Театр мон казань. Театр «MOÑ» (м. Площадь Тукая) в Казани: обзор, подробное описание, народный рейтинг и проверенные отзывы на А-а-ах! Ознакомиться с актуальной афишей театра Moñ и купить билеты можно на официальном сайте MOÑ (). Главная» Новости» Мон казань афиша. «МОН в Казани» находится по адресу улица Солдатская, 8, местоположение и схема проезда показана на карте.
Уфимский татарский театр «Нур» открыл гастроли в Казани
Культура - 22 октября 2023 - Новости Казани - Квартирник» Казанского государственного театра юного зрителя. Хочу быть в курсе новостей Афиша на месяц. Театр mon Казань. фото, отзывы, полный список театральных мероприятий с возможностью покупки билета на Яндекс Афише. Театр имени Камала не покажет спектакль по роману Гузель Яхиной «Дети мои». Билеты в театр Театральная площадка «MOÑ» (Мон), расписание спектаклей на 2023 и 2024 год.
Уфимский татарский театр «Нур» открыл гастроли в Казани
Только главные новости Татарстана и Казани за неделю на сайте Федерал Пресс. В Татарском академическом театре оперы и балета имени я прошел гала-концерт международного телевизионного конкурса молодых исполнителей Татар моны. Театр как телесный контакт: в MOÑ показали спектакль «Отстань от себя». Театр mon Казань. фото, отзывы, полный список театральных мероприятий с возможностью покупки билета на Яндекс Афише. Театр «MOÑ» (м. Площадь Тукая) в Казани: обзор, подробное описание, народный рейтинг и проверенные отзывы на А-а-ах!
Театр Камала не покажет постановку по роману Гузель Яхиной
Театр mon Казань. фото, отзывы, полный список театральных мероприятий с возможностью покупки билета на Яндекс Афише. Театр Мон Казань. Театральная площадка mon Казань. Театральная площадка MOÑ. Театр MON Казань. Современный театр в Казани Площадка вмещает до 98 зрителей и находится на втором этаже здания Национальной. 27 марта наш театр открыл «Неделю театра нефтегазохимических городов России». «МОН в Казани» находится по адресу улица Солдатская, 8, местоположение и схема проезда показана на карте.
Театр как телесный контакт: в MOÑ показали спектакль «Отстань от себя»
Произведений, связанных с Тукаем, не счесть: литература, театр, изобразительное искусство, музыка, научные труды век назад, вчера и в будущем на много эпох вперед» — рассказывают в театре. Только главные новости Татарстана и Казани за неделю на сайте Федерал Пресс. Новости Репертуар История театра Коллектив Экскурсия Музей Гостевая комната Вопрос-ответ. Спектакль стал частью проекта MON «Театр горожан», а режиссером выступилАлександр Савчук, один из основателей горизонтального объединения «Lusores», вошедшего в каталог лучших независимых театров Петербурга и педагог Санкт-петербургской театральной школы. 23 декабря на казанской театральной площадке MOÑ пройдёт восьмичасовой перформанс «Homo Digitalis».
Афиша и билеты
Театр MOÑ (Казань) представит современный танцевальынй перформанс SAK-SOK в рамках фестиваля «Гравитация» – 24 октября в театре. Спектакль стал частью проекта MON «Театр горожан», а режиссером выступилАлександр Савчук, один из основателей горизонтального объединения «Lusores», вошедшего в каталог лучших независимых театров Петербурга и педагог Санкт-петербургской театральной школы. Moñ: адреса со входами на карте, отзывы, фото, номера телефонов, время работы и как доехать. Афиша мероприятий и официальные билеты в Театральная площадка MON, Казань, Казань, ул. Пушкина, 86, 2 этаж. Квартирник» Казанского государственного театра юного зрителя.
