Самой красивой и эффектной экранизацией романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» оказался фильм режиссера Михаила Локшина, который вышел на экраны 25 января, заявил в беседе с кинокритик Давид Шнейдеров.
Что такое фильм-экранизация? Экранизация - это...
Экранизация произведений российской военной классики как фактор развития межкультурных связей России. Поэтому неудивительно, что первой экранизацией романа стал одноимённый немецкий фильм 1982 года чешского режиссёра Войтеха Ясны. Ты, наверняка, замечал, что после выхода экранизации, книжный первоисточник становится ну очень актуальным. «Экранизация — интерпретация средствами кино произведений другого вида искусства, чаще всего литературы. (Что такое антиутопия, почему она так популярна и что предсказывали мастера жанра.
От «Рипли» до «Воланда»: книжные экранизации, которые все скоро будут смотреть и обсуждать
Вашему вниманию предлагаются 7 вышедших и 5 ожидаемых экранизаций современных русских книг. Экранизация предусматривает переработку авторского текста в сценарий, который в дальнейшем ложится в основу фильма или телевизионного сериала. Мы попытались разобраться, как такие проекты-экранизации уже проявляют себя на рынке. Стало известно, каких экранизаций книг россияне в 2023 году ожидают больше всего. Большинство книголюбов скажут, что экранизация по сравнению с бумажным первоисточником практически всегда упрощенный суррогат.
Другие статьи по тегам
- Ответы : Подскажите. что такое экранизация?
- Содержание
- Содержание
- Экранизация — Юнциклопедия
- 1. «Смерть на Ниле»
Блестящая Николь
- Экранизация - определение термина
- Стало известно, как выбирают книги для экранизации
- Экранизация как форма киноискусства | Статья в журнале «Молодой ученый»
- Похожие статьи
- Что такое ЭКРАНИЗАЦИЯ простыми словами
Что такое фильм-экранизация? Экранизация - это...
Обе актрисы в разное время демонстрировали выдающийся драматический потенциал, но еще ни разу фактически не играли в одних и тех же сценах одновременно. Чем знаменит первоисточник Остальные сюжеты из одноименного сборника Роальда Даля делятся на причудливо фантастические и автобиографические про становление писателем, про службу пилотом на войне. На русском данный сборник недоступен. Кто снимает Уэс Андерсон. Ранее он уже экранизировал «Бесподобного мистера Фокса» Даля. Кто снимается Как и все предыдущие фильмы Андерсона, особенно последние, ансамбль блещет звездами.
Что удивительно, лишь последний ранее принимал участие в картине режиссера. Почему это событие Любая новая работа Уэса Андерсона, абсолютного классика современного американского кино, — это событие. К сожалению, пока что неизвестно, анимация это или игровое кино; и планирует ли режиссер адаптировать все истории из сборника или ограничится заглавной.
Похожая картина наблюдалась и с романом «Зулейха открывает глаза»: его начальный тираж составлял 3 тыс. До выхода сериала «Эпидемия» тираж романа «Вонгозеро» Яны Вагнер составлял 4 тыс. После премьеры количество проданных книг достигло 56 тыс. До выхода фильма «Вий» книги Н. Гоголя продавались в среднем тиражом 8 тыс.
С момента релиза он вырос до 16 тыс. Каких экранизаций ждать в 2024 году «Властелин колец: Война рохирримов» Аниме по мотивам легендариума Дж. Толкина Анимационная картина, действие которой происходит за 200 с лишним лет до событий «Властелина колец».
Режиссер и сценарист отнеслись к авторскому тексту очень бережно. Сюжет сохранён, образы героев не претерпели каких-либо существенных изменений.
Фильм заслужил множество положительных отзывов по всему миру. К фильму-экранизации "Гордость и предубеждение" благосклонно отнеслись как зрители, так и критики. Фильмы по книгам авторов детективов Самая известная экранизация детектива в России - это телевизионный фильм о приключениях Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Стоит сказать, что картину высоко оценили не только в Советском Союзе, но и в Великобритании. Создатели фильма получили престижную награду из рук самой английской королевы.
Знаменитая отечественная экранизация детектива Агаты Кристи - "Десять негритят". Фильм снят в восьмидесятые годы режиссером Станиславом Говорухиным. Это не единственная экранизация романа Агаты Кристи, но, пожалуй, самая лучшая, - несмотря на то, что зарубежные режиссеры несколько раз переносили сюжет этого произведения на экраны и отзывы критиков об этих работах были положительными. К знаменитым фильмам, созданным по произведениям детективного жанра, можно также отнести такие киноленты, как "Багровые реки", "Власть страха", "Девушка с татуировкой дракона", "Девятые врата". Фильмы по книгам Стивена Кинга Первая картина по книге "короля ужасов" вышла в 1976 году.
С тех пор было создано несколько десятков экранизаций. Среди них лишь немногие не вызвали зрительского интереса. Кинолента "Сияние" неизменно присутствует в перечне наиболее высокохудожественных и значимых фильмов, созданных в жанре ужасов. Однако работа режиссера Стэнли Кубрика вызвала множество негативных отзывов.
Она уточнила, что сейчас время, в которое уже было создано все, что можно. Поэтому, удержать внимание зрителя можно лишь чем-то необычным. Язык кино не терпит прилагательных, причастий, то есть того, что нельзя трансформировать в действие и показать на экране», — объяснила эксперт.
«Последнее путешествие "Деметра"»
- Новости кино - Постеры фильмов, концепты и раскадровки - Shazoo
- Что такое ЭКРАНИЗАЦИЯ простыми словами
- Индустрия адаптации
- По мотивам
- Блестящая Николь
- Лучшие экранизации: 15 фильмов, которые круче первоисточника
Экранизация «Волшебника Изумрудного города» и последующих книг
Здесь герой надеется обрести счастье, но все идет совсем не так, как ему представлялось. К тому же из-за поступков Люсьена его друг и зять оказываются в жутких долгах. Юноша понимает, что натворил и принимает страшное решение... Экранизация одноименного романа Оноре де Бальзака. Антон Мегердичев Эпическая драма о противостоянии двух миров: Великого Московского княжества и древних пермских земель, населенных язычниками уральской Пармы. Русский князь Михаил влюбляется в ведьму, умеющую превращаться в рысь. Предаст ли он своих ради запретной любви? Фильм снят по одноименному историческому роману Алексея Иванова, и считается одним из самых сложных постановочных проектов отечественного кинематографа. Специально для съемок в Подмосковье и в Пермском крае были возведены деревянные и каменные города, крепости, дома на сваях, а участие в проекте приняло более 2000 человек. Дэвид Литч В основе сюжета нового триллера от Дэвида Литча — японский психологический детектив « Поезд убийц » Котаро Исаки, ставший на родине писателя бестселлером.
Современный сверхскоростной поезд отправляется из Токио в Мориоку. На его борту пять крутых наемных убийц. Неожиданно герои узнают, что их миссии связаны и пытаются узнать, кто и зачем свел их в этой кровавой схватке. В главных ролях Брэд Питт и Сандра Буллок.
Множество фильмов было создано по романам Фёдора Достоевского. Творчество русского писателя вдохновляло и французских, и итальянских, и японских режиссеров. Несколько раз кинематографисты пытались перенести на экран и сюжет знаменитого романа Булгакова "Мастер и Маргарита". Самой удачной киноработой признана картина Бортко. В конце восьмидесятых этот режиссер снял фильм по повести "Собачье сердце". Эта кинолента, пожалуй, лучшая экранизация Булгакова. Стоит рассказать и о фильмах, созданных по сюжетам зарубежных писателей. Американский писатель является одним из самых читаемых авторов в России. Однако спрос на его произведение после премьеры фильма "Великий Гэтсби" значительно вырос. Возможно, дело в том, что главную роль в картине исполнил Леонардо ди Каприо. Режиссер изменил не только название, но и сюжет, чем вызвал негодование английской публики. В фильме рассказано о моральном и духовном падении героя, охваченного дьявольской силой. Но есть сюжетные линии, которых нет в первоисточнике. Режиссер и сценарист отнеслись к авторскому тексту очень бережно. Сюжет сохранён, образы героев не претерпели каких-либо существенных изменений. Фильм заслужил множество положительных отзывов по всему миру.
Даже самая удачная экранизация «Евгения Онегина» всегда выглядит простенькой разверткой многомерной конструкции. Или, чтобы вместить всех персонажей и все сюжетные линии «Войны и мира», Сергею Бондарчуку потребовалось бы в несколько раз больше экранного времени, чем он мог себе позволить. С другой стороны, кино располагает такими способами художественного воздействия, которые порой влияют на восприятие куда сильнее, чем сюжет или диалоги: звук, цвет, музыка, визуальные образы… Очень часто литературная основа становится для режиссера скорее источником вдохновения — иногда довольно зыбким и почти не различимым в итоговом произведении. Формально «Сталкер» Андрея Тарковского — это экранизация романа братьев Стругацких «Пикник на обочине», но разница между фильмом и книгой огромна. По сути, мы имеем дело не с оригиналом и копией, но с двумя равновеликими, хотя и шокирующе несхожими шедеврами. Для кого-то идеалом являются добросовестные и, в общем, безжизненные экранизации английской классики от Би-би-си. А кто-то наверняка вспомнит фильм Стэнли Кубрика «Сияние» — весьма далеко отстоящий от романа Стивена Кинга в том, что касается сюжета и героев, но при этом исключительно близкий ему по духу и эмоциям. Вместо того чтобы сравнивать литературный первоисточник с его киноверсией и доказывать, что «книга лучше» или наоборот , куда продуктивнее воспринимать экранизацию как самодостаточное, отдельное произведение и оценивать его по законам кинематографа, а не литературы. Неотъемлемая часть романа «Текст» — это язык его персонажей. При этом в кинотеатрах по российским законам нецензурная лексика звучать не может. В режиссерском варианте и с оригинальной звуковой дорожкой фильм будет показан онлайн только на видеосервисе START — уже 11 декабря, сразу после проката в кино. В пробный период на видеосервисе можно посмотреть не только «Текст», но и другие фильмы и сериалы единая подписка распространяется на весь каталог. Почему снять «дословный» фильм по книге невозможно Татьяна Шорохова, киножурналистка, автор телеграм-канала и сайта о кино «Кимкибабадук» Писатель и сценарист работают по-разному.
Всегда интересно сравнить собственные картинки из головы с видением режиссера, отметить, все ли детали сюжета отражены в фильме, не ушло ли что-то важное и не добавилось ли что-то новое. Поэтому рубрика «Экранизации» на сайте о книгах и чтении ReadRate часто пополняется свежими новостями. С каждым годом сценаристы и режиссеры все чаще обращаются за вдохновением к книгам. Бывает и так, что книга еще не написана, а права на ее экранизацию уже проданы. Нередки и истории, когда в книжные сюжеты влюбляется кто-то из актеров. Так, например, британский актер Бенедикт Камбербэтч влюбился в книгу Мэтта Хейга «Как остановить время», немедленно приобрел права на экранизацию и собирается стать и режиссером, и исполнителем главной роли.
10 отличных зарубежных книг, которые экранизируют в ближайшее время
Попробовали направить русло фильма в политические баталии — попытка сделать «серьезное» кино, а не просто «историю о любви». Кстати, про любовь: Феба тут вообще убрали, придумав чувства между Эсмеральдой и Гренгуаром: это проще показать и объяснить, а фильм как раз коротенький. Ее даже не казнили в конце: в то время люди охотнее принимали хэппи энды. Сцены наказаний и убийств стали заметно реалистичнее: в 90-х это уже было приемлемо, в отличие от вышеуказанного 1956 года. Мультфильм «Горбун из Нотр-Дама». Здесь все понятно: историю решили адаптировали для детей, оставив лишь имена главных героев и плюс-минус направление сюжета. Но любовь Эсмеральды и Феба обелили — теперь никакой вам измены, ведь детям такое показывать нельзя, дурной пример.
Фролло — больше не священник, потому что марать религию, особенно в детском мультике, тоже нельзя. Хорошо хоть, в его «злодейской» песне отразили мотив запретной страсти. Лишать маленьких зрителей хэппи энда тоже не принято — так что вот вам замечательная добрая концовка, где все злые дядьки побеждены, а добрые герои остались вместе. А еще детям наверняка будет скучно смотреть мультфильм — поэтому добавили «смешных» горгулий. Здесь уже руководствовались целевой аудиторией — пришлось придумывать новые приемы, смыслы и сюжеты.
