Новости ф купер последний из могикан краткое содержание

Последний из могикан, или повествование о 1757 годе Роман (1826). Ведь Чингачгук остался последним из могикан! Последний из могикан — У этого термина существуют и другие значения, см. Последний из могикан (значения). Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе The Last of the Mohicans.

Читательский дневник «Последний из могикан» Д.Ф. Купер.

Краткое содержание произведения «Последний из могикан» Купер Ф. Skysmart Решения подготовили краткие пересказы произведений с описанием проблематики, темы, идеи и главных героев произведений. Понимая, что им не уйти, последний из уцелевших спутников Хитрой Лисицы заносит над Корой нож. Краткое содержание романа «Последний из могикан» пересказала Осипова А. С. Джеймс Фенимор Купер Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе.

Последний из могикан

ответ на этот и другие вопросы получите онлайн на сайте Роман «Последний из могикан», краткое содержание которого не может передать всю захватывающую атмосферу, наполнен событиями. 2 предложение Купер?, который относится к категории Литература.

Читательский дневник «Последний из могикан» Д.Ф. Купер.

Когда все пленники были привязаны к иве и готовились умереть, он снова повторил своё предложение. Кора отказала ему, а Алиса заявила, что лучше умрёт, чем спасётся ценой бесчестья сестры. Такая смелость взбесила Магуа, и он кинул свой томагавк в девушку. У хотя топор всего лишь отсёк прядь волос Алисы, Дункана это сподвигло на подвиг. Он разорвал путы и начал бороться с врагами. От смерти в бою его спасло неожиданное появление союзников. Глава 12 Отважные могикане и их друг Соколиный Глаз пришли на выручку пленникам. Они победили в бою всех восьмерых ирокезов. И только Хитрая лисица притворился мёртвым, а когда никто на него не смотрел — сбежал. Пока Чингачгук срезал скальпы с врагов, Ункас поторопился освободить девушек и учителя пения.

Индейцы рассказали, как искали пленников и шли по их следам. Компания отдохнула и отправилась в дальнейший путь. Глава 13 Путь предстоял неблизкий, поэтому путники практически не отдыхали, однако привал всё же пришлось сделать. К огромному удивлению англичан, это оказалось индейское кладбище. Могикане рассказали, что здесь покоятся предки ирокезов, а потому враги не посмеют беспокоить эти земли. Так и оказалось. Часть преследователей была совсем рядом, но ирокезы побоялись тревожить духов их предков. Компания переждала погоню в укрытии и отправилась в дальнейший путь. Глава 14 Наконец, путники достигли форта Уильям-Генри.

Однако крепость была окружена французами. В попытках попасть в крепость компания не раз чудом избегала пленения французами. В какой-то момент Кора даже хотела отправиться к французскому главнокомандующему и попросить о встрече с отцом. Счастливый случай вновь помог — под прикрытием тумана путники смогли войти в окружённую крепость. Семья воссоединилась. Глава 15 Нахождение в осаждённой крепости было невыносимым для майора Дункана. Будучи человеком действия, он хотел каких-то перемен. Его раздражали постоянные мирные переговоры, белые флаги, беспечность французов. Он видел и понимал, что помощь идёт крайне медленно.

Понять картину происходящего ему помогла роль переговорщика. Побеседовав с главнокомандующим французской армии, юноша убедился, что англичане из форта Эдвард струсили и не спешат присылать помощь. Но он всё равно подтвердил намерения защитников крепости продолжать оборону. Глава 16 После переговоров в стане врага майор Дункан вернулся в крепость. Там он застал полковника Мунро в окружении дочерей. Как только девушки ушли, мужчины заговорили о делах, но не о посланиях французов. Юноша попросил руки дочери полковника. Тот дал согласие и заговорил о том, как любит Кору. Майор Дункан поспешил объяснить, что влюблён в Алису и просит именно её руки.

Сначала полковник рассердился — он подумал, что Дункан не хочет жениться на Коре из-за того, что она метис. Но после его сердце стало мягче, и он дал согласие на брак. Обсудив с юношей будущее родство, он спросил о французах. Дункан организовал встречу двух военачальников. Маркиз Монкальм показал полковнику Мунро письмо, перехваченное его солдатами. В нём генерал Вебб писал, что не сможет прислать войска для помощи в обороне. Расстроенный Мунро был вынужден сдать крепость. И хотя знамёна, а значит честь войска были сохранены, сердце старого ветерана страдало. Глава 17 Мир был заключён между французами и англичанами.

Французы получили крепость, а англичане — возможность живыми уйти на другие земли. Но мир не устраивал Магуа, его сердце мучила жажда мести, поэтому он поднял своих воинов и напал на англичан. На поле битвы он смог отыскать своих пленниц. Снова предложил он Коре стать женой. Девушка вновь ему отказала. Разозлённый индеец похитил Алису и отправился с ней прочь с поля боя. Глава 18 По следам похищенных девушек отправились их прежние защитники, Дункан, могикан, Соколиный Глаз. В пути они встретили полковника Мунро, просившего спасти девушек. По следам Ункас прочёл, что Кора и Хитрая Лисица шли в одном направлении, а значит похитителем вновь оказался Магуа.

Глава 19 Во время совместных поисков Дункан раскрыл для себя много необычного. Он заметил, насколько честны индейцы, как им претит ложь и фальшь. Конечно, это касалось представителей племени могикан. Юношу восхитило, с каким спокойствием Ункас совершает подвиги, не похваляясь при этом. Не менее доблестным он считал его умение стрелять и бороться с противником голыми руками. Во время привала Ункас и Чингачгук заботливо помогали друг другу. Внимательный наблюдатель заметил бы, что суровые индейцы искренне любят друг друга. Особенно это было видно по той гордости и нежности, с которой говорил о сыне Чингачгук. Их спокойствие передалось всем, и отряд остановился на привал среди остатков разрушенной крепости.

Глава 20 Путь отряда вновь пересёкся с преследователями племени ирокезов. Те стремились скорее заполучить скальпы своих давних врагов. Но Ункас и Чингачгук применили несколько хитростей, позволивших им сохранить жизни всех членов отряда. Но от преследования Хитрой лисицы пришлось ненадолго отказаться. Глава 21 Хитрая Лисица всячески путал следы, не давая шанса отряду настигнуть его. Но Ункас раз за разом находил едва заметные отпечатки ног, следы лошадей с особой иноходью и другие знаки. С каждым днём отряд приближался к похитителю. Следуя за Магуа, отряд столкнулся со странным индейцем. Благородства Дункана не дало Соколиному Глазу убить бедолагу.

И это было замечательно — за индейца они приняли своего старого знакомого Давида Гамута. Глава 22 Давид Гамут рассказал, что сёстры живут в разных племенах. Кора живёт среди племени, родственному для могикан, а Алиса — в племени Хитрой Лисицы.

Как последовательный гуманист и представитель романтического направления в литературе, он берет маленькую частную историю и, рассказывая ее, показывает нам «моральные и социальные особенности» всей Америки того периода. Врожденное чувство справедливости, которым Джеймс Купер как истинный джентльмен был щедро наделен, природный гуманизм и христианская совесть этого человека сделали его свидетелем и рассказчиком одной из самых страшных историй человеческой цивилизации. В США уже давно ведется дискуссия о том, являлось ли геноцидом уничтожение американских индейцев белыми европейскими переселенцами. За время колонизации по разным причинам погибло, по разным данным, от 15 до 100 миллионов коренных обитателей континента.

Переселенцы отравляли реки, вдоль которых жили целые племена, выжигали леса, истребляли бизонов — главный источник пищи для многих племен, а иногда и вовсе скармливали псам индейских детей. Когда же индейцы пытались сопротивляться, их объявляли жестокими дикарями. Читайте также: Краткое содержание Гарин-Михайловский «Детство Темы» Американцам, которые привыкли считать себя непогрешимыми, до сих пор трудно признать, что благополучие их нынешней цивилизации построено на крови и костях миллионов законных обитателей приглянувшегося им континента, поэтому раз за разом при рассмотрении в Конгрессе или в Сенате этого вопроса они решают: геноцида не было. Оставим это на их совести и обратимся к лучшему, по мнению критиков, роману Джеймса Фенимора Купера «Последний из могикан», уже само название которого рисует трагическую картину исчезновения целого народа. Натти — охотник и зверолов, выходец из нижних классов общества, а на самом деле философ-отшельник. Он не понимает и не принимает «наступление прогресса» и уходит от него все глубже и глубже в недра континента. Как подлинный романтический герой, свои силы он черпает у природы, именно она дает ему ясность ума и моральную уверенность.

Этот персонаж, очень полюбившийся читателям, проходит через все романы Купера о дикой жизни. Вот что пишет о Натти американский поэт Ричард Дана в своем частном письме Куперу: «Не получивший образования ум Натти, его простая уединенная жизнь, его простота в сочетании с деликатностью внушили мне восхищение, соединенное с сожалением и беспокойством. Его образ начинается с такой высокой ноты, что я боялся, сумеет ли эта нота быть выдержанной до конца. Роман «Последний из могикан» — о человеческих отношениях: любви, дружбе, зависти, вражде, предательстве. История дружбы белого охотника Натти Бампо и Чингачгука, индейца из вымершего племени могикан, — бессмертное создание мировой литературы. Она рассказана на фоне повествования о Семилетней войне между англичанами и французами за владение теми частями Северной Америки, что расположены на границе нынешних Соединенных Штатов и нынешней Французской Канады. По поводу образов индейцев Чингачгука и его сына Ункаса велось много споров.

Во время своей политической деятельности Купер часто встречался с индейцами. Среди его знакомых был Онгпатонга, вождь племени омаха, известный своим красноречием. Купер сопровождал его во время поездки в Вашингтон для выступления в правительстве. Знал Купер и молодого Петалесхаро из племени пауни. Исследователи считают, что именно эти люди стали прообразами Чингачгука и Ункаса. Современные Куперу критики упрекали его за идеализацию индейцев. Паррингтон, известный американский культуролог, писал: «Сумерки — могучий волшебник, и Купер поддался волшебству сумеречного освещения, окружавшего мягким ореолом хорошо знакомое ему прошлое».

На это Купер отвечал, что его описание не лишено романтики и поэтичности, как подобает в романе, но он ни на йоту не отступил от правды жизни. И мы с вами согласны с автором, мы видим, что, несмотря на стремление сделать сюжет захватывающим и динамичным, Купер-реалист берет верх над Купером-романтиком. Наступающая гибель цивилизации американских индейцев — вот реальность, в которой живут, действуют и гибнут его персонажи. Чрезвычайно деликатно и целомудренно рассказывает автор о любви дочери английского полковника и сына индейского вождя. Скупыми, но необычайно поэтичными мазками Купер рисует эту историю. Некоторые исследователи видели в любви и смерти Ункаса и Коры глубокий символизм. Кора, частично африканка, и Ункас, краснокожий, не имеют будущего в Америке, они жертвы отвратительных, неприемлемых для Купера явлений американской жизни — рабства и истребления индейцев.

Возможно, именно это и есть главная мысль романа, автор которого с глубоким пессимизмом смотрел на то, что происходило в его родной стране. В начале двадцатых годов XIX века американская публицистка Маргарет Фуллер писала: «Мы пользуемся языком Англии и с этим речевым потоком впитываем и влияние ее идей, чуждых нам и губительных для нас». А лондонский «Новый ежемесячник» писал: «Говорить об американской литературе — значит вести речь о чем-то, чего не существует». Джеймс Фенимор Купер был одним из тех, кто изменил это положение вещей. В конце жизни Купера известный историк литературы Фрэнсис Паркмен писал: «Из всех американских писателей Купер является наиболее оригинальным и наиболее типично национальным… Его книги — правдивое зеркало той грубой атлантической природы, которая кажется странной и новой европейскому глазу. Море и лес — сцены наиболее выдающихся достижений его сограждан. Они живут и действуют на страницах его книг со всей энергией и правдивостью подлинной жизни».

Скажи как есть, пусть даже горько станет: Пропало ль королевство? Шекспир[1]1 Стихотворные эпиграфы в переводе Е. Войну за северо-восточную часть нынешних Соединенных Штатов и юго-восточную часть нынешней Канады, названную также Семилетней или Франко-индейской, англичане вели против французских королевских войск и союзных с ними индейских племен. Фактически война закончилась в 1760 году взятием англичанами Монреаля и концом французского присутствия в Северной Америке. Вся территория Канады перешла тогда под власть Англии. Парижский мирный договор положил юридический конец этой войне в 1763 году. Эта местность представляла для передвижения войск такие удобства, что ими нельзя было пренебрегать.

Знаменито якобы обитающим в нем легендарным чудовищем Чампа. Близ южного края озера Шамплейн с ним сливаются хрустально-ясные воды озера Хорикэн — Святого озера. Святое озеро извивается между бесчисленными островками, и его теснят невысокие прибрежные горы. Изгибами оно тянется далеко к югу, где упирается в плоскогорье. Через волоки тащили суда сухим путем — волоком. Действительно, она скоро превратилась в кровавую арену многочисленных сражений, которыми враждующие стороны надеялись решить вопрос относительно обладания колониями. Здесь, в самых важных точках, возвышавшихся над окрестными путями, вырастали крепости; ими овладевала то одна, то другая враждующая сторона; их то срывали, то снова отстраивали, в зависимости от того, чье знамя взвивалось над крепостью.

В то время как мирные земледельцы старались держаться подальше от опасных горных ущелий, скрываясь в старинных поселениях, многочисленные военные силы углублялись в девственные леса. Возвращались оттуда немногие, изнуренные лишениями и тяготами, упавшие духом от неудач. Хотя этот неспокойный край не знал мирных ремесел, его леса часто оживлялись присутствием человека. Под сенью ветвей и в долинах раздавались звуки маршей, и эхо в горах повторяло то смех, то вопли многих и многих беззаботных юных храбрецов, которые в расцвете своих сил спешили сюда, чтобы погрузиться в глубокий сон долгой ночи забвения. Именно на этой арене кровопролитных войн развертывались события, о которых мы попытаемся рассказать. Эта территория стала собственностью Соединенных Штатов Америки, государства, получившего полную независимость от Англии в 1776 году, при жизни Натти Бампо, главного героя романа. Тупость военачальников за границей и пагубная бездеятельность советников при дворе лишили Великобританию того гордого престижа, который был завоеван талантом и храбростью ее прежних воинов и государственных деятелей.

И вот после действительных бедствий выросло множество мнимых, воображаемых опасностей. В каждом порыве ветра, доносившемся из безграничных лесов, напуганным поселенцам чудились дикие крики и зловещий вой индейцев. Под влиянием страха опасность принимала небывалые размеры; здравый смысл не мог бороться с встревоженным воображением. Даже самые смелые, самоуверенные, энергичные начали сомневаться в благоприятном исходе борьбы. Число трусливых и малодушных невероятно возрастало; им чудилось, что в недалеком будущем все американские владения Англии сделаются достоянием французов или будут опустошены индейскими племенами — союзниками Франции. В 1756 году был назначен командующим французскими войсками в Северной Америке. В течение первых лет Франко-индейской войны провел ряд успешных боевых операций против британских войск, в частности в 1756 году захватил и разрушил форт Осуиго на берегу реки Онтарио, отказав англичанам в почетной капитуляции из-за недостаточного мужества, проявленного английскими солдатами.

В 1757 году одержал крупную военную победу, захватив форт Уильям-Генри в южной оконечности озера Джордж. В 1758 году наголову разбил пятикратно превосходившие его силы англичан в сражении за форт Карильон, проявив высокий профессионализм и незаурядные лидерские качества. В конце войны руководил обороной Квебека. На неутешительные прогнозы врачей спокойно ответил: «Тем лучше. Я счастлив, что не увижу капитуляции Квебека». Скончался 14 сентября 1759 года в полевом госпитале на берегу реки Св. Чарльза близ Квебека.

Русский перевод романа был сделан в 1833 году [1]. Сюжет Действие романа происходит в британской колонии Нью-Йорк в августе 1757 года, в разгар Франко-индейской войны. Часть романа посвящена событиям после атаки на форт Уильям-Генри, когда с молчаливого согласия французов их индейские союзники вырезали несколько сотен сдавшихся англо-американских солдат и поселенцев.

К лекарю Дункану обращается за помощью отец больной индианки. Он отправляется в пещеру, где лежит больная, в сопровождении отца девушки и ручного медведя. Дункан просит всех покинуть пещеру. Индейцы повинуются требованию «лекаря» и выходят, оставив в пещере медведя. Медведь преображается - под звериной шкурой прячется Соколиный Глаз! С помощью охотника Дункан обнаруживает спрятанную в пещере Алису - но тут появляется Магуа.

Хитрая Лисица торжествует. Но недолго. Но от пережитого волнения Алиса не может ступить ни шагу. Девушку заворачивают в индейские одежды, и Дункан - в сопровождении «медведя» - выносит её наружу. Отиу больной самозваный «лекарь», ссылаясь на могущество Злого Духа , велит остаться и сторожить выход из пещеры. Хитрость удается - беглецы благополучно достигают леса. На опушке Соколиный Глаз показывает Дункану ведущую к делаварам тропинку и возвращается, чтобы освободить Ункаса. С помощью Давида он обманывает охраняющих Быстроногого Оленя воинов и скрывается с могиканином в лесу. Разъяренный Магуа, которого находят в пещере и освобождают от пут, призывает соплеменников к мести.

Наутро во главе сильного воинского отряда Хитрая Лисица отправляется к делаварам. Спрятав отряд в лесу, Магуа входит в селение. Он обращается к делаварским вождям, требуя выдать пленников. Обманутые красноречием Хитрой Лисицы вожди согласились было, но после вмешательства Коры выясняется, что в действительности пленницей Магуа является только она одна - все остальные освободились сами. Полковник Мунро предлагает за Кору богатый выкуп - индеец отказывается. Ункас, неожиданно ставший верховным вождем, вынужден отпустить Магуа вместе с пленницей. На прощание Хитрая Лисица предупрежден: по прошествии достаточного для бегства времени делавары ступят на тропу войны. Вскоре военные действия благодаря умелому руководству Ункаса приносят делаварам решительную победу. Гуроны разбиты.

Магуа, захватив Кору, бежит. Быстроногий Олень преследует противника. Понимая, что им не уйти, последний из уцелевших спутников Хитрой Лисицы заносит над Корой нож. Ункас, видя, что он может не успеть, со скалы бросается между девушкой и индейцем, но падает и теряет сознание. Гурон убивает Кору. Быстроногий Олень успевает сразить убийцу, но Магуа, улучив мгновение, всаживает нож в спину юноши и пускается наутек. Звучит выстрел - Соколиный Глаз рассчитывается со злодеем. Осиротевший народ, осиротевшие отцы, торжественное прощание. Делавары только что потеряли обретенного было вождя - последнего из могикан сагамора , но одного вождя заменит другой; у полковника осталась младшая дочь ; Чингачгук потерял все.

И лишь Соколиный Глаз, обратившись к Великому Змею, находит слова утешения: «Нет, сагамор, ты не одинок! Мы, быть может, различны по цвету кожи, но нам суждено идти по одному пути. У меня нет родных и я могу сказать, как и ты, - нет своего народа». В войнах между англичанами и французами за обладание американскими землями 1755—1763 противники не раз использовали междоусобицы индейских племен. На счастье, под вечер путники встретили Соколиного Глаза — это имя уже прочно закрепилось за Зверобоем — да не одного, а с Чингачгуком и Ункасом. В продолжение скромного ужина Ункас «оказывает Коре и Алисе все услуги, какие только были в его силах». Заметно — на Кору он обращает больше внимания, чем на ее сестру. Привлеченные громким храпом напуганных волками лошадей, индейцы находят их убежище. Завязывается перестрелка, затем дело доходит до рукопашной.

Первый натиск гуронов отражен, но у осажденных кончились патроны. Спасение только в бегстве. Кора уговаривает Соколиного Глаза бежать с Чингачгуком и привести скорее помощь. Майор и сестры оказываются в руках Магуа и индейцев. Оказывается, ее отец, полковник Мунро, когда-то жестоко оскорбил его, велев высечь за пьянку. Кора возмущена. Индеец уговаривает Кору согласиться, пожалеть сестру, совсем юную, почти ребенка. Разъяренный Магуа бросает томагавк.

Краткое содержание последний из могикан.Также подойдет для сочинения или читательского дневника.

Краткое содержание самого известного и любимого в США и за рубежом роман Фенимора Купера "Последний из Могикан" входит в цикл романов Кожаном Чулке — цикл из пяти романов, созданных в разное время. 2 предложение Купер?, который относится к категории Литература. Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Последний из могикан».

Последний из могикан: краткое содержание для читательского дневника. Что писать?

Разъяренный Магуа бросает томагавк. Топорик вонзается в дерево, пригвоздив пышные белокурые волосы девушки. Майор вырывается из пут и бросается на одного из индейцев. Дункан почти побежден, но раздается выстрел, и индеец падает. Это подоспели Соколиный Глаз и его друзья. После короткой битвы враги повержены. Магуа, притворившись мертвым и улучив момент, снова бежит. Опасные странствия заканчиваются благополучно - путники достигают форта. Под покровом тумана им, несмотря на осаждающих форт французов, удается проникнуть внутрь.

Отец наконец-то увидел своих дочерей, но радость встречи омрачена тем, что защитники форта вынуждены сдаться, правда, на почетных для англичан условиях: побежденные сохраняют знамена, оружие и могут беспрепятственно отступить к своим. На рассвете обремененный ранеными, а также детьми и женщинами гарнизон покидает форт. Неподалеку в тесном лесистом ущелье на обоз нападают индейцы. Магуа вновь похищает Алису и Кору. На третий день после этой трагедии полковник Мунро вместе с майором Дунканом, Соколиным Глазом, Чингачгуком и Ункасом осматривают место побоища. По едва приметным следам Ункас заключает: девушки живы - они в плену. Мало того, продолжив осмотр, могиканин открывает имя их похитителя - Магуа! Посовещавшись, друзья отправляются в крайне опасный путь: на родину Хитрой Лисицы, к гуронам.

Здесь они встречают псалмопевца Давида, который, пользуясь репутацией слабоумного, добровольно последовал за девушками. От Давида полковник узнает о положении своих дочерей: Алису Магуа оставил у себя, а Кору отправил к дел аварам. Влюбленный в Алису Дункан хочет во что бы то ни стало проникнуть в поселок. Притворившись дурачком, с помощью Соколиного Глаза и Чингачгука, изменив внешность, он отправляется на разведку. В лагере гуронов он выдает себя за французского лекаря, и ему так же, как и Давиду, гуроны позволяют ходить повсюду. К ужасу Дункана, в поселок приводят пленного Ункаса.

С приключениями, теряя и вновь находя следы, преследователи наконец оказываются вблизи селения гуронов. Здесь они встречают псалмопевца Давида, который, пользуясь репутацией слабоумного, добровольно последовал за девушками. От Давида полковник узнает о положении своих дочерей: Алису Магуа оставил у себя, а Кору отправил к проживающим по соседству, на землях гуронов, делаварам.

Влюбленный в Алису Дункан хочет во что бы то ни стало проникнуть в поселок. Притворившись дурачком, с помощью Соколиного Глаза и Чингачгука изменив внешность, он отправляется на разведку. В лагере гуронов он выдает себя за французского лекаря, и ему, также как и Давиду, гуроны позволяют ходить повсюду. К ужасу Дункана, в поселок приводят пленного Ункаса. Поначалу гуроны принимают его за обычного пленного, но появляется Магуа и узнает Быстроногого Оленя. Ненавистное имя вызывает такой гнев гуронов, что, если бы не Хитрая Лисица, юношу растерзали бы на месте. Магуа убеждает соплеменников отложить казнь до утра. Ункаса уводят в отдельную хижину. К лекарю Дункану обращается за помощью отец больной индианки.

Он отправляется в пещеру, где лежит больная, в сопровождении отца девушки и ручного медведя. Дункан просит всех покинуть пещеру. Медведь преображается — под звериной шкурой прячется Соколиный Глаз! С помощью охотника Дункан обнаруживает спрятанную в пещере Алису — но тут появляется Магуа. Хитрая Лисица торжествует. Но недолго. Но от пережитого волнения Алиса не может ступить ни шагу. Хитрость удается — беглецы благополучно достигают леса. На опушке Соколиный Глаз показывает Дункану ведущую к делаварам тропинку и возвращается, чтобы освободить Ункаса.

С помощью Давида он обманывает охраняющих Быстроногого Оленя воинов и скрывается с могиканином в лесу. Разъяренный Магуа, которого находят в пещере и освобождают от пут, призывает соплеменников к мести. Наутро во главе сильного воинского отряда Хитрая Лисица отправляется к делаварам. Спрятав отряд в лесу, Магуа входит в селение. Он обращается к делаварским вождям, требуя выдать пленников. Обманутые красноречием Хитрой Лисицы вожди согласились было, но после вмешательства Коры выясняется, что в действительности пленницей Магуа является только она одна — все остальные освободились сами. Полковник Мунро предлагает за Кору богатый выкуп — индеец отказывается. Ункас, неожиданно ставший верховным вождем, вынужден отпустить Магуа вместе с пленницей. На прощание Хитрая Лисица предупрежден: по прошествии достаточного для бегства времени делавары ступят на тропу войны.

Вскоре военные действия благодаря умелому руководству Ункаса приносят делаварам решительную победу. Гуроны разбиты. Магуа, захватив Кору, бежит. Быстроногий Олень преследует противника. Понимая, что им не уйти, последний из уцелевших спутников Хитрой Лисицы заносит над Корой нож. Ункас, видя, что он может не успеть, со скалы бросается между девушкой и индейцем, но падает и теряет сознание. Гурон убивает Кору. Быстроногий Олень успевает сразить убийцу, но Магуа, улучив мгновение, всаживает нож в спину юноши и пускается наутек. Звучит выстрел — Соколиный Глаз рассчитывается со злодеем.

Осиротевший народ, осиротевшие отцы, торжественное прощание. Делавары только что потеряли обретенного было вождя — последнего из могикан, но одного вождя заменит другой; у полковника осталась младшая дочь; Чингачгук потерял все. Мы, быть может, различны по цвету кожи, но нам суждено идти по одному пути. Особенно тревожил Алису и Кору — так звали сестер — индеец Магуа […]... Особенно тревожил Алису и Кору — так звали сестер — индеец Магуа, […]... И неудивительно, что ехавшие в […]... Первый из путников — рослый силач и хвастун Гарри Марч, — заметив восхищение своего товарища, сказал, что в сравнении с Великими озерами Канады это, мол, так, озерцо. Но для выросшего в лесах Натти Бампо, прозванного Зверобой, огромное водное зеркало являло […]...

Как это сказано в Библии? Это древняя кровь, не правда ли, друг? Не получив ответа на свое столь необычное обращение, которое было высказано с такой полнотой и силой звучного голоса, что заслуживало некоторого внимания, говоривший обернулся к молча стоявшему человеку, который явился его невольным слушателем, и новый, еще более достойный восхищения объект предстал перед взором чудака. Он с удивлением остановил свой взгляд на неподвижной, прямой и стройной фигуре индейца-скорохода, который принес в лагерь невеселые вести. Хотя индеец стоял точно каменный и, казалось, не обращал ни малейшего внимания на шум и оживление, царившие вокруг, черты его спокойного лица в то же время выражали угрюмую свирепость, которая непременно привлекла бы к себе внимание и более опытного наблюдателя, чем тот, кто разглядывал его теперь с нескрываемым удивлением. Впоследствии лезвие стало металлическим, еще позже, с появлением в обиходе металлических ножей и ружей, томагавк сохранил лишь ритуальное значение, совместив в себе жезл и курительную трубку. Напротив, во всем его облике сквозила небрежность, происходившая, возможно, от какого-то большого недавнего напряжения, от которого он еще не успел оправиться. Раскраска помогала определить место в племени, состояние здоровья, социальные намерения и прочие важные моменты ежедневной жизни. Раскрашенные запястья — символ бегства из плена; количество черных полосок на лице указывало количество убитых врагов; черные круги вокруг глаз, по представлениям индейцев, помогали видеть врагов в темноте. Начиная войну, они красили левую половину лица в красный цвет, а правую — в белый. Лишь глаза его, сверкавшие, словно яркие звезды между туч, горели дикой злобой. Только на одно мгновение пристальный, мрачный взгляд скорохода поймал удивленное выражение глаз наблюдателя и тотчас же, отчасти из хитрости, отчасти из пренебрежения, обратился в другую сторону, куда-то далеко-далеко в пространство. Вдруг засуетились слуги, послышались нежные женские голоса, и все это возвестило о приближении тех, кого ожидали, чтобы вся кавалькада двинулась в путь. Человек, любовавшийся конем офицера, внезапно отступил к своей низкорослой тощей лошади с подвязанным хвостом, которая пощипывала сухую траву; одним локтем чудак оперся на шерстяное одеяло, заменяющее ему седло, и стал следить за отъезжающими. В это время с противоположной стороны к его кляче подошел жеребенок и принялся лакомиться ее молоком. Юноша в офицерском мундире подвел к лошадям двух девушек, очевидно сестер, которые, судя по их костюмам, приготовились отправиться в утомительное странствие через леса. Вдруг ветер откинул длинную зеленую вуаль, прикрепленную к шляпе той из них, которая казалась младшей хотя они обе были очень молоды ; из-под вуали показались ослепительно-белое лицо, золотистые волосы, блестящие синие глаза. Нежные краски неба, которые все еще разливались над соснами, не были столь ярки и прекрасны, как румянец ее щек; начинавшийся день не был столь светел, как ее оживленная улыбка, которой она наградила молодого человека, помогавшего ей сесть в седло. Офицер с таким же вниманием отнесся и ко второй всаднице, лицо которой заботливо скрывала вуаль. Она казалась старше сестры и была немного полнее. Как только девушки сели на лошадей, молодой человек легко вскочил в седло. Все трое поклонились генералу Веббу, вышедшему на крыльцо, чтобы проводить путников, повернули лошадей и легкой рысью двинулись к северному выезду из лагеря. Несколько нижних чинов поехали вслед за ними. Пока отъезжающие пересекали пространство, отделявшее их от большой дороги, никто из них не произнес ни слова, только младшая из всадниц слегка вскрикнула, когда мимо нее неожиданно проскользнул индеец-скороход и быстрыми плавными шагами двинулся по военной дороге. Старшая из сестер при появлении индейца-скорохода не проронила ни звука. От удивления она выпустила складки вуали, и ее лицо открылось. Сожаление, восхищение и ужас мелькнули в ее чертах. Волосы этой девушки были цвета воронова крыла. На незагорелом лице ее играли яркие краски, хотя в нем не было ни малейшего оттенка грубости. Ее черты отличались тонкостью, благородством и поразительной красотой. Словно сожалея о своей забывчивости, она улыбнулась, блеснул ряд ровных зубов, белизна которых могла соперничать с лучшей слоновой костью. Потом, поправив вуаль, девушка опустила голову и продолжала свой путь в молчании, подобно человеку, чьи мысли далеки от всего окружающего. Последний из могикан Однажды в Америке. В этом романе все так, как и должно быть. Прямо таки канонические приключения. Индейцы, как ожившие статуи древних богов — молниеносны, свирепы, почтительны к старшим и молчаливы. Могут часами сохранять неподвижность. И хорошие, и плохие, И «наши», и «не наши». Но «наши» — дружественные англичанам индейцы, еще и благородны, верны, гостеприимны. Или надо говорить «коренные американцы»? Нет, это слишком долго, лучше по старинке, пусть и не толерантно. Так вот, а «не наши» индейцы коварны, лживы и вообще неисправимы в своих пороках. Как «наши» неисправимы в добродетелях. Наверно, такое деление и развешивание ярлыков естественно и логично, когда выбираешь сторону. Одни племена становятся враждебными, другие — дружественными. А житель лесов и разведчик Соколиный Глаз на начало действия уже выбрал сторону, друзей и врагов. Не оставляя выбора для читателя. Придется тоже дружить с могиканами и делаварами, воевать с гуронами. Справедливости ради стоит отметить что главный злодей — индеец Магуа, по прозвищу Хитрая Лисица вполне серьезный соперник и опасный враг. Прекрасный оратор, он любого убедит в том, что «Карфаген должен быть разрушен», а его личная месть — задача первостепенной важности для каждого гурона. Он — сосредоточие шекспировских страстей и даже в чем то напоминает Ричарда III. Он легко может воплотить в жизнь принцип «Так не доставайся же ты никому». Девушки бледнолицых — недостижимый в жизни идеал. Они воспитаны в традициях уходящего восемнадцатого века. Скромны, нежны, хрупки, но стойки. Сестры напрочь лишены недостатков, а ведь и на солнце бывают пятна. Но они действительно — украшение романа и жизни главных героев, а потому им легко прощаешь их исключительную положительность. Пусть хотя бы на страницах романа можно будет повстречать солнечную, веселую, наивную и ласковую Алису и ее старшую сестру — таинственную, смуглокожую, молчаливую, задумчивую, мудрую Кору. Природа прекрасна в своей незатронутости цивилизацией. Схватки кровавы, их результаты жестоки. Скидок на приключение автор не делает. Следует историям реальных схваток англичан с французами, при активном участии их индейских союзников. Персонажи часто милосердия себе во вред не оказывают — прагматизм предпочитают романтизму. Когда люди борются за свою жизнь, даже собственные их собратья значат для них не больше, чем лесные звери Интересные все таки личности населяют роман. Соколиный Глаз спокойно может распорядится убить мешающего прятаться жеребенка, но переживает за испорченный родник. А еще он может по характеру сломанного куста определить пол. Силен мужик! А если станет скучно, дождется пока девушки на холмик усядутся отдохнуть и давай рассказывать про то как мертвые с косами стоят покоятся под этим самым холмиком. Последние представители племени могикан— Чингачгук и Ункас по своей безупречности и идеальности превзошли даже сестер. Если присмотреться к ним повнимательнее, можно будет разглядеть нимбы над головой. Их мифическое происхождение подтверждает отношение врагов — достаточно раз услышать с каким трепетом произносят гуроны имена Великого Змея и Быстроногого Оленя. Могикане — стали героями легенд при жизни, а такое бесследно для судьбы не проходит. Так что расплачиваться им за свою эталонность долго и трагично. Читайте также: Краткое содержание Андреев Петька на даче для читательского дневника Но чудесней всех псалмопевец Давид Гамут, нескладностью фигуры, добрым и безобидным нравом, а также талантом попадать в неурядицы напоминающий Жака Паганеля.

Гамут убеждает гурона позволить ему и его волшебному медведю замаскированному Ястребиному глазу приблизиться к Ункасу, и они развязывают его. Ункас маскируется под медведя, Ястребиный глаз носит одежду Гамута, а Гамут остается в углу, подражая Ункасу. Ункас и Ястребиный глаз убегают, путешествуя в деревню Делавэр, где содержится Кора, так же, как гуроны, которые подозревают, что что-то неладно, находят Магуа связанным в пещере. Магуа рассказывает своему племени полную историю обмана Хейворда и Ястреба перед тем, как взять на себя руководство гуронами, которые клянутся отомстить. Магуа входит в деревню Делавэра и требует вернуть своих пленников. На последующем заседании совета выясняется, что Ункас - могиканец, некогда доминирующее племя, тесно связанное с делаварами. Таменунд , мудрец из Делаваров, встает на сторону Ункаса и освобождает пленников, кроме Коры, которую он награждает Магуа согласно племенному обычаю. Это делает столкновение между гуронами и делаварами неизбежным, но, чтобы удовлетворить законам гостеприимства, Таменунд дает Магуа трехчасовую фору перед преследованием. Пока делавары готовятся к битве, Дэвид Гамут убегает и сообщает своим товарищам, что Магуа разместил своих людей в лесу между деревнями гуронов и делавэров. Не испугавшись, Ункас, Ястребиный глаз и делаварцы идут в лес, чтобы сразиться с гуронами. Делавары побеждают гуронов в кровопролитной битве и в конечном итоге захватывают деревню гуронов, но Магуа убегает с Корой и двумя другими гуронами; Ункас, Ястребиный Глаз и Хейворд преследуют их до высокой горы. В схватке на краю обрыва Кора, Ункас и Магуа погибают. Роман завершается подробным рассказом о похоронах Ункаса и Коры, а Ястребиный глаз вновь подтверждает свою дружбу с Чингачгуком. Таменунд пророчествует: «Бледноликие хозяева земли, и время красных людей еще не пришло…». Персонажи Чингачгук обычно произносится, : последний вождь могиканского племени, эскорт сестрам Манро. Отец Ункаса, а после его смерти одноименный «Последний из могикан». Его звали Унами Делавэр слово, означающее «Большая Змея». Ункас - сын Чингачгука, названный им «Последним из могикан», так как чистокровных могикан не было. Известен индейцам и французам как la Longue carabine за его меткую стрельбу и фирменное оружие. Магуа , - злодей: вождь гуронов, изгнанный из своего племени за пьянство; известная как le Renard subtil «Хитрый Лис». Кора Манро: темноволосая дочь полковника Манро; серьезный, умный и спокойный перед лицом опасности. Ее мать, с которой Манро познакомился и женился в Вест-Индии, была мулаткой или женщиной смешанной расы, описываемой как «произошедшая отдаленно» от рабов. Ученые иногда называли Кору квадрункой , но Купер мог вообразить ее с еще менее африканским происхождением. Дайан Робертс описала Кору как «первого трагического мулатта в американской литературе». Мать Коры умерла, когда она была маленькой. Элис Манро: светловолосая сводная сестра Коры; веселая, игривая, хрупкая и очаровательная. Она дочь Элис Грэм, второй жены Манро. Дункан Хейворд - майор британской армии из Вирджинии, который влюбился с Алисой Манро. Дэвид Гамут: псалмопевец учитель пения псалмов , известный как «мастер пения». Генерал Маркиз де Монкальм - французский главнокомандующий, которого гуроны и другие индийские союзники французов называют «великим белым отцом Канад».

Фенимор купер последний из могикан краткое содержание

Торжествовать над убитыми ему мешает пуля Соколиного глаза. Читайте также: Побег Мцыри из монастыря и его цель сочинение рассуждение Очень жаль, что Коре и Ункасу не придется больше радоваться солнцу и свободе. Чингачкук очень расстроен он потерял сына. Горе отца невозможно описать, но с ним остались его преданные друзья, а значит, жизнь продолжается. Автор показал нам, что ради своей любви можно пожертвовать жизнью. Если посмотреть на роман с другой стороны то можно с уверенностью сказать, что смерь Ункаса, показала то, что индейцы стали уходить со своих исконных земель. Одиннадцатый ребенок в здоровой протестантской семье, которая процветала благодаря деловой и политической одаренности главы семьи, судьи Купера, Джеймс вместе с братьями и сестрами рос на берегу озера Отсего, рядом с огромными сельскохозяйственными угодьями, которые великим трудом переселенцы отвоевали у леса.

Жизнь семьи протекала между правильным христианским домоустройством на британский лад, в котором царили уважение к старшим и джентльменское, рыцарское отношение к женщинам, и необозримой дикой тайгой, в которой обитали хищники и те, кого переселенцы боялись еще сильнее, — индейцы. Прошли годы. Джеймс покинул дикий край, стал студентом-юристом, мечтая о политической карьере, потом записался во флот и два года плавал на военных кораблях, затем женился на любимой девушке, Сьюзан Деланси, принадлежавшей к одной из лучших семей тогдашнего Нью-Йорка города. А потом на его семью, прежде веселую и благополучную, посыпались несчастья. Первой, упав с лошади, погибла любимая сестра и наперсница Джеймса Ханна, затем в расцвете лет скончался отец, а потом один за другим умерли четверо его старших братьев. Бремя забот о сельхозугодьях, кораблях и заводах, принадлежавших семье, пало на плечи Джеймса вместе с необходимостью попечения о благополучии семейств его покойных братьев — у Купера было двадцать с лишним племянников и племянниц.

К сожалению, с лихвой одарив деловыми талантами Купера-отца, судьба и природа не были щедрыми в этом отношении к Джеймсу. Хозяйственные неудачи, пожары, невыплаченные кредиты, тяжбы с соседями, быстро понявшими, что молодой Купер совсем не так предприимчив, как старый, почти полностью разорили семью всего за пару лет. Но при помощи тестя и родственников жены Джеймсу удалось подправить ситуацию, а несколько позже, когда стали взрослыми дети старшего из братьев, он с облегчением передал в их управление сохранившуюся семейную собственность. В 1815 году Куперы переехали в Мамаронек сейчас это пригород Нью-Йорка , в дом тестя на Лонг-Айленде, где Джеймс начал свою политическую деятельность, а в 1818-м они строят собственный дом в Скарсдейле другой пригород Нью-Йорка. В 1816 году он становится одним из основателей Американского библейского общества. Это некоммерческая светская межконфессиональная организация, которая до сих пор занимается изданием и распространением Библии по всему миру.

Сейчас это самая крупная подобная организация в мире, одним из главных активов которой является крупнейшее в мире уступает только ватиканскому собрание Библий всех времен и народов. В 1818 году умерла мать Сьюзан, жены Купера. Она очень тосковала и находила утешение лишь в чтении английских романов, которые время от времени доставляли в Нью-Йорк морем. Особенной ее любовью пользовались произведения Вальтера Скотта и Джейн Остен. Но часто ей приходилось читать романы писателей похуже, а то и вовсе пустые однодневки. Глядя на страдания любимой женщины, Купер решил сам написать роман, который бы ее утешил.

Сьюзан ни минуты не верила, что у Джеймса хватит на это терпения. Однако любящий муж оказался на высоте. В ноябре 1820 года, когда Джеймсу Куперу уже перевалило за тридцать, нью-йоркское издательство Эндрю Томпсона Гудрича анонимно опубликовало его роман «Предосторожность». Это была семейная сага, довольно удачно имитировавшая английских писательниц того времени. Жене роман понравился. Издание не принесло Куперу денег, однако эта работа помогла ему открыть для себя новое продуктивное поприще, для которого могли пригодиться его природные задатки — великолепные качества рассказчика, аналитический ум и потребность в творчестве.

Джеймс Купер начал писать, будучи взрослым человеком со сложившимися взглядами. Вот что писал он в 1822 году в журнале «Литерари энд сайнтифик репозитери энд критикал ревью»: «Хорошая проза, каким бы парадоксальным это ни показалось, обращается к нашей природной любви к правде, не к любви к фактам, подлинным именам и датам, а к высшей правде, которая является природой и главным принципом человеческого разума. Интересный роман адресуется прежде всего к нашим моральным устоям, чувству справедливости и другим принципам и чувствам, которыми одарило нас Провидение, адресуется к человеческому сердцу, которое одно у всех людей. Писателям следует избегать таких тем как политика, религия или общественные проблемы, а сосредоточиться на местных моральных и социальных особенностях, которые отличают нас, американцев, от других жителей Земли». В своих произведениях Купер четко и неотступно следует этим принципам. Он не берет на себя функции политического борца, тем более что к тому времени он утратил политические иллюзии.

Как последовательный гуманист и представитель романтического направления в литературе, он берет маленькую частную историю и, рассказывая ее, показывает нам «моральные и социальные особенности» всей Америки того периода. Врожденное чувство справедливости, которым Джеймс Купер как истинный джентльмен был щедро наделен, природный гуманизм и христианская совесть этого человека сделали его свидетелем и рассказчиком одной из самых страшных историй человеческой цивилизации. В США уже давно ведется дискуссия о том, являлось ли геноцидом уничтожение американских индейцев белыми европейскими переселенцами. За время колонизации по разным причинам погибло, по разным данным, от 15 до 100 миллионов коренных обитателей континента. Переселенцы отравляли реки, вдоль которых жили целые племена, выжигали леса, истребляли бизонов — главный источник пищи для многих племен, а иногда и вовсе скармливали псам индейских детей. Когда же индейцы пытались сопротивляться, их объявляли жестокими дикарями.

Читайте также: Краткое содержание Гарин-Михайловский «Детство Темы» Американцам, которые привыкли считать себя непогрешимыми, до сих пор трудно признать, что благополучие их нынешней цивилизации построено на крови и костях миллионов законных обитателей приглянувшегося им континента, поэтому раз за разом при рассмотрении в Конгрессе или в Сенате этого вопроса они решают: геноцида не было. Оставим это на их совести и обратимся к лучшему, по мнению критиков, роману Джеймса Фенимора Купера «Последний из могикан», уже само название которого рисует трагическую картину исчезновения целого народа. Натти — охотник и зверолов, выходец из нижних классов общества, а на самом деле философ-отшельник. Он не понимает и не принимает «наступление прогресса» и уходит от него все глубже и глубже в недра континента. Как подлинный романтический герой, свои силы он черпает у природы, именно она дает ему ясность ума и моральную уверенность. Этот персонаж, очень полюбившийся читателям, проходит через все романы Купера о дикой жизни.

Вот что пишет о Натти американский поэт Ричард Дана в своем частном письме Куперу: «Не получивший образования ум Натти, его простая уединенная жизнь, его простота в сочетании с деликатностью внушили мне восхищение, соединенное с сожалением и беспокойством. Его образ начинается с такой высокой ноты, что я боялся, сумеет ли эта нота быть выдержанной до конца. Роман «Последний из могикан» — о человеческих отношениях: любви, дружбе, зависти, вражде, предательстве. История дружбы белого охотника Натти Бампо и Чингачгука, индейца из вымершего племени могикан, — бессмертное создание мировой литературы. Она рассказана на фоне повествования о Семилетней войне между англичанами и французами за владение теми частями Северной Америки, что расположены на границе нынешних Соединенных Штатов и нынешней Французской Канады. По поводу образов индейцев Чингачгука и его сына Ункаса велось много споров.

Во время своей политической деятельности Купер часто встречался с индейцами. Среди его знакомых был Онгпатонга, вождь племени омаха, известный своим красноречием. Купер сопровождал его во время поездки в Вашингтон для выступления в правительстве. Знал Купер и молодого Петалесхаро из племени пауни. Исследователи считают, что именно эти люди стали прообразами Чингачгука и Ункаса. Современные Куперу критики упрекали его за идеализацию индейцев.

Паррингтон, известный американский культуролог, писал: «Сумерки — могучий волшебник, и Купер поддался волшебству сумеречного освещения, окружавшего мягким ореолом хорошо знакомое ему прошлое». На это Купер отвечал, что его описание не лишено романтики и поэтичности, как подобает в романе, но он ни на йоту не отступил от правды жизни. И мы с вами согласны с автором, мы видим, что, несмотря на стремление сделать сюжет захватывающим и динамичным, Купер-реалист берет верх над Купером-романтиком. Наступающая гибель цивилизации американских индейцев — вот реальность, в которой живут, действуют и гибнут его персонажи. Чрезвычайно деликатно и целомудренно рассказывает автор о любви дочери английского полковника и сына индейского вождя. Скупыми, но необычайно поэтичными мазками Купер рисует эту историю.

Некоторые исследователи видели в любви и смерти Ункаса и Коры глубокий символизм. Кора, частично африканка, и Ункас, краснокожий, не имеют будущего в Америке, они жертвы отвратительных, неприемлемых для Купера явлений американской жизни — рабства и истребления индейцев. Возможно, именно это и есть главная мысль романа, автор которого с глубоким пессимизмом смотрел на то, что происходило в его родной стране. В начале двадцатых годов XIX века американская публицистка Маргарет Фуллер писала: «Мы пользуемся языком Англии и с этим речевым потоком впитываем и влияние ее идей, чуждых нам и губительных для нас». А лондонский «Новый ежемесячник» писал: «Говорить об американской литературе — значит вести речь о чем-то, чего не существует». Джеймс Фенимор Купер был одним из тех, кто изменил это положение вещей.

В конце жизни Купера известный историк литературы Фрэнсис Паркмен писал: «Из всех американских писателей Купер является наиболее оригинальным и наиболее типично национальным… Его книги — правдивое зеркало той грубой атлантической природы, которая кажется странной и новой европейскому глазу.

Магуа, притворившись мертвым и улучив момент, снова бежит. Опасные странствия заканчиваются благополучно - путники достигают форта. Под покровом тумана им, несмотря на осаждающих форт французов, удается проникнуть внутрь. Отец наконец-то увидел своих дочерей, но радость встречи омрачена тем, что защитники форта вынуждены сдаться, правда, на почетных для англичан условиях: побежденные сохраняют знамена, оружие и могут беспрепятственно отступить к своим. На рассвете обремененный ранеными, а также детьми и женщинами гарнизон покидает форт. Неподалеку в тесном лесистом ущелье на обоз нападают индейцы. Магуа вновь похищает Алису и Кору.

На третий день после этой трагедии полковник Мунро вместе с майором Дунканом, Соколиным Глазом, Чингачгуком и Ункасом осматривают место побоища. По едва приметным следам Ункас заключает: девушки живы - они в плену. Мало того, продолжив осмотр, могиканин открывает имя их похитителя - Магуа! Посовещавшись, друзья отправляются в крайне опасный путь: на родину Хитрой Лисицы, к гуронам. Здесь они встречают псалмопевца Давида, который, пользуясь репутацией слабоумного, добровольно последовал за девушками. От Давида полковник узнает о положении своих дочерей: Алису Магуа оставил у себя, а Кору отправил к дел аварам. Влюбленный в Алису Дункан хочет во что бы то ни стало проникнуть в поселок. Притворившись дурачком, с помощью Соколиного Глаза и Чингачгука, изменив внешность, он отправляется на разведку.

В лагере гуронов он выдает себя за французского лекаря, и ему так же, как и Давиду, гуроны позволяют ходить повсюду. К ужасу Дункана, в поселок приводят пленного Ункаса. Поначалу гуроны принимают его за обычного пленного, но появляется Магуа и узнает Быстроногого Оленя. Ненавистное имя вызывает такой гнев гуронов, что, если бы не Хитрая Лисица, юношу растерзали бы на месте. Магуа убеждает соплеменников отложить казнь до утра. Ункаса уводят в отдельную хижину. К лекарю Дункану обращается за помощью отец больной индианки. Он отправляется в пещеру, где лежит больная, в сопровождении отца девушки и ручного медведя.

Глава 18 По следам похищенных девушек отправились их прежние защитники, Дункан, могикан, Соколиный Глаз. В пути они встретили полковника Мунро, просившего спасти девушек. По следам Ункас прочёл, что Кора и Хитрая Лисица шли в одном направлении, а значит похитителем вновь оказался Магуа. Глава 19 Во время совместных поисков Дункан раскрыл для себя много необычного. Он заметил, насколько честны индейцы, как им претит ложь и фальшь. Конечно, это касалось представителей племени могикан.

Юношу восхитило, с каким спокойствием Ункас совершает подвиги, не похваляясь при этом. Не менее доблестным он считал его умение стрелять и бороться с противником голыми руками. Во время привала Ункас и Чингачгук заботливо помогали друг другу. Внимательный наблюдатель заметил бы, что суровые индейцы искренне любят друг друга. Особенно это было видно по той гордости и нежности, с которой говорил о сыне Чингачгук. Их спокойствие передалось всем, и отряд остановился на привал среди остатков разрушенной крепости.

Глава 20 Путь отряда вновь пересёкся с преследователями племени ирокезов. Те стремились скорее заполучить скальпы своих давних врагов. Но Ункас и Чингачгук применили несколько хитростей, позволивших им сохранить жизни всех членов отряда. Но от преследования Хитрой лисицы пришлось ненадолго отказаться. Глава 21 Хитрая Лисица всячески путал следы, не давая шанса отряду настигнуть его. Но Ункас раз за разом находил едва заметные отпечатки ног, следы лошадей с особой иноходью и другие знаки.

С каждым днём отряд приближался к похитителю. Следуя за Магуа, отряд столкнулся со странным индейцем. Благородства Дункана не дало Соколиному Глазу убить бедолагу. И это было замечательно — за индейца они приняли своего старого знакомого Давида Гамута. Глава 22 Давид Гамут рассказал, что сёстры живут в разных племенах. Кора живёт среди племени, родственному для могикан, а Алиса — в племени Хитрой Лисицы.

Сам же певец спокойно ходит где хочет — индейцы почитают блаженных, за одного из которых они его приняли. Узнав, что Алиса находится в плену без сестры и её утешения, Дункан решил во что бы то ни стало освободить любимую. Он попросил помощи у индейцев и попросил покрыть его красками. Глава 23 Дункан пришёл в племя индейцев, выдавая себя за лекаря. Роль ему удалась и план спасти Алису должен был осуществиться. Но тут случилось непредвиденное — в плен взяли Ункаса.

Дункану пришлось наблюдать за тем, как издевались над великим воином его враги, их женщины и дети. Но Ункас сохранил достоинство и не отреагировал на их оскорбления. Смелость юноши впечатлила даже его врагов. Глава 24 В племя вернулся Хитрая Лисица. Он узнал в пленнике своего давнего врага и выдал его имя соплеменникам. Те обрадовались, что смогли пленить Быстроного Оленя.

В это время Дункан бродил, пытаясь придумать способ освободить Ункаса и Алису. В задумчивости он пришёл в пещеру, где лежала больная девушка, полечить которую просил его вождь племени. За ним увязался медведь, которого Дункан принял за ручное животное племени. В пещере он застал Давида Гамута. Глава 25 Давид Гамут сказал, что Алиса близко. С этими словами он покинул пещеру.

Под личиной медведя скрывался Соколиный Глаз. Он рассказал, как пленили Быстроногого Оленя. Алиса оказалась в соседней пещере. Когда Дункан общался с ней, появился Магуа. Победить его удалось только потому, что личина медведя обманула и его. Магуа связали и заперли в пещере, рассказав жителям племени, что это злой дух.

А Алису унесли, закутанную в индейские одежды, выдав за излеченную от злого духа девушку из племени. Удалившись на безопасное расстояние, компания разделилась. Дункан остался с Алисой, а Соколиный Глаз отправился обратно — освобождать Ункаса. Глава 26 Соколиный Глаз разыскал Давида Гамута. Вместе они отправились спасать Ункаса. Их план был прост.

Они пришли в хижину, где держали пленника, и пообещали колдовством сломить его волю. А чтобы в хижине не осталось свидетелей, сказали, что трусость может одолеть каждого поблизости. Оказавшись наедине с юношей, Соколиный Глаз переодел его в шкуру медведя, а сам надел одежды Давида Гамута. Так они выбрались из селения врагов. Громкие крики показали, что за ними отправлена погоня. Глава 27 Возмущённые побегом пленника жители селения начали разыскивать своего вождя.

К их удивлению, он был найден пленённым. Но красноречие Магуа в очередной раз спасло его — он смог сохранить статус вождя и возглавить погоню. Глава 28 Подлый Магуа отправился в племя делаваров, родственное для могикан. Он попробовал забрать Кору, но старейшина племени ему отказал, тогда Магуа одарил всех старейшин подарками — снятыми с тел женщин крепости украшениями. Подарки, несмотря на их незначительную ценность, обрадовали индейцев. Они стали лучше общаться с Магуа и ответили на его вопросы.

Это позволило ему отследить могикан и Соколиного Глаза. Глава 29 Пленницы и их защитники действительно скрывались в племени делаваров. Магуа решил обманом заставить выдать ему их, рассказав о присутствии среди пленников Соколиного Глаза. Мудрейший из представителей племени поговорил с каждым, но не смог решить, кто же прав. Тогда Кора попросила его выслушать Ункаса. Глава 30 Ункас был последним прямым потомком великих вождей индейцев.

Его первенство признали все делавары. Но законы гостеприимства индейцев нельзя отменить. Кору в племя делаваров привёл Магуа как свою пленницу, и он имел право забрать её. Соколиный Глаз предложил ему богатый выкуп за девушку.

Он распевает псалмы. Из кустов за путниками наблюдают индейцы. Соколиный Глаз беседует с Чингачгуком об истории индейских племён. Чингачгук и его сын Ункас — последние из племени могикан, другие были убиты в сражениях или погибли от огненной воды. Ункас, вернувшийся из разведки, рассказал, что ирокезы опять прячутся вокруг. Соколиный Глаз был готов сразиться с ирокезами, но услышал в кустах шум приближающихся всадников. Дункан спросил дорогу у Соколиного Глаза, и все поняли, что индеец Магуа из племени гуронов вел их в засаду. Дункану было нелегко признать, что индеец, которого он читал другом англичан, оказался предателем. Соколиный Глаз предложил Дункану заговорить с Магуа, и тот выдал себя, обнаружив знание английской речи и прозвище Хитрая Лисица. Поняв, что его раскрыли, Магуа скрылся. Соколиный Глаз советует немедленно сворачивать лагерь и уходить, чтобы не попасть в руки мингов. Он обещает девушкам помочь при условии, что они сохранят тайну убежища индейцев. Лошадей приходится пустить по ложному следу, а жеребенка Давида Гамута убить. По бурной реке все приплывают в убежище индейцев — пещеру за водопадом. Постепенно путники забывают о пережитом страхе, девушки замечают, что Кора нравится Ункасу. После полуночи на убежище нападают ирокезы и ранят учителя пения, начинается перестрелка, в которой становится понятно неравенство сил. Чтобы не погибнуть, девушки отправляют мужчин за помощью к отцу-генералу. Ункас, Соколиный Глаз и Чингачгук ныряют в бурную реку и уплывают, Дункан, Гамут, Алиса и Кора попадают в плен к ирокезам, которые грабят убежище и едва не убивают пленников, поняв, что могикане сбежали. Отрядом ирокезов командует предатель Магуа. Магуа отказывается требовать выкуп за девушек, он хочет отомстить генералу за оскорбление и жениться на Коре. Девушка отказывается, и продолжает делать это даже на пороге гибели: пленником привязали к деревьям, чтобы сжечь. Дункану удается порвать путы, в этот момент появляются могикане и Соколиный Глаз. Они побеждают ирокезов, и только Магуа удается скрыться. Все отправляются дальше. Путники спрятались от погони на индейском кладбище, которое не посмели потревожить ирокезы. Прибыв в крепость Уильям- Генри, они обнаружили, что крепость окружена французами, и попасть в нее нелегко.

Фенимор купер последний из могикан краткое содержание

«Последний из могикан» — исторический роман Джеймса Фенимора Купера «Последний из могикан» краткое содержание Действие романа происходит в британской колонии. Джеймс Фенимор Купер Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе. краткое содержание произведения по главам на

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий