Спектакль "Лавр" Нового театра, поставленный по одноимённому роману Евгения Водолазкина, возвращает зрителей к духовным истокам. Таковым, к сожалению, является спектакль «Лавр» на сцене МХАТа имени Горького, поставленный его художественным руководителем Эдуардом Бояковым.
Новый Театр представил премьеру спектакля «Лавр» на сцене театра Российской армии
почему именно данный конкретный исполнитель именно так одет (или почему они все почти раздеты, например, в начале второго акта. 12 декабря состоялась одна из самых ожидаемых театральных премьер этого сезона — спектакль «Лавр» на сцене МХАТа им. Горького по одноименному роману Евгения. Лавр. Спектакль проходит на сцене Театра Российской Армии — Суворовская пл., 2. Спектакль «Лавр» станет первой постановкой Бориса Павловича в Театре «На Литейном».
"Лавр" - возвращение к духовным истокам
Возвращение спектакля ставит его на новый уровень – «Лавр» 2023 года впитает в себя новую энергию и новые приемы – как постановочных средств, так и режиссерских решений. Если вы хотите окунуться в мир глубины смыслов и эмоций, тогда спешите купить билеты на спектакль «Лавр» в театре Российской Армии. В тот же вечер Евгений Водолазкин посмотрел магнитогорский спектакль «Лавр» и поделился впечатлениями со зрительным залом и участниками спектакля.
Эдуард Бояков показал в театре Российской армии новую версию спектакля "Лавр"
Это соседство стало для меня зримым воплощением знаменитых анахронизмов Евгения Водолазкина. Главный герой романа — время. Все мировые события происходят одновременно, вернее — они уже есть, даны нам. Человек сам сплетает узор жизни, отбирая и увязывая одно с другим. Именно это нам с артистами было интересно на репетициях: как рождаются связи между, на первый взгляд, случайными вещами. И возможно ли на каждом показе искать новые связи, заново вглядываясь в то, что нам выпало сегодня. Борис Павлович Когда читаешь роман, все время ощущаешь это мерцание — то автор серьезен, то шутит, одно время проглядывает сквозь другое. Книга в каком-то смысле фантастическая, фантазийная, она обращается к фантазии и воображению читателя.
За актерами нет четкого закрепления ролей. Каждый играет себя и еще кого-то. Они произносят не только свои слова, но и чужие.
Все это временами напоминает не традиционный спектакль, а читку пьесы, репетицию. Далеко не все исполнители состоят в штате театра. Есть незнакомые персоны, которых интернет-поисковик знает как людей с ограниченными возможностями. Участие в спектакле актеров с аутическими проблемами зрителям об этом не сообщается , возможно, придает многим сценам особое звучание. В руках герои держат странные вещи, назначение которых не очень понятно современному человеку. Сквозит поэтика Платонова и Маркеса — с некоторой отстраненностью, магией, очарованием смерти и рождения. Это подчеркивает и музыкальное сопровождение: губные гармошки, свиристели. Как звуковой фон — актеры проговаривают отдельные буквы, а также шепчут, распевают, говорят одновременно какие-то тексты.
Все мировые события происходят одновременно, вернее — они уже есть, даны нам.
Человек сам сплетает узор жизни, отбирая и увязывая одно с другим. Именно это нам с артистами было интересно на репетициях: как рождаются связи между, на первый взгляд, случайными вещами. И возможно ли на каждом показе искать новые связи, заново вглядываясь в то, что нам выпало сегодня. Борис Павлович Когда читаешь роман, все время ощущаешь это мерцание — то автор серьезен, то шутит, одно время проглядывает сквозь другое. Книга в каком-то смысле фантастическая, фантазийная, она обращается к фантазии и воображению читателя. Сценография же всегда конкретна: на сцене что-то стоит, висит, находится, актеры во что-то одеты и держат в руках определенный реквизит. Как оказаться везде и нигде?
