Стуча зубами от утреннего холодка, миллионер разорвал бандероль и прочел: "Графиня изменившимся лицом бежит пруду". "Стуча зубами от утреннего холодка, миллионер разорвал бандероль и прочел: "Графиня изменившимся лицом бежит пруду". Андрей Доманин Andrey Domani – графиня изменившимся лицом бежит пруду холст, масло.
Смотрите также
- Графиня, изменившимся лицом, бежит к пруду откуда цитата
- Удивительная история графини с преображенным лицом
- Откройте свой Мир!
- Авторизация
Графиня с измененным лицом бежит к пруду: разгадка загадочного явления
О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. "Графиня изменившимся лицом бежит пруду". За последний месяц прозвучало уже несколько сообщений о приостановке деятельности или об изменении ее профиля со стороны ряда финансовых компаний.
Комментарии
- «Графиня изменившимся лицом бежит пруду». Страшная история знаменитой телеграммы
- Графиня с изменившимся лицом бежит к пруду.......
- «Графиня изменившимся лицом бежит пруду»
- "Графиня изменившимся лицом бежит пруду": tyurin — LiveJournal
- Таинственная перемена графини: почему она бежит к пруду
- Читайте сегодня
Каково происхождение фразы «Графиня изменившимся лицом бежит пруду»?
Одним из них был Николай Эфрос, отправивший свой репортаж по телеграфу. В послании он сообщил, что жена Толстого в Ясной Поляне получила отправленное графом письмо, после чего намеревалась пойти топиться. Описывая состояние графини, журналист в частности использовал выражение «Графиня изменившимся лицом бежит пруду», якобы изречённое поваром. Впоследствии репортаж попал в книгу про смерть Толстого. Её прочёл писатель Илья Ильф.
Каждый из них приписывал весь успех себе и чернил действия другого. Обидные для себя подробности они, не сговариваясь, опускали, приводя взамен их большое количество деталей, рисующих в выгодном свете их молодечество и расторопность. Картина битвы мне ясна.
Так вы говорите, с ним была девушка? Это хорошо. Итак, маленький служащий запросто носит в кармане... Сколько там? Десять тысяч! Жалование господина Корейко за двадцать лет беспорочной службы. Зрелище для богов, как пишут наиболее умные передовики.
Но не помешал ли я вам? Вы что-то делали тут на полу? Вы делили деньги? Продолжайте, продолжайте, я посмотрю. Всем поровну , по две с половиной тысячи. И, разложив деньги на четыре одинаковые кучки, он скромно отошел в сторону, сказавши: — Вам, мне, ему и Козлевичу. Оставшийся при особом мнении Паниковский принялся за дело с большим азартом.
Наклонившись над кроватью, он шевелил толстыми губами, слюнил пальцы и без конца переносил бумажки с места на место, будто раскладывал Большой Королевский пасьянс. После всех ухищрений на одеяле образовались три стопки: одна — большая, из чистых новеньких бумажек, вторая — такая же, но из бумажек погрязнее, и третья — маленькая и совсем грязная. Он и на две не наработал. Кто такой Козлевич, чтобы с ним делиться! Я не знаю никакого Козлевича! Он не спеша соединил кучки воедино, сложил деньги в железную коробочку, а коробочку засунул в карман белых джентльменских брюк. Вам нравится такой способ дележки?
Паниковский всплеснул старческими лиловатыми ладонями. Он с ужасом посмотрел на великого комбинатора, отошел в угол и затих. Изредка только сверкал оттуда золотой зуб нарушителя конвенции. У Балаганова сразу сделалось мокрое, как бы сварившееся на солнце, лицо. Объясните… — Вам, — вежливо сказал Остап, — любимому сыну лейтенанта, я могу повторить только то, что я говорил в Арбатове. Я чту Уголовный кодекс. Я не налетчик, а идейный борец за денежные знаки.