Портал предлагает своим пользователям не только новинки кино - кадры, трейлеры, постеры, фотографии со съемочных площадок и статистику кассовых сборов, но и справочную информацию об известных кинематографистах и главных наградах киноиндустрии. Все права на материалы, опубликованные на сайте www.
Все права на материалы, опубликованные на сайте www. Копирование полное или частичное разрешается с обязательным размещением в тексте активной гиперссылки на главную страницу ресурса.
Также на количество продаж влияет новеллизация фильмов, создание литературного произведения на основе сценария картины. В целом после выхода фильма продажи книг об ушастом герое, в том числе альбомов для раскрашивания и аналогичных позиций, выросли колоссально. Генеральный продюсер «Среды» Иван Самохвалов называет главным результатом работы агентства создание сериала «Пищеблок» по одноименному роману Алексея Иванова. В то же время Самохвалов, еще несколько лет назад подхвативший мировой тренд на производство экранизаций и попытавшийся найти ему применение в России, отмечает сложность работы с современными текстами русских авторов. По его наблюдениям, они пишут в основном по наитию и не владеют системным подходом в создании литературного произведения. Мало кто придерживается техники построения сюжета, выстраивания драматургии, конфликта, развития героя и создания интересных, объемных персонажей, зато много размышляют и философствуют. Вместе с тем произведения писателей, умеющих работать с сюжетом, наполняющих текст действиями, создающих интересных героев и прописывающих глубокие смыслы, часто экранизируются. Это в первую очередь романы Алексея Иванова. Также по произведениям писателя были сняты сериалы «Пищеблок» и «Ненастье». Хотя даже популярность книги Алексея Иванова может и не привести к успеху фильма: историческая приключенческая картина ТОБОЛ заработала в прокате только 138,8 млн рублей. Многократно экранизированы романы Бориса Акунина из серии исторических детективов «Приключения Эраста Фандорина». В этом году на «Кинопоиске» состоялся ребут истории в виде сериала «Фандорин. Азазель» Нурбека Эгена, где действие происходит в альтернативной России, избежавшей прихода к власти большевиков. Также российские кинематографисты активно снимают фильмы по произведениям Сергея Минаева. Инвестиции в размере 300 млн рублей — не самая большая сумма, но это старт. На рынке появился еще один частный инвестор, готовый вкладывать средства в кинопроизводство. К тому же он предлагает не только деньги, но и идеи, предоставляя права на книги. Выход «Эксмо» на рынок кинопроизводства и желание сотрудничать с кинопроизводителями станет точкой соприкосновения двух индустрий, которая может привести к взаимному развитию. Об отсутствии такого взаимодействия прежде всего говорили игроки, объясняя, почему в нашей стране выходит так мало экранизаций. За рубежом кинорынок в целом давно функционирует в коллаборации с издателями: продюсеры часто выкупают права на интересные истории еще на этапе рукописи. Не говоря уже о том, что книжные бестселлеры почти всегда получают киновоплощение. Нужно чтобы издательство, зная свой контент и своих авторов, выбирало потенциально интересные истории и вместе с автором перерабатывало их в понятную для кинематографистов форму. В сценарном направлении издательского холдинга мы обучаем авторов представлять книги в логике и на языке кино: формировать сценарные заявки, показывая арку персонажа, сюжетные линии и повороты, предлагать референсы из сферы кино». Фильмы и сериалы, имеющие в своей основе литературные произведения, обладают рядом преимуществ. Мир экранизации, сюжет, характеры и мотивы персонажей более развернуты и основательно продуманы. О заинтересованности потребителя можно судить заранее по продажам книг. Аудитория картин в целом расширяется за счет читателей. Сформированная база поклонников книги увеличивает эффективность маркетинговой кампании экранизации. Вместе с тем популярность книги не гарантирует успех киноадаптации, поскольку востребованность экранизации в первую очередь зависит от таланта сценариста и режиссера картины. Так, фэнтези-сериал «Кинопоиска» «Этерна» по романам Веры Камши показал на момент выхода лучший старт среди собственных проектов сервиса, обогнав «Пищеблок», но так и не стал значимым в мире российских сериалов. Вышедший в январе «Фандорин. Азазель» не мог похвастаться даже выдающимся количеством просмотров.
Что такое фильм-экранизация? Экранизация - это...
В отличие от классических произведений, экранизация ужасов должна быть нацелена более на передачу атмосферности, нежели на точный перевод литературного оригинала на язык кино. Большим плюсом будет соответствие фильма ужасов оригинальному источнику и передача главной мысли автора, но всё же атмосферность и зрелищность выходят на первый план. Фильм Хидео Накаты «Звонок» почти полностью пересказывает книжный оригинал, доносит философскую мысль, но популярнее считается американский ремейк — за счёт более продвинутых технологий и атмосферности. С другой стороны, фильм Фрэнсиса Форда Копполы по роману «Дракула» в немалой степени следует книжному оригиналу, который оформлен в стиле дневниковых записей и телеграмм, но в кино эта история выглядит интереснее. Особенно с добавлением любовной линии Мины и Дракулы, которой нет в оригинале. Фэнтези — один из самых известных и популярных жанров искусства. Он существует и в литературе, и в живописи, и в кино. Данный жанр подразумевает использование мифологических и сказочных мотивов, чем и привлекает людей. Произведения Джона Рональда Руэла Толкина оказали огромное влияние на формирование жанра и на массовую культуру 20 века. Современная фэнтези так или иначе базируется на произведениях Толкина. Особенностью экранизации жанра фэнтези стало то, что к нему стали обращаться позднее, чем к другим жанрам.
Миры, созданные в книгах, было сложно воплотить на экране. И только с развитием технических средств кинематографа это стало более доступным. Однако не всегда возможно в полной мере показать те миры, которые рождаются в фантазии автора. На данный момент наиболее яркими представителями этого жанра можно назвать «Властелин Колец» и «Гарри Поттера». Оба произведения были культовыми, и культовыми стали их экранизации. Идеально подобранные места для съёмок, восхитительное музыкальное сопровождение, костюмы, эффекты, грим, съёмка, монтаж и игра актёров смогли создать поистине захватывающие фэнтезийные миры. Во всех экранизациях было что-то убрано, что-то добавлено, однако всё это не повредило фильмам, а наоборот, принесло колоссальный успех. Игровая индустрия зародилась несколько позже, чем кинематограф. Однако, несмотря на разницу в старшинстве и способе подачи материала, эти две индустрии держались приблизительно на одном уровне и развивались рука об руку, каждая в своём направлении. Никто не подозревал, что видеоигры и киноиндустрия начнут взаимодействовать друг с другом достаточно тесно.
Сейчас насчитывается множество фильмов по видеоиграм.
Но обещанную экранизацию пришлось отложить ради экранизации романа Селесты Инг «И повсюду тлеют пожары». Тема между тем все еще очень ризуизерспунская — одинокая женщина против общества, его законов и его осуждения. Так что в том, что перед нами будущий кинохит, можно не сомневаться. Что за книга: автобиографическая книжка тридцатилетнего венчурного капиталиста рассказывает, как ему удалось выбраться в люди из социальных низов. Хиллбилли, в буквальном переводе «биллы с холма», — это самые бедные жители Америки, потомки ирландских и шотландских эмигрантов.
Это история трех поколений, которым удалось пробиться в средний класс, несмотря на нищету, алкоголизм и общее чувство глубокой обиды на государство. Это очень простая, наивная даже книга, прямая и откровенная, как бревно, о том, что победа над судьбой дается только трудом и невероятными усилиями. Но компания, судя по всему, ждет возможности пустить фильм в кинотеатры и в очередной раз попробовать сорвать куш на «Оскарах». Сам Ховард в интервью говорит, что посыл книги оказался важен и для него самого: это история о том, как победить себя и найти силы в своих корнях, осознавая при этом, что твое наследство может быть не только подарком, но и бременем. Что за книга: пока что не переведенный на русский язык роман Джеймса Макбрайда рассказывает о мальчике-рабе по кличке Лучок он ест только сырой лук и его встрече с одним из первых белых аболиционистов Джоном Брауном. Браун поначалу принимает Лучка за девочку и наряжает в женское платье, и вот так, в платье, он наблюдает, как Браун выводит рабов в Канзас, как Моисей из пустыни, и пытается поднять вооруженное восстание, и, пусть ему это и не удается, его знаменитая неудача в 1859 году станет первой предвестницей Гражданской войны в США.
Фильм спродюсировал Итан Хоук, он же сыграет в нем Джона Брауна, и в общем у каждого хорошего голливудского актера должна быть хотя бы одна роль исторически хорошего человека. Такие времена пошли, что имидж — всё. Что за книга: героиня-психолог, живущая в довольстве и счастье, готовит книгу о том, как женщине распознать абьюзера и избежать несчастного брака. Но когда на пороге ее дома появляются полицейские, оказывается, что ей следовало бы больше обращать внимание на собственного мужа вместо того, чтобы судить чужих. Книга Джин Ханфф Корелиц могла бы быть чуть больше триллером и чуть меньше социальным комментарием, но в целом ее посыл более чем полезен: снимите белое пальто, пока не поздно.
Санин поднимаются до оригин. По мере развития кино усложняются, насыщаются смыслом и его отношения с лит-рой.
Пытаясь найти экранный аналог лит. Большую роль в этом плане сыграли такие Э. Гоголю, 1926, реж. Козинцев и Л. Трауберг , "Мать" по М. Горькому, 1926, реж. В 30-е гг.
Образцами нового типа Э. Фурманову, 1934, реж. Васильевы , "Гроза" по А. Островскому, 1934, реж. Петров , "Петр Первый" по А. Толстому, 1937—39, реж. Петров и кинотрилогия по Горькому "Детство", "В людях", "Мои университеты" 1938—40, реж.
В 50—60-е гг. Эти открытия закреплены в таких значительных Э. Розова "Вечно живые", реж. Калатозов, 1957 , "Судьба человека" по М. Шолохову, реж. Бондарчук, 1959 , "Иваново детство" по рассказу В.
Белая птичка: История чуда Фильм основан на романе Ракель Паласио. События картины происходят в одной вселенной с драмой «Чудо» 2017. Связующим звеном обоих фильмов выступает Джулиан. К мальчику приезжает его бабушка Хелен Миррен , и от нее он узнает, как она в юности жила в оккупированной нацистами Франции. Эта история вдохновит и преобразит главного героя. Роль его матери сыграет Джиллиан Андерсон. Чудо Психологический триллер основан на одноименном романе Эммы Донохью. В ирландском регионе Мидлэндс 11-летняя девочка уже четыре месяца обходится без воды и еды, при этом оставаясь абсолютно здоровой. Наблюдать за необычной пациенткой отправляется медсестра Либ Райт. Ей предстоит разобраться, действительно ли в деревне произошло чудо или же что-то более зловещее. The Movie Teller Фильм будет снят по одноименному автобиографическому роману Эрнана Ривера Летельера, который посвящен небольшим деревенским кинотеатрам. В центре сюжета — Мария Магнолия и ее дочь Мария Маргарита.
Что такое экранизация?
Пьерфранческо Фавино и Беренис Бежо в экранизации романа Сандро Веронези о том, что «жизнь прожить – не поле перейти». Экранизация криминального романа Марио Пьюзо, как и экранизация «Челюстей», служит очередным примером уважительного отношения к первоисточнику. Хоть обычно под экранизацией подразумевают перенос на экран литературного первоисточника, понятие это намного шире. Экранизация предусматривает переработку авторского текста в сценарий, который в дальнейшем ложится в основу фильма или телевизионного сериала. Жанр: драма, приключения, фильм о животных, экранизация.
Лучшие экранизации: 15 фильмов, которые круче первоисточника
В Викиданных есть лексема экранизация (L181507). Ты, наверняка, замечал, что после выхода экранизации, книжный первоисточник становится ну очень актуальным. Экранизация предусматривает переработку авторского текста в сценарий, который в дальнейшем ложится в основу фильма или телевизионного сериала. Главный редактор «ЛитРес: Издательство» Ася Гасымова рассказала, какой должна быть книга, чтобы она заинтересовала продюсера и была экранизирована. Второй месяц весны определённо порадует нас. Новости об экранизациях продолжают появляться, и это не может не радовать — зачастую фильмы и сериалы помогают книгам.
Как рождаются легендарные фильмы и сериалы: интересные факты про экранизации книг
Что такое экранизация?. Кто есть кто в мире искусства | Большинство книголюбов скажут, что экранизация по сравнению с бумажным первоисточником практически всегда упрощенный суррогат. |
Экранизация «Волшебника Изумрудного города» и последующих книг | Поэтому неудивительно, что первой экранизацией романа стал одноимённый немецкий фильм 1982 года чешского режиссёра Войтеха Ясны. |
- Новости Кино со всего мира | научно-фантастический фильм режиссера Дени Вильнева, вторая часть франшизы, основой которой стали романы Фрэнка Герберта. |
Стало известно, как выбирают книги для экранизации | Идеальной экранизации следует сохранять разумный баланс узнаваемости и оригинальности — формировать самоценное художественное высказывание, в то же время сохраняя верность духу и букве литературного первоисточника. |
Экранизация | Литература | ЭКРАНИЗАЦИЯ простыми словами для чайниковЭкранизация – это процесс создания фильма или телесериала на основе литературного произведения. |
Книга или фильм? Рассказываем почему экранизация – это важно
В этом году его поклонников ждет подарок: экранизация нашумевшего бестселлера New York Times «Внутри убийцы» от режиссера Владимира Мирзоева, известного по сериалу «Топи». Какие типы экранизаций существуют? 1. что такое «Экранизация»? Вы скажете: экранизация — это пересоздание средствами кино произведения литературы — прозы или театральной драматургии. Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ismagil» > Что такое идеальная экранизация. Поэтому неудивительно, что первой экранизацией романа стал одноимённый немецкий фильм 1982 года чешского режиссёра Войтеха Ясны.
Зачем экранизируют книги? «Золотая жила»
Иностранные режиссеры ценят творчество Владимира Набокова гораздо больше, чем отечественные. За рубежом уже вышло несколько экранизаций «Лолиты», в то время как на родине по его книгам не сняли ни одного фильма. Чем отечественные постановки отличаются от зарубежных? В России режиссеры всегда стремились снимать картины, точно передающие сюжет произведения и авторский замысел.
Зарубежные постановщики, напротив, акцентировали внимание на передаче внутреннего мира героев, их переживаниях. Стоит отметить, что самая современная экранизация «Мастера и Маргариты» Михаила Локшина как раз снята именно по мотивам романа Михаила Булгакова. В течение двух с половиной часов зритель наблюдает за историей любви двух главных героев.
Кубрика неудачным Jagernauth. Экранизация как частный случай адаптации Экранизация — частный случай более широкого культурного явления под названием «адаптация» и, ещё шире, интермедиальности. Адаптация — это создание произведения путём переноса или перекодирования другого произведения произведений из одной знаковой системы в другую. Произведение ремедиируется, то есть декодируется и перекодируется в другой знаковой системе и при помощи другого набора правил. Чаще всего такой перенос происходит между разными медиумами как в случае экранизации , но возможно перекодирование жанра например, превращение эпоса в роман , изменений каких-то аспектов произведения или включение его в иной контекст.
В случае экранизации наряду с изменением медиума и соответственно средств выразительности могут меняться жанр и отдельные художественные особенности произведения. Поскольку адаптация и экранизация — это перекодирование, они близки к проблематике перевода и парафраза. Как отмечает литературовед Л. Хатчеон , удовольствие от адаптации «происходит от повторения с вариацией, от комфорта ритуала в сочетании с остротой сюрприза. Узнавание и припоминание — часть удовольствия и риска от адаптации» Hutcheon.
Хатчеон указывает на два основных аспекта адаптации как перекодировки чужого произведения. Во-первых, как процесс адаптация всегда предполагает интерпретацию и воссоздание, а значит, присвоение и сохранение, при этом в конкретных случаях может усиливаться либо момент присвоения, либо стремление к максимальной близости. Во-вторых, если рассматривать адаптацию как процесс, она становится формой интертекстуальности и воспринимается зрителем как палимпсест , через который просматривается оригинальный текст. Зритель, однако, должен быть знаком с текстом оригинала, чтобы фильм стал для него палимпсестом. В современном кинематографе и на телевидении эти отношения часто переворачиваются, когда экранизируется современный роман или малоизвестное классическое произведение, с которым широкая зрительская аудитория знакомится уже после фильма или сериала.
Как отмечают исследователи, адаптация и экранизация как её частный случай вызывают беспокойство, поскольку они демонстрируют, что содержание художественного произведения может быть отделено от его формы средств выражения , тогда как в литературной теории было принято считать, что форма и содержание составляют неразрывное целое Elliott. Чаще всего на экран переносится сюжет литературного произведения и его герои, поэтому считается, что экранизации лучше всего поддаются романы, преимущественно реалистические, и театральные пьесы. В свою очередь, экранизации романов традиционно считались редукционистскими , так как при написании сценария оригинал неизбежно приходилось сокращать, убирать из него всё, что связано с психологией и внутренним миром героев, для которых сложно подобрать визуальный аналог.
Даже если сам фильм получался посредственным — его смотрели, ведь «больше нечего». Чем больше развивается кинематограф, тем больше появляется новых возможностей подачи материала — и теперь речь не только про технические возможности. Теперь уже мало снять что-то слово в слово — да и сложно это, ведь книга в любом случае вмещает куда больше событий, чем способен стандартный 1,5 часовой фильм.
Разные киноделы по-разному выделяют для себя «важные» сцены, а кто-то и вовсе переписывает сценарии, пытаясь все логично ужать в стандартный формат. Другие пытаются успеть в моду: раньше, например, интимные сцены могли восприниматься похабными. Или, например, в какие-то года все обличают церковь — можно и парочку шпилек в ее сторону кинуть, раньше-то это порицалось. Вошли в моду любовные линии с хэппи эндом? Можно под нее переписать оригинал. К сожалению, по многократно экранизированному «Отелло» я ничего конструктивного сказать не могу, но выскажусь по серии фильмов, поставленных по «Собору Парижской Богоматери» Виктора Гюго.
На то время — хорошие декорации, сейчас же они смотрятся слишком ярко, будто в театре, и совсем не реалистично. Натурные съемки самого собора красивы, но были сняты на камеру старого формата, сейчас смотреть фильм больно. На главную роль Клода Фролло взяли популярного тогда Алена Кюни — с красивым голосом, холодным взглядом, но — слишком молодого и слишком красивого для этого персонажа.
Похоже, вы используете устаревший браузер, для корректной работы скачайте свежую версию 28 июня 2023, 06:09 Россияне назвали самые ожидаемые экранизации 2023 года Список возглавили продолжение "Дюны" от режиссера Дени Вильнева, "Мастер и Маргарита" Михаила Локшина и третий сезон сериала "Ведьмак" МОСКВА, 28 июня. Продолжение фильма "Дюна" от режиссера Дени Вильнева, "Мастер и Маргарита" Михаила Локшина и третий сезон сериала "Ведьмак" стали самыми ожидаемыми экранизациями 2023 года среди россиян. Об этом свидетельствуют результаты совместного опроса книжного сервиса "Литрес" и онлайн-кинотеатра "Иви", предоставленные ТАСС в среду.
JavaScript is disabled
Книга или фильм? Рассказываем почему экранизация – это важно | Мы попытались разобраться, как такие проекты-экранизации уже проявляют себя на рынке. |
Что такое ЭКРАНИЗАЦИЯ простыми словами | Литература | Экранизация предусматривает переработку авторского текста в сценарий, который в дальнейшем ложится в основу фильма или телевизионного сериала. |
Экранизация: истории из жизни, советы, новости, юмор и картинки — Горячее | Пикабу | Экранизация бывает мультипликационной. Создает ли режиссер отдельное произведение, решив экранизировать книгу, или он просто переносит сюжет, героев, размышления авторов литературы? |
Топ самых ожидаемых экранизаций 2022 года | Экранизация – это переработка литературного текста в сценарий, который ложится в основу полнометражного фильма или сериала. |