Новости основная мысль мастер и маргарита

Разберем тему, идею, основную мысль и историю создания.

В чем главная мысль Мастера и Маргариты?

Тут же появляется мастер в больничном одеянии, и Маргарита, посовещавшись с ним, просит Воланда вернуть их в маленький домик на Арбате, где они были счастливы. Идея «Мастер и Маргарита» — 1) Поиск истины невозможен без терпения, мужества, любви. Главные персонажи, такие как Мастер, Маргарита и Воланд, олицетворяют различные аспекты человеческой природы и сталкиваются с моральными дилеммами и соблазнами. То, что шепчет Маргарита Мастеру после расставания с Воландом и его свитой о том покое, куда Иешуа приказал их отправить после смерти, похоже на мир духов Сведенборга.

«Мастер и Маргарита». Анализ произведения

Проблематика романа «Мастер и Маргарита» М.А. Булгакова Указаны основные проблемы, в рамках каждой группы, конечно же, можно рассмотреть ещё множество других формулировок. Воланд - посланец Тьмы. 5. Идея (основная мысль) — добро и зло. Роман Булгакова «Мастер и Маргарита» служит постоянным предостережением от невнимательности к себе, от слепого следования заведенному порядку вещей, в ущерб осознанию собственной личности. Булгаков в «Мастере и Маргарите» нам показал, что внутренняя сущность человека, отношение его к истине являются определяющими. А дальше эстафета передается Маргарите, читающей по спасенным тетрадям фрагменты романа Мастера о смерти Иуды и погребении.

Смысл романа «мастер и маргарита»

В романе «Мастер и Маргарита» автор затрагивает широкий круг проблем, таких как: свобода художника, проблема выбора, понимание добра и зла и тема воздаяния за совершенные поступки.  «Мастер и Маргарита» — одно из самых известных и многогранных произведений Булгакова. Действие романа "Мастер и Маргарита" происходит в двух мирах: в Москве в сталинскую эпоху (1920-1930-е гг.) и в городе Ершалаим в Иудее во времена Иисуса Христа.

Читательский дневник «Мастер и Маргарита»

«Мастер и Маргарита» считается одним из самых загадочных произведений, рассматривать которое стоит в русле магического реализма. Роман «Мастер и Маргарита» многослоен, в нём сложно выделить одну главную тему, содержательное ядро составляют «вечные темы» мировой литературы. А дальше эстафета передается Маргарите, читающей по спасенным тетрадям фрагменты романа Мастера о смерти Иуды и погребении. Разберем тему, идею, основную мысль и историю создания. "Мастер и Маргарита" сочетает в себе сверхъестественные элементы с сатирической мрачной комедией и христианской философией, не поддаваясь категоризации в рамках одного жанра.

М. А. Булгаков "Мастер и Маргарита": анализ произведения

Лживый, хамовитый, эгоистичный человек. Становится на время вампиром. После своих страшных приключений стал очень вежливым, отзывчивым человеком. Лиходеев Степан — директор театра Варьете, хозяин «нехорошей квартиры». Много пьет и не выполняет своих обязанностей. Семплеяров Аркадий Аполлонович — председатель акустической комиссии московских театров. Женат, но часто изменяет своей жене. Был разоблачен свитой Воланда в изменах. После скандала на представлении, был отправлен в Брянск на грибнозаготовочный пункт.

Соков Андрей Фокич — буфетчик театра Варьете. Нечестный человек, заработавший целое состояние на продаже осетрины «второй свежести» и других испорченных продуктов. Римский Григорий Данилович — финансовый директор театра Варьете. Злобный, нервный человек. После сеанса магии Воланда сбегает из Москвы в Ленинград. В итоге его признают душевнобольным. Главная мысль Главная мысль романа — это противостояние добра и зла. Также автор поднимает вопрос о том «что есть истина», где правда, где ложь.