Новые лица: 12 молодых героев электронной сцены Казани
А когда началась пандемия, мы решили, что это время стоит потратить на обучение и увидели, что существует целое направление, которое придумала немецкая режиссёрка Мириам Чолль и которое называется «театр горожан». В Германии им также занимаются Наташа Боренко и Ада Мухина, и они провели для нас внутреннюю лабораторию, где мы попытались изучить методы и механизмы, разработанные в рамках этого типа театра, и как они могут работать у нас. Поскольку, очевидно, что в нашем контексте всё работает совершенно иначе. И первым спектаклем, который мы показали после карантина, стала «Децентрализация» — это спектакль про Казань, где зрители становятся участниками постановки. Мы задаём им вопросы о том, как можно было бы обустроить город, если бы в Казани не было нынешнего исторического центра, Вахитовского района, как бы жители сами распределили культурные институции, где и чего не хватает. В результате со спектакля люди выходили с мыслью: а, может, я и правда могу как-то улучшить город?! Нам понравилось то, что получилось, и дальше мы стали думать, кому бы мы хотели дать голос, какие темы нам интересны. В нём люди рассуждают о своей национальной идентичности, причём, в большей степени, концентрируясь на языковой теме. Оказалось учителям очень важно говорить о своих проблемах, и это комьюнити максимально активно. Правда работа с ним сопряжена с рядом сложностей — учителя увольняются, уходят в декрет, меняют работу, меняется сама ситуация в школьном образовании. Тем не менее сейчас в проект приходят всё новые преподаватели, и сообщество вокруг спектакля растёт.
Недавно мы выпустили вторую версию «Педсовета» в Новой Александринке При этом нам важно, что-то, что мы делаем, — это профессиональный театр, а не любительский. Над спектаклями работает профессиональная команда, мы выработали свою методологию и терминологию, выпустили методички, и мне кажется, мы одни из немногих, кто занимается такой работой системно. Этим летом мы также сделали проект с подростками из деревень Татарстана: мы даём им возможность говорить о том, что они считают важным, не ограничивая их в темах, и эта среда оказалась очень благодатной, даже при том, что темы, которые волнуют школьников, могут быть не очень приятны для нас, взрослых, например, вопросы насилия и буллинга в школах. И еще нужно сказать, что социальная составляющая в таких проектах для нас равна художественной, то есть творческий процесс для нас заключается в том, чтобы сделать объектом исследования голос той или иной группы людей. Спектакль документирует реальность современной школы и задаёт вопросы зрителю о школе будущего. И мне как раз хотелось бы спросить вас об отличиях. Например, в Берлине активно развивается постэмигрантский театр — ведь многие жители Берлина не родились в этом городе, а переехали туда из других стран уже в сознательном возрасте. Так что вопросы национальной идентичности и соседства людей с разным культурным бэкграудом оказываются чуть ли не самыми важными для берлинской среды. Таким постэмигрантским театром занимается, например, театр Максима Горького и его художественный руководитель Шермин Лангхофф, она ставит спектакли о том, как люди переживают свою и чужую культурную и языковую идентичность с непрофессиональными актёрами. Также мы знаем спектакли Rimini Protokoll, в том числе постановку-игру «В гостях.