Можно ли на языке постмодерна говорить о Боге? Сам Евгений Водолазкин признавался, что текст его романа — текст «юродивый». Пластиковые бутылки в лесу XV века — абсурд, канцелярские фразы и сленг рядом с древнерусским языком — абсурд. Тем не менее именно эта юродивость и кажущаяся абсурдность во многом делают роман таким привлекательным. Не потеряется ли это на сцене? Удастся ли передать глубину произведения? Не сведется ли вся сложность романного действия к примитивному двухмерному пространству? Вопросы, которые не оставляли меня вплоть до финального, третьего, звонка. Вопросы, которые потеряли свою актуальность после первых пяти минут спектакля. Постановка вслед за романом рассказывает не всегда понятную современному светскому человеку историю — историю пути к святости, но делает это очень деликатно. Вера тут — это не раздражающий лозунг или навязанная идея: авторы спектакля смогли передать теоцентричность того времени, когда Бог — не Кто-то «за кадром», а неотъемлемая и органичная часть реальности.
Новый Театр представил премьеру спектакля «Лавр» на сцене театра Российской армии
Безусловно, «Лавр» — событие последнего десятилетия, вызвавшее лавину откликов, хлесткие отзывы читателей и глубокую критику, которую читать так же интересно, как сам текст «метаисторического» романа. «Лавр» спектакль Эдуарда Боякова по роману Евгения Водолазкина. Спектакль «Лавр» с 5 октября по 6 октября 2023, Театр Российской армии в Москве — дата и место проведения, описание и программа мероприятия, купить билет. Ближайшие спектакли: «Лавр» — это история средневекового врача Арсения, который, путешествуя по миру, ищет ответы на вопросы об истории человечества и о поиске индивидуального пути. 12 декабря МХАТ им. М. Горького представил премьеру спектакля «Лавр» по одноименной книге Евгения Водолазкина.
Ирина Текслер в Магнитогорске посмотрела резонансный спектакль “Лавр”
Евгений Водолазкин, также как и пришедшие на премьеру зрители, впервые знакомился со сценической версией своего произведения. Выглядел он в это время скорее удивленным, и было чему удивиться при просмотре этого театрального действа. На открытой сцене в одном углу - обшарпанные стены запущенного нежилого пространства, в другом - бетонный забор. Как пояснил режиссер постановки, лауреат премии «Золотая маска» Борис Павлович, перед сдачей макета будущего спектакля он побывал в Пскове, на той самой Комсомольской площади, где с одной стороны проходная завода, а с другой - стена бывшего монастыря, где по сюжету романа обретался святой Арсений. Начинается спектакль с выхода из разных дверей зрительного зала актеров, которые в полном молчании поднимаются на сцену, потом спускаются с нее, и так перемещаются в немоте довольно длительное время. Вообще в этом спектакле немало пауз, статичных поз актеров, которые сами по себе довольно красноречивы.
А вот герои… По сути их двое — Арсений, травник-целитель, святой, мучающийся чувством вины за умершую во время родов его невенчанную жену и их мертворожденного сына, и сама Устина, которая сначала в зримом образе, а затем незримой тенью присутствует на сцене весь спектакль. Но в данном сценическом воплощении романа нет четкого распределения ролей.
Потому что все 12 человек играют и главного героя, и его возлюбленную Устинью, и всех остальных персонажей.
Актёр, пять минут назад произносивший монолог лекаря Арсения, вдруг «превращается» в лошадь или осла. В этом спектакле каждый актёр рассказывает о себе — и историю другого. Режиссёр Борис Павлович известен своими социальными проектами с участием подопечных центра «Антон тут рядом», который занимается обучением людей с аутизмом.
Трое участников прошлых спектаклей успешно играют в «Лавре». Лоскутное одеяло На сцене — минимум декораций.
Эту часть создал он, и она живет и иногда входит в соприкосновение со своим создателем. Иначе отчего же мы чувствуем дорогих людей на расстоянии? Я двигался бы дальше и дальше, пока шли бы мои ноги, ибо не боюсь движения и усилий. Я лишь боюсь, что иду не туда.
Ошарашенная, вся в своих мыслях бежала к метро, как неожиданно почувствовала на себе взгляд из арки, это было лицо смотрящее на меня со стены. Сначала пронеслась мимо, а потом стало любопытно, вернулась. Ахматова, вот чей взор меня вернул обратно. Оказывается здесь во дворике на Литейном, есть музей А.
