При встречи у чеченцев принято приветствовать друг друга, обязательно спросить как дела, здоровье, что нового. До свиданья (этот ответ не меняется при любых обстоятельствах). Говорим по-чеченски, или Пять самых нужных фраз в Грозном Сначала самый главный факт о чеченском языке: в 80% случаев чеченские слова читаются не так. Meaning of “до свидания” на Чеченский язык – Іодика хуьлда, марша Іойла достать схьаэ. Думаю, приведу некоторые простые фразы на чеченском языке, вдруг кому-нибудь пригодятся.
досвидание
Когда вы общаетесь на чеченском языке, важно помнить, что в чеченской культуре уделяется большое внимание вежливости и уважению. Главная» Новости» Доброе утро по чеченски мужчине. Для желающих заговорить на чеченском языке, мы с 2013 года проводим онлайн уроки. Какие чеченские слова понятны русским без перевода. Приветствия на чеченском. На чеченском языке извинение звучит «Бехк ма билла», читается тут все кроме последней «а» в самом последнем слове.
Чеченский разговорник
Видео о С добрым утром на чеченском, Доброе утро и всех вам благ(на чеченском), Доброе утро по чеченски, Доброе утро на чеченском языке, Доброго Утра Жизнь Прекрасна Песня за Душу Берет. Разговорник на чеченском с транскрипцией. До свидания на чеченском.
Русско чеченский разговорник
Сегодня в Чечне был народный ифтар, более 30 тысяч человек имели возможность завершить сегодняшний пост священного месяца Рамадан в кругу своих братьев! Главная» Новости» Доброе утро по чеченски мужчине. де дика хуьлда! Добрый вечер! - суьйре дика хуьлда! До свидания! - одика йойла!/марша йойла! Чеченский счет исключительно прост, с любым числительным любое существительное стоит в именительном падеже единственного числа. Разговорник чеченского языка – Чеченско-русский переводчик –. Сегодня Чеченская Республика быстро превращается в один из главных центров туризма на Северном Кавказе.
Ты где на чеченском языке
Чеченское «нет» тоже выглядит страшновато: «хIанхIан», но читается гораздо проще — как «хаха», с ударением на первый слог. Главная» Новости» Доброе утро на чеченском девушке. При встречи у чеченцев принято приветствовать друг друга, обязательно спросить как дела, здоровье, что нового.
Фразы приветствия и прощания на чеченском языке. Уроки чеченского языка
Все разговорники gt; чеченский разговорник чеченский язык имеет более миллиона носителей, распространн на северном кавказе, главным образом в чечне и. де дика хуьлда! Добрый вечер! - суьйре дика хуьлда! До свидания! - одика йойла!/марша йойла! Буквальный перевод бытового чеченского извинения на русский — «Не сочти мне этой виной». До свидания!
Древние чеченские слова. А вы знаете их?
Вопрос Как будет по чеченски " конечно" , "да" , "пока", "привет", "что? Если ответ не удовлетворяет в полной мере, найдите с помощью автоматического поиска похожие вопросы, из этой же категории, или сформулируйте вопрос по-своему. Для этого ключевые фразы введите в строку поиска, нажав на кнопку, расположенную вверху страницы. Воспользуйтесь также подсказками посетителей, оставившими комментарии под вопросом. Последние ответы Vlad88 27 апр. Srpbez 27 апр.
Солнце89 27 апр.
В каком месте много ошибок тут? Интересная тема Всем кто хочет научиться,желаю терпения и усердия! Это не имеет уже значение английски правильно Английский- ингалсан.
Как написать по чеченски, я заберу тебя скоро Ас кеста д1авуьгур ву муж. Ас кеста д1аюьгур ю жен. В словаре такого слова не нашёл.