Вы используете эту методику для Казани в спектакле «Чин Татар», и, конечно, мне интересно, как по-другому это работает? Например, тот же Штефан Кэги из Rimini Protokoll много ездит по миру и ставит спектакль за спектаклем — у него задача создать художественный продукт, нам же важно поделиться этим методом с местными ребятами, приложить усилия, чтобы он начал жить в каких-то маленьких сообществах, будь то районный дом культуры или какая-то небольшая компания. И, конечно, нам важно, что мы играем спектакль «Чын Татар» максимально погружаясь в местный контекст, в национальные вопросы и противоречия, и то, что сейчас мы привлекаем всё больше и больше наших местных авторов, которые уже стали художниками, драматургами и режиссёрами. Вопрос национальной идентичности сейчас острый, тонкий и опасный, поскольку татарский язык уходит из обихода, на нём всё меньше говорят люди. Нам важно работать с этой ситуацией. Что касается культурных институций, они в Татарстане чётко делятся на две категории — есть институции, где говорят только на русском, невозможно представить, чтобы там зазвучала татарская речь; и есть, например, татарский театр — там ни за что не станут говорить на русском языке. А мы хотели создать двуязычный мир и поискать точки пересечения, в которых мы можем быть интересны друг другу. Любопытно, что интерес к татарскому языку часто исходит не от людей, принадлежащих этой группе, а извне. Например, режиссёр Саша Плотников из Москвы решил учить татарский язык, он уже полгода занимается, и осенью у нас будет премьера его спектакля, где он будет стараться говорить по-татарски и с каждой новой постановкой улучшать свою речь и своё знание языка. Такой интерес извне часто работает на нашу внутреннюю среду.
Еще у нас реализовался проект Нурии Фатыховой, исследовательницы, журналистки и одной из авторок проекта «She is an expert», мы вместе с ней переводили на русский язык дневники наших бабушек, написанные на арабице, а затем устраивали публичные чтения получившихся текстов. Или у нас был опыт, когда мы рассказывали участникам основные законы образования татарских слов, и они могли придумать свои новые татарские слова, даже не зная языка. В этот момент ты ощущаешь взаимопроникновение двух культур. Например, мой прадед — татарин, однако я никогда не ощущала свою принадлежность к этой культуре, тем не менее, оказываясь в среде, где говорят по-татарски, где язык становится модным и интересным даже в рамках одной маленькой площадки, я начинаю его в себя впитывать, погружаться в него. И для нас важно создавать условия, где человек, даже не зная языка и не понимая речи, может почувствовать себя комфортно. Мне вообще кажется, что ситуация «непонимания» очень важна для театра, нам хочется приучать зрителей, что они могут не понимать часть сказанного, и это нормально, можно не закрываться от происходящего, а принять его. Когда я читала комментарии к публикациям о спектакле «Чын Татар», то поразилась количеству хейта. Я имею в виду даже не критику спектакля, а саму дискуссию, о том, что значит быть татарином и кто-кого им считает или не считает. Я даже не представляла себе, что тема настолько болезненная. Анонимные комментарии содержат много негатива.
Мне кажется, так часто бывает — если человек не подписывается своим именем, он считает, что может вываливать в интернет любой шлак. Однако у нас в зале как раз совсем другая атмосфера — возникает поле взаимной поддержки.
Команда Мон активно развивает проект «Театр горожан» - это обмен творческой энергией, участие казанцев-не актёров в постановках, в разработке идей, лабораториях, а также более традиционный формат сотрудничества в виде лекций и мастер-классов. Ярким примером авангардного и просветительского освоения классики служит проект «Кыйссаи Йосыф» Сказание о Юсуфе. В течение года люди любых творческих профессий изучают поэму средневекового татарского автора Кул Гали под руководством кураторов-постановщиков, и через взаимное переосмысление материала рождается новое действо.
Дело в том, что государство спонсирует "Угол", а площадка фильтрует и дает молодым художникам, чаще всего не без финансовой помощи показать себя и научить чему то зрителя. Там будет свой директор и возможно, некоторые из выпускных спектаклей, студенты будут играть именно там. Они будут сталкиваться с современным искусством, площадками, режиссерами и их решениями, поэтому , будут готовы к тому, чтобы сделать осознанный выбор в сторону современного или классического театра. Там больше места, коммуникаций. Здание полностью отремонтировали и создали из него огромное пространство не только для современного тетра, но и для художников, драматургов.