В центре романа — извечная борьба добра со злом. Автор представляет эти две составляющие как равные и стремится показать, что все на самом деле совершенно не так, как мы считаем. В мире должно быть равновесие, состоящие из добра и зла. Это равновесие находит олицетворение в Воланде — сосредоточении зла по определению и Иешуа — воплощении доброты, веры и всепрощения. Свет и тьма тесно переплетены, постоянно взаимодействуют друг с другом, и уже невозможно провести четких границ. Зло — Воланд — предстает справедливым в романе. Добро и зло переплетаются в душе человека. Дьявол карает людей по законам справедливости, наказывает за то зло, которое они сами творили.

А Иешуа прощает всех людей, независимо от прегрешений, даже тех, кто это прощение не заслуживает. И в этом заключается равновесие. Сюжет В Москве 1930-х годов появляется Дьявол со своей свитой. Он зовет себя Воландом. Подстроив гибель директора театра Варьете, Воланд поселяется в его квартире, о которой сразу же идет дурная слава. Воланд представляется иностранцем, профессором-консультантом и специалистом черной магии. Вместе со своими демонами он наблюдает за людьми и наказывает виновных. Однако его свите свойственна склонность к ужасным шуткам, которые свели с ума множество людей.

Одним из несчастных стал поэт, написавший атеистическую поэму о Христе. Попав в сумасшедший дом, этот поэт познакомился с писателем, который написал книгу о прокураторе Иудеи, осудившем Иешуа. Этот писатель тоже сошел с ума, но не из-за проделок демонов, а из-за несправедливой критики его романа. Его возлюбленная пыталась вернуть ему рассудок, но он не принял ее заботу, долго бродяжничал, а затем попал в сумасшедший дом. Со временем Мастер убедил себя в том, что Маргарита его уже забыла. Позже выясняется, что основной причиной появления Воланда был ежегодный весенний бал. По традиции королевой бала становилась самая красивая в городе женщина по имени Маргарита. В этом году стать королевой предложили возлюбленной Мастера.

Маргарита приняла предложение дьявола, надеясь, что тот поможет ей вернуть любимого. Обязанности хозяйки бала оказались тяжелой ношей, но главная героиня справилась. После бала она потребовала выполнить обещанное, и Воланд исполнил её желание. Главы о Мастере, Маргарите и Воланде переплетаются с главами написанного Мастером романа, в котором прокуратор Иудеи Понтий Пилат из-за своего малодушия не смог предотвратить казнь странствующего философа Иешуа Га-Ноцри. После казни прокуратор отомстил, приказав убить подлого доносчика, но это не избавило его от мук совести. Около 2000 лет он провёл «на каменистой безрадостной плоской вершине», дожидаясь прощения и встречи с Иешуа. Он рассказал о том, что Иешуа прочитал роман Мастера и попросил даровать Мастеру и Маргарите вечный покой.

Любовная линия о сложных, но прекрасных отношениях писателя Мастера и его возлюбленной Маргариты. Вечные проблемы Действие начинается в Москве на Патриарших прудах, где впервые появляется Воланд со своей свитой. Уже в самой первой части с его присутствием связана дискуссия героев произведения о вопросах религии, о существовании Бога и Дьявола. В условиях политического строя, где большинство были атеистами, а подобные темы обсуждать было запрещено, Булгаков все равно затрагивает эту сферу жизни общества. По ходу романа он вставляет библейские сюжеты, меняя имена прототипов героев. Так Иисус стал Иешуа, а Иерусалим - Ершалаимом. В этих частях он пишет, что «падет храм старой веры» и «всякая власть является насилием над народом». Мастер тонкого юмора Однако такие проблемные темы Булгаков не всегда описывает серьезными словами. Литературоведы называют его мастером тонкого юмора. И действительно, буквально преступления московских чиновников того времени автор представляет в комичной форме.

