораздо позже, поэтому в текущей хронологии сериал идет раньше. На этот сериал с самого начала возлагали большие надежды, так как экранизация "Собачьего сердца" Булгакова от Бортко была гениальна и до сих пор считается одним из лучших фильмов, снятых по Булгакову, а возможно и лучшим. Но на этот раз роман стал не фильмом, а полноценным сериалом. Бортко не впервой использовать такой формат, он является автором чрезвычайно популярных "Улицы разбитых фонарей" и "Бандитский Петербург". К тому же, обнадеживает актерский состав, в котором представлены сплошь узнаваемые имена российского кинематографа. Фильм снят в различной цветовой гамме, чтобы подчеркнуть происходящее на экране. Обычные события в Москве показаны в бело-коричневом фильтре, Библейские события, магия Воланда и воспоминания Мастера - в цветном формате. С учетом 10 серий по 50 минут в сериале воспроизведены почти все сцены из оригинального романа, но надо сказать, с переменным успехом Маргарита и Мастер Если польский телефильм повторял роман практически дословно, то в российской экранизации, несмотря на больший хронометраж, много сцен сокращено, а другие наоборот удлинились. Польская версия была похожа на театральную постановку, а этот сериал куда больше воспринимается, как художественное кино. Сериал немного напоминает ужасную экранизацию "Золотого теленка", вышедшую годом позже - как и в ней, в "Мастере и Маргарите" дух оригинала изменен. Если не сравнивать сериал с книгой, то он гораздо лучше воспринимается как самостоятельное произведение.
Большая его часть вызывает постоянную улыбку и смех, и каждая сцена это подчеркивает, в том числе и те, которые затянуты, например, погоня Бездомного или поиски Лиходеева. Понтий Пилат и Каифа Сами актеры играют хорошо, но они словно играют не свои роли. Совершенно неподходяще выглядит чересчур старый Понтий Пилат, Безруков в роли Иешуа в первой сцене очень уж много улыбается и смеется, а сцены, где он ухмыляется, совсем не соответствуют образу мученика. Галкин чересчур эмоционально играет Бездомного в начале сериала, а лицо Галибина в роли Мастера остается неизменным в течение всех событий - одна эмоция на все времена. Анна Ковальчук в роли Маргариты очень убедительна в сценах сдержанных эмоций и повседневности. Но после перевоплощения героини в ведьму часто срывается и переигрывает. Воланд не производит сильного впечатления - дело ли в возрасте актера, либо в недостаточном акценте на его образе? В любом случае, его свита тоже не такая, как в книге. Безумие, наглость и абстрактность Фагота не улавливается, он больше похож на Остапа Бендера и из всей адской компании именно он самый яркий и запоминающийся персонаж. Азазелло часто остается в стороне, а Бегемот смотрится очень комично - Бортко не решился на компьютерную графику и использовал костюм.
Бегемот также превращается в человека, и Баширов явно не соответствует тут роли весельчака, он скорее похож на бандита. Но это и к лучшему, так как спецэффекты и хромакей смотрятся дешево, но, возможно, для сериала 2005 года это и нормально. Воланд и его свита К слову, о спецэффектах. Видно, что Бал Сатаны задумывался как нечто грандиозное, он хорошо и атмосферно срежиссирован, но, увы, один момент портит все - спецэффекты. Даже близко не возникает ощущения, что персонажи находятся в бальном зале - очень грубые маски и хромакей. Впрочем, то же самое можно сказать и про шабаш ведьм. Да и во многих сценах использовался грубый хромакей и неграмотно поставленный свет, даже в тех, где он совсем не был нужен. Чрезвычайно много внимания уделяется НКВД, которые расследуют чертовщину, посеянную Воландом, а их командир - это явная отсылка к Сталину. Даже как-то забавно - Сталин против Дьявола. В оригинале на представителях власти не делался такой акцент, здесь же он не просто есть, а в итоге впустую тратит хронометраж, ведь с самого начала понятно, что они - не соперники Воланду.
Шабаш Ведьм Сериалу удались юмористические сцены, его вполне можно рассматривать как удачную комедию. Но трагическую драму "Мастера и Маргариты" ему ухватить не удалось, в отличие от польской версии. При этом как отдельное, отстраненное от книги, произведение сериал смотрится вполне удачно. И можно понять недовольство больших поклонников книги - сериал упускает трагизм в угоду юмору, не очень удачно перерабатывает оригинальные сцены, актерский состав хоть и сильный, но не всегда подходящий, а дешевые спецэффекты совсем уж режут глаз и портят ключевые моменты произведения. К содержанию Мастер и Маргарита 2011, фильм, Россия По факту полнометражный фильм Юрия Кары вышел в 2011 году, но снят он был гораздо раньше - в 1993. В этом плане он частично повторил судьбу самого романа, который был опубликован только спустя 25 лет после его написания. Как так получилось? Они сократили версию до 120 минут, вырезав очень многие ключевые сцены фильма, с чем не согласились режиссер и актерский состав. Затем свои претензии на права предъявили наследники, являющиеся родственниками Елены Булгаковой. В ходе судебных тяжб и борьбы с продюсерами готовый фильм все это время лежал на полке Премьера в кинотеатрах состоялась уже в 2011 году - и это была сокращенная 2-часовая театральная версия.
А режиссерская, которая длится 3 часа 20 минут, не вышла даже на DVD и Blu-ray. Ее можно найти только в пиратском виде в интернете. Именно режиссерскую версию фильма мы будем рассматривать в обзоре Стоил ли этот фильм ожидания в 17 лет? К сожалению, нет, ибо это одна из худших экранизаций романа. Несмотря на впечатляющий актерский состав этот проект оставляет после себя тягостное впечатление. Даже полная версия данного кино является безобразно сокращенным вариантом книги - узнаваемые сцены отыгрываются кое-как и не откладываются в памяти. Актеры словно просто зачитывают текст, чтобы отстреляться. Что уж говорить о театральной версии фильма. Актерская игра удивляет своим убожеством. Гармаш Иван Бездомный невероятно агрессивно переигрывает, Филиппенко Фагот запредельно кривляется, костюм Бегемота словно взят из детских советских сказок.
Гафт в роли Воланда - единственный актер, нащупавший золотую середину. Мастера мы видим совершенно в другом образе, не соответствующем постигшей его судьбе. А Маргарита - это главное разочарование фильма. Из сильного книжного персонажа сделали наивную юную дурочку, проработка героя заняла пять минут. К положительным моментам можно отнести неплохо проработанные ключевые сцены фильма - Сеанс черной магии и Бал Сатаны. Была воспроизведена оригинальная сцена, фигурировавшая только в первой версии романа, впоследствии не восстановленная - когда Бездомный топчет лик Христа К сожалению, фильм является полным разочарованием, как на него ни посмотри. При таком мощном актерском составе даже удивляешься, насколько ужасным в плане актерской игры смотрится кино. Оно словно бежит вперед, гоня сцену за сценой, чтобы успеть впихнуть как можно больше событий - количество явно идет в ущерб качеству.
Несмотря на то, что съемки начались еще в 1994 году, на экран фильм вышел только спустя 17 лет. Причиной стали разногласия между продюсерами и наследниками Михаила Булгакова, которым принадлежали все права на его произведения. У зрителей киноверсия Юрия Кары вызвала довольно противоречивые отзывы: кто-то восхищался блестящим актерским составом, а кто-то говорил, что к моменту выхода на экраны фильм морально устарел. Но самыми лучшими, как ни странно, оказались пробы 50-летней Анастасии Вертинской, которая и была утверждена. Даже в самой опасной сцене полета. Съемки проходили в четыре часа ночи на уровне третьего этажа. Актриса была привязана тросами к вертолету. Во время полета шесть каскадеров держали ее за ноги, а четыре каскадера держали оператора. За два дня до съемок Вертинская ничего не ела и пила только воду с лимоном. Интересно, что Вертинская, безропотно согласившаяся сниматься обнаженной, во время монтажа внезапно заявила, что не все ее откровенные сцены должны войти в окончательный вариант фильма. Особенно Анастасия возражала против сцены бала, где ее поливали кровью. Когда же Кара сказал, что не уберет этот фрагмент, Вертинская категорически отказалась его озвучивать. И режиссеру пришлось использовать черновые фонограммы, заглушая шум камер кваканьем лягушек. Главную женскую роль в нем сыграла тогда малоизветная актриса Анна Ковальчук.
Но роман по-прежнему считается проклятым — мистическим, темным, практически неэкранизируемым текстом, приносящим своим создателям сплошные убытки, разочарования, проблемы с законом и несчастья в личной жизни. Как «Божественная комедия» или «Фауст». В 2018 году снимать проклятье собрались продюсеры «Первого канала» во главе с Константином Эрнстом. Фото: kinopoisk. Проект менял названия, сценаристов, режиссеров, исполнителей главных ролей и был закончен только в 2021 году. А в 2022-м его новым продюсерам пришлось забыть о контрактах с Netflix и зарубежном прокате и вспомнить о булгаковском проклятии. Сделана руками той же команды, которая несколько лет назад осчастливила россиян экранизацией блатной песни о любви карманника и дочери прокурора «Серебряные коньки». Ну что тут скажешь? Спасибо, что не Андреасян. Алексей Гуськов, который играл там отца невесты, здесь получил роль барона Майзеля. Исполнитель роли главаря банды карманников Юра Борисов озвучил Бегемота.
Мацей Войтышко Источник: «Мастер и Маргарита», сериал, реж. Мацей Войтышко Варшавские закоулки и сталинки идеально подошли для изображения Москвы 1930-х. К слову, у поляков она, как и в фильме Локшина — вся в строительных лесах и временных переходах. Чудеса, полеты, сатанинские балы — в силу невеликого бюджета и не самых больших технических возможностей показаны мельком, хотя голая Маргарита и просвистела мимо Кремля. Так что именно Сатана Михаил Козаков с инфернальной свитой вдохновляет профессора Персикова на создание «красного луча», который становится причиной нашествия гигантских рептилий на Москву. А после дьявол же устраивает зиму посреди августа, вымораживая тварей, а заодно и распоясавшуюся голытьбу. Источник: «Роковые яйца», реж. Сергей Ломкин Источник: «Роковые яйца», реж. Сергей Ломкин «Гадское нашествие» снято без изысков и без того смакования подробностей, что есть в оригинале. Персиков, хоть и сыгран гениальным Олегом Янковским, но так и остается проходным чокнутым профессором, забежавшим из другого произведения. Попутно создатели не удержались от искушения и раскидали по хронометражу фильма модные сегодня «пасхалочки»: например, известие о смерти Берлиоза. Однако новый хит у создателей не получился — сериал вызвал скандалы и споры в слишком вольном подходе к сюжету, в который добавили линии из нескольких рассказов Булгакова. Источник: «Белая гвардия», реж. Сергей Снежкин 6,5 из 10: «Пилат и другие» 1971 Польские кинематографисты обращались к роману Булгакова так же часто, как и российские. Одним из первых был Анджей Вайда, который поступил весьма изобретательно: взял евангельские главы и поместил их в современный антураж. Так Иуда доносит на Иешуа по телефону-автомату, получая в награду мелочь, а Туринская плащаница оказывалась поношенной футболкой. Интересно, что экранизация культового мюзикла «Иисус Христос суперзвезда», в стилистике которой также вольно смешивались евангельские события и современные реалии, вышла двумя годами позже. Ну конечно! Источник: «Пилат и другие», реж.
Мастер и Маргарита 1972. Александр Петрович: watch Video online
7 экранизаций «Мастера и Маргариты»: от точной адаптации до фантазии на тему | Понравилась Маргарита, ставшая платиновой блондинкой, понравился мастер, ставший маститым драматургом с именем и фамилией, понравилась музыка, правда русская музыка из других времён. |
alex1970: Il maestro e Margherita (Мастер и Маргарита) | Прочитав книгу «Мастер и Маргарита», Петрович «был очарован её красотой и драматургическими возможностями, которые она открывала», и «решил построить на ней свой будущий фильм». |
Стоит ли смотреть новый фильм «Мастер и Маргарита» | Петрович не ставил себе цель экранизировать роман, он пытался его переосмыслить и передать трагедию не героев «Мастера и Маргариты», а самого Булгакова. |
Мастер и Маргарита 1972. Александр Петрович: watch Video online | Фильм «Мастер и Маргарита» Михаила Локшина стал шестой по счёту экранизацией одноимённого романа Михаила Булгакова. |
Отзывы на фильм Мастер и Маргарита (1972) от зрителей и рецензии критиков | КАРЕ ПЫТАЛИСЬ ЗАПРЕТИТЬ СНИМАТЬ КИНО История создания «Мастера и Маргариты» полна странностей. |
Смерти, запреты и отмены: проклятье «Мастера и Маргариты» в кино
Еще 5 экранизаций романа «Мастер и Маргарита», которые вы могли пропустить | Кадр из фильма «Мастер и Маргарита», 1972 год. Фильм югославского режиссёра Александра Петровича кратко и свободно пересказывает основной сюжет «Мастера и Маргариты», отчасти связывая его с «Театральным романом» Булгакова. |
Саундтрек к фильму «Мастер и Маргарита» (Италия, Югославия, 1972) | Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» (1972). |