Пластический этюд или номер подводит итог главе: «Сказка о животных» — детству, «Наговор-скороговорка» — размышлениям о родном татарском языке, который позже вытесняется русским, «Станок» — эпизоду о балете и учебе, «Песня» — мечте поставить спектакль в честь отца и, наконец, «Падения» —травматичный разрыв с родным. Декорацией стала лестница: Нурбек путешествует по ней, как по своим воспоминаниям, а в конце символически падает и снова взбирается наверх. Каждая часть «Диалога» диктует свой пластический язык, поэтому все танцевальные эпизоды от тандема Варнава — Батулла отличаются по лексике и нерву. Отделять в этом дуэте одного героя от другого достаточно сложно: танцовщик здесь получился не инструментом, а соучастником, наполняя танцевальные эпизоды своей харизмой, но находясь внутри определенной хореографом формы, которая удерживает в себе весь рисунок: будь то танец животных в «Сказке» в стиле наивной живописи или финальная графичная игра с лестницей в мрачном отсвете от художника по свету Лейлы Мухаматгалиевой. Одна из главных тем, которые занимают Батуллу, — память, в песке которой скрылись предки, время, история. Конфликт поколений внутри одной семьи становится плотью от плоти драмы целого народа, утратившего свою историческую опору. Советская эпоха жестоко обошлась с татарами: она практически лишила их языка. С давних времен татары писали арабской вязью, но в 1927 году она была заменена латиницей, а в конце 1930-х годов — кириллицей. Как итог: прочитать тексты, датируемые XIX веком и ранее, практически невозможно: алфавит утрачен — теперь зацепиться за прошлое стало практически невозможно.
Вопрос языка в исследовании корней для Нурбека становится точкой отсчета: он звучит практически везде, за что бы он ни брался, и постановка «Диалог» — не исключение. Львиная доля его размышлений и разговоров с отцом посвящена языку. И это вполне закономерно: родной язык — часть нашей идентичности и самоощущения как личности внутри большой истории. Нурбек в семье говорит только на татарском, за пределами дома — много на русском, так как учился в Петербурге, а сейчас живет в Казани, работает с русскими и татарами.
MOÑ | театральная площадка
Одним из них должна была стать постановка «Турандот». Когда уже почти все зрители заняли места, а до начала оставались считаные минуты, здание неожиданно стало заливать водой. При этом вода охватила не только первый этаж, но и сцену. Изначально предполагалось, что причиной ЧП стал прорыв водопровода, но позже стало понятно, что, скорее всего, потоп вызван прорывом батареи.
На сколько я знаю, площадка всегда была очень лояльна и открыта практически для любых, молодых художников, режиссеров и драматургов. Их политика очень проста- Хочешь творить,-предложи идею, мы ее обдумаем, выдвинем на показ в виде эскиза и зритель решит, хочет ли он видеть продолжение твоего творчества. Дело в том, что государство спонсирует "Угол", а площадка фильтрует и дает молодым художникам, чаще всего не без финансовой помощи показать себя и научить чему то зрителя. Там будет свой директор и возможно, некоторые из выпускных спектаклей, студенты будут играть именно там. Они будут сталкиваться с современным искусством, площадками, режиссерами и их решениями, поэтому , будут готовы к тому, чтобы сделать осознанный выбор в сторону современного или классического театра.
Мы приглашаем экспертов — в этом году лабораторию вели Полина Шатохина и Алексей Ракульцев. В предыдущие годы с нами работали Наташа Боренко и Ада Мухина. За два года мы провели внутреннюю онлайн-лабораторию, публичную онлайн-лабораторию, фестиваль, где были сделаны пять эскизов спектаклей и выпустили пять спектаклей в формате театра горожан как спектаклей-игр, так и свидетельских спектаклей с горожанами на сцене.
Ангелина Мигранова и Родион Сабиров. Но общаясь с учёными, мы обнаружили столько разной информации о будущем человечества, что даже впали в некоторую депрессию. Перформанс помогает нам как-то сжиться с этим знанием». Таким образом, авторы перформанса пытаются понять, могут ли кликвокеры заменить другие профессии.