Вспомните знаменитое высказывание Воланда: «Никогда и ничего не просите сами предложат и сами все дадут», но в Евангелии от Матфея мы читаем: «Просите и дано вам будет, ибо всякий просящий получает». Более того действие романа происходит в страстную седмицу, то есть в ту неделю которое предшествует распятию и воскрешению Христа. Так, например, появление Воланда связано с третьим днем седмиц и в Евангелии от Марка сказано, что тогда некая женщина разбила сосуд с миром и излила его Иисусу на голову. В тот же день Аннушка разливает масло, что и становится причиной смерти Берлиоза и это не единственное параллель с Евангелием. Похороны Берлиоза проходят в пятницу, когда на богослужении обычно совершается вынос плащаницы, демонстрирующие тело Христово. Более того, в тот день, когда Христос уже умер и еще не воскрес, состоится бал у Воланда. Это некая антилитургия, которая разворачивается в нехорошей квартире, один из углов которой похож на алтарь в храме. Почему Воланд так заинтересован в написании романа? Ответ довольно прост. Мастер пишет Евангелие от Воланда. Именно так, были названы Ершалаимские главы в варианте романа 1933 года. Вспомните все канонические Евангелия были написаны апостолами. Следовательно Воланду тоже нужен смертный, чтобы создать собственную версию. Интересно что Иешуа его в этом произведении изображается не как Сын Божий, а как обыкновенный человек. Если внимательно присмотреться к этому персонажу, то становится очевидно, что он как-то странно себя ведет. Иешуа заискивающе улыбался. Иешуа испугался и сказал умильно: «только ты не бей меня сильно, а то у меня уже два раза били сегодня». То есть его образ предельно человечен, что идет вразрез с классическим пониманием Сына Божьего из-за чего текст Булгакова и был признан иератическим. Итак, Мастер пишет, а затем спасает роман и кажется, что Воланд должен его за это как-то вознаградить и кажется, что долгожданный покой и есть та самая награда. Однако умалчивание всей правды, один из самых эффективных способов обмана. Именно на такой обман идет Воланд. В конце романа он предлагает Мастеру и Маргарите покой, но без света. А что такое покой без света? Это могила. Это отсутствие какого-либо развития. Вспомните также финальные слова Маргариты: «ты будешь засыпать, надевший свой засаленный и вечный колпак, а прогнать меня ты уже не сумеешь». Согласитесь, это звучит поистине жутко и мало похоже на счастливый финал. Таким образом, мы имеем дело с неким антифаустом, ведь для «Фауста» Гёте вечный покой - это и есть ад, так как суть человеческой жизни - это бесконечный путь познания. И именно в этот ад и попадают в конце романа Мастер и Маргарита. Как видите для полного понимания булгаковского романа необходимо также знать текст Гёте и это не единственный случай в русской литературе. Например, «Мертвые души» Гоголя имеют множество параллелей с «Божественной комедией» Данте.

Бездомный просыпается от криков нового соседа, погружается обратно в сон и видит продолжение истории Иешуа. Глава 16. Казнь Казнь преступников массово осуществляется на Лысой горе. Среди числа прочих юноша-паломник, осужденный Пилатом. Ученик Матвей хочет убить его, избавив от мучительной смерти на кресте. Он считает себя виноватым в аресте Иешуа. Ученик просит Господа спасти учителя, но ничего не происходит. По приказу прокуратора казненных милуют ударом копья насмерть. Левий Матвей прячет тело учителя. Глава 17. Беспокойный день За главного в театре теперь Ласточкин. Бухгалтеру нужно представить отчёт комиссии. В приемной он находит костюм без человека, который занимается бумагами. Секретарь в слезах объясняет, что до того, как это случилось, в кабинет приходил низенького роста человек, напоминающий кота. Ласточкин направляется в другое подразделение комиссии. Здесь же все поют хором и не могут остановиться. К ним приходил высокий человек в клетчатом пиджаке. Бухгалтер приезжает в кассу комиссии, чтобы отдать выручку после спектакля, но в его сумке оказываются доллары. Ласточкина забирают в милицию. Глава 18. Неудачливые визитеры В квартире погибшего Берлиоза появляется его родственник Поплавский. Дядя получил телеграмму, в которой сам Берлиоз сообщил о своей гибели. Хочет присвоить по наследству жилье усопшего. Там его встречают подручные Сатаны и отправляют восвояси, говоря, что в его присутствии на похоронах нет необходимости. Квартиру посещает буфетчик Варьете. Соков переживает, что после выступления в буфетной кассе театра вместо денег осталась бумага. Воланд говорит, что он не о том переживает и жить ему осталось всего 9 месяцев. Глава 19. Маргарита Женщина, прогуливаясь под Кремлевскими стенами, села на лавку. Именно здесь они сидели с любимым ровно год назад. Сейчас же мимо шла процессия в чёрном — это были похороны Берлиоза. От процессии отделяется один человек, который заводит беседу с ней. Он говорит о том, что голова усопшего пропала. Приводит несколько строк из сочинения мастера, намекая, что знает о беде женщины. Затем даёт ей пузырёк с мазью, рекомендуя намазаться кремом и смотреть на результат. Глава 20. Крем Азазелло Маргарита применяет крем, как велел пустынный демон. Горничная Наташа видит потрясающей красоты хозяйку, помолодевшую и развеселившуюся. Маргарита пишет мужу записку, в которой говорит, что стала ведьмой от горя, и просит не искать её. Она улетает в окно на ожившей половой щетке. Наташа и сосед снизу провожают её, не веря своим глазам. Глава 21. Полет Ведьма парит над столицей, развлекается тем, что пугает прохожих. Подлетает к зданию, где находятся квартиры критиков. Находит апартаменты Латунского и переворачивает её вверх дном. Дальше по дороге видит горничную Наташу, которая без спроса намазалась хозяйкиным кремом. Она сидит верхом на хряке. Этот боров — сосед снизу, Николай Иванович, на которого крем подействовал по-другому. Маргарита купается в речке, и за ней прилетает автомобиль. Глава 22. При свечах Ведьма заходит в нехорошую квартиру. Коровьев объясняет, что вскоре пройдет бал сатаны, на котором ей предстоит быть королевой. Воланд лежит на кровати, и Гелла смазывает ему больное колено. Маргарита меняется с ней местами. Воланд интересуется, не нужно ли ей чего-нибудь. Женщина отвечает отрицательно. Маргариту провожают собираться к балу. Глава 23. Великий бал у сатаны Маргарита принимает ванну с кровью и розовым маслом. На нее надевают всё, что полагается носить королеве бала, а затем провожают встречать гостей на лестнице при входе в банкетный зал. По лестнице проходит неисчислимое количество разных мастей преступников. Воланд раскрывает истории некоторых. Далее Маргарите следует облететь все залы. Азазелло приносит голову Берлиоза на блюде. Воланд делает из черепа чашу. Её наполняют кровью живого человека, который случайно оказался на балу. Маргарита отпивает глоток. Глава 24. Извлечение мастера Сатана предлагает Маргарите любую награду, которая та пожелает. Сначала она просит освободить от кары женщину Фриду, которой ежедневно посылают платок задушенного ею ребёнка. Но Воланд говорит, что это мелочи, и спрашивает об истинном желании. Женщина просит тотчас же вернуть ей любовника. Воланда заинтересовала рукопись мастера, которую он возвращает нетленной, ведь «рукописи не горят». Наташу Маргарита просит оставить в ведьмах. Соседа снизу превращают обратно в человека. Варенуха просит вернуть его в люди, так как ему не нравится быть вампиром. Воланд предсказывает мастеру интересное развитие событий из-за его сочинения. Маргарита вместе с возлюбленным возвращаются в подвал. Женщина перечитывает рукопись. Глава 25. Как прокуратор пытался спасти Иуду Пилату докладывают о свершившейся казни.

Содержание статьи

  • Булгаков М.А. "Мастер и Маргарита", краткий анализ
  • М. А. Булгаков "Мастер и Маргарита": анализ произведения
  • Мастер и Маргарита - краткое содержание
  • Смысл книги Мастер и Маргарита: объяснение сюжета и концовки
  • Смысл книги Мастер и Маргарита: объяснение сюжета и концовки

Анализ произведения "Мастер и Маргарита" - кратко, 3 варианта

Кто они? Также немаловажно, что у каждого персонажа романа есть реальный прототип. Прототипом Воланда безусловно стал Сталин, с которым у Булгакова были сложные отношения. С одной стороны в двадцатых во МХАТе с успехом шла пьеса Дни Турбиных, на которую ходил Сталин, с другой стороны в тридцатые годы произведения Булгакова запретили и писателю стало нечем зарабатывать себе на жизнь.

Это была излюбленная стратегия Сталина - дать человеку надежду, а потом лишить ее. Все мы помним, что 30-е года одна из самых страшных страниц в истории страны. Поэтому те поступки, который совершает Воланд даже могут показаться не такими уж и плохими, учитывая весь тот кошмар, который происходит тогда в Москве.

Это можно воспринимать как возмездие подлецам. Однако возмездием это не является, так как страдают даже те, кого сложно в чем-то обвинить, например, Римский, Варенуха и так далее. Иными словами, Воланд творит зло ради зла и попросту убирает со своего пути любого, кто ему неудобен или неприятен.

Также значима параллель Воланд-Мефистофель. Важно, что они довольно разные в гётевском варианте Мефистофель — это искуситель, соблазняющий Фауста возможностью безграничного познания. По сути Мефистофель бессилен, ведь человек никогда не сможет быть чьим-либо доволен, он не скажет: «остановись мгновение, ты прекрасно», так как процесс познания бесконечен.

Причем тут "Фауст" Гёте? При анализе булгаковского текста нам также необходимо знание «Фауста» Гёте, так как без этого понимания «Мастера и Маргариты» будет неполным. Воланд романе Булгакова тоже искушает.

Он подвергает искушениям московских обывателей, но что важнее Маргаритой Мастера. Первой Воланд дает шанс отомстить за возлюбленного, а второму написать и спасти роман, а также получить вечный покой. Таким образом мы имеем дело с обратной ситуации, когда мыслитель в конце жаждет не продолжение познания, а только покоя.

Однако не случайно роману предшествует эпиграф из «Фауста». Так кто же ты наконец? Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо.

И действительно на фоне московской интеллигенции, чей обывательские интересы ничем не отличаются от интересов публике театра варьете, фигура Воланда вырисовывается в весьма выгодном свете, но несмотря на всю привлекательность фигуры сатаны, его образ очень спорен. Одна из основных линий романа Одна из основных линий романа связь Воланда, Мастера и Маргариты. Героиня замужем за военным инженером, которого не любит, но уважает.

Она встречает мастера и становится его любовницей. Обычно подчеркивают самоотверженность Маргариты и неутомимую поддержку Мастера, однако в ее поведении и в самой встрече двух героев есть ряд странностей. Прежде всего кажется, что их знакомство было подстроено.

Вспомним хотя бы основной импульс, подвигнувший Мастера на написание романа. Невероятная удача не является случайностью. Находка была подстроена Волендом.

Сам себя герой-рассказчик у Данте помещает не в Эмпирей, а в Лимб — первый круг ада, где обитают античные поэты и философы и ветхозаветные праведники, которые избавлены от вечных мук, но и лишены вечной радости соединения с Богом. Герой Данте оказывается в Лимбе за то, что имеет с христианской точки зрения порок — гордыню, которая выражается в стремлении к абсолютному знанию. Но этот порок одновременно достоин и уважения, потому что принципиально отличается от смертных грехов. В последней главе романа Булгаков рисует загробный мир, напоминающий Лимб. Мастер и Маргарита, расставшись с Воландом и его свитой, переходят «в блеске первых утренних лучей через каменный мшистый мостик» 2, 32 , идут по песчаной дороге и радуются тишине и покою, о которых мечтали в земной жизни, а теперь будут наслаждаться ими в вечном доме, увитом виноградом. Почему же мастер не заслужил света? В упомянутой книге И. Галинекой дан очень простой ответ: свет уготован для святых, а покой предназначен «истинному» человеку указ. Однако необходимо объяснить, что не позволяет причислить булгаковского мастера к святым? Можно предположить: и в жизни, и за смертным порогом герой остаётся слишком земным.

Он не хочет преодолевать в себе человеческое, телесное начало и забыть, например, свою великую, но грешную любовь к Маргарите. Он мечтает остаться с ней и в загробном мире. Второе предположение — Мастер не выдержал испытаний и отчаялся, он не принял подвига, который был уготован ему судьбой, и сжёг свою книгу. Воланд предлагает ему продолжить роман об Иешуа и Понтии Пилате, но Мастер отказывается: «Он ненавистен мне, этот роман... Я слишком много испытал из-за него» 2, 24. Третье предположение — сам мастер и не стремился к божественному свету, то есть не имел истинной веры. Доказательством этому может служить образ Иешуа в романе мастера: автор изображает Иешуа как нравственно прекрасного человека, что недостаточно для верующего посмертное воскресение так. Следует признать, что награда светом уставшего от жизни Мастера была бы неубедительной, она противоречила бы художественной концепции романа. А кроме того, между Булгаковым и Мастером много общего, поэтому Булгаков, как и Данте, не мог наградить райским сиянием-блаженством героя, похожего на себя. При этом Мастер, с точки зрения автора, безусловно положительный герой.

Он совершил творческий подвиг, написав во времена воинствующего атеизма книгу об Иешуа Га-Ноцри. То, что книга не была закончена, не умаляет поступка её автора. И ещё, жизнь Мастера украсила настоящая, верная любовь, та, что сильнее смерти. Творчество и любовь для Булгакова — высшие ценности, которые искупили отсутствие правильной веры у героя: Мастер и Маргарита не заслужили рая, но избежали ада, получив покой.

Сюжет книги События начинаются с того, что в 1930-х годах в Москву приезжает Воланд со своей свитой, и он намеревается провести в городе ежегодный весенний бал. Но это не является основной причиной визита дьявола. Больше всего его интересуют изменения в обычных горожанах. С этой целью приближённые Воланда организуют ему встречу с москвичами под видом сеанса чёрной магии. Тем временем судьба сводит Сатану с молодой женщиной Маргаритой. Она находится в глубокой печали, поскольку без вести пропал её любимый, которого в романе называют не иначе как псевдонимом «Мастер». Читателю становится известно, что причиной всех злоключений писателя является написанный им роман про Понтия Пилата. Это сюжетное повествование развивается параллельно с основной линии до последних страниц, а затем они сливаются воедино. Из-за предательства Иуды из Кириафа Иешуа попадает на суд к Пилату, и тот вынужден приговорить его к смертной казни через распятие на кресте. История взаимоотношений Пилата и Иешуа заканчивается лишь тогда, когда Мастер отпускает первого на свободу. Тема «Мастера и Маргариты» раскрывается через композицию сюжетных хитросплетений. В произведении присутствует большое количество действующих лиц. Однако, все персонажи насколько грамотно, искусно подобраны, что заскучать читателю точно не придётся. Воланд, познакомившись с москвичами, находит тех людьми добрыми, хотя и порочными. А за пороки следует наказывать. В романе особенно ярко выделяются разоблачения чиновников Берлиоза, Лиходеева, Римского, Варенухи и других им подобных. Впервые Мастер предстаёт перед читателями во время лечения в психиатрической клинике, где судьба случайно сводит его с поэтом, членом Массолита, Иваном Бездомным. В больницу он попал сразу после гибели Миши Берлиоза, не без влияния свиты Воланда. Мастер рассказывает своему соседу о любимой Марго, их первой встрече и написании романа. Тем временем молодая женщина знакомится с Азазелло — одним из приближённых дьявола. Тематика романа Булгакова Ради спасения любимого человека Маргарита заключает с Воландом сделку, отказывается от своей прежней жизни и естественной сущности. Дьявол возлагает на неё обязанность по встрече и приёму приглашённых гостей на балу. Маргарита сдерживает своё обещание, и в награду воссоединяется с Мастером.

Беседуя с Иешуа, прокуратор понимает, что перед ним — бродячий философ; его взгляды на истину и мысли о том, что всякая власть является насилием над людьми, интересны Пилату, однако спасти скитальца от казни он не может. Зная, что Иуда из Кириафа получил деньги за то, что разрешил арестовать Га-Ноцри в своём доме, прокуратор поручает начальнику тайной службы Афранию убить предателя. Совмещение двух сюжетных линий происходит в заключительных главах. Воланду наносит визит ученик Иешуа Левий Матвей , который просит наградить Мастера и Маргариту покоем; эта просьба выполняется. Ночью Москву покидает группа летящих всадников; среди них не только мессир и его свита, но и автор романа о Понтии Пилате со своей возлюбленной. История создания[ править править код ] Первый вариант романа, частично уничтоженный автором Вопрос о том, когда именно писатель приступил к работе над «последним закатным романом», в булгаковедении остаётся открытым: по одним данным, черновые наброски Михаил Афанасьевич начал делать в 1928 году [8] [9] , по другим — в 1929-м [10]. В первом варианте, состоявшем из 160 рукописных страниц, отсутствовали Мастер и Маргарита [11] , однако действие, как и в окончательной редакции, начиналось «в час заката на Патриарших прудах» [12] , где прогуливались, беседуя, два персонажа — Берлиоз которого поначалу звали Владимиром Мироновичем и Бездомный в ранней версии он имел имя Антон [13]. Писатель перебирал варианты заголовков: среди названий фигурировали «Копыто инженера», «Гастроль Воланда », «Жонглёр с копытом» и другие [14]. Весной 1930 года Булгаков сжёг первую редакцию романа; причиной, толкнувшей его на этот шаг, стал документ, полученный из Главреперткома, в котором говорилось, что новая пьеса Михаила Афанасьевича — « Кабала святош » — «к представлению не разрешена» [14] [15]. В письме советскому правительству, отправленном через десять дней после уничтожения рукописи, Михаил Афанасьевич упоминал, в частности, о том, что «лично, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе» [14]. Само событие, по мнению булгаковедов, наиболее точно описано в главе «Явление героя», когда Мастер «вынул из ящика стола тяжёлые списки романа и черновые тетради и начал их жечь» [10]. Небольшая часть уничтоженного произведения две тетради с разорванными страницами, а также немногочисленные рукописные листы из третьей тетради уцелела [1] [16]. В 1932 году писатель вновь вернулся к нереализованному замыслу, но и вторая версия серьёзно отличалась от итоговой: Нет авторского лиризма, которым впоследствии будет окрашен весь текст романа о Мастере. Это пока что роман о дьяволе, причём в интерпретации образа дьявола Булгаков поначалу более традиционен, чем в окончательном варианте: Воланд ещё выступает в классической роли искусителя и провокатора [17]. Основательная работа над произведением началась через два года; свидетельством того, насколько важной была она для Булгакова, является авторская реплика, обнаруженная на одном из листков: «Помоги, Господи, написать роман». Теперь среди персонажей появились и «трагические герои — Маргарита и её спутник», который вначале именовался Поэтом [18] , затем был назван Фаустом и, наконец, перевоплотился в Мастера. О своей увлечённости сюжетом Булгаков рассказывал в письме Викентию Вересаеву : «Уже в Ленинграде и теперь здесь, задыхаясь в моих комнатёнках, я стал марать страницу за страницей наново тот свой уничтоженный три года назад роман. Не знаю. Я тешу себя сам! Пусть упадёт в Лету! Помощь в подготовке машинописного текста оказывала сестра Елены Сергеевны — Ольга Бокшанская. Она столь ответственно относилась к перепечатыванию черновиков, что, по словам Булгакова, за время работы улыбнулась лишь один раз — когда добралась до главы, рассказывающей об охватившей сотрудников зрелищной комиссии «хоровой лихорадке» [21] и исполняемой ими песне « Славное море — священный Байкал » [22]. Дом-музей Булгакова Зимой 1940 года самочувствие Михаила Афанасьевича резко ухудшилось. Писатель уже не вставал с постели, однако продолжал работать; его жена в те дни отмечала в дневнике: «Миша, сколько хватает сил, правит роман, я переписываю». Среди эпизодов, включённых в сюжет в последние недели, — перемещение