Новости что раньше появилось коран или библия

Итак, очевидно всякому верующему и в Библию, и в Коран, что слова "не убили и не распяли" говорят о дальнейшем воскресении и вознесении к Богу Отцу. Библия появилась раньше Корана. Библия, состоящая из Ветхого и Нового Заветов, была написана в течение нескольких веков, начиная с 13-го века до нашей эры и заканчивая 1-м веком нашей эры. Библия была написана раньше, чем Коран. Библия была написана в период с 1500 года до 100 года до нашей эры, в то время как Коран был открыт примерно в 7 веке нашей эры. Узнайте, каким образом представлен Всевышний в Коране и Библии.

Как был написан Коран.

Когда была написана Библия и Коран? Что первым появилось коран библия.
Что появилось раньше коран или библия? Коран у мусульман и Библия у христиан одинаково называются Словом Божиим.
Что такое Библия, чем отличается от Евангелия и Корана, кто написал Священное Писание? Ответ от Величественный Странник [гуру] Если верить исламу, то Коран точная копия Божественной книги, что означает, что Коран мог быть написан Богом (Аллахом) раньше Библии, написанной людьми.
Что было написано раньше: Библия или Коран? Христиане и иудеи, доказывая нам, что хранимая ими Библия намного старше Корана.

Что было раньше - Библия или Коран?

Коран и Библия, несмотря на свои различия, имеют также множество общих черт, связанных с доктринами, историческими рассказами и моральными учениями. Таким образом, хотя Муса жил намного раньше Мухаммада (мир им обоим), но все современные тексты Торы на иврите восходят к её средневековым рукописям, которые появились уже в посткораническую эпоху. Коран появился в седьмом веке, тогда как библия закончилась писаться в первом веке. 6. Конечно, вопрос отношения корана к иноверцам раскрывает ещё с одной стороны нравственность божества и его пророка. Правда, в мусульманском мире после убийства Усмана появилось несколько копий Корана с окровавленными страницами, каждая из которых претендовала на роль подлинника. Да то что писался Коран как и Библия по заказу гостей не званных так это истина.

Что было раньше - Библия или Коран?

Происхождение Библии Библия считается священным писанием в христианстве и включает в себя две основные части: Ветхий и Новый Заветы. Ветхий Завет содержит тексты еврейской Торы, пророков, и псалмы, в то время как Новый Завет включает сообщения Иисуса и послания апостолов. Несмотря на то, что отдельные книги Библии были написаны в разные времена, с точки зрения их собрания и состояния в единую книгу, Ветхий Завет считается старее. Ветхий Завет имеет свое происхождение в религиозных текстах и мифологии еврейского народа. Написание отдельных книг начинается около 1200 года до нашей эры и продолжается до 2 века до нашей эры. Окончательные редакции Ветхого Завета были завершены в 2 веке до нашей эры.

Происхождение Корана Коран считается последним священным писанием в исламе, откровением Аллаха пророку Мухаммаду.

Ветхий Завет содержит религиозные тексты евреев, которые были написаны между 1200 и 165 до нашей эры. Новый Завет — тексты раннего христианства, которые были написаны между 50 и 150 годами нашей эры.

Коран является главным религиозным текстом в исламе. Он сочинен пророком Мухаммадом в VII веке нашей эры и считается божественным откровением. Согласно мусульманскому учению, Коран был рассказан пророку Мухаммаду ангелом Джибрилом.

Постепенно его слова были записаны и собраны в книгу. Коран олицетворяет исламские верования и нормы поведения. Таким образом, ответ на вопрос о том, что появилось раньше — Библия или Коран, заключается в том, что раньше была написана Библия.

Различные части Библии были написаны между 1200 до нашей эры и 150 годами нашей эры, в то время как Коран был записан наставлениями пророка Мухаммада в VII веке. Древние источники религиозных текстов Исторически было написано, что Библия со своими книгами Торы, Псалмов и Евангелиями была записана значительно раньше, чем Коран. Библия, как собрание священных текстов христианства и иудаизма, имеет свои корни еще в древности.

Она содержит Божественные откровения, переданные пророками и Апостолами. Многие из книг Библии были написаны более двух тысяч лет назад и имеют глубокую историческую и религиозную ценность, оказывая огромное влияние на верующих. Коран, священная книга ислама, появился значительно позже.

Утверждается, что Коран был ниспослан пророком Мухаммедом в 7 веке н. Коран состоит из 114 суры, или глав, которые содержат руководства по морали, учениям и законам ислама. Эти тексты были записаны по мере откровений, полученных пророком Мухаммедом.

Таким образом, Библия была написана написана раньше, чем Коран, и играет важную роль в истории и развитии религии христианства и иудаизма. Кроме того, она окажила значительное влияние на множество других культур и религий. Коран, в свою очередь, является одним из основных источников исламской веры и адаптировался мусульманским обществом на протяжении многих веков.

Исторические свидетельства Библии Несмотря на то что точная дата создания Библии неизвестна, множество исторических свидетельств указывают на ее древность. Библия содержит сведения о событиях, произошедших задолго до существования других религиозных текстов, в том числе Корана. Библия была написана на протяжении многих веков разными авторами, как полагают исследователи.

Первые книги Библии, такие как Книга Бытия, были возможно созданы около 1400-1200 годов до нашей эры. Это делает Библию одним из самых ранних религиозных текстов, которые мы знаем. Библия содержит рассказы о исторических событиях, таких как переселение израильтян в Египет, их освобождение и путешествие через пустыню, а также основание исторического государства Израиль.