Казань. Татарский театр оперы и балета имени Мусы Джалиля. Апрель 2023 года.
Другой повод заглянуть на фестиваль — канатная дорога. Она будет работать один день. Где: «Свияжские холмы» деревня Савино, Прибрежная, 2 Когда: 18-20 августа, пт-вс, 10:00-18:00 Вход: свободный Выставка «24 мгновения жизни» В Belova art gallery открылась выставка казанской художницы Варвары Обшивалкиной. Она рисует в стиле укие-э. Скрываются за этим странным названием повседневные мотивы и светлые цвета, к которым художница добавляет необычных персонажей. Например, цветноволосых девушек или гейш с ноутбуком.
У вас оборудована доступная среда? Библиотека оборудована пандусами и лифтами. А буфет у вас есть? Здесь удобно встретиться с друзьями перед началом или обсудить увиденное после спектакля. Билеты Билеты на наши спектакли можно купить на сайте площадки, а также у билетных операторов.
Билеты, купленные онлайн, распечатывать не нужно. Достаточно назвать фамилию и показать электронную версию при входе в зал. Если в день показа билеты еще остались, то до начала спектакля они доступны онлайн. Если вас или вашу группу сопровождает переводчик, мы можем технически обеспечить возможность перевода через наушник. Для этого понадобиться встреча и небольшая репетиция с переводчиком. Ей же можно задать любой вопрос по услуге и уточнить условия. Хочу быть в курсе новостей Афиша на месяц.
Укажите название спектакля, дату и фамилию зрителя. После того, как вы напишите нам, мы проведем возврат или предложим вам перенести ваши билеты на другую дату или другое событие. Наш адрес: ул.
Пушкина, 86. Поднимитесь на второй этаж, поверните налево и увидите наши серебристые двери. Как добраться общественным транспортом? Ближайшие к нам остановки — Гоголя по ул. Карла Маркса и площадь Свободы. От остановки общественного транспорта вам нужно будет пройти 10-15 минут. Где припарковаться, если вы на своей машине? В цокольном этаже Библиотеки есть платная парковка. Также вы можете припарковаться на уличной парковке в паре кварталов от Библиотеки.
Проект Нурии Фатыховой. Ваши участники, действительно, принадлежат неким сообществам, их объединяет что-то помимо формальных признаков, оставляют ли они друг для друга среду поддержки? Или это просто люди одной профессии, представители одной национальности или группа, которую можно называть «аудиторией театра», но которую мы почему-то маркируем как «сообщество»? Мне кажется, участники нашего спектакля-педагогов отъединились именно в сообщество по итогам этого спектакля. Приходят учителя, потом их друзья, потому друзья друзей. И это сообщество постоянно растёт. Причём я не могу того же утверждать про другие наши площадки, например, про «Особняк Демидова», где мы ставим иммерсивные спектакли с разной степенью включенностью зрителя. Я не могу сказать, что там формируется сообщество, туда просто приходят люди интересно провести вечер. И в своих опен-коллах мы даём стимул для формирования таких тематических групп. Да, это не всегда получается. С таксистами, вот, не получилось. Но людям, у которых изначально есть потребность в объединении, мы даём такую возможность. Какие районы мы охватываем своим вниманием, какие пространства заполняем своими передвижениями, пронизываем своими траекториями? Какие места на карте повлияли на нас и стали частью нашей личности? На какие места повлияли мы сами? Каких изменений в городе мы ждем? Будем ли мы счастливее, если парковочных мест станет столько, что будет хватать всем, а над каждым мусорным баком появится навес? Какие изменения инициируем сами? Если бы у нас у всех была возможность поселиться в любой части города, то как бы изменился этот город? В поисках ответов на все эти вопросы мы создали такой спектакль, который никогда не поедет на гастроли, потому что он сделан про Казань и для Казани. Нам было важно сделать спектакль, в котором зрители могут быть авторами того, что происходит на сцене. В результате получилось что-то похожее на настольную игру, только вместо стола у нас есть вся сцена. Мы смотрим на Казань и фантазируем о том, какой она может быть еще. Какой бы она стала, если бы стало возможно всё. Во всяком случае если мы не будем так думать, у нас сейчас не будет никакого стимула работать дальше. А ведь каждый из нас этот стимул ищет изо дня в день. Ты пытаешься создать свой микромир пусть даже только на одной площадке, и он делает твою жизнь понятнее. Может быть, сегодня так рассуждать безответственно, и я могу понять тех, кто осуждает такую позицию. Полтора года назад мы внутри своей команды обсуждали, имеем право ли мы продолжать. И наш тогдашний куратор сказал, что считает безнравственным сейчас работать. Тем не менее, мы всем коллективом проголосовали и сообща решили, что не будем закрывать площадки. Я понимаю, что у всех сейчас своя позиция, своя правда и своя точка невозврата. Но для нас сейчас это способ и стимул жить. Мне кажется, сейчас у нас есть проблемы с тем, чтобы говорить, договариваться и объединяться даже не с теми, с кем мы радикально расходимся во взглядах. Но хотя бы с теми, с кем мы глобально согласны. А договориться всё равно не можем. Я тоже это чувствую. Видимо, мы пока можем позволить себе не слышать, не договариваться и копаться в частностях. Но это пройдёт. Может быть, нужно всем разделиться уже, чтобы заново начать пересобирать себя и друг друга. Спектакль-игра «Децентрализация». Однако я думаю, что возможность дать людям почувствовать, что я могу находиться рядом с другим человеком, ощущать его как нечто живое и хрупкое, телесное, говорить с ним, что-то вместе делать — это микросдвиг, то единственное, что имеет значение сейчас. Вот это и заставляет нас продолжать что-то делать.
Уфимский татарский театр «Нур» открыл гастроли в Казани
Все истории объединяет одно — борьба с собой, своим телом. И последующее за ней бессилие и невозможность что-то доказать другим. Но принять себя получается. Один из героев спектакля Ильнур. Его особенность — дефект речи. Чтобы ходить на свидания с девушками, он сначала общался с ними письменно, через сообщения, а на встречи брал с собой друга. Эту историю читает одна из зрительниц в зале — так режиссёр разрушает «четвертую стену» между театралами и актерами.
Казань, ул. Пушкина, д 86 Площадка начала свою работу в ноябре 2020 года. В репертуаре — спектакли на русском и татарском языках повествование строится так, что перевод не нужен , танцевальные перформансы и детские постановки.
А я так не хочу», — слова Кати Егоровой сразу бьют в цель и прошибают. Настолько велико совпадение с самоощущением всех, кто только принимает свою физическую оболочку или на пути к этому. Они много общались друг с другом, модератором встреч выступала писательница Радмила Хакова. Параллельно все записывалось на диктофон. Собственно, тогда уже мы поняли, что спектакль будет в формате вербатима. Темы наших разговоров были разные: здоровье, финансы, дети. Наговорили и расшифровали порядка 120 страниц текста. На какой-то из встреч мы заговорили о телесности, и вдруг поняли, что тема у всех отзывается. Так мы пришли к идее тела», — объяснил Ильдар. Радмила Хакова помогла редактировать разговоры артистов, превращая их в монологи. Выудить из него информацию было тяжелее всего, поскольку он несговорчивый и стесняется, что его не поймут. Но когда мы наткнулись на его историю про свидания, то сразу поняли, что это оно», — раскрыл тонкости работы над спектаклем Ильдар Алекбаев.
Для покупки билетов в Мон мы рекомендует интернет-площадку kzn. На нашем сайте можно оперативно ознакомиться с афишей, выбрать мероприятие, дату, легко и просто оформить и оплатить заказ.