Теперь о жизни. Тебе кажется, что у жизни для тебя не осталось ничего существенного, и ты не видишь в ней смысла. Но именно сейчас в твоей жизни открылся величайший смысл, какого не было прежде… Последующий путь героя, раскрывающийся во второй части постановки, представлен яркими декорациями торгового и близкого к Европе Пскова, где оказывается уже не Арсений, а Устин. Отныне он странствующий травник, этакий юродивый, беседующий с умершей возлюбленной. Его дорога по местам средневековой Руси отражена на мультимедийной карте. Таким образом действие преодолевает пространственные границы и границы государственные. В спектакле с помощью новых технологий зритель узнаёт о буквах древнерусского алфавита, об истории церкви, которую построят на месте избы, где жил дед Арсения Христофор. Живое в спектакле и музыкальное сопровождение. Звучат народные песни и разнообразные инструменты: гусли, колесная лира, на них играет и поет Варвара Котова; бас-гитара Сергей Калачев Гребстель ; маримба, ударные Петр Главатских. Музыка позволяет проследить внутренние переживания персонажа и передает колорит эпохи средневековой Руси XV—XVI веков. Добавляет красок и разнообразие костюмов и типажей: от юродивого Фомы Михаил Кабанов до итальянского провидца Амброджо Матвей Сотириади и польского купца Владислава Владимир Негоденко. Нужно отметить и впечатляющую работу сценографа Александра Цветного. В спектакле не обошлось без намеков на современную действительность. Мор, который свирепствовал в пятнадцатом веке, заставляет вспомнить нынешнюю пандемию. Особенно когда на сцене появляются люди с закрытыми лицами.
«Лавр»: мультимедийное житие во МХАТ им. Горького
Роман Агеев без швов, встык превращается из трагически—недоуменного Арсения, не понимающего, на правильном ли он пути, в буйного и всеведущего псковского юродивого Фому, который не прочь походить по воде — да не с проповедью, а с кулаками. Елена Ложкина предстает то ослом хореографически—изысканным , то старцем Лавром, принимающим на себя грех прелюбодейства. Александр Кошкидько хромает и поводит плечом во всех ипостасях — будь то Арсений или исцеляемый Арсением конь. Евгений Тележкин пребывает в брутально—шумном замешательстве в ролях вора, юродивого, мальчика Сильвестра и ленинградского археолога Строева.
И только один артист — Александр Безруков — буквально находит себя. Его явление в пышном итальянском ренессансном одеянии посреди русской бедности которая, по мысли художника—постановщика Ольги Павлович, одинакова что в XVI веке, что в XX знаменует не только конец первого акта, но и новый поворот в устройстве спектакля: отныне на сцене читать почти не будут. Будут играть.
Смерть сопровождает героя с детских лет. Он не может принять уход родителей, дедушки Христофора Валентин Клементьев , возлюбленной Устины Алиса Гребенщикова и даже волка, отправившегося умирать в лес. Роль волка, кстати, играет «потомственный волк», хорошо справившийся со своей задачей, но осадок по поводу использования животных в театральных постановках все же остается. Впрочем, вернемся к смыслу смерти. Осознать, что человеческое тело тленно, не так уж просто.
Это при том, что герой своим прикосновением и врачеванием излечивает телесные болезни, и в его чудодейственную силу искренне верят. Оттого и прозвали Рукинец. Вот только свою любимую Устину он не смог спасти. Таким образом, именно смерть дает ему смысл жизни. Он как бы примеряет на себя жизнь Устины, называя себя ее именем.
Важным здесь становится монолог старца Никандра, роль которого исполнил Леонид Якубович. Ты думаешь: всем, что тебе было дорого, теперь владеет смерть. Но ты ошибаешься. Устиной владеет не смерть. Смерть лишь несет ее к Тому, Кто будет вершить над ней суд.
Ну что ж, напомню смысловику Боякову: мое имя — имя Святой мученицы Капитолины Каппадокийской... Судя по тому, что мы видели, это картинка из какого-то древнего анатомического атласа. Не знаем, что вам говорят артисты, но в спектакле ее нет...
Вообще, то что ради хайпа, Эдуард Бояков уже готов показывать и прятать член на спектакле про монахов говорит о том, что дела его не очень. Теперь приходится поддерживать интерес к себе средневековым шутовством, построенном на гениталиях и хамстве…» Автор романа Евгений Водолазкин, посетивший предпремьерный показ спектакля для представителей прессы, дал комментарий ИТАР-ТАСС, в котором поделился своими впечатлениями от увиденного, однако о скандальной ситуации с изображением гениталий не упомянул: «... Замечательно, что я могу сказать.
Зрителей ждёт захватывающее путешествие. На сцене возникает то корабль, то многоэтажный дом, то пещера отшельника. Русские фольклорные песнопения в исполнении Варвары Котовой звучат в сопровождении гуслей, колёсной лиры и бас-гитары, органично сочетаясь с электронной музыкой.
Новый Театр представил премьеру спектакля «Лавр» на сцене театра Российской армии
Попадая в "Лавре" в старое русское средневековье, мы оказываемся не в пространстве ряженого - лаптей, секир, калачей, сарафанов, - но в непривычном пространстве нравственного измерения истории, где человек, живущий праведно, похож на стоящего на камне, притом что все вокруг - и на сцене, и в зале, и в жизни - стоят на песке. И ты видишь на сцене нечто, встречаемое раньше разве что в житиях... И это внимание к стоянию на камне, обращение к святости, художественное исследование ее неожиданно не рождает диссонансов с театральной эстетикой. И показанное на сцене Причастие не профанируется, и актеры в священнических одеждах не выглядят карикатурно, наверное, впервые за последние 80 лет.
И еще одна необычная и новаторская вещь в спектакле: Бояков рискнул поставить на сцене текст. Его мотивы, энергию, элегию. Внутри текста, как в свитке, скручены герои - врачи, юродивые, калачники, монахи, князья, разбойники.
И текст звучит так, будто он важнее Мальчика, Иустина, Лавра и того, что с ними произойдет. То, что Бояков это понял и сделал во времена, когда все чуть ли не поголовно заняты сугубым иллюстрированием прогноза Маклюэна о победе аудиовизуальной культуры над текстовой, очень важно. Сделать героем вроде бы объявленный устаревшим и одряхлевшим текст - особый поступок.
И когда ты слышишь "Все поправимо", это звучит, как выписанный лично тебе душевный рецепт. А знаменитый диалог купца Зигфрида с кузнецом Аверкием "Ты в нашей земле уже год и восемь месяцев, а так ничего в ней и не понял". Автор "Лавра" после премьеры признался в том же: "Я сидел в зале, и у меня текли слезы".
С точки зрения обычного человека, Лавр —персонаж, который совершает поступки, которые трудно примерить на себя. То, что он идет по пути юродства, отказываясь от всего — это одна сторона медали, самое главное для меня, ключевые сцены, в которых главный герой как он делает выбор. Этот мир очень жестко обошелся с ним: он погубил свою любовь, виноват в ее смерти земной, но спасет ли ее душу? Он может остаться православным, врачом, у него будет любовь, все у него будет и даже не надо, казалось, ему предавать его погибшую любовь — Устину, всем миром будут молиться о ней, но Лавр отказывается. Он отталкивает возможное счастье. Я такого аналога не встречал.
Это практически невозможная ситуация для современного человека. Что сказать про «Лавра»? Это не для того, чтобы отдохнуть, это для того, чтобы задуматься. В спектакле есть много того, над чем можно посмеяться. Это не значит, что мы будем «грузить».
Знаковые неожиданные роли известных артистов, грандиозные декорации на поворотном круге, включая целый водоем, костюмы, живая аутентичная музыка на протяжении всего спектакля, поразительная игра юных актеров и живой волк на сцене. Но за этим не теряется роман-житие, роман-хождение.
Ведь роман «Лавр» стал событием в русской литературе. Автор заглянул вглубь веков, в средневековую Русь, рассказал о православном миропонимании нашего народа и провел нить между нашими предками и нами, потому что время — относительно.
Да, я получал благословение, но это не значит, что я артистов по этому принципу привлекаю. Хотя, безусловно, отношение МХАТа к русской православной традиции, конечно, отличается от отношения к какой-то большой великой религии, к даосизму, например. Но да, даосизм есть, но мы же не даосы. Даже если мы не воцерковлены, мы все равно говорим на этом языке, мы дышим этим воздухом, мы находимся в пространстве этого орнамента, этой семиотической системы, и мы даже не догадываемся, насколько мы православные в культурном отношении. Даже невоцерковленные люди являются православными, потому что они дышат этим воздухом, потому что они слышали, как Варя Котова поет колыбельные — в нас этот код, музыкальный паттерн, он дается через пра-пра-пра, и у многих уже четыре, пять поколений уже закосили, убрали все традиции, но все равно остается эта генетическая память. И в этом отношении поездка в Оптину он была невероятным подспорьем, потому что там очень многие монахи, многие наши близкие люди — это люди, которые имеют потрясающее образование, кто-то из них имеет художественное образование высочайшее, кто-то потрясающий поэт. Буквально несколько дней назад старец Евфимий, который жил в скиту, оно отошел к Господу несколько дней назад — он издавал потрясающие стихи. Мы ездили туда за вдохновением.
А все-таки за благословением нужно ездить отдельно, не группой. Как итог: «Лавр» — это спектакль очень глубокий, объемный, воздействующий эмоционально на все органы чувств, включая обоняние — в избе деда Христофора н. РФ Валентин Клементьев, з. РФ Сергей Галкин звучит запах ладана. Кажется, привлечь здесь собираются всем, чем можно: это и музыка, и великолепная сценография, видео и свет. Большая коробка на сцене — неоновый иконостас, разбитый на квадраты, то становится «лифтом» на котором возносятся умершие персонажи, то гигантским экраном, на котором вырастают древнеславянские буквы, иконы, цветы и народные орнаменты. На сцене — живой волк его играет Джин — настоящая кинозвезда , на сцене появляется живая река и неоновые же очертания храмов Пскова. У спектакля нет конкретной целевой аудитории.
Консервативная революция или свето-представление. «Лавр» в МХАТ им. Горького
Спектакль Лавр в Театре Российской Армии. Купить билет на Лавр | Купить билеты на спектакль Лавр в Москве, билеты по цене от 2500,00 руб. 4 июня 2024 г. в 19.00, Театр Российской Армии Лавр, официальные электронные билеты на спектакль на сайте |
Спектакль "Лавр" Эдуарда Боякова вернется на московскую сцену | Наш спектакль – попытка рассказать о себе, рассказывая историю другого». |
"Лавр" уходит в небо. Премьеру по роману Водолазкина представили на сцене МХАТа имени М. Горького | В Театре на Литейном поставили спектакль по роману «Лавр» Евгения Водолазкина (режиссер Борис Павлович). |
МХАТ показал премьеру спектакля «Лавр» — фоторепортаж | Недоумение — одна из главных движущих сил инсценировки романа Евгения Водолазкина "Лавр", созданно. |
Историю святого поставили в мультимедийных декорациях
Именно текст здесь тянет за собой театральное действие, а оно в свою очередь находит наиболее выгодные места для самоиллюстрации. Где-то это — неподвижная мизансцена, где-то монолог или короткая сценка, всегда выразительно обращенная на зрительный зал. Параллельно возникающий медиаряд и декорации могут изображать что и как угодно, повинуясь как раз той самой логике постмодернистских отсылок: от славянских орнаментов до авангарда и советской хроники. Картинки проецируются на конструкцию из железного каркаса, образующего квардратные ячейки, скрытые ширмами, в которых то и дело возникают персонажи. Этот второй уровень действия задает вертикаль и обратную перспективу, необходимые в агиографической символике — ход, который Бояков заимствовал из иконописного канона, где центральное изображение часто обрамлено маленькими ростовыми портретами.
Довершает впечатление музыка, чья задача — расставлять гипнопедические акценты. Потусторонние переливы гуслей, маримбы, бас-гитары, колесной лиры и «исконного» сопрано Варвары Котовой погружают должны во всяком случае зрителя в состояние одновременно полу-узнавания вечного славянского мелоса и концептуальной музыки. Пафос и пиар, чего уж там спектакля во многом строился на невозможности перевода романа Водолазкина на театральный язык, с коей совладали Бояков и его большая команда. И это сущая правда.
Постановщики вычитали и сохранили многое рельефной ткани первоисточника. И сюжетную линию, и двоемирие, где сквозь ткань средневековья проступают, как нижние слои иконы, черты будущего своего рода обратный палимпсест ; и иронию с иногда скабрезным юмором. По сути, МХАТ перенес на сцену даже не столько произведение, сколько саму книгу, осмысленную в русле нео-жития. Не отраженными остались, пожалуй, только натуралистические крайности романа как в эпизоде родов Устины — но их, допустим, отчетливо читает рассказчик Певцов.
Этот синтетический продукт, состоящий из литературы, диафильма, мюзикла и драматического театра стремится покрыть максимум из той высоты смыслов и эмоций, которые провоцирует «Лавр».
А вот Леонид Якубович, перевоплотившийся в старца Никандра, против всех ожиданий — пресловутое «Поле чудес» из зрительского сознания выветрится не скоро — оказался и убедителен, и достоверен. Можно только восхищаться тем, как самоотверженно он наступает на горло «собственной песне», выкорчевывая привычную пластику и наработанные годами интонации. А перед коренными мхатовскими актерами можно просто снять шляпу, ведь им приходится играть «блокбастер» уровня «Миссия невыполнима», имея в партнерах не только знаменитых на всю страну коллег, но и… живого волка, пусть и дрессированного. Как бы там ни было, «Лавр» и спустя полгода после премьеры остается едва ли не самой обсуждаемой постановкой нынешнего сезона. И теперь жизнь спектакля зависит не от создателей медиашумов, а от рядового зрителя, выкладывающего за билет свои кровные. А что, кстати, они думают? Вот несколько непосредственных откликов. Pro Грандиозно!
Удивительно, что найдены художественные возможности для постановки такого сложного произведения, и так близко к тексту, смыслу, стилю... Событие теперь на годы… все чудесны. Спасибо детям спектакля! Хочется поздравить Л. Рада за него. Сделанный с большой любовью к тексту, он, как сказал сам автор романа, задействует не только все пять чувств зрительского восприятия, но еще и шестое чувство. Мхатовский «Лавр» получится по-настоящему «юродивым». А для тех, кто волнуется, что театральная сцена не может выдержать глубины и тяжести такого произведения, эта характеристика постановки станет, пожалуй, лучшим аргументом в пользу того, чтобы купить билеты. Откровенная халтура.
Это не спектакль, а чтение книги с картинками.
Вы не баловались? У меня не было такого желания. Это уже не классический МХАТ, а некий новый театр с масштабными и даже опасными на первый взгляд декорациями.
Используется комплекс средств и приемов, которые давно уже известны в театре: видео; музыканты, исполняющие аутентичную музыку; сложные декорации. Самое же главное новшество состоит в том, что создателям спектакля удалось найти особый театральный язык. С его помощью серьезное произведение Евгения Водолазкина стало зрелищным. Очень много текста пришлось выучить.
Было трудно? Худрук «Современника» Виктор Рыжаков — о влиянии коронавируса на стоимость билетов, чистках в театре и нескончаемой боли Цоя — Самое трудное было овладеть этим объемом. У меня как у рассказчика он огромный, пришлось вникнуть. Текст Водолазкина великолепен, и постановщики отнеслись к нему бережно.
Сохранили даже старославянский, которого в романе не так много. Мне показалось, что это даже не до конца актерская работа, скорее больше дикторская. Передо мной стояла задача научиться управляться с текстом и уловить нужное состояние героя. Роман великого писателя должен доходить до каждого смотрящего спектакль.
А декорации меня не пугали. Когда я попал в репетиционный зал, вместо многоэтажной металлической конструкции там стояли простые строительные леса. И с большой радостью я воспринял участие в спектакле блистательных музыкантов. Я очарован этим коллективом и каждым музыкантом в отдельности.
Их всего трое, но это совершенный оркестр, который создает ни на что не похожую аутентичную музыкальную структуру. Варвара Котова так исполняет песнопения и аккомпанирует себе на гуслях и колесной лире, что можно просто заслушаться.
Именно это нам с артистами было интересно на репетициях: как рождаются связи между, на первый взгляд, случайными вещами. И возможно ли на каждом показе искать новые связи, заново вглядываясь в то, что нам выпало сегодня. Борис Павлович Когда читаешь роман, все время ощущаешь это мерцание — то автор серьезен, то шутит, одно время проглядывает сквозь другое. Книга в каком-то смысле фантастическая, фантазийная, она обращается к фантазии и воображению читателя. Сценография же всегда конкретна: на сцене что-то стоит, висит, находится, актеры во что-то одеты и держат в руках определенный реквизит. Как оказаться везде и нигде? Как может пошутить сценограф? Как выглядели некоторые вещи в древности и какими они видятся нам сейчас, из наших дней?