В мои четыреста честных способов отъема денег ограбление не входит, как-то не укладывается. И потом мы прибыли сюда не за десятью тысячами. Этих тысяч мне лично нужно по крайней мере пятьсот. На это отвечу — да, известно. Дело в том... В эту минуту в углу потух золотой зуб. Паниковский развернулся, опустил голову и с криком « А ты кто такой?
Не переменяя позы и даже не повернув головы, великий комбинатор толчком собранного каучукового кулака вернул взбесившегося нарушителя конвенции на прежнее место и продолжал: — Дело в том, Шура, что это была проверка. У служащего с сорокарублевым жалованием оказалось в кармане десять тысяч рублей, что несколько странно и дает нам большие шансы, позволяет, как говорят марафоны и беговые жуки, надеяться на куш. Пятьсот тысяч — это безусловно куш. И получим мы его так. Я возвращу Корейке десять тысяч, и он возьмет. Хотел бы я видеть человека, который не взял бы своих денег. И вот тут ему придет конец.
Его погубит жадность. И едва только он сознается в своем богатстве, я возьму его голыми руками. Как человек умный, он поймет, что часть меньше целого, и отдаст мне эту часть из опасения потерять все. И тут, Шура, на сцену появится некая тарелочка с некоей каемкой... В углу плакал Паниковский. Я год не был в бане. Я старый.
Меня девушки не любят. Таких, как вы, девушки не любят. Они любят молодых, длинноногих, политически грамотных. А вы скоро умрете. И никто не напишет о вас в газете: «Еще один сгорел на работе». И на могиле не будет сидеть прекрасная вдова с персидскими глазами. И заплаканные дети не будут спрашивать: «Папа, папа, слышишь ли ты нас?
Вы не знаете Паниковского. Паниковский вас всех продаст и купит. Отдайте мои деньги! Последний раз спрашиваю! В Черноморском порту легко поворачивались краны, спуская стальные стропы в глубокие трюмы иностранцев, и снова поворачивались, чтобы осторожно, с кошачьей любовью опустить на пристань сосновые ящики с оборудованием для Тракторстроя. Розовый кометный огонь рвался из высоких труб силикатных заводов. Пылали звездные скопления Днепростроя, Магнитогорска и Сталинграда.
На севере взошла Краснопутиловская звезда , за нею зажглось великое множество звезд первой величины. Были тут фабрики, комбинаты, электростанции, новостройки. Светилась вся пятилетка, затмевая блеском старое, примелькавшееся еще египтянам небо. И молодой человек, засидевшись с любимой в рабочем клубе, торопливо зажигал электрифицированную карту пятилетки и шептал: — Посмотри, вон красный огонек. Там будет Сибкомбайн. Мы поедем туда. И любимая тихо смеялась, высвобождая руки.
Ночь, ночь, ночь, как уже было сказано, лежала над всей страной. Стонал во сне монотонно Хворобьев, которому привиделась огромная профсоюзная книжка. В поезде, на верхней полке, храпел инженер Талмудовский, кативший из Харькова в Ростов, куда манил его лучший оклад жалования. Качались на широкой атлантической волне американские джентльмены, увозя на «сухую» родину рецепт прекрасного пшеничного самогона. Ворочался на своем диване Васисуалий Лоханкин, потирая рукой пострадавшие места. Старый ребусник Синицкий зря жег электричество, сочиняя для журнала «Водопроводное дело» загадочную картинку: «Где председатель этого общего собрания рабочих и служащих, собравшихся на выборы месткома насосной станции? Полыхаев лежал в постели с Серной Михайловной.
Прочие геркулесовцы спали тревожным сном в разных частях города. Александр Иванович Корейко не мог заснуть, мучимый мыслью о своем богатстве. Если бы этого богатства не было вовсе, он спал бы спокойно. Что делали Бендер, Балаганов и Паниковский уже известно. И только о Козлевиче, водителе и собственнике Антилопы-Гну ничего сейчас не будет сказано, хотя уже стряслась с ним беда чрезвычайно политичного свойства. По дороге он задирал молочниц, ибо час этих оборотистых женщин уже наступил, в то время как час служащих еще не начинался, и мурлыкал слова романса: «И радость первого свиданья мне не волнует больше кровь». Великий комбинатор немного кривил душой.