Материалы, описывающие эти события в Библии, включают множество упоминаний о местах, городах и людях, которые также упоминаются в других археологических и исторических источниках.

Древнейшие коранические тексты, сохранившиеся доныне, датируются не раннее чем 150-м годом после смерти Мухаммада и написаны мединским шрифтом ал-маиль. Другой самый древний шрифт, используемый при переписывании Корана, это шрифт куфи — отчетливая форма написания, впервые пришедшая из аравийской Кафы. До сегодняшнего дня утверждается, что сохранились оригинальные рукописные списки Османа, и даже текст со следами его крови на страницах, поскольку с этой рукописью в руках он был убит. Одна такая рукопись находится в Музее Топкапе Стамбул , другая — в знаменитом Самаркандском кодексе в Ташкенте. Обе они написаны куфическим шрифтом по крайней мере через сто лет после смерти Османа. Как уже говорилось, любимый аргумент мусульман в пользу гипотезы, будто современный текст Корана представляет собой точную копию оригинала, заключается в том, что в древности различия в тексте только отражали диалектное произношение. Факты убедительно доказывают другое. Такие различия не появились бы в письменном тексте, и фактически бесчисленные способы чтения сохранялись по меньшей мере в течение трех столетий, пока Ибн Муджахид, хорошо известный авторитет в вопросах Корана при дворе Аббасидов в Багдаде, не приказал разрешить только семь.

По преданию, сам Мухаммад утверждал, что Коран был открыт «семью разными способами», дабы каждый мусульманин мог выбрать для себя любой, наиболее простой для него способ чтения см. Все разночтения, записанные в Джами ас-Сахих ат-Табари и в Китаб ал-Масахиф Ибн Аби Дауда, а также в других подобных документах, представляют существенные различия в подлинном письменном тексте — в его буквах, словах и целых предложениях. Их было так много, что у Османа не осталось иного выбора, как только уничтожить их все, кроме одного, который удобно было утвердить как единый официальный текст Корана. Благодаря этим событиям, имевшим место в ранние века ислама, сохранность коранического текста, несомненно, проигрывает при сравнении с сохранностью текста Библии. Содержание и учение Библии Наверх Мусульманин: В Библии можно найти явные несоответствия между параллельными местами, в которых указываются те или иные числа. Эта несогласованность и ошибки в изложении фактов доказывают, что Библия недостоверна и не может быть Словом Божьим. Мусульманские писатели часто выбирают в Ветхом Завете несколько параллельных отрывков, где определенно есть кажущиеся расхождения в цифрах, указанных в описании конкретных событий. Следует знать не только о них, но и о точно таком же явлении в Коране. Ошибки переписчиков Ветхого Завета Из всего текста Ветхого Завета мы рассмотрим четыре примера как типичные для данной проблемы.

Хотя мусульмане заявляют, что эти примеры доказывают противоречия, которые, конечно, представляют собой ошибки авторов оригинала, тем не менее в каждом случае будет ясно видно — проблема возникла исключительно из-за ошибок переписчика, допущенных при переписывании текста. Царствование Иехонии и Охозии, царей Иудейских. В одном библейском отрывке говорится, что «восемнадцати лет был Иехония, когда воцарился…» 4 Цар. Это объясняется тем, что при переписывании текста Второй Книги Паралипоменон более двух тысяч лет назад еврейский переписчик пропустил одну еврейскую букву, обозначающую число «десять». Аналогичное различие мы находим между отрывком, утверждающим, что «двадцати двух лет был Охозия, когда воцарился…» 4 Цар. В остальном оба текста сходятся и сообщают, что он царствовал только один год и его матерью была Гофолия, дочь Амврия. В древнееврейском языке разница в обозначении этих двух возрастов заключается в одной букве. И на этот раз ошибка произошла исключительно при переписывании текста. Совершенно ясно: возраст, указанный во втором отрывке, ошибочен, ибо если бы Охозии в начале его царствования было сорок два года, то он был бы на два года старше собственного отца!

Колесницы Давида и стойла Соломона. В одном отрывке Ветхого Завета говорится о том, как «Давид истребил у сирийцев семьсот колесниц» 2 Цар. Между еврейскими буквами, обозначающими цифры, существует сходство, и здесь, как и в других приведенных примерах, различие в тексте оригинала заключается только в буквах, имеющих схожее написание. Это всего лишь еще один пример явной ошибки переписчика, которая никоим образом не влияет на текст и учение Библии в сколько-нибудь значительной степени. То же самое относится к двум другим стихам: в одном сообщается о сорока тысячах стойл для коней, которые были у Соломона см. Во всех этих и других случаях мусульмане могли бы сделать вывод, что часто проблема обусловлена незначительной разницей в написании букв в древнееврейском тексте. Такие притянутые за уши аргументы не имеют никакого отношения к ключевой проблеме, проблеме достоверности Библии в целом и особенно к ее христианской а не исламской сути и содержанию. Противоречия в коранических числах Более очевидные расхождения присутствуют в некоторых аналогичных выдержках из Корана. Здесь мы уже не обнаружим проблемы, ограниченной определением очень похожих букв, — речь идет о целых словах, употребление которых создает очевидные противоречия.