И вы не ощибаетесь грозный очень красивый город 15-пхийта,16-ялхийта,17-вуьрхийта,18-берхийта,19-ткъаяссан,20-ткъа,21-ткъе ца1,22-ткъе шиъ,23-ткъе кхоъ,24-ткъе диъ,25-ткъе шиъ,26-ткъе пхиъ,27-ткъе ворх1,28-ткъе барх борх1 ,29-ткъе ис 25 — ткъе пхиъ, 26 — ткъе ялх очень много допущено ошибок в переводах уважаемый модератор просьба исправить так как если вы делаете столь хорошее дело а именно стараетесь помочь не владеющим чеченским помочь в общении хотя бы на бытовом уровне то будьте внимательны. Вверху написано же, что разговорник не данным сайтом составлялся: и написано чтоб в комментарии писали любые ошибки, дополнения. В каком месте много ошибок тут? Интересная тема Всем кто хочет научиться,желаю терпения и усердия!
Это не имеет уже значение английски правильно Английский- ингалсан. Как написать по чеченски, я заберу тебя скоро Ас кеста д1авуьгур ву муж.
То есть так, конечно, могут сказать, если обращаются к группе людей, но к одному человеку — никогда.
Так что, если вам будет резать слух чеченское «тыканье», не считайте это проявлением неуважения: в родном языке чеченцев просто нет такой формы обращения. И еще один важный момент. Если в русском языке род выражается посредством окончаний, то в чеченском его помогает установить глагол-связка: «ву» — мужского рода, а «ю» — женского.
Путать их очень нежелательно, особенно если вы обращаетесь к представителю сильного пола. Слово «ю» по отношению к мужчине употребляют, если хотят его оскорбить. Впрочем, сегодня мы обойдемся самыми элементарными фразами без признаков рода.
Ищу я убежища от трудностей в пути у Тебя, от дурного в дороге и проклятия притесненного, от бед в дороге, от урона нашем семьям и имущества». Если верующий сделал намерение отправиться в дальнюю поездку, то ему следует произнести следующие слова: Субханаль-лязи саххара ляня хаза ва ма куна ляху мукринин ва инна ила Раббина лямункалибун. Аллахумма инни насалюка фи сафарина хазаль-бирра ват-таква ваминаль амали ма тарда.
Аллахумма антяс-сахиби фис-сафари валь-халифату филь-али. В этом дуа содержится просьба об убежище от трудностей в пути, о защите в дороге от бед и защите от урона самому путнику и его семье. Перевод на русский язык вышеприведенного дуа: «Пречист Тот, Кто подчинил нам это, ведь нам такое не под силу!
Поистине, мы вернемся к Господу нашему. О Аллах! Поистине, мы просим Тебя помочь придерживаться нам благочестия и богобоязненности в этом нашем путешествии и совершать такие дела, которыми Ты останешься доволен.
Облегчи нам это наше путешествие и сократи для нас его дальность. Ты будешь спутником в этом путешествии и станешь преемником в семье здесь выражается надежда на то, что Аллах не оставит Своей помощью ни самого путника, ни его семью, пока глава семейства будет отсутствовать. Поистине, я прибегаю к Твоей защите от трудностей пути, от уныния, которое может навеять увиденное, и от всего дурного что может случиться с имуществом и семьей».
Вы ведь уже поняли, что гласные на конце чеченских слов не читаются? Но имейте в виду, что это касается только безударных. Буквальный перевод этой фразы — «Да будет доволен тобой Бог».
Благодарность за что-то материальное звучит по-другому: «Дала сагIа дойла» — [дал сах дойл] — «Да зачтет это тебе Всевышний как садака» то есть милостыню. Это выражение уместно произнести, когда получаешь что-то в подарок или в ответ на оплаченный собеседником счет в ресторане или проезд в общественном транспорте. Праздники не только дают нам возможность отдохнуть и повеселиться, но и проявить особое внимание к своим близким, родным, знакомым и сослуживцам.
Каждому приятно услышать теплые слова поздравления! Мы говорим эти слова по случаю самых разных праздников. А их в году немало!