Первое свиданье с миллионером-конторщиком возбуждало его. Посредине комнаты стоял Александр Иванович. Он был в сетке-безрукавке и успел уже надеть вдовьи брюки мелкого служащего. Комната была обставлена с примерной бедностью, принятой в дореволюционное время в сиротских приютах и тому подобных организациях, состоявших под покровительством императрицы Марии Федоровны. Здесь находились три предмета: железная лазаретная кроватка, кухонный стол с дверцами, снабженными деревянной щеколдой, какой обычно запираются дачные сортиры, и облезший венский стул. В углу лежали гантели и среди них две больших гири, утеха тяжелоатлета. При виде милиционера Александр Иванович тяжело ступил вперед.
После этого великому комбинатору оставалось только сесть на венский стул и учинить на лице сверхъестественную улыбку. Проделав все это, он посмотрел на Александра Ивановича. Но миллионер-конторщик напрягся и изобразил черт знает что: и умиление, и восторг, и восхищение, и немое обожание. И все это по поводу счастливой встречи с представителем власти. Происшедшее нарастание улыбок и чувств напоминало рукопись композитора Франца Листа, где на первой странице указано « играть быстро», на второй — «очень быстро», на третьей — «гораздо быстрее», на четвертой — «быстро как только возможно», а все-таки на пятой — «еще быстрее». Увидев, что Корейко достиг пятой страницы и дальнейшее соревнование невозможно, Остап приступил к делу : — А ведь я к вам с поручением, — сказал он, становясь серьезным. И, безмерно грустя, Бендер полез в карман.
Корейко следил за его действиями с совсем уже похоронным лицом. На свет появилась железная коробка от папирос «Кавказ». Однако ожидаемого Остапом возгласа удивления не последовало. Подпольный миллионер смотрел на коробку с полнейшим равнодушием. Остап вынул деньги, тщательно пересчитал их и, пододвинув пачку к Александру Ивановичу, сказал: — Ровно десять тысяч. Потрудитесь написать расписку в получении. Какая расписка?
Ведь вас вчера ограбили! И забрали десять тысяч. Грабители арестованы. Пишите расписку. Еще не осмыслив глубины своего поражения, великий комбинатор допустил неприличную суетливость, о чем всегда вспоминал впоследствии со стыдом. Он настаивал, сердился, совал деньги в руки Александра Ивановича и вообще, как говорят китайцы, потерял лицо. Корейко пожимал плечами, предупредительно улыбался, но денег не брал.
Ну, как вы думаете, откуда у меня может быть столько денег? Значит, у вас все в порядке? Вы знаете, я очень здоровый человек. Дальше по части улыбок все пошло совсем как у Листа : быстро, очень быстро, гораздо быстрее, быстро как только возможно и даже еще быстрее. Прощались новые знакомые так, словно не чаяли друг в друге души. Все у вас в порядке. С таким счастьем — и на свободе!
И, все еще неся на лице ненужную улыбку, великий комбинатор выскочил на улицу. Несколько кварталов он прошел скорым шагом, позабыв о том, что на голове его сидит официальная фуражка с гербом города Киева, совершенно неуместным в городе Черноморске. Пока он предавался своим размышлениям, рассеянно прогуливаясь взад и вперед, старики продолжали заниматься ежедневным своим делом. Это были странные и смешные в наше время люди. Почти все они были в белых пикейных жилетах и в соломенных шляпах «канотье». Некоторые носили даже шляпы из потемневшей панамской соломы. И, уж конечно, все были в пожелтевших крахмальных воротничках, откуда поднимались волосатые куриные шеи.