Стёпы Лиходеева в Ялту [23] и приход буфетчика Сокова к специалисту по болезням печени профессору Кузьмину. Как отмечал литературовед Владимир Лакшин , сцена с Кузьминым была откликом на реальные события: осенью 1939 года один из докторов, оценивая состояние здоровья писателя, заметил, что Булгаков, как врач, должен знать о том, что его смерть — «это вопрос нескольких дней» [24]. Спустя некоторое время этот диагност сам серьёзно заболел: «В эпизоде с Кузьминым Булгаков рассчитался с профессорским самодовольством» [25]. По воспоминаниям Елены Сергеевны, в конце зимы 1940 года Михаил Афанасьевич почти утратил возможность диктовать, однако по-прежнему пытался редактировать рукопись. По данным исследователей, последняя авторская правка была внесена 13 февраля в главу о Маргарите, наблюдающей за похоронами Берлиоза, и звучала как предчувствие: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут? Публикация[ править править код ] За пять месяцев до смерти Михаил Афанасьевич составил завещание, согласно которому забота о рукописях поручалась наследнице в том числе правопреемнице всех его авторских прав — Елене Сергеевне Булгаковой. На доработку «Мастера и Маргариты» вдова писателя потратила более двадцати лет. По словам литературоведа Георгия Лесскиса , подготовленный ею текст содержит, несмотря на тщательное редактирование, определённые внутритекстовые противоречия — это касается, например, места рождения Иешуа Гамала или Эн-Сарид , цвета глаз Воланда и его берета, личности швейцара в ресторане «Грибоедов» и некоторых других деталей, «которые чаще всего читателями не замечаются» [26]. Елена Сергеевна делала несколько попыток напечатать роман. В 1940 году она подготовила сборник избранных произведений, в предисловии к которому литературовед Павел Попов рассказал о «Мастере и Маргарите» как о романе, в котором «реальное и фантастическое переплетаются в самых неожиданных формах» [27] [28]. Однотомник так и не вышел в свет; статья Попова впервые была опубликована в 1991 году в книге «Я хотел служить народу…», изданной к 100-летию со дня рождения Булгакова [27]. Как рассказывал Владимир Лакшин, в 1946 году одно из писем вдовы писателя удалось «через знакомую портниху» вручить сотруднику аппарата Сталина Александру Поскрёбышеву. Ответ из управленческих органов казался обнадёживающим: Булгаковой порекомендовали обратиться к директору Гослитиздата , который «будет в курсе». Ситуация начала меняться в эпоху « оттепели ». В 1962 году в издательстве « Молодая гвардия » вышла книга Булгакова « Жизнь господина де Мольера » [29] ; в справке, сопровождавшей роман, Вениамин Каверин упомянул о «Мастере и Маргарите» как о произведении, в котором «невероятные события происходят в каждой главе» [30] , и заявил, что роман «давно пора издать, потому что по своеобычности едва ли найдётся ему равный во всей мировой литературе» [31]. Как сообщал литературовед Абрам Вулис , написавший послесловие к журнальной версии произведения, примерно тогда же он познакомился с текстом неопубликованного романа, поразившего его «каждой главой, каждой строкой» [32]. Перед этим Главлит фактически официальный цензурный орган, но формально отвечавший за охрану военной и государственной тайны долго молчал, потом вызвал заместителя главного редактора «Москвы» и охарактеризовал анонс романа в журнале как идеологическую ошибку: «Внеклассовые категории, мракобесие, больная фантазия. Сумасшедший дом — перевоспитательный? И над нормальными людьми вообще. В каком виде они выставлены? Идиоты, взяточники, мздоимцы, подлипалы.

Свежие записи

  • Кем оказался Воланд?
  • Что на самом деле Булгаков зашифровал в «Мастере и Маргарите»
  • Краткое содержание
  • Читательский дневник «Мастер и Маргарита»
  • Другие персонажи
  • Читательский дневник «Мастер и Маргарита» • СПАДИЛО

Краткое содержание

  • Краткое содержание М. Булгаков “Мастер и Маргарита”
  • "Мастера и Маргарита". Анализ произведения | Инфошкола
  • Анализ романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»
  • О чем заставил задуматься роман М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита"?
  • Предыстория и замысел. «Рукописи не горят»

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий