Жестокий романс. Жестокий романс. Видео пока недоступно онлайн Найдите интересный фильм или сериал в нашем каталоге. Фильма Рязанова «Жестокий романс» тоже не предполагал бурных событий. Всенародно любимый фильм Эльдара Рязанова "Жестокий романс", снятый в 1984 году по пьесе Островского "Бесприданница", вызвал восторг у зрителей.
Рязановская "Бесприданница": воспоминания режиссера о съемках культового фильма "Жестокий романс"
О чем и какой смысл фильма "Жестокий романс" | Какой Смысл | Жестокий романс. Жестокий романс. Видео пока недоступно онлайн Найдите интересный фильм или сериал в нашем каталоге. |
Как снимали Жестокий романс (Александр Щербаков 5) / Проза.ру | На съемках фильма *Жестокий романс*, 1984 | Фото. |
Дом Гоголя представляет: легендарный фильм «Жестокий романс» возвращается на экраны! | Фильма Рязанова «Жестокий романс» тоже не предполагал бурных событий. |
Причина, почему актеры не любят вспоминать съемки «Жестокого романcа» | Femmie | «Жестокий романс» остается одним из самых любимых наших фильмов. |
Оператор «Жестокого романса» вспомнил, как Мягков едва не погиб на съемках фильма
Подозреваю, что фильм Эльдара Рязанова "Жестокий романс" видело больше людей, чем читали саму пьесу. После выхода фильма «Жестокий романс» на него обрушился шквал критики. Этот фильм режиссер снял по мотивам пьесы ского «Бесприданница».
Андрей Максимов – о том, можно ли отыскать критерии опошления классики
А в Одессе на 77-м году жизни умер советский актер Александр Казимиров. Сохрани номер URA. RU - сообщи новость первым! Подписка на URA. RU в Telegram - удобный способ быть в курсе важных новостей!
Некоторые сцены сняты в усадьбе в Хамовниках, другие в доме архитектора Кузнецова в Мансуровском переулке. На съёмках чуть не погиб Андрей Мягков: его лодка в тумане попала под лопасти парохода и актёр чудом выплыл живой. Было очень опасно сниматься в густом тумане на Волге. Лариса Огудалова стоит в известной беседке Островского на холме в Костроме. Сколько туристов там любят делать фото на память в основном из-за этого фильма. Эпизод, где Панкратов-Чёрный стреляет в Михалкова, а у того разбивается стакан на голове был очень рисковый, потому что пиротехники забыли положить прокладку в шляпу на голове актёра и стакан разлетелся на куски прямо на голове Михалкова. Этого пиротехника Рязанов уволил. Михалков согласился играть Паратова, только после того, как Андрей Мягков согласился играть Карандышева. Паратов приезжает на вокзал, где зданием послужил Театр кукол в Костроме.
Лариса также безумно влюбляется в красавца Паратова, но именно тогда, когда, по мнению Огудаловых и всех их знакомых, Паратов должен сделать предложение, Сергей Сергеевич спешно уезжает из города — спасать своё состояние. Лариса глубоко переживает отъезд Паратова, тем более что Сергей Сергеевич не успел с ней проститься и объяснить его причины. Харита Игнатьевна продолжает устраивать вечера в надежде найти мужа для Ларисы. На девушку засматривается богатейший купец города Кнуров Алексей Петренко , но он женат, и, хотя Харита Игнатьевна и использует его интерес к дочери для получения дорогих подарков, в качестве мужа Кнуров не рассматривается. Другой ухажёр, молодой коммерсант Вожеватов Виктор Проскурин , пока не может себе позволить жениться на бесприданнице. Ещё один поклонник девушки — чиновник Юлий Капитонович Карандышев Андрей Мягков , почтовый служащий, но он слишком жалок, беден на фоне трёх купцов , болезненно самолюбив и абсолютно не интересен Ларисе. Тем не менее, когда в доме Огудаловых арестовывают где-то найденного Харитой Игнатьевной очередного «перспективного» кандидата в женихи — тот оказывается не московским банкиром, а сбежавшим с деньгами банка кассиром, — Лариса, уставшая от карусели кавалеров и игр матери по поиску «партии», страдая от разбитого Паратовым сердца, решает выйти замуж за Карандышева, у которого пусть одно достоинство, но дорогое — он её любит. Начинается подготовка к свадьбе, в ходе которой Карандышев несколько раз обнаруживает свой мелочный и честолюбивый нрав.
Не все в ней, конечно, устраивало, не во всем я был уверен, когда утверждал Гузееву на роль, но все актеры-партнеры проявили великолепную солидарность, доброе отношение к молодой артистке, поддерживали ее, ободряли, делились своим опытом... Сегодня, спустя без малого четверть века после съемок, Эльдар Александрович делится тайнами, оставшимися за кадром: — У вчерашней студентки ЛГИТМИКа Гузеевой, до этого никогда нигде не снимавшейся, был еще и заметный оренбургский говорок. Это могло бы оставаться, но тогда все остальные персонажи должны были разговаривать в том же ключе. А меня это не устраивало. Я хотел показать в фильме большой волжский город, передать впечатление от Волги, которые у меня, урожденного самарца, остались с детства. Повторюсь: я снимал дворянскую картину, а в Суздале она бы получилась купеческой. Обычно инсценировки делаются из романа или повести. Обратный же путь, выбор романной, повествовательной формы для переложения пьесы, — случай редкий… Если во время написания сценария я старался освободиться от Островского, от пиетета перед драматургом, от пут, которые возникали из-за почтения к классику, то во время съемок происходил обратный процесс. Вот я и решил заменить их рассказ показом. Позже я выяснил, что пионером в этом смысле не был. На основе его рассказов по тексту Горького получилась картина о том, как блистательный аристократ дошел до нищенской жизни в ночлежке. Возникло ощущение вторичности. Потом перечитал моих любимых поэтесс: Цветаеву, Ахмадулину. И понял — то, что надо. Не столь архаично. Для Пономаревой это был не совсем обычный опыт. А тут ей приходилось петь серьезные тексты.
Съёмки «Жестокого романса» запомнились весёлыми гулянками и приездом милиции
один из лучших фильмов режиссёра Эльдара Рязанова с прекрасными актёрами того времени. одна из лучших экранизаций пьесы Александра Островского «Бесприданница» за всю историю. “Название фильма “Жестокий романс” появилось сразу, как только я принял решение об экранизации, — утверждает режиссер. Слава к Гузеевой пришла после фильма «Жестокий романс»по пьесе Островского, в котором она сыграла роль Ларисы Огудаловой.
Жестокий романс (фильм)
Фильм Эльдара Рязанова "Жестокий романс" видело больше людей, чем читали саму пьесу Островского. российская романтическая драма 1984 года режиссера Эльдара Рязанова.[1] Фильм основан на классической пьесе Александра Островского "Без приданого" (1878).,[2] которая ранее была экранизирована в 1937 году. Алексей Петренко, Никита Михалков, Георгий Бурков и Виктор Проскурин на съемках фильма «Жестокий романс», 1984 г. Фото: РИА Новости. Слава к Гузеевой пришла после фильма «Жестокий романс»по пьесе Островского, в котором она сыграла роль Ларисы Огудаловой. После выхода фильма «Жестокий романс» весь Советский Союз узнал актрису Ларису Гузееву. В Доме Гоголя, известном месте для культурных событий, будет показан фильм «Жестокий романс», который был снят Эльдаром Рязановым в 1984 году.
Как снимали фильм "Жестокий романс": интересные факты и происшествия на съёмках
Кадр из фильма «Жестокий романс», режиссёр Эльдар Рязанов, 1984 год. Заметила, что некоторые ошибочно думают, что режиссером фильма «Жестокий романс», является Никита Михалков. Легендарный фильм «Жестокий романс» снимали в Костроме. Режиссер Эльдар Рязанов ходил по грани. Жестокий романс, 1984, фильм, смотреть онлайн, на Смотрим, в хорошем качестве, бесплатно, без рекламы, Лариса Гузеева, Никита Михалков, Алексей Петренко, Андрей Мягков, Алиса Фрейндлих, Виктор Проскурин, Ольга Волкова, Георгий Бурков, Борислав Брондуков. Смотрите х/ф «Жестокий романс» 14 января в 21:10 на телеканале «МИР».