Когда-то они собирались здесь для совершения сделок. Сейчас же их тянула сюда, на солнечный угол, долголетняя привычка и необходимость почесать старые языки. Они ежедневно прочитывали московскую «Правду». Местную прессу они не уважали. И все, что бы ни происходило на свете, старики рассматривали как прелюдию к объявлению Черноморска вольным городом. Когда-то, лет сто тому назад, Черноморск был действительно вольным городом, и это было так весело и доходно, что легенда о «Порто-Франко» до сих пор еще бросала золотой блеск на светлый угол кафе «Флорида». Сноуден — это голова.
Слушайте, Валиадис, — обращался он к третьему старику в панаме. Я лично свой палец не положил бы. И, нимало не смущаясь тем, что Сноуден ни за что на свете не позволил бы Валиадису лезть пальцем в свой рот, старик продолжал: — Но что бы вы ни говорили, я вам скажу откровенно — Чемберлен все-таки тоже голова. Пикейные жилеты поднимали плечи. Они не отрицали, что Чемберлен все-таки тоже голова. Но больше всего утешал их Бриан. Он со своим проектом Пан —Европы...
Бенеш уже согласился на Пан —Европу, но знаете, при каком условии? Пикейные жилеты собрались поближе и вытянули куриные шеи. Бенеш — это голова. Ведь им же нужно сбывать кому-нибудь свои сельскохозяйственные орудия? Вот мы их и будем покупать. При этом сообщении глаза стариков блеснули. Им уже много лет хотелось покупать и продавать.
Когда Остап очнулся от своих дум, он увидел, что его крепко держит за борт пиджака незнакомый старик в раздавленной соломенной шляпе с засаленной черной лентой. Привязной галстух его съехал в сторону, и прямо на Остапа смотрела медная запонка. Он не пойдет на эту удочку. Остап отодвинул рукой раскипятившегося старика и выбрался из толпы. К этому времени Остап уже принял решение. Он перебрал в голове все четыреста честных способов отъема денег, и хотя среди них имелись такие перлы, как организация акционерного общества по поднятию затонувшего в Крымскую войну корабля с грузом золота, или большое масленичное гуляние в пользу узников капитала, или концессия на снятие магазинных вывесок, — ни один из них не подходил к данной ситуации. И Остап придумал четыреста первый способ.
Самое главное установлено. Деньги у подзащитного есть. И, судя по тому, что он не моргнув отказался от десяти тысяч , деньги огромные. Итак, ввиду недоговоренности сторон, заседание продолжается». Он вернулся домой, купив по дороге твердую желтую папку с ботиночными тесемками. Остап молча прошел к бамбуковому столику, положил перед собой папку и крупными буквами вывел надпись: «Дело Александра Ивановича Корейко.
А в 1938—1939 годах издательство «Советский писатель» выпустило четырехтомное собрание сочинений Ильфа и Петрова. Постоянно публиковались статьи и монографии о творчестве Ильфа и Петрова, воспоминания о них. Это — с одной стороны. Парадоксальным образом «классика советской литературы» воспринималась как литература антисоветская. Публикуется в авторской редакции Нельзя сказать, чтобы это было тайной для советских цензоров. Сходные оценки авторитетные идеологи давали романам гораздо раньше. Последний раз — в 1948 году, когда издательство «Советский писатель» выпустило их семидесятипятитысячным тиражом в серии «Избранные произведения советской литературы: 1917—1947». Специальным постановлением Секретариата Союза советских писателей от 15 ноября 1948 года публикация была признана «грубой политической ошибкой», а выпущенная книга — «клеветой на советское общество». Сталину, товарищу Г. Маленкову» это постановление, где описывались причины выхода «вредной книги» и меры, принятые Секретариатом ССП. Писательское руководство проявило бдительность не по собственной воле — вынудили. Сотрудники Отдела агитации и пропаганды ЦК ВКП б , как отмечалось в том же постановлении, «указали на ошибочность издания». Иначе говоря, — официально известили Секретариат ССП, что находящееся в его непосредственном подчинении издательство «Советский писатель» допустило непростительный промах, в связи с чем теперь нужно искать виновных, давать объяснения и т. Характеристика, что дал романам Секретариат ССП, была по сути приговором: «идеологической диверсией» такого масштаба далее надлежало бы заниматься следователям Министерства государственной безопасности, после чего виновные перешли бы в ведение ГУЛАГа. Секретариат ССП мог обвинять только сам себя, потому как именно он принял решение опубликовать романы в престижной серии, после чего книга и прошла все издательские инстанции. Признать это и взять на себя всю вину — шаг самоубийственный. Тем не менее выход нашелся. В качестве причин публикации были названы «недопустимая беспечность и безответственность» Секретариата ССП. Потому Секретариат ССП и объявил выговор главному виновнику — «редактору книги», а также его начальнику — «редактору отдела советской литературы издательства А. Тарасенкову, допустившему выход в свет книги Ильфа и Петрова без ее предварительного прочтения». Разумеется, в Отделе агитации и пропаганды Агитпропе, как его тогда называли с этим постановлением тоже ознакомились, хотя и не так быстро, как в Секретариате ЦК ВКП б. Маленкову докладную записку, где, не подвергая сомнению версию секретариата ССП, настаивал, что «меры, принятые Союзом писателей», недостаточны. В книге, утверждали агитпроповские специалисты, «приводятся ругательства врагов советского строя по адресу великих учителей рабочего класса», она изобилует «пошлыми, антисоветского характера остротами», мало того, «общественная жизнь страны в романах описывается в нарочито комическом тоне, окарикатуривается» и т. Все перипетии «разоблачения» Ильфа и Петрова в ту пору огласки не получили: цитируемые выше документы осели в архиве под грифом «секретно» [См. Писательское руководство ответственности избежало, директора же издательства действительно заменили, как того и требовал Агитпроп. Обещание поместить в «Литературной газете» статью, «вскрывающую клеветнический характер» дилогии, секретариат ССП не выполнил. О «клевете и пасквилях» Ильфа и Петрова речь уже не шла, выпуск дилогии признавался одной из многих ошибок, далеко не самой главной, даже извинительной. Никогда бы не позволили они издать сегодня без коренной переработки два своих ранних произведения». Примерно в том же духе рассуждали авторы других статей в тогдашней периодике, чем все и кончилось. История эта выглядит вполне заурядной. По крайней мере — на первый взгляд. Обвинения в крамоле предъявлялись тогда многим литераторам, ученым в том числе и умершим , а также сотрудникам издательств и редакций периодических изданий.
Если Агитпроп действовал в рамках сталинского плана, значит, терять нечего, писательское руководство и лично Фадеев проглядели начало очередной кампании, тут любые объяснения бесполезны, все уже предрешено, виновных будут искать и найдут именно в Секретариате ССП. Но если «разоблачение» Ильфа и Петрова — ни с кем не согласованная инициатива Агитпропа, тогда не исключено, что Секретариат ЦК ВКП б предпочтет начинать «перетряску» писательского руководства по своему усмотрению, а не по агитпроповскому, и, остановившись на достигнутом, усмирит инициаторов. Агитпроп на фадеевский ход ответил новым доносом, однако в итоге было принято компромиссное решение. Позже, в годы «оттепели», связанной с приходом к власти Н. Хрущева, обо всей этой истории вспоминать было не принято. Наоборот, как уже отмечалось выше, «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок» были опять востребованы хрущевской пропагандой — именно в качестве «лучших образцов советской сатиры». Следы полемики можно обнаружить, например, в предисловии, которое написал К. Симонов к переизданию дилогии в 1956 году. Буквально во втором абзаце он счел нужным особо оговорить, что «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок» созданы «людьми, глубоко верившими в победу светлого и разумного мира социализма над уродливым и дряхлым миром капитализма». Отечественные исследователи постоянно объясняли читателям, что Ильф и Петров не были противниками политического режима СССР, не были «внутренними эмигрантами». Например, в предисловии к пятитомному собранию сочинений, вышедшему в 1961 году, Б. Галанов, как и Симонов, настаивал, «что веселый смех Ильфа и Петрова в своей основе глубоко серьезен. Он служит задачам революционной борьбы со всем старым, отжившим, борьбы за новый строй, новую, социалистическую мораль». Аналогичным образом защищала Ильфа и Петрова Л. Яновская, автор вышедшей в 1963 году монографии «Почему вы пишете смешно? По ее словам, «жадный интерес к советскому сатирическому роману за рубежом не имел ничего общего со злопыхательским интересом к недостаткам или неудачам Советской России. Неизвестно ни одного случая, когда сатира Ильфа и Петрова была бы использована нашими противниками против нас». Двадцать лет спустя сложившуюся тенденцию защищать Ильфа и Петрова от возможных обвинений в «антисоветскости» отметил и Я. Лурье, под псевдонимом А. Курдюмов издавший в Париже книгу «Страна непуганых идиотов». К самой идее такой защиты он относился скептически, но тенденцию видел. В связи с этим уместны как минимум три вопроса. Ответы на эти вопросы не найти в трудах исследователей творчества Ильфа и Петрова. За крайне редкими исключениями намерения авторов и восприятие дилогии современниками оставались вне области интересов исследователей. Даже при изучении творческой биографии соавторов основное внимание уделялось свидетельствам мемуаристов. Ну, а в их изложении все выглядит более чем благополучно. Если верить мемуарным свидетельствам, будущие соавторы познакомились в 1923 году. Оба жили тогда в Москве, печатались под псевдонимами. Двадцатишестилетний одесский поэт и журналист Илья Арнольдович Файнзильберг взял псевдоним Ильф еще до переезда в столицу, а двадцатилетний Евгений Петрович Катаев, бывший сотрудник одесского уголовного розыска, свой псевдоним — Петров — выбрал, вероятно, уже сменив профессию. Трудно сказать, зачем псевдоним понадобился Файнзильбергу, этого никто не объяснял, но у Катаева причина была всем понятная: старший брат, Валентин, ровесник Ильфа, уже добился литературной известности. Согласно катаевскому плану, —работать предстояло втроем: Ильф и Петров начерно пишут роман, Катаев правит готовые главы «рукой мастера», на титульный лист выносятся три фамилии. Дальше — дело за Катаевым.
«Графиня с изменившимся лицом бежит пруду»
Для этого он давал ему тупые телеграммы типа "Грузите апельсины бочками, Братья Карамазовы" или "Графиня изменившимся лицом бежит к пруду". Один из них, Николай Эфрос, послал телеграфом в газету «Речь» репортаж о том, как графиня в Ясной Поляне получила письмо и решила утопиться. ТОС "Солнцепек". Графиня, которая только что бежала к пруду с изменившимся лицом, стала на мгновение приковывать к себе всеобщее внимание. вёл себя, находясь в суде, в своё время, очень достойно. Не новость, но - всё познаётся в сравнении. вёл себя, находясь в суде, в своё время, очень достойно. Не новость, но - всё познаётся в сравнении.
Графиня с изменившимся лицом бежит к пруду...
Узнал несколько подробностей покушения графини: не дочитав письма, ошеломленная бросилась сад пруду; увидавший повар побежал дом сказать: графиня изменившими лицом бежит пруду. Лента новостей Белгорода Z Новости Белгорода. Для этого он давал ему тупые телеграммы типа "Грузите апельсины бочками, Братья Карамазовы" или "Графиня изменившимся лицом бежит к пруду".
"Графиня изменившимся лицом бежит пруду"
"Графиня изменившимся лицом бежит пруду": tyurin — LiveJournal | Малая Касательная Александру Корейко "графиня изменившимся лицом бежит пруду". |
Вставайте, граф, графиня изменившимся лицом бежит к пруду. | Другие новости. Оружие России. ЗАО «Щёлковская Шелкоткацкая Фабрика» примет участие в 9-й Международной выставке вооружения и военной техники «MILEX–2019». |
Графиня с изменившимся лицом бежит к пруду....... | "Стуча зубами от утреннего холодка, миллионер разорвал бандероль и прочел: "Графиня изменившимся лицом бежит пруду". |
"Графиня изменившимся лицом бежит к пруду!"))) | Графиня с таинственно изменившимся лицом становится центром внимания событий в небольшом городке, когда она бежит к пруду. |
"Графиня изменившимся лицом бежит пруду" | изменения могут быть сокрушительными, а могут быть восхитительными: судь. |
Телеграмма Остапа Бендера
Другие позиции европейские компании сами ограничивают от страха или из комсомольской сознательности. Приличную номенклатуру закроет уже Россия на политическом уровне. По многим позиция наши компаний переориентируется от греха подальше на поставщиков из других стран. Ну и ширпотреб сильно усохнет. Вот и приплыли — купить ресурсов надо на 20 триллионов рублей в год, а продать получится только на 2 триллиона. Двойной обмен. Европейские компании могут купить на бирже другие валюты за евро — юань, рупию и пр.
Проблема в том, что в том же Китае или Индии такое количество евро даром не надо, да и реноме евро сильно покосилось после де-факто дефолта перед Россией. Так что вряд ли вообще получится купить нужные объемы, а что получится купить окажет сильное давление на курс евро. Распродажа, знаете ли.
Одной из них была телеграмма с текстом: «Графиня изменившимся лицом бежит пруду».
Александр Иванович ничего не понял, но так взволновался, что сжег телеграмму на свечке. Если текст телеграммы вызывает у вас тот же вопрос, пора на него ответить. Кадр из фильма «Золотой телёнок», 1968 г. Откуда взялась фраза про графиню Вероятно, писатель Илья Ильф прочёл эту фразу в книге «Смерть Толстого», выпущенной в 1929 году.
Прочёл и запомнил, а после — использовал в «Золотом телёнке», что сделало фразу знаменитой. Как вы помните, в доме начальника этой станции Льва Николаевича не стало. Из-за резкого ухудшения здоровья во время путешествия писателя вынесли из поезда и пытались спасти. Бывшая станция Астапово.
Ныне — Лев Толстой. Часы постоянно показывают 6.
Как вы помните, в доме начальника этой станции Льва Николаевича не стало.
Из-за резкого ухудшения здоровья во время путешествия писателя вынесли из поезда и пытались спасти. Бывшая станция Астапово. Ныне — Лев Толстой.
Часы постоянно показывают 6. Автор фото: Glukovarenik Викисклад Бывшая станция Астапово. Автор фото: Glukovarenik Викисклад Состояние Толстого было крупным информационным поводом.
В Астапово прибыли журналисты, которые регулярно направляли телеграммы с описанием разворачивающихся событий. Были свои осведомители и у правительственных учреждений: в их адрес тоже уходили зашифрованные телеграммы. В тайну своего местонахождения после ухода из дома Толстой посвятил только любимую дочь Сашу.
С этой целью были выделены телеграммы, прошедшие через телеграфное отделение станции и имеющие отношение к Толстому.
Со времён Новодворской мир не знал такой квинтэссенции совестливости, рукопожатности и неполживости… Осиротела российская журналистика… Нет, не так. Лучше — «осиротела российская гражданская журналистика». Или нет!
Да, такие слова позволяют приблизительно оценить всю степень утраты. Короче, Саша Сотник покинул Россию. Вы не знаете, кто такой Саша Сотник? Вы никогда не видели этого престарелого Пьеро?
Ну как же, как же — это главный видеолетописец всех свершений российской либеральной оппозиции. Весомая фигура! Про него в украинской Википедии даже статья есть. Коротенькая, правда, но в российской Вики и того нет.
Это признание!