Желаю тебе вам счастья! Желаю тебе вам крепкого здоровья! Желаю тебе вам успеха!
Желаю тебе вам всего хорошего! Желаем тебе вам , чтобы в новом году сбылись все Ваши мечты! Счастья и радости вашей семье в наступающем году!
Желаем здоровья, любви и тепла! Мира и покоя твоему дому, удачи и счастья! Пусть будут здоровы твои родители, счастливы дети, а ты сама окружена заботой и любовью!
Желаем, чтобы жизнь твоя была согрета любовью, дружбой, добротой! Желаем, чтобы в жизни тебе сопутствовала удача и все мечты сбывались! Да хранит тебя Аллах!
Желаем Вам счастья, здоровья и долгих лет жизни! Пусть Аллах наградит Вас за Ваш труд! Пусть Аллах воздаст и Вам!
И наградит Вас тоже за Ваше усердие! Спасибо за подарок! За дружбу и любовь!
За Ваше здоровье! За всех собравшихся!
Как пишется на чеченском привет
Де дика хуьлда хьан — Добрый день. Суьйре дика хуьлда хьан — Добрый вечер. Могушалла муха ю хьан? Муха ду гIуллакхаш? Муха ву хьо? Есть особые чеченские приветствия.
Со могуш вац Я хотел бы позвонить… Суна телефон тоха луур дара… Добрый день! Де дика хуьлда! Добрый вечер! Суьйре дика хуьлда! Спокойной ночи! Буьйса декъал хуьлда!
Как Вас зовут? Скажите пожалуйста, где улица Мансура? Алахьа, Мансура урам мичахь бу? На какой улице живете Вы? Хьо муьлхачу урамехь 1аш ву ю? То есть написание может быть очень заковыристым и сложным, а чтение — простым.
Вот почему этот язык находится в списке самых нелюбимых дисциплин у чеченских школьников и по нему так тяжело получить пятерку. Полезно также помнить, что в чеченском языке не говорят «вы». То есть так, конечно, могут сказать, если обращаются к группе людей, но к одному человеку — никогда. Так что, если вам будет резать слух чеченское «тыканье», не считайте это проявлением неуважения: в родном языке чеченцев просто нет такой формы обращения. И еще один важный момент. Если в русском языке род выражается посредством окончаний, то в чеченском его помогает установить глагол-связка: «ву» — мужского рода, а «ю» — женского.
Путать их очень нежелательно, особенно если вы обращаетесь к представителю сильного пола. Слово «ю» по отношению к мужчине употребляют, если хотят его оскорбить. Впрочем, сегодня мы обойдемся самыми элементарными фразами без признаков рода. Ищу я убежища от трудностей в пути у Тебя, от дурного в дороге и проклятия притесненного, от бед в дороге, от урона нашем семьям и имущества». Если верующий сделал намерение отправиться в дальнюю поездку, то ему следует произнести следующие слова: Субханаль-лязи саххара ляня хаза ва ма куна ляху мукринин ва инна ила Раббина лямункалибун. Аллахумма инни насалюка фи сафарина хазаль-бирра ват-таква ваминаль амали ма тарда.
Аллахумма антяс-сахиби фис-сафари валь-халифату филь-али. В этом дуа содержится просьба об убежище от трудностей в пути, о защите в дороге от бед и защите от урона самому путнику и его семье. Перевод на русский язык вышеприведенного дуа: «Пречист Тот, Кто подчинил нам это, ведь нам такое не под силу! Поистине, мы вернемся к Господу нашему. О Аллах! Поистине, мы просим Тебя помочь придерживаться нам благочестия и богобоязненности в этом нашем путешествии и совершать такие дела, которыми Ты останешься доволен.
Облегчи нам это наше путешествие и сократи для нас его дальность. Ты будешь спутником в этом путешествии и станешь преемником в семье здесь выражается надежда на то, что Аллах не оставит Своей помощью ни самого путника, ни его семью, пока глава семейства будет отсутствовать. Поистине, я прибегаю к Твоей защите от трудностей пути, от уныния, которое может навеять увиденное, и от всего дурного что может случиться с имуществом и семьей». Вы ведь уже поняли, что гласные на конце чеченских слов не читаются? Но имейте в виду, что это касается только безударных. Буквальный перевод этой фразы — «Да будет доволен тобой Бог».
Благодарность за что-то материальное звучит по-другому: «Дала сагIа дойла» — [дал сах дойл] — «Да зачтет это тебе Всевышний как садака» то есть милостыню. Это выражение уместно произнести, когда получаешь что-то в подарок или в ответ на оплаченный собеседником счет в ресторане или проезд в общественном транспорте. Праздники не только дают нам возможность отдохнуть и повеселиться, но и проявить особое внимание к своим близким, родным, знакомым и сослуживцам. Каждому приятно услышать теплые слова поздравления! Мы говорим эти слова по случаю самых разных праздников. А их в году немало!
Желаю тебе вам счастья! Желаю тебе вам крепкого здоровья! Желаю тебе вам успеха! Желаю тебе вам всего хорошего! Желаем тебе вам , чтобы в новом году сбылись все Ваши мечты! Счастья и радости вашей семье в наступающем году!
Вониг лоьхург вочух вер вац. Буьйса йоьллачу юьртахь яккха еза буьйса. Валарх ца кхоьруш, къийваларх кхера.
Ваша ваша вац, хьан доттаг1 и вацахь. Б1аьстенан махе, яккха нус елара шен, гуьйренан махе яккха йо1 елара шен — аьлла нанас. Б1аьрг — стешхалла, куьг — майралла.
Б1аьргаш доцчунна нехан б1аьргара к1ай гина. Вчужом глазу сучок видишь, а в своем и бревна не замечаешь. Б1аьрг — санна стешха, аьрру куьг санна майра.
Ваша воцу йиша — марг1ал-сара. Ваша воцу ваша — т1ам боцу леч». Ваша воцчу йишийн дог ма дохаде, нана йоцчу йоь1ан дог ма делхаде.
Б1аьсте т1аьхьа йог1учу 1аьнах ма кхера, la т1ахьа дог1учу гуьйренах кхера. Аьрга стом санна муьста ма хила — церг тоьхтоьхначо д1атосур ву хьо. Багахь динчу х1оэх х1оаш кхарзалур дац.
Барзах кхийринчу 1уьнан жа ца дебна. Барт боцу юрт а, барт боцу доьзал а х1аллакь хилла. Аьхкенан заманчохь мукъа леллачуьнга, 1аьно ша гихь леладойту.
Аьхкено литта х1оттийна, 1аьно д1акхаьллина. Аьхка lиллинарг — laй идда. Аьхка догlанах иддарг, lай лайх идда.
Аьхка хье ца кхихкича, lай яй ца кхехка.
В конце страницы есть форма обратной связи «Напишите нам». Или общий адрес сайта info nohchalla. Не убей! Ма велахь! Сун ч1ог1а дукха беза нохччийн мотт, со и 1амо г1ерташ ву. Нечто похожее, но не столь выраженное, есть в русском языке — как произносят букву «г» в некоторых регионах России и на Украине.
Как дела что делаешь на чеченском — топовая социальная платформа!
А послушайте Рамзана Кадырова. Вообще, любое совещание главы республики — хорошее подспорье в тренировке чеченской речи. Выглядит пугающе, но читается просто — [ха]. Звук «хI» мало похож на русский [х]: он звучит свободнее, язык при этом расслаблен и не стремится к небу. Твердый знак произносится так, будто вы намеревались сказать «а», но передумали и резко остановились.
Чеченское «нет» тоже выглядит страшновато: «хIанхIан», но читается гораздо проще — как «хаха», с ударением на первый слог. Читается без конечной «а» в последнем слове. Буквальный перевод — «Не ставь в вину». Очень полезное выражение, которое прибавит вам сто пунктов в шкале воспитанности.
В ответ может последовать длинная тирада, состоящая из слов одобрения и восхищения вашим воспитанием, на которую вы можете ответить «Нохчийн мотт ца хаъ» «Я не знаю чеченского языка».
Интересная тема Всем кто хочет научиться,желаю терпения и усердия! Это не имеет уже значение английски правильно Английский- ингалсан. Как написать по чеченски, я заберу тебя скоро Ас кеста д1авуьгур ву муж. Ас кеста д1аюьгур ю жен. В словаре такого слова не нашёл.
Как оно правильно пишется по-чеченски и как это слово произошло?
Я хотел а бы подарить Вам этот значок, эту карточку. Танцуете ли Вы?
Хьо хелхаволий хелхайолий? Вы хорошо танцуете. Хьо дика хелхаволу хелхайолу.
Любите ли Вы танцевать? Хелхавала лаьий хьуна? Любители ли Вы музыку?
Эшарш езий хьуна? Любите ли Вы театр? Театр езий хьуна?
Любите ли Вы кино? Кино езий хьуна? Любите ли Вы спорт?
Спорт езий хьуна? Любите ли Вы книги?
Эшарш езий хьуна? Любите ли Вы театр? Театр езий хьуна? Любите ли Вы кино?
Кино езий хьуна? Любите ли Вы спорт? Спорт езий хьуна? Любите ли Вы книги? Книгаш езий хьуна? Я не говорю по-чеченски.
Ас нохчийн маттахь ца дуьйцу. Сколько стоит? Пожалуйста, можно сделатьс скидку? Мах лахбан мегар дацара? Напишите цену, пожалуйста. Мах язбехьа.
Как на чеченском пишется что делаешь
Сергей, у нас конкретно русских правильней называть «оьрсий», однако этот термин мало кто использует, в основном говорят «г1аскхи», но литературным «г1аскхи» не является. В конце страницы есть форма обратной связи «Напишите нам». Или общий адрес сайта info nohchalla. Ма велахь! Сун ч1ог1а дукха беза нохччийн мотт, со и 1амо г1ерташ ву. Как читается 1 в слове «1» или «I» — не читаются, а придают гортанность некоторым звукам.
English английский и Sim сим, виртуальный человек. На нём говорят персонажи в серии игр The Sims. Содержание 1 История создания языка 2 Особенности языка S … Википедия ложь - феномен общения, состоящий в намеренном искажении действительного положения вещей; Л.
ТА представляет собой психологическую модель, служащую для описания и анализа поведения человека, как индивидуально, так и в составе групп. Шаблон в технике пластина лекало, трафарет и т. Куда-то пропал снег, а с ним и все туристы-лыжники.
Выражение благодарности. Спасибо вам. Спасибо за одолжение.
Добрый вечер! Суьйре дика хуьлда! Спокойной ночи! Буьйса декъал хуьлда! Как Вас зовут?
Скажите пожалуйста, где улица Мансура? Алахьа, Мансура урам мичахь бу? На какой улице живете Вы? Хьо муьлхачу урамехь 1аш ву ю? Асхаб, кто это?
Асхаб: Это мой друг. Хочу тебя с ним познакомить. Медина: С удовольствием! Меня зовут Медина. А Вас, как я услышала, зовут Тимур.
Добрый день, Медина. Рад с Вами познакомиться.
Как писал Саид-Хамзат Нунуев: Каждый истинный вайнах, воспитанный у себя на родине в традиционной семье, имеет прочные задатки рыцаря, джентльмена, дипломата, мужественного заступника и щедрого, надежного товарища. Comments 21 Когда к вам приходят гости, либо вы пришли в место где уже собрались люди говорят: Марша вог1ийла - Здравствуйте при обращении к мужчине йог1ийла - к женщине, дог1ийла шу - к нескольким людям Маршалла хила хьуна а - Приветствую и тебя, это говорят в ответ.