Где снимали "Жестокий романс", в каком городе?
Фильм 1 В городке на берегу Волги дворянка Огудалова пытается найти мужа для своей дочери-бесприданницы Ларисы. Многие испытывают чувства к прекрасной девушке, но очаровывает ее богатый барин Сергей Сергеевич Паратов… … еще Смотрите также.
Во всяком случае, просмотр Протазановской «Бесприданницы» стал для нас скорее архивным делом, ознакомлением с материалом, изучением, похожим на поход в музей, нежели встречей с грозным соперником. За полвека во многом изменились правила игры. Но такое восприятие протазановского фильма — и мы это понимали — было присуще только нам, съемочному коллективу, безрассудно взявшемуся за повторную экранизацию. У публики же прочно и неистребимо присутствовала память о том сильном, ярком впечатлении, которое произвела картина тогда, когда ее смотрели. Это впечатление жило в умах, сердцах, душах, и нам, хотели мы этого или нет, самим фактом съемки нового фильма невольно приходилось вступать в некое соревнование. Так что, прямо скажем, старт у нас получился крайне невыгодный. Была в нашей ситуации одна симпатичная подробность. Оператором фильма должен был быть Вадим Алисов, сын Н.
Алисовой, которая так трогательно сыграла Ларису Огудалову в прежней ленте. Я позвонил Нине Ульяновне и спросил, не возражает ли она, что мы примемся за новую версию «Бесприданницы». Я, вероятно, мог бы этого и не делать, никто меня не обязывал, но я отношусь с огромным уважением к этой замечательной актрисе и не хотел бы ни в чем огорчать ее. У нас состоялся очень сердечный разговор, который кончился тем, что Нина Ульяновна пожелала нам успеха и сказала, что будет с нетерпением ждать нашу картину... Прежде чем приступить к написанию литературного сценария, мы — художник А. Борисов, оператор В. Алисов, второй режиссер Л. Черток и я — провели несколько бесед, пытаясь определить наши главные позиции. Мы решили: сценарий должен иметь романную форму.
Обычно инсценировки делаются из романа или повести. Обратный же путь, выбор романной, повествовательной формы для переложения пьесы, — случай редкий. Однако такое решение было принято не оригинальности ради. Его продиктовала нам пьеса Островского. Пьеса начинается с того, что два героя — крупные дельцы, матерый Кнуров к молодой Вожеватов, — долго, вернее, очень долго на десяти страницах рассказывают друг другу а вернее, зрителю , что случилось в семье Огудаловых за последний год. Такой способ изложения возможен для театра и то не для современного , но абсолютно исключается для кино. Длиннющая экспозиция знакомит нас заочно с героями драмы, вводит в круг их проблем, подробно рассказывает о взаимоотношениях персонажей. В этой беседе двух действующих лиц — огромный поток информации, притом очень пространной, развернутой, с нюансами и деталями. Известная поговорка, что «лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать», как мне думается, подходила и к данному случаю.
И мы решили показать то, о чем рассказывали Кнуров и Вожеватов, то есть заменить рассказ показом. Сделать своего рода реконструкцию прошлого. Разумеется, показать не все, а взять только самые важные, самые существенные, самые значительные события из прошлой жизни наших героев. Уже после окончания картины, работая над сюжетом о дореволюционном немом кино для «Кинопанорамы», я узнал, что аналогичная попытка была сделана в фильме «Жизнь Барона». В этой ленте, к сожалению не сохранившейся, основываясь на текстах персонажей, сценарист и режиссер восстановили жизнь Барона из горьковской пьесы «На дне». Фильм рассказывал о том, как блестящий аристократ дошел до нищенской жизни в ночлежке. Роль Барона с блеском исполнил любимец зрителей В. У нас много спорят о том, какой должна быть экранизация. Обязана она буквально воспроизвести на экране творение писателя или же возможно свободное изложение классического произведения «по мотивам»?
Мне кажется, это схоластический спор. В каждом конкретном случае надо и решать конкретно. Зависит это от множества причин. Во-первых, от вещи, которую экранизируют. Одно произведение легко переводится в экранную форму, и тогда, наверное, не следует прибегать к фантазиям и вольностям. Другое произведение в чистом виде невозможно воскресить на экране — получится элементарная киноиллюстрация. Тогда просто необходимо драматургическое вмешательство современного автора. Как ни крути, важнее все-таки передать «дух» классического творения, нежели его «букву». Приступая к созданию экранизации, нужно проникнуться всем настроем автора, влезть целиком и полностью в ткань его труда, почувствовать душевные движения писателя, понять его человеческие и гражданские импульсы, раствориться в его персонажах.
Потом уже, исходя из всего этого, попытаться создать новое драматургическое произведение. И при этом непременно поверять каждую свою находку, каждую свою фразу именем, биографией, индивидуальностью писателя. Это кропотливый труд. Он требует уважения и бескорыстной любви к чужому произведению, своеобразного растворения в чужом замысле, в чужой самобытности и при этом сохранения собственного «я», дабы не превратиться в подельщика-копииста. И, конечно же, решающим фактором является, кто именно делает экранизацию. И тут я становлюсь в своих рассуждениях на весьма скользкий путь. Как определить, кто имеет право инсценировать бессмертные ценности нашей культуры? Кому можно разрешить? Кому нельзя давать в руки бесценное духовное наследие?
Как угадать, что получится? Не исказит ли, не опошлит, не выпрямит ли тот или иной деятель классический шедевр? Ведь сколько замечательных творений уже погублено, буквально растоптано бездарными экранизаторами! Настоящая удача случается очень редко. Как предусмотреть, какое классическое произведение окажется созвучным нашему времени, а какое, несмотря на его достоинства, не вызовет отклика в душах, останется мертвым костюмным фильмом? Я думаю, все эти проблемы неразрешимы. Конечно, можно вообще перестать делать экранизации. К этому, кстати, взывают «буквоеды от филологии». Они регулярно требуют запрета на экранизацию классики, считая именно себя преемниками и хранителями духовного богатства.
Они стремятся навесить большой амбарный замок на все классическое наследие. Тогда проблема решится — не будет ни удач, ни провалов. Попросту ничего не будет... Легко сказать «воссоздать прошлую жизнь персонажей»... Но ведь тогда придется дописывать за Островского, досочинять эпизоды, а это и трудно и порой бестактно, не говоря уж о том, что подобное самоуправство вызовет гнев многих литературоведов. После многократного, очень внимательного прочтения я увидел, что эпизоды, если их умело извлечь из беседы Кнурова и Вожеватова, практически все намечены, излишне проявлять ненужную фантазию. Что же касается диалогов, то тут тоже надо прибегнуть к помощи Александра Николаевича Островского. Каждый большой писатель в своих сочинениях создает собственный мир. Этот мир подчас населен однотипными или родственными по характеру персонажами.
Героями произведений управляют законы, созданные властителем этого мира, то есть автором. Недаром говорят «мир Шекспира», «мир Бальзака», «мир Достоевского». Вспомните — таких субъектов, как сухой и недобрый мистер Домби, можно встретить во многих диккенсовских книгах. Так же кочуют по страницам его книг мальчуганы вроде Оливера Твиста или Пипа-Филиппа, которым выпадает угрюмое, полное тяжких ударов судьбы детство. Зловещие старухи, беспечные шарлатаны, добрые бродяги и моряки, сухари-стряпчие населяют «землю» Диккенса. Или возьмем, к примеру, неистовое пространство, которое заселил гениальный Достоевский. При разнообразии сюжетов и огромной плотности населения его романов — если вглядеться попристальнее — можно обнаружить сходство между иными героями. Рогожин и Митя Карамазов очень близки друг другу. Духовное родство, несомненно, связывает Алешу Карамазова и князя Мышкина.
А Грушенька и Настасья Филипповна, по сути, разновидности одного женского типа и характера. Можно привести еще немало примеров. Островский тоже создал свою, непохожую на мир других писателей вселенную. Его пристальный, наблюдательный глаз извлек из суеты жизни и поместил в драматургическое зеркало своего времени множество самых разных типов. Тут и купцы-толстосумы с их дремучими женами-купчихами, их наивные или, наоборот, практичные дочки-барышни, предприимчивые приказчики, вздорные барыни-старухи, оборотистые, пронырливые свахи, хитрые карьеристы-чиновники, глупцы-генералы, надутые самодуры-богатеи, пылкие вдовушки, игроки, соблазнители, выпивохи-артисты, воротилы-миллионщики, разорившиеся дворяне... Чтобы только перечислить всю эту персонажную галерею, понадобится очень много бумаги. Представление об Островском как о знатоке купечества, разумеется, верно, но оно справедливо только по отношению к первому периоду его творчества. А потом в «доме Островского» селились и размножались персонажи из других социальных слоев. У драматурга были не только острый глаз и чуткое ухо, он душой улавливал быстротекущие изменения тогдашней российской жизни.
Его пьесы, конечно, великая энциклопедия нравов того времени. Менялись нравы — менялись и пьесы Островского. Разумеется, в шестидесяти произведениях драматурга, конечно же, существовали типы, которые попадали в аналогичные ситуации, были близки духовно или социально, говорили похожим языком. Нужно было только найти то, что нужно. То, что требовалось для сценария. А для этого надо хорошо знать все, что написал Александр Николаевич. Я принялся перечитывать огромное драматургическое наследие великого писателя. Но главное свое внимание я уделил поздним его вещам, которые примыкали к «Бесприданнице» по времени с двух сторон — до и после. И мне действительно почти удалось избежать дописывания новых текстов.
В основном в новых эпизодах говорятся слова, взятые из других пьес Островского. Существовали для меня еще кое-какие отправные точки, когда я приступил к сценарию. Произведения Островского, как и всякого другого классика, обросли в театральных и кинопостановках немалым количеством привычных представлений, а попросту — штампов. Дно любого большого корабля за долгое время покрывается ракушками, моллюсками, водорослями, которые прилипают очень прочно. Вот так же и штампы. Содрать их бывает тяжело, в первую очередь и потому, что они сидят в тебе самом. Бытующее мнение об Островском как «купеческом» драматурге породило соответствующий стиль интерпретаций. Но тут я сразу решил: это будет не «купеческая» картина, а, скорее, «дворянская» термины, конечно, очень приблизительные. Выдуманный город Бряхимов характеризуется самим автором как большой город на Волге.
Сколько лет было актерам и героям «Жестокого романса» «Жестокий романс», 1984 г. Кадр из фильма Этой осенью Эльдару Рязанову могло бы исполниться 95 лет. В богатой фильмографии мэтра особняком стоит фильм «Жестокий романс» — экранизация пьесы Александра Островского «Бесприданница». Ни до, ни после режиссер не обращался к русской классике. В фильме Рязанов, как всегда, собрал звездный состав артистов: своего любимого Андрея Мягкова, которого он снимал в большинстве картин, не менее любимую Алису Фрейндлих, Никиту Михалкова.
А Ларису Гузееву режиссер этим фильмом открыл для зрителей. И хотя актеры по возрасту далеко не всегда совпадали со своими героями, это не помешало им создать очень глубокие образы. Михалков не скупился на банкеты Начнем с самого яркого персонажа «Жестокого романса» — Сергея Сергеевича Паратова, сердцееда и мота. Сам Островский писал про Паратова: «Блестящий барин, из судохозяев». Ему лет за 30, он дворянин.
Никите Михалкову же на момент окончания съемок исполнилось 38 лет. И вспоминал он работу над фильмом с особой теплотой: «Снималась картина на Волге, в Костроме, и это было чудесное время. В тех местах я впервые почти физически ощутил свои корни по отцовской линии, и вместо отведенных трех недель я, отложив все дела, провел там два месяца». Статья по теме Никита Михалков: здравых людей в нашей стране большинство, но их не слышно На съемочной площадке в Костроме, где шла работа над картиной, атмосфера за кадром не уступала событиям на экране. Во многом благодаря Михалкову.
Он не скупился на банкеты для съемочной группы. Делал он это с размахом, достойным своего персонажа — участники киноэкспедиции пели и плясали под цыганские песни до утра.
Исполнительницей романсов в фильме стала цыганская певица Валентина Пономарева, которая ранее подобный репертуар не пела.
На момент записи она была сильно простужена, но решила не подводить музыкантов и приехала в студию. Тем не менее, Пономарева справилась со своей задачей блестяще. Романсы в ее исполнении "Под лаской плюшевого пледа", "Любовь - волшебная страна" и в особенности "А напоследок я скажу" стали настоящими шедеврами.
Но героические усилия женщины не были оценены по достоинству - ее имя не указали в титрах. Зрители думали, что все песни в картине исполняет Лариса Гузеева, которая сыграла главную роль. Пономарева сильно обиделась на Рязанова и долго с ним не общалась, а режиссер оправдывал отсутствие ее фамилии в титрах необязательностью данного условия.
Никита Михалков - человек широкой души и любитель праздников. Он часто устраивал банкеты для съемочной группы, с поистине паратовским размахом: пели и плясали под цыганские песни до утра. Застолья на съемочной площадке довольно быстро стали нормой.
Иногда веселье затягивалось до ночи, а актеры забывали, что не на съемочной площадке, и их окружают местные жители. В один из таких дней люди устали от шума и вызвали милицию, чтобы успокоить гуляющих. Приехавший наряд обнаружил за столом известных актеров и, вместо того, чтобы прекратить бедлам, присоединился к компании.
Говорили, что жители Костромы еще долго с содроганием вспоминали время съемок. Особенно те неприятности, которые доставил местным искусственный туман, который создавали по указанию Рязанова при помощи специальных дым-машин. По словам журналистов, тяжелый дым вместо того, чтобы опуститься на Волгу, поднялся по крутому берегу и распространился по всему городу.
Жители ругали московских артистов и даже стали писать жалобы в администрацию. А вот что было на самом деле. Действительно, для съемок финальных сцен режиссеру понадобился туман.
По воспоминаниям Эльдара Рязанова, такое решение позволило уйти от ненужных реалий, создать своеобразную непроницаемую среду, некий вакуум, в котором происходили последние трагические события. Вот только туман в картине не создан дым-машинами, а самый что ни на есть настоящий. Несмотря на то, что в производственном плане в тот день значилась съемка других сцен, я все переиграл, и мы успели снять финал в настоящем тумане.
Уверяю вас: так красиво у нас не получилось бы, даже если бы использовали самую современную и совершенную дым-машину", - написал в своих воспоминаниях Эльдар Рязанов. Кстати, Никита Михалков на съемках "Жестокого романса" тоже попал в переплет, хотя и не такой опасный, как Мягков. Однажды под ним резко шарахнулась лошадь, испугавшись пароходного гудка, а второй случай был в сцене, где он "стреляется" с героем Панкратова-Черного.
По сюжету фильма Паратов предлагает Ивану Петровичу Семеновскому его сыграл Александр Панкратов-Черный пари - попасть с двенадцати шагов шагов в стакан, который стоит на его голове. Стакан должен был взорваться не от выстрела, а от пиротехнического трюка. Дело в том, что пиротехник, отвечающий за этот трюк, забыл положить в шляпу специальную прокладку и взрыв ударил Михалкову в голову.
Но Никита Сергеевич только пошатнулся, стряхнул осколки и доиграл эпизод. Нерадивого пиротехника Рязанов потом уволил, но сцена получилась эффектная и вошла в картину.
«Жестокий романс». Почему актёры вспоминают с содроганием этот фильм
Прошло уже 36 лет с того момента, когда на экраны вышел фильм Эльдара Рязанова «Жестокий романс». Cоздатели фильма просто прикрыли эту надпись, вставив новую табличку в рельефное углубление надгробного памятника. Для фильма "Жестокий романс" режиссер подбирал композиции, которые бы сочетали в себе цыганские мотивы и дворянскую сдержанность. Когда осенью 1984 года на экраны страны вышел фильм Эльдара Рязанова “Жестокий романс”, режиссер обнаружил. одна из лучших экранизаций пьесы Александра Островского «Бесприданница» за всю историю.