Вильгельм Карл Гримм родился 24 февраля 1786 года в Германии. Как пишет Герман Герстнер в книге «Братья Гримм», старший — Якоб — появился на свет в 1785 году, а через год родится Вильгельм. Говоря о Вильгельме Гримме, мы не можем ни вспомнить и о его брате Якобе Гримме, который был на год старше Вильгельма, потому что сказки писали они вместе. 16 декабря 1859) был немецким автором и антропологом, и младший брат Джейкоба Гримма, из литературного дуэта. Вильгельм Гримм, посвятил себя деятельности более скромной, но не менее заслуживающей внимания.
Политика и изгнание
- Вильгельм Гримм. - КДЦ "Подвиг"
- Жестокие сказки братьев Гримм: почему пришлось смягчать народные истории
- 24 февраля исполнилось 235 лет со дня рождения Вильгельма Карла Гримм.
- Дайте нам знать что Вы думаете?
- Об истории жизни и произведениях автора городские библиотеки расскажут онлайн
Жестокие сказки братьев Гримм: почему пришлось смягчать народные истории
Новости» 235 лет со дня рождения Вильгельма Гримма, немецкого филолога, одного из братьев-сказочников. Вильгельм Гримм (Wilhelm Karl Grimm). В начале XIX века исследователи фольклора Якоб и Вильгельм Гримм собирают народные предания. В 1812 году в жизни Якоба и Вильгельма Гримм случился первый успех – они издали сборник «Детские и семейные сказки», в который вошло 100 произведений.
Биография — Вильгельм Гримм
- Содержание
- Гримм Якоб и Вильгельм: Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание в одном томе
- Вильгельм Гримм - Wilhelm Grimm
- Содержание
- Фольклор, который объединил Германию. О жизни сказочников-ученых братьев Гримм
- Вильгельм Гримм.
Wilhelm Grimm
Составитель сказок. Брат Якоба Гримма. Являлся представителем гейдельбергских романтиков, ставивших целью возрождение общественного и научного интереса к народной культуре и фольклору. Вместе с братом составил знаменитое собрание немецких сказок и положил начало систематическому научному изучению рунической письменности. Вильгельм Карл Гримм 1786—1859 родился 24 февраля 1786 года в городе Ханау, Германия. Вместе со своим старшим братом Якобом посещал старейшую гимназию Касселя, а затем поступил в Марбургский университет, где изучал немецкое право. После окончания университета вернулся в Кассель, где жил в доме своей матери, к тому времени уже овдовевшей. Вильгельм страдал астмой и, кроме того, жаловался на боли в сердце. Эти проблемы долгое время мешали ему получить какую-либо должность.
А вот что: «Период августа-сентября 1831 года вошел в историю русской литературы как время творческого состязания Жуковского и Пушкина, обратившихся к созданию, по выражению Н. Гоголя, «русских народных сказок» Именно тогда, когда Пушкин работает над «Сказкой о царе Салтане... На мотивную близость произведения Пушкина тексту братьев Гримм обращали внимание уже с середины XIX века…» Пушкин скорее всего читал переводы, но сказки братьев знал, и знал, судя по всему, хорошо. Что ж, «наше все» мимо работы немецких ученых не прошло мимо. Но главный их читатель, конечно, не Пушкин, а русский собиратель Афанасьев: «…Афанасьев, начав работать над собственным собранием сказок, ориентировался одновременно и на «Детские и домашние сказки», и на исследования Якоба Гримма в области мифологии…» Он так и писал издателю Краевскому: «Издание будет ученое, по образцу издания бр. Текст сказки будет сопровождаться нужными филологическими и мифологическими примечаниями…» Александр Афанасьев — фигура исполинская, вершина недостижимая. А с учетом «Русских заветных сказок» и вовсе волшебная, почти божественная. Между тем братья Гримм завоевывают Россию, сначала царскую, потом советскую: «В советскую эпоху в средине 1930-х годов к сказкам братьев Гримм обращается обэриут А. Введенский 1904—1941 …» Не зря мы, как видите, вспомнили Даниила Хармса. Потом пошли более точные, научные и самые разные переводы.
Когда в 1929 году произошло объединение двух областных партийных организаций гау «Центральная Франкония» и «Нюрнберг» в одно — «Франконию», стал заместителем гаулейтера Юлиуса Штрейхера. Фактически Гримм стал заместителем председателя Высшего партийного суда рейхсляйтера Вальтера Буха. С 16 октября 1933 года — член СС. В августе 1941 года он был снят с поста председателя 2-й палаты Высшего партийного суда, перестал быть рейхсляйтером и был направлен на службу в вермахт — капитаном охранного полка.
На заднем форзаце Якуб часто составлял список помеченных фрагментов, например, записывал имена и страницы, на которых они были найдены. Фото: UAM Учёные подчёркивают, что эти записи представляют большую ценность для исследования наследия братьев Гримм, поскольку они могут дать представление об их методе работы и выборе мотивов в тех же сказках. Коллекция Вильгельма и Якуба, которую они собрали за 60 лет творческой работы, когда-то насчитывала более 8 000 различных изданий. Сохранившиеся экземпляры рассматриваются в Германии как отдельный предмет исследования. Считается, что книги попали в университетскую библиотеку в Познани в послевоенный период.
16 декабря годовщина смерти великого сказочника Вильгельма Гримма
Их отец Филипп Вильгельм Гримм работал адвокатом в Надворном суде города Ханау. Вильгельм Гримм, один из двух знаменитейших братьев-сказочников, родился 24 февраля 1786 года в городе Ханау (Германия), в семье юриста. Новости Смоленска: 27 февраля в 12:00 музей «В мире сказки» зовет отправиться по стопам братьев Гримм. В начале XIX века исследователи фольклора Якоб и Вильгельм Гримм собирают народные предания. Ну, а работа по созданию «Немецкого словаря», начатого братьями Гримм в конце 1830-х годов, была завершена только в 1960 году, за год до сооружения Берлинской стены. Родился в семье пастора городка Штайнау-ан-дер-Штрасе Фридриха Гримма Младшего (1707—1777) и Кристины Елизаветы Хайльманн (1715—1754).
Портал правительства Москвы
Вильгельм Гримм — на странице писателя вы найдёте биографию, список книг и экранизаций, интересные факты из жизни, рецензии читателей и цитаты из книг. Вильгельм Гримм был близок к группе гейдельбергских немецких романтиков. Вильгельм Гримм являлся представителем гейдельбергских романтиков, он ставил перед собой задачу возродить социальный и научный интерес к народной культуре. Во многом благодаря Вильгельму Гримму сказание о Нибелун-гах стало одной из основ немецкого национального самосознания.
В Польше нашли утерянные книги из библиотеки братьев Гримм
В школьные годы у них была общая кровать и один стол; как студенты, у них было две кровати и два стола в одной комнате. Они всегда жили под одной крышей и имели общие книги и имущество. Брак Вильгельма не изменил гармонии братьев. Ричард Клисби посетил братьев и заметил: «они оба живут в одном доме, и в такой гармонии и общности, что можно почти представить, что дети были общей собственностью.. В детстве он был сильным и здоровым, но в детстве перенес длительную и тяжелую болезнь, которая оставила его слабым на всю оставшуюся жизнь. У него был менее всесторонний и энергичный ум, чем у его брата, и у него было меньше духа исследования, он предпочитал ограничиваться какой-то ограниченной и определенно ограниченной областью работы. Он использовал все, что касалось его собственных исследований, и игнорировал остальное.
Разработанная ими система словаря позволила филологам Гёттингенского университета и Академии наук Берлина продолжить эту работу, причём закончили её лишь в 1960—1961 годах. Исследовательские книги братьев Гримм по истории и грамматике немецкого языка — в условиях существования множества диалектов языка — помогли лингвистике языкознанию оформиться в отдельную полноценную научную дисциплину. Также Вильгельм Гримм заложил основы для изучения рунической письменности. Сказки братьев Гримм, получившие всемирную известность: «Белоснежка и семь гномов», «Бременские музыканты», «Золотой гусь», «Король Дроздобород», «Горшочек каши», «Храбрый портняжка», «Волк и семеро козлят», «Золушка», «Рапунцель».
На русский язык сказки братьев Гримм впервые перевёл в 1826 году поэт Василий Жуковский. Интересно, что переводил он не с немецкого оригинала, а с французского перевода. Известно, что основой для «Сказки о рыбаке и рыбке» Пушкина послужила сказка Братьев Гримм «Рыбак и его жена». В 2006 году родному городу братьев Гримм Ханау был присвоен официальный статус «Города Братьев Гримм». Родилась в Москве в 1977 году. Поэт, редактор, публицист. Член Московской городской организации Союза писателей России. Автор сборника стихотворений «Луне растущей нелегко... Соавтор сборника стихов «Сердце к сердцу. Букет трилистников» с А.
Спиридоновой и В. Цылёвым 2018. Организатор литературно-музыкальных вечеров. Пока никто не прокомментировал статью, станьте первым Отправить.
Исследовательскую работу В. Гримму удавалось совмещать с официальной службой.
С 1814 по 1829 годы Вильгельм Гримм занимал должность Секретаря Гессенской ландграфской библиотеки в городе Касселе. Затем перебрался в Гёттинген, где в 1831—1835 годы служил библиотекарем Гёттингенского университета, а в 1835 году стал его «экстраординарным» профессором. Здесь же преподавал и брат Якоб. Братья состояли в содружестве «Геттингенская семерка» — под этим названием в истории известна группа профессоров университета, которые в 1837 году участвовали в протестных мероприятиях. Король Ганновера нарушил Конституцию и пытался отменить её действие. Профессура была против, за что семь человек были уволены со всех должностей и изгнаны из страны.
Среди них были и двое братьев Гримм. Гримм становится действительным членом Прусской академии наук. После этого в течение 18 лет, до конца жизни Вильгельм Гримм занимал кафедру в Берлинском университете. Совместно с братом в 1844 году начал составление полного «Немецкого словаря». Объединение нескольких десятков диалектов в единый язык, понятный для всех, было грандиозной задачей. По задумке учёных, в словаре должно было быть более 350 тысяч слов, к каждому из которых даны подробные комментарии: этимология, правописание, примеры употребления, грамматические и стилистические примечания.
Словарь не был закончен. Братья Гримм дошли только до букв «D» и «F». Братья, почти всю жизнь неразлучные и объединённые общим делом, ушли из жизни с разницей в четыре года. Разработанная ими система словаря позволила филологам Гёттингенского университета и Академии наук Берлина продолжить эту работу, причём закончили её лишь в 1960—1961 годах.
После смерти отца над многодетной семьей взяла шефство богатая сестра матери, которая стала для детей доброй сказочной феей, позаботилась об образовании, особенно — старших, самых усердных и серьезных братьев, Якоба и Вильгельма. Они окончили Лицей, а вскоре и Марбургский университет, получили юридическое образование. Стали профессорами Геттингенского университета, откуда были уволены в 1837 за отказ от присяги ганноверскому королю, не соблюдавшему конституционных законов. С 1841 братья — профессора Берлинского университета и члены Прусской академии наук. Жизненные пути их тесно переплелись.
Для большинства читателей они — неразрывное целое — замечательные сказочники «Братья Гримм», хотя не были похожи ни внешне, ни внутренне. Серьезного, сторонящегося «бездельных» компаний Якоба еще в студенческие годы прозвали «Стариком», а мягкого и романтичного Вильгельма — «Малышом». Вильгельм Гримм был близок к группе гейдельбергских немецких романтиков. Однако он не очень увлекался сугубо теоретическими проблемами Германистики, а был скорее «художественной натурой».
Вильгельм Гримм (политик)
Сказками «Королевские дети», «Шестеро слуг», «Живая вода», «Белая и черная невеста», «Дух в бутылке» мы обязаны баронской семье Гакстаузен. Про Мальчика-с-пальчика и Девушку Безручку рассказала некая «старая Мария», она же предложила немецкую версию Красной Шапочки и Спящей Красавицы — братья сделали «микс» из базилевского и народного прочтения. Сказки «Гусятница», «Ленивая пряха», «Черт и его бабушка», «Доктор Всезнайка» и многие другие сформулировала дочь трактирщика из деревни Цверен Доротея Фиман. Про Гензеля и Гретель и Госпожу Метелицу поведала другая юная девица — аптекарская дочка Дортхен Вильд, которая спустя несколько лет стала женой Вильгельма Гримма. Сами же братья предварили свой первый сборник, вышедший в 1812 году тиражом в 900 экземпляров, романтичным предисловием. Засияет вновь благодатное солнце, и они будут произрастать, одиноко и незаметно, ничей торопливый серп не пожнет их ради наполнения богатых амбаров, но на исходе лета, когда они нальются и созреют, их отыщут бедные, честные руки и, бережно связав колосок к колоску, почитая выше, нежели целые снопы, отнесут домой, где они послужат пропитанием на всю зиму, а быть может, дадут единственное семя для будущего посева. Такие же чувства испытываем мы, взирая на богатство немецкой поэзии былых времен и видя, что от столь многого не сохранилось ничего живого, угасло даже воспоминание об этом, и остались лишь народные песни да вот эти наивные домашние сказки. Места у печки, у кухонного очага, чердачные лестницы, еще не забытые праздники, луга и леса с их тишиной, но прежде всего безмятежная фантазия — вот те изгороди, что сберегли их и передали от одной эпохи — другой». Критики встретили сборник с прохладцей. Истории, мол, конечно, хорошо причесаны, но язык уж слишком «простой». Его научные труды «Немецкая грамматика», «Древности немецкого права», «Немецкая мифология» имели большой успех в 30—40 годы — на пике романтизма и поиска национальной идентичности.
Людоедские реалии Для привычного к высокому штилю критика начала XIX века язык народных сказок был не только «простым» даже сниженным и уж точно очень необычным для литературы. Дух британца чую там! Мертвый он или живой, попадет на завтрак мой!
Работы братьев Гримм, развивавших идею зарождения фольклора из мифа, способствовали становлению мифологической школы в немецком литературоведении и фольклористики как науки. Вклад в языкознание и научную германистику Якоб Гримм как секретарь посольства Гессена с конца 1813 принимал участие в работе Венского конгресса 1814—1815 гг. В 1816 г. Кассельский «библиотечный» период, помимо собирания фольклора и издания памятников старонемецкой литературы, ознаменован возрастанием интереса братьев Гримм к изучению немецкого языка.
Для становления сравнительно-исторического языкознания и германистики большое значение имела работа Якоба Гримма «Немецкая грамматика» «Deutsche Grammatik», Bd. Первый том монографии имел громкий успех и принёс Якобу Гримму признание со стороны германистов К. Лахмана и Г. В переиздании 1-го тома 1822 автор сформулировал в виде фонетического закона открытое Р. Раском германское передвижение согласных т. Якобу Гримму принадлежит также более поздняя «История немецкого языка» «Geschichte der deutschen Sprache», Bd. Среди работ Вильгельма Гримма 1820-х гг.
В 1829 г. Якоб Гримм читал лекции по вопросам грамматики, памятникам древнего права, истории литературы, о «Германии» Тацита. Вильгельм Гримм читал лекции преимущественно о немецком эпосе «Песнь о Нибелунгах» , «Кудрун» и др. В Гёттингене Якоб закончил работу над «Немецкой грамматикой», издал памятник средневекового сатирического эпоса «Рейнеке-Лис» «Reinhardt Fuchs», 1834 , обобщил свой опыт издателя и фольклориста в «Немецкой мифологии». Вильгельм Гримм опубликовал ряд средневековых литературных памятников, в том числе «Разумение» «Bescheidenheit» Фрейданка 1834 и «Песнь о Роланде» «Ruolandes Liet», 1838. Университетская карьера братьев Гримм в Гёттингене, входившем в то время в состав королевства Ганновер , была прервана событиями конца 1837 г. Произвол короля вызвал протест со стороны части профессуры Гёттингенского университета, в том числе братьев Гримм.
Недовольные профессора т. Гёттингенская семёрка потребовали у короля отозвать своё решение. В результате вся семёрка, включая Гриммов, в 1837 г. Якобу, отправившему копию письменного протеста коллеге, жившему за пределами Ганновера, было предписано в течение трёх дней покинуть королевство. Вильгельм, которому было разрешено остаться в Гёттингене, последовал за братом.
На страницах найденных в Познани книг тоже имеются пометки Якоба и Вильгельма. В частности, братья старательно отмечали в текстах места или персонажей, представляющие интерес для их исследований. На заднем форзаце Якоб составлял список помеченных фрагментов и указывал страницы, на которых они были сделаны.
Двое из этих братьев Якоб и Вильгельм, сегодняшний именниник, сказок тоже не сочиняли, а собирали их в немецких землях и литературно обрабатывали. Но у третьего сына юриста Филиппа Вильгельма Гримма есть и другие научные заслуги: действительный член Прусской академии наук 18 лет заведовал кафедрой в Берлинском университете и работал над словарем немецкого языка. Вместе с братом он стоял у истоков немецкой лингвистики.