Христианам следует изучить два примера и приводить их всякий раз, когда мусульмане критикуют библейские расхождения в числах, упомянутые нами. Продолжительность Судного дня. Согласно одному тексту, Великий день Божий будет продолжаться «тысячу лет, как вы считаете» см. В этом случае разница более очевидна, ибо она сводится не к одной букве, но к целому слову, а именно хамсина пятьдесят , которое появляется во втором тексте в добавление к словам альфа санатин тысяча лет. Мусульмане путано оправдывают это противоречие, представляя его как пример «мистического», «космического» или «аллегорического» языка. Но так как первый текст ясно говорит, что продолжительность Дня составит тысячу лет «по вашему исчислению» то есть соответственно тому, как мы отмеряем его на земле , то между этими двумя текстами имеется существенное расхождение, которое непросто объяснить. Каким образом одна тысяча и пятьдесят тысяч оборотов Солнца вокруг Земли могут быть равны? Сотворение неба и земли. В одном отрывке Корана говорится, что небеса, земля и все, что между ними, были сотворены за шесть дней см.

И снова трудно согласовать расхождения в этих двух текстах, обнаруженные не в одной букве, а в целых словах при вычислении периодов времени. Одна из проблем в практике христианского свидетельства среди мусульман — это стремление последних установить для Библии чрезмерные критерии достоверности, которые они не желают применить к Корану. Мусульмане начинают с предпосылки, что книга, претендующая на право называться Словом Божьим, не может иметь ошибок в числах, разночтений и т. Наивно веря, что Коран свободен от таких недостатков, они смело пускаются в атаку против подлинности библейского текста. Христианам следует знать факты, показывающие, что на тех же самых основаниях можно оспаривать достоверность Корана, так как мусульмане живут с приятной иллюзией, что Коран — совершенная Книга, без противоречий, разночтений и т. Наша цель: не одержать верх в споре или дискредитировать Коран, а противостать любым несправедливым нападкам на Библию. Существуют доказательства, что оно было написано спустя продолжительное время после его смерти автором, личность которого неизвестна. Иногда кажется, что мусульмане используют любой довод, лишь бы дискредитировать Библию. Не раз я слышал, как они подвергают сомнению авторство Евангелия от Матфея.

Спор обычно сосредотачивается на следующих текстах самого Евангелия: Проходя оттуда, Иисус увидел человека, сидящего у сбора пошлин, по имени Матфея, и говорит ему: следуй за Мною. И он встал и последовал за Ним. Не один мусульманский автор заявлял, что если бы Матфей был автором приписываемого ему Евангелия, то он сообщал бы об этом событии от первого лица. Порой можно только удивляться тому, как мусульмане выставляют себя судьями библейских текстов! При знакомстве с любой Книгой, подобной Библии или Корану, самый лучший подход — позволить Книге самой сказать о себе, а нам стоит приближаться к ее содержанию с позиции ученика. Слишком часто целью является обнаружение недостатков любыми возможными средствами. Одного мусульманина, который однажды в личной беседе спорил со мной по этому вопросу, я спросил: «Кто автор Корана? В обоих случаях используется местоимение третьего лица единственного числа. Также Аллах упоминается в Коране в обороте «Он есть» еще почти три тысячи раз.

Если Матфей не может быть автором своего Евангелия из-за того, что называет себя и говорит о себе в третьем лице, то в таком случае и Бог, по той же логике мусульман, не может быть автором Корана. Совершенно ясно, что нет никакой разницы между тем, как используется третье лицо в Библии и как оно используется в Коране. Христиан часто оправданно приводят в замешательство методы, которыми мусульмане пытаются дискредитировать Библию. Нередко их аргументы чрезвычайно слабы и могут быть с равным успехом направлены против Корана. Трудно избежать вывода, что они стараются доказать что-либо любыми возможными средствами и основывают свои доводы на удобных для себя предположениях, а не на надежных фактах. Христианство стоит на своих собственных исторических документах, которые представляют жизнь Иисуса так же, как и Евангелия. Нет нужды доказывать ложность религии, возникшей лишь спустя шесть столетий после прихода Христа. С другой стороны, ислам, признавая Иисуса и не имея альтернативных исторических документов о Его жизни, вынужден опровергать христианство, дабы утвердиться самому. Вот почему сам Коран постоянно приводит доводы против христианского вероучения и обычаев, а мусульмане так упорно стараются дискредитировать Библию.

Пока христиане помнят об этом, они будут сохранять терпение, когда имеют дело с любящими спорить мусульманами, особенно если те прибегают к любым средствам, пытаясь доказать свою точку зрения. Другие аргументы против Евангелия от Матфея Очень часто мусульмане извлекают доводы против целостности Библии из работ современных либеральных ученых Запада, основывающих свои выводы на том, что стало известно как «историческая критика Библии». Почти всегда этот источник очень сомнителен, поскольку такие авторы не просто дают оценку фактам, а работают исключительно с предположениями. Типичным примером применения этого метода является приводимое во многих таких работах предположение, будто помимо синоптических Евангелий Матфея, Марка и Луки существовал оригинальный сборник преданий о жизни Иисуса. Допускается, что он был составлен как письменное сопоставление учений и событий, переданных учениками Иисуса несколько раньше, чем были написаны четыре Евангелия. Его обозначают буквой Q исключительно потому, что нет ни соответствующего названия, ни письменного источника, которые можно было бы соотнести с текстом, существование которого выгодно допустить. Затем волей-неволей делается вывод, что Матфей не мог быть автором приписываемого ему Евангелия. Существуют три очень серьезных основания, позволяющих оспорить не только это заключение, но и сами средства, используемые такими учеными, которые предпочитают свои собственные субъективные суждения реальным фактам, свидетельствующим об обратном. Свидетельства ранних христианских документов.

Все самые ранние христианские документы, как уже установлено, приписывают известное Евангелие Матфею. Субъективным умозаключениям современных ученых, которые оценивают предположения ХХ века выше фактических доказательств того времени, нельзя не предпочесть свидетельства тех, кто жил в те годы, когда это Евангелие было впервые переписано и распространено. Эти же ученые подвергают сомнению изначальную историю сотворения мира, потоп во времена Ноя считают мифом, насмехаются над повествованием о пребывании Ионы во чреве кита в течение трех дней, отвергают непорочное зачатие Иисуса, опять же опираясь на предположения и выступая как рационалисты. Мусульманские ученые, знающие, что Коран подтверждает все эти факты, не могут полагаться на источники, которые точно так же и на тех же основаниях дискредитируют ислам. Альтернативы авторству Евангелия от Матфея не существует. Филипс в своем вступлении к Евангелию от Матфея, подтверждая, что некоторые современные ученые отвергают традиционные источники, указывающие авторство этого Евангелия, заявляет, что ему по-прежнему удобно называть его автором Матфея, потому что, говоря откровенно, нет разумной альтернативы его авторству и, кроме того, история Церкви никогда не предлагала другого вероятного автора. Предполагаемые устные предания и Евангелие. Филипс, не приводя никаких доказательств, утверждает, что большую часть материалов для своего Евангелия Матфей позаимствовал из «мистического Q». Нигде в истории первых христиан мы не находим сведений о том, что такое множество устных преданий было когда-нибудь собрано и записано.

Подлинность «Q» не столько тайна, сколько исторический миф. Само название «Q» свидетельствует о совершенно гипотетическом характере этого источника, якобы лежащего в основе синоптических Евангелий. В данном случае мы имеем дело не с подлинными фактами, а всего лишь с предположением. Эти современные ученые, как правило, не принимают письменных свидетельств о Библии слово в слово, но полагаются только на свои собственные предположения, удобные для них. В разговоре с мусульманами христиане должны убедить их держаться фактов и не обращаться к догадкам, которые невозможно доказать. В их числе Библия короля Иакова, пересмотренная стандартная версия 1946—1952 , новая международная версия 1978? К счастью, у нас только один Коран, который никогда не пересматривался. Этот довод в ходу только в англоязычных странах, где мусульмане составляют меньшинство. Когда мусульмане слышат о множестве различных английских переводов Библии, особенно если они называются «версиями», они тотчас делают вывод, что каждый из переводов представляет измененную редакцию предыдущего — очевидное доказательство того, что христианские священники и руководители церквей до сих пор изменяют Библию, подгоняя ее под себя.

Английские переводы — не переработка самой Библии Мусульмане, выдвигающие такого рода аргументы, почему-то не видят, что те совершенно не соотносятся с рассматриваемым вопросом. Они сравнивают английские переводы Библии с арабским оригиналом Корана. Христиане должны терпеливо объяснить им, что все наши переводы основаны на древнейших еврейских и греческих манускриптах Ветхого и Нового Завета соответственно. Они никогда не изменялись и каждая «версия» — это всего лишь перевод текста на другой язык. Существует множество переводов Корана на английский язык, сделанных также в последние десятилетия, но никто не считает их разными «версиями» Книги. Каждая из них имеет свой статус. Во время диспута в 1985 году с Юсуфом Бускасом, местным мусульманским проповедником в Дурбане Южная Африка , по вопросу достоверности Библии, он цитировал предисловие к пересмотренному стандартному переводу Библии следующим образом: «Однако перевод короля Иакова имеет серьезные недостатки… Они настолько многочисленны и важны, что требуют переработки». Здесь он остановился, сказав: «Кавычки закрываются», и таким образом закончил цитату. Эту выдержку он использовал в качестве аргумента, стремясь доказать, будто Библия подвергалась различным изменениям с целью устранения многочисленных ее недостатков.

Отвечая ему, я должен был указать на то, что его «цитата» вовсе не цитата и он не закончил предложение, которое оканчивается словами: «требует переработки английского перевода» курсив мой. Потребовалось всего лишь несколько минут, чтобы объяснить присутствующим мусульманам, что пересматривалась не Библия, а только ее английские переводы и целью этого было не исказить оригинальный текст, а, скорее, приблизиться к нему настолько, насколько это возможно при переводе. Некоторые различия в переводе Мусульмане стремятся извлечь пользу из различий между Библией короля Иакова и пересмотренного стандартного перевода. Вспомним и рассмотрим два отрывка, которые мусульмане используют в качестве типичных аргументов, и приведем ответы на них. Книга Пророка Исаии 7:14 : молодая женщина или Дева? В Библии короля Иакова в этом стихе записано, что Дева зачнет и родит сына, а тот же стих в пересмотренном стандартном переводе говорит о молодой женщине. Это всего лишь разные переводы древнееврейского слова альма, но мусульмане стремятся использовать выбор значений в качестве доказательства произведенных в Библии изменений. Аргумент сводится к следующему: изначально Библия говорила о рождении Иисуса девственницей, но более поздняя редакция переделала текст, исказив основополагающую истину, которую поддерживает и Коран см. Ответ христианина на этот аргумент очень прост.

Во-первых, древнееврейское слово, используемое в тексте оригинала, — альма, и оно никогда не заменялось, поэтому данная проблема является исключительно проблемой перевода. Во-вторых, слово в буквальном переводе означает «молодая женщина», и пересмотренный стандартный перевод совершенно точен. Древнееврейское слово, обычно означающее «дева», — это бетула. С другой стороны, из контекста данного отрывка явствует, что зачатие молодой женщиной будет уникальным, впечатляющим знамением для израильского народа, и перевод короля Иакова совершенно справедливо интерпретирует этот стих в значении, которое явно подразумевается в оригинале, а именно — дева зачнет. Септуагинта, греческий перевод Ветхого Завета, сделанный почти за две тысячи лет до перевода короля Иакова, также передает это слово как «дева». Любой из этих вариантов вполне допустим, поэтому в данном случае вопрос об «изменении» Библии не стоит. Евангелие от Иоанна 3:16 : единородный Сын Божий. В переводе короля Иакова, сделанном в 1611 году, в данном стихе говорится, что Бог так возлюбил мир, что отдал Своего единородного Сына, дабы всякий верующий в Него имел жизнь вечную. В пересмотренном стандартном переводе, в этом стихе говорится, что Бог послал Своего единого Сына, а слово «рожденный» упущено.

Мусульмане утверждают, будто Библия была изменена с целью устранения вызывающей споры идеи, которая заключается в том, что Бог «родил» Сына — концепция, яростно отвергаемая Кораном: Скажи: «Он — Аллах — един, Аллах, вечный; не родил и не был рожден, и не был Ему равным ни один! Греческое слово в тексте оригинала — моногене, означающее «один» моно и «исшедший от» гене Отца. Правильно было бы перевести это слово как «единый» или «единородный». Оба выражения означают одно и то же — единственный Сын, исшедший от Отца. Слово — begotten единородный — старое английское слово, широко распространенное в XVII веке, когда был сделан перевод короля Иакова, но вышедшее из употребления в разговорном английском языке XX века, поэтому пересмотренный стандартный перевод его опускает. И в этом случае вопрос стоит не об «изменении» текста оригинала, а о его интерпретации в английском переводе. Годами я слышал от мусульман набор аргументов, направленных против Библии, которыми они испытывали мое терпение. И не только ваши — священники католической и баптистской церквей делают то же самое». Другой классический аргумент: «Согласно Корану, Иисусу был открыт только один Инджиль Евангелие — арабская калька с греческого.

Римляне написали Евангелие, и коринфяне написали два Евангелия! По собственному опыту скажу, что точный и действенный ответ по каждому упорно доказываемому пункту способен довести до сведения мусульман, что учение, которое вы хотите донести до них, нуждается в серьезном обсуждении. Как вы объясните их несоответствие друг другу? Кроме того, некоторые женщины, упомянутые среди Его предков, были большими грешницами. Как мог пречистый Сын Божий произойти от нечестивых предков? Очень часто аргументы мусульман против Библии обнаруживают серьезную недостаточность понимания ими христианского учения. Отвечая на эти два вопроса, христиане имеют возможность не только просветить мусульман, поднявших этот вопрос, но и засвидетельствовать им о спасительной благодати Иисуса Христа. И снова необходимо подчеркнуть, что каждый аргумент мусульман против Библии следует рассматривать как возможность свидетельства об учении, составляющем ее суть. Две разные генеалогии Еврейская линия происхождения Христа записана и в Мф.

От Авраама до Давида в этих двух записях нет никаких различий, но далее они в значительной степени расходятся. Матфей прослеживает родословную линию Иисуса через сына Давида, Соломона, в то время как Лука проводит ее через его сына Нафана. Начиная с этого места эти две записи очень разнятся. Мусульманские писатели не преминули заключить, что они противоречат друг другу и не могут быть согласованы. Всякий раз, как мусульмане поднимают этот вопрос, в ответ им следует высказать следующие мысли. Каждый человек имеет две родословные. Вряд ли необходимо говорить, что каждый человек на земле имеет две родословные линии — одну по отцу, другую по матери. Что касается двух родословных, записанных в Евангелиях, то совершенно очевидно одно — обе они восходят к одному началу, Давиду, и далее последовательно к Аврааму. Эти две родословные при более близком рассмотрении их контекстов обнаруживают, что законный опекун и официальный отец Иисуса хотя и не подлинный произошел от Давида по линии Соломона, а Его мать, Мария, произошла от того же предка по линии Нафана.

Таким образом, между ними нет никакого противоречия. Матфей и Лука отчетливо излагают генеалогическую линию Христа. То, что эти два автора записывают отцовскую и материнскую линии родословной Иисуса, не просто удобное предположение. Матфей ясно дает понять, что он записывает линию Иосифа см. Каждое явление архангела Гавриила записано в связи с Иосифом. В Евангелии от Луки центральным персонажем выступает Мария, и упоминается о явлении архангела Гавриила только ей. Лука сознательно не пытается приукрасить происхождение Иисуса. Лука особо говорит о том, что Иисус был, «как думали», сыном Иосифа см. В отличие от Матфея, Лука не упоминает в родословной Иисуса женщин и, желая придерживаться общей практики вычерчивания только мужской линии, записывает Иосифа как предполагаемого отца Иисуса.

Он очень точно определяет роль Иосифа, желая показать, что записывает происхождение Иисуса не по линии мужа Его матери Марии, но Его подлинную родословную по материнской линии. Четыре женщины в генеалогии, записанной Матфеем Мусульманские писатели часто пытаются дискредитировать совершенную святость Иисуса как Сына Божия, ссылаясь на четырех женщин, перечисленных Матфеем в родословной Иисуса. Это Фамарь, совершившая кровосмешение со своим свекром Иудой и родившая Фареса, праотца Иисуса; Раав, блудница и язычница, которая помогла Иисусу Навину с израильтянами при взятии Иерихона; Руфь, жена Вооза, тоже язычница; Вирсавия, жена Урии Хеттеянина, совершившая прелюбодеяние с Давидом, от которой родился Соломон. Очевидно, что Матфей умышленно назвал каждую из этих женщин, которые «портили» родословную Иисуса своими нравственными недостатками или языческим происхождением. Конечно, он не считал, что таким образом вредит достоинству Иисуса. Если бы что-то могло запятнать Его родословную, то, безусловно, он назвал бы кого-нибудь из более достойных еврейских женщин, от которых произошел Иисус, например Сару и Ревекку. Почему же он назвал именно этих женщин, которые, как можно думать, повредили «чистоте» Его происхождения? Апостол сам отвечает на этот вопрос. Он пишет, что архангел Гавриил, явившись Иосифу, сказал ему о ребенке, который родится: …наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.

Он сошел со святых небес и принял образ человеческий в этом греховном и развращенном мире, чтобы спасти Свой народ от его грехов и даровать ему Свое спасение — мужчинам и женщинам, иудеям и язычникам. В другом отрывке этого же Евангелия мы читаем об Иисусе, очень ясно определяющем цель Своего служения: …не здоровые имеют нужду во враче, но больные, пойдите, научитесь, что значит: «милости хочу, а не жертвы»? Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию. В первую очередь Он пришел спасти всех, кто обратится к Нему, от их грехов и сделать их способными принять Духа Святого, так чтобы они имели силу жить истинно святой жизнью.

Если это лучшее доказательство вдохновения Корана, это, на мой взгляд, фантастически слабое доказательство. Это очень спекулятивная, предвзятая, удобная, специальная интерпретация отрывка. Здесь содержится ясное утверждение, что Солнце и Луна вращаются вокруг Земли.

Это неверно. В реальности Земля вращается вокруг Солнца, а не наоборот. Обратите внимание, что в Библии нет таких очевидных научных ошибок. Странно, что мусульмане попытаются использовать это в качестве доказательства научной надежности Корана! А как насчет Суры 2:29?. Вот перевод: «Он создал для вас все то, что на земле. Затем Он направил Себя к небу, [Его существо превыше всего творения], и сделал их семью небесами, и Он знает обо всем» С какой стороны это свидетельствует о вдохновении Корана?

Это отражает фальшивую космологию того времени, с семью уровнями небес, что, очевидно, неверно. Возможно, какой-то мусульманский апологет где-то нашел книгу по атмосферным наукам, которая условно разделяет атмосферу на семь слоев. Но другой автор делит ее на пять, а другой на четыре или восемь слоев. Является ли это свидетельством вдохновения или свидетельством того, что Мухаммад верил в ложную космологию своего времени?

Что написали раньше Коран или Библия?

Главная» Новости» Что появилось раньше библия или коран. Библия появилась раньше Корана. Библия, состоящая из Ветхого и Нового Заветов, была написана в течение нескольких веков, начиная с 13-го века до нашей эры и заканчивая 1-м веком нашей эры. В заключение, появление Корана позже Библии может быть объяснено историческими, культурными и религиозными факторами.

Как был ниспослан Коран?

В авраамических религиях имеется определённое количество повторяющихся сюжетов и персонажей. Так, Коран, основной религиозный текст ислама, и Библия. Что появилось раньше Библия или Коран Сравнение истории религиозных текстов. Если Коран – слово более древнее, то для него это означает, что Библия имеет некоторые черты и учения из Корана. Узнайте, каким образом представлен Всевышний в Коране и Библии. Многие люди интересуются вопросом о том, какое из двух священных текстов — Библия или Коран — является более древним.

Чем отличаются Библия, Коран и Тора

5. Коран свидетельствует, что «люди Писания» времен Пророка читали подлинную Библию. Итак, очевидно всякому верующему и в Библию, и в Коран, что слова "не убили и не распяли" говорят о дальнейшем воскресении и вознесении к Богу Отцу. С печальным чувством он положил Коран и открыл Библию: «В пятой главе от Матфея я прочитал: "Блаженны плачущие, ибо они утешатся". Смотреть что такое "КОРАН И БИБЛИЯ" в других словарях.

Что было раньше - Библия или Коран?

У истоков этой традиции, согласно этим священным писаниям, стоял пророк Ибрахим Авраам и его потомки. Книги Ветхого Завета евр. Танах зародились в среде евреев — его потомков от младшего сына Исхака Ицхака , а Коран в среде арабов — потомков его старшего сына Исмаила Ишмаэля. Этим обстоятельством объясняются отличительные особенности Ветхого Завета и Корана. Коран, возникший в арабской этнической среде, признаётся своими последователями мусульманами Божьим откровением, данным Мухаммаду Творцом в VII веке н. В Коране неоднократно говорится о том, что Ислам не является чем-то совершенно новым, а существовал во все времена как религия пророков. Таким образом, здесь утверждается преемственность веры и истинность древних пророчеств. Миссия Мухаммада состояла лишь в реформе закона, а не его отмене. Реформировать же закон следовало в связи с тем, что: Кончились времена ниспослания откровений отдельным народам, и появилась необходимость всемирной религии. Окончательную реформу веры должен был сделать посланник вышедший из среды потомков Исмаила, старшего сына Ибрахима с которым был заключён завет Бога.

Возникла необходимость замены прежних текстов священных писаний в связи с тем, что они были искажены и изменены человеческим творчеством. Таким образом, в Коране утверждается, что наличие "трудных мест" в Библии, о которых речь пойдёт ниже, происходит от систематического искажения её смыслов со стороны иудейского и христианского жречества. Коран имеет 114 глав сур независимо от того, где и когда он был издан. Оригиналы Корана, сохранились до наших дней. Они были составлены в период правления третьего праведного халифа Османа 644-656 г. Все последующие издания этой книги в точности повторяют текст оригинала. Не существует списков Корана, расходящихся с османовской редакцией. Ни одно из основных направлений Ислама не подвергало сомнению количество сур в Коран и никогда не вело дискуссий между собой по поводу того, какие из них должны войти в Писание, а какие — нет. По единогласному мнению всех мусульман Коран является результатом Божественного откровения и не подлежит людскому суду.

В последние десятилетия Коран был переведён с арабского на многие языки народов мира. Однако выносить какие-либо независимые от мнения мусульманской общины суждения фетвы или вести богослужения на языке перевода запрещается. Из этого следует, что язык оригинала обязателен, в связи с тем, что любой перевод в конечном итоге несовершенен и хоть немного, но искажает истинный смысл Божественного послания. Поэтому не известно ни одного альтернативного канонизированного текста этого писания. В Коране не обнаружено смысловых противоречий или несоответствий данным современных наук.

В качестве такового приводится 15-й стих 18-ой главы Книги Второзакония, где Моисей напутствует израильтян перед вступлением в обещанную им Богом землю: «Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь, Бог твой, - Его слушайте». Но кто мог быть тогдашнему израильтянину «братом из среды его»? Но вернёмся, однако, к призывам поразить назарян за их основанную на Евангелии проповедь того, что «Мессия — сын Божий».

Получается, что Коран призывает поразить тех, кто следует тому, в чём «правота и свет» по его же собственным словам. Здесь затрагивается не какое-нибудь там противоречие, которое может только показаться таковым в результате, например, неточного перевода, а затронут здесь вопрос вопросов, касающийся каждого из когда-либо прошедших по Земле людей: кто таков Иисус, распятый 14 числа весеннего месяца нисана в 33 году? Коран говорит, что Иисус — не более чем пророк, но в тоже время Мухаммед постоянно называет Его Мессией: «Мессия, сын Марйам, - только посланник, прошли уже до него посланники…» Сура 5, «Трапеза», аят 75. То, что Иисус есть Мессия — правильно, но так нельзя называть просто пророка, тем более называть Его Мессией и тут же отрицать Его мессианство, говоря, что он — только один из пророков. Слово «Мессия» на иврите означает то же, что и слово «Христос» по-гречески — «Помазанник на Царство». Такие ошибки, конечно, простительны Мухаммеду как человеку, но его произведение уже поэтому никак не может быть Словом Бога, так как несоответствия эти единственной причиной могут иметь только элементарное незнание значений слов. И если смерть Иисуса была просто зрительным обманом, как описывает это Коран, то, получается, что никакого Искупления не было! Здесь Мухаммед, опять-таки по своему невежеству, заложил мину под весь свой «ислам» на все времена: утверждая, для придания своему произведению авторитета, что Коран послан людям вслед за Израильскими Писаниями и Евангелием, «пророк» фактически объявляет ложью саму суть библейского сообщения людям — миссию Иисуса Христа.

Потому что с самого того момента, когда, изгоняя человека из Эдема, Бог сделал ему кожаные одежды для покрытия наготы, пролив при этом кровь невинных животных, предупреждая этим Адама и его потомков о самых страшных последствиях греха — страдании и смерти невиновного в нём — до самых последних строк Откровения Иоанна Богослова, вся Библия посвящена именно Голгофскому Кресту — добровольному согласию Любви принять наказание, предусмотренное Ею же установленным Законом за преступление, совершённое против Неё же с целью спасения преступника путём вывода его из под удара. Таким образом, было совершено принесение Себя в жертву вместо врага, потому как предпочтя «свой собственный путь» в результате роковой беседы Евы со змеем у Древа познания Добра и Зла, человек стал, по сути своей врагом своему Создателю. Если бы не предвечное согласие Иисуса добровольно принять смерть на кресте вместо человечества, это самое человечество попросту не имело бы права на существование, и Адам был бы уничтожен там же во время своей дурацкой трапезы. Этого не произошло опять же только по одной причине, а именно: Бог есть любовь, а не только чистая справедливость: «милость превозносится над судом» Иакова 2:13. Об этом, кстати, следовало бы помнить и всем на свете искателям справедливости, включая также и «безвинно потерпевших за правду». Оправдания преступления Адама быть не может, но его можно было искупить. Для этого требовалась жизнь равнозначная той, какую он потерял. Мухаммед ничего этого не понял из обрывков библейских рассказов, случайно услышанных им во время путешествий с торговыми караванами.

Некому было удостоверить истинность «пророка» в его среде.

Идеи и принципы морального поведения, которые объединяют Библию и Коран, написано в результате длительной исторической эволюции и представляют собой фундаментальные нравственные ценности, на которых базируются христианство и ислам. Различия в структуре и форме написания Библия и Коран — два основных религиозных текста, которые оказывают огромное влияние на миллионы верующих по всему миру. Оба текста имеют различные особенности в своей структуре и форме написания. Во-первых, структура Библии и Корана существенно отличается. Библия состоит из двух больших разделов — Ветхого и Нового Завета, каждый из которых в свою очередь делится на множество книг. Каждая книга имеет свою название и автора если автор известен.

Коран, в отличие от Библии, представляет собой единый текст, разделенный на 114 суров. Суры в Коране также названы и упорядочены по размеру, причем самые длинные суры идут в начале, а самые короткие — в конце. Во-вторых, разница заключается в форме написания. Библия написана на нескольких языках — на иврите, греческом и арамейском. Ее текст состоит из прозы и поэзии, содержит исторические повествования, притчи, пророчества и послания. Коран написан на арабском языке, который считается священным языком в исламе. Текст Корана представляет собой прозу, где каждая сура имеет свою специфическую структуру и организацию предложений.

Они являются священными текстами для миллионов верующих по всему миру. Оба они содержат религиозные учения и предписания. Однако, организация и структура этих двух текстов отличаются друг от друга. Библия была написана в разные периоды времени и включает в себя две основные части — Ветхий Завет и Новый Завет. Ветхий Завет содержит религиозные тексты, созданные в разные эпохи еврейской истории, включая законы, пророчества и исторические записи. Тогда как Библия состоит из множества различных книг, Коран является одним цельным текстом, который был открыт пророку Мухаммаду в VII веке. Коран состоит из 114 суры глав , которые содержатся в разных главах.

На каждую суру указывается количество аятов стихов. Организация и структура Библии и Корана отражают различные подходы к передаче религиозного учения и истории. Библия представляет собой коллекцию текстов разных авторов, написанных в разные эпохи времени. Коран, напротив, представляет собой единый текст, содержащий откровения, имевшиеся у пророка Мухаммада. Вместе они отражают религиозные и культурные традиции миллионов людей и оказывают значительное влияние на их жизнь и веру. Стилистика и художественные приемы, применяемые в каждом тексте Библия: В тексте Библии можно наблюдать использование различных стилистических приемов, которые делают его особенным и уникальным. Например, повествование в Библии часто использует образы и символы, чтобы передать духовные истины и моральные уроки.

Также в Библии встречаются тропы и фигуры речи, такие как метафоры, аллегории, сравнения и прочие, которые используются для усиления выразительности текста. Коран: В тексте Корана также присутствуют различные стилистические приемы, которые помогают ему достичь своей уникальности. Один из таких приемов — использование повторов, которые создают особый ритм и рефрен в тексте Корана. Кроме того, в Коране часто используется эпический и размышляющий стиль, чтобы вызвать размышления и восприятие текста на глубоком уровне. Оба текста имеют свою собственную стилистику и художественные приемы, которые делают их уникальными и увлекательными. Чтение и изучение как Библии, так и Корана, позволяет погрузиться в мир этих древних текстов и открыть для себя множество удивительных форм и выразительных средств, которые они предлагают. Источники и авторство Библия и Коран — два из самых известных источников священной литературы в мире.

У истоков этих текстов лежат древние религиозные и культурные традиции.

Заид собрал изречения из каждого куска костей, который смог найти, и проконсультировался с кари, которые все еще оставались, пока он не убедился, что он собрал всю коллекцию учений. Получившуюся рукопись он передал Абу-Бакру, который хранил ее до своей смерти 4. Менее чем через два десятилетия после этого инцидента появился третий халиф - Усман. К этому времени исламская нация обратила свое внимание вовне; Египет и большая часть Месопотамии были уже завоеваны, и исламские силы продвигались на восток.

Но с этим быстрым расширением пришли новые проблемы. Усман получил известие о том, что некоторые мусульмане читают Коран иначе, чем другие, и из-за этого начали возникать разногласия. В ответ он приказал Зайду восстановить составленную оригинальную компиляцию и с помощью трех других ученых создать копии стандартизированного текста, который затем был отправлен в крупные города расширяющегося королевства Усмана. Заид, по ошибке пропустивший по крайней мере один стих, который он вспомнил, как Мухаммед сказал несколько десятилетий назад, воспользовался возможностью, чтобы найти этот стих и включить его в редакцию. Усман приказал вернуть оригинал его хранителю, а затем приказал, чтобы все, кто владеет хотя бы частью Корана, кроме только что сделанной редакции, сожгли рукописи, тем самым уничтожив все тексты, которые не соответствовали Османской редакции.

Естественно, были некоторые мусульмане, которые сопротивлялись этому приказу, и, вероятно, другие, которые просто никогда не получали инструкций, и поэтому до сих пор остаются тексты, содержащие варианты, происходящие еще до Османской ревизии около 650 г. Заид собрал стихи первого полностью написанного Корана из воспоминаний чтецов, пергаментов и даже фрагментов костей. Скорее, это оригинальный письменный текст четырех канонических евангелий евангелия от Матфея, Марка, Луки и Иоанна и тех из посланий, которые считаются богодухновенными, и эти тексты подтверждают себя, соглашаясь друг с другом.. Учения Иисуса, основателя христианской веры, сохранены в этих текстах прямыми цитатами авторов Евангелий и в Духе такими авторами посланий, как Петр, Иоанн и Павел. Таким образом, начало передачи Нового Завета начинается с двадцати шести отдельных рукописей, написанных в разное время и в разных местах для разнообразной аудитории.

После написания начинается процесс передачи. У первых христиан не было сравнительной роскоши существования в среде, восприимчивой к их вере, когда были созданы тексты Нового Завета. Первые мусульмане после Мохаммеда владели вырезанным им царством, в котором передавались ранние коранические тексты.

Коран или Библия: кто появился раньше?

Да, Коран был ниспослан в то время, когда уже существовала Библия. Ответ на вопрос «Что написано раньше, библия или коран?» зависит от времени, когда тексты были записаны и их исторической последовательности. О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. Библия появилась раньше Корана. Библия, состоящая из Ветхого и Нового Заветов, была написана в течение нескольких веков, начиная с 13-го века до нашей эры и заканчивая 1-м веком нашей эры.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий