Зритель увидит иного «Пигмалиона»: столкновение мира реального и выдуманного, невероятная по эстетизму сценография, абсолютно понятная история мужчины и женщины. «Эффект Пигмалиона» – это глубокий, тонкий и остроумный танец, который и исследует феномен того, как многослойность реальности может быть «вылеплена» ожиданиями других. «Режиссёр Виктор Крамер представил публике своё прочтение романа Бернарда Шоу «Пигмалион». Мюзикл был поставлен по известной пьесе Бернарда Шоу Пигмалион.
Любовь творит чудеса: в Волгоградском молодежном театре премьера спектакля по пьесе Бернарда Шоу
Легендарный режиссёр представил свою интерпретацию культовой пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион» 8 и 9 декабря 2017 года, постановка мгновенно стала бестселлером. Делимся рецензией Юлии Бурулевой и фоторепортажем Веры Парамоновой и рекомендуем всем посетить прекрасный спектакль в блистательном воплощении многогранных актёров. Согласно условиям заключенного с Пикерингом пари, профессор Хиггинс должен за несколько месяцев обучить необразованную цветочницу грамотному произношению и манерам, принятым в высшем обществе, и на светском приёме суметь представить Элизу как герцогиню. Благодаря сценографии художника Владимира Арефьева зрители погружаются в атмосферу чопорного Лондона, в которой превалируют эффектные красные цвета. Публика видит ретро-автомобиль, наблюдает привычный дождь туманного альбиона. В комнате профессора особое внимание зрителей приковывает гигантский «звуколовитель», считывающий и анализирующий звуки.
В качестве фразы, тестирующей произношение, звучит предложение: «Какая сегодня хорошая погода». Эта формулировка основана на реальном научном эксперименте. Говор Элизы в первой части постановки —не выдуманный диалект, а собирательная проекция речи определённого социального слоя людей. Такую речь мы довольно часто слышим в обычной жизни. Несмотря на то, что в России пьесу Шоу часто интерпретируют как лёгкую незамысловатую комедию или романтизируют, проводя корреляционную параллель с вечной историй Золушки, «Пигмалион» Бернарда Шоу намного глубже, чем может показаться на первый взгляд.
Произведение с юмором, иронией и гротеском отражает общественные устои и противопоставляет разность восприятиятех или иных моральных ценностей, обнажает проблемы социального расслоения общества, нравственных ориентиров и принципов. На пресс-показе Леонид Хейфец рассказал: «Когда недавно я вновь перечитал «Пигмалион», то поразился тому, насколько пьеса современна, насколько глубоко и серьезно понимание автором, прежде всего, человека. Пьеса говорит о серьезных вещах.
Под руководством именитого танцовщика героине предстоит пройти путь пластического перевоплощения, которое, начавшись как курьезный эксперимент, завершается настоящей драмой. Необычайное упорство, душевные достоинства, прежде скрытые под накипью грубости, а также вспыхнувшая в девушке любовь к учителю и партнеру помогают ей вырасти в звезду. Однако фатальная пропасть между нищетой и роскошью может быть преодолена лишь в мире танца, уравнивающем жителей хижин и дворцов. В реальности же внутри нас навсегда остается мстительное прошлое, скрыться от которого не дано никому.
Чудесное превращение не приносит героине счастья. Гармония неизменно рассеивается вместе с остатками грез. Но что есть сама жизнь, как не сон, порожденный томлением по недосягаемой мечте?..
История рассказывает о профессоре фонетики Генри Хиггинса, который заключил пари с полковником Пикерингом. Его суть - за шесть месяцев Г. Хиггинс сможет обучить простую цветочницу Элизу Дулиттл настоящему английскому языку, принятому в высшем обществе, а также хорошим манерам. Итог проделанной работы он продемонстрирует на светском приеме, где представит девушку как герцогиню.
Алёна Доронина - исполнительница роли Э. Дулиттл - поделилась особенностями работы со своим персонажем. Это сложно как на физическом и моральном уровне, так и на речевом. Была проведена большая работа", - поделилась девушка. В постановке режиссер Е. Оленина постаралась не просто рассказать об изменениях главной героини и принципах профессора фонетики, но и привнести в спектакль актуальные вопросы людской современности. Именно поэтому спектакль будет начинаться с тематических цитат.
Контакт со зрителем будет проходить через авторский текст", - дополнила Е.
История о том, что в свете встречают по одёжке, сегодня кажется еще актуальнее. Лондонский профессор фонетики, эгоист и заядлый холостяк заключает пари с приятелем полковником Пикерингом. За полгода он обещает превратить из замарашки — продавщицы фиалок Элизу Дулиттл в герцогиню. Джентльмены, казалось, предусмотрели все, кроме маленькой детали — чувств, которые неожиданно вспыхнули между главными героями.
Александра Калашникова уверена: аристократкой простушка-цветочница стала не каким-то чудесным образом — всего лишь много работала.
Музыкальный спектакль "Пигмалион нового времени" по мотивам произведения Б.Шоу
Агентство городских новостей «Москва» - Фотобанк | Студенты группы 7221461 инженерно-экономического колледжа НЧИ КФУ посмотрели спектакль "Пигмалион. |
Спектакль «Пигмалион» - Официальный сайт театра «Русская песня» | Пигмалион — древнегреческий скульптор, который создал женскую статую и влюбился в собственное творение. |
Классическую постановку «Пигмалион» в современном прочтении представит Театр сатиры
Фонетика — искусство взаимопонимания. И когда один человек понимает другого, возникает чувство сострадания, желание помочь ближнему. Хиггинс страстно верит, что эта наука способна остановить войны и объединить народы. Режиссер отмечает удивительное совпадение актерских индивидуальностей с их героями. Добавим, что над созданием декораций и костюмов работала именитый театральный художник Елена Качелаева. Английский юмор и танец зонтов Сам Бернард Шоу называл «Пигмалион» поэмой-фантазией, именно поэтому режиссёр сделал спектакль невероятно изящным. И, конечно, в пьесе очень много блестящего юмора — настоящего английского, тонкого, глубокого.
Екатерина Варнава , игорь миркурбанов , Михаил Зыгарь , Мобильный художественный театр 2 июля Мобильный художественный театр выпустит аудиопрогулку по мотивам пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион». Новым спектаклем Приложение МХТ отмечает свой день рождения — театр в мобильном телефоне был создан ровно год назад, в июне 2019-го. Новая постановка возвращается к докарантинному формату аудиопрогрулок: маршрут спектакля начинается у памятника Пушкину на Пушкинской площади и приводит к фонтану у Большого театра. Михаил Зыгарь и Александр Незлобин перенесли действие пьесы Бернарда Шоу в альтернативное недалекое будущее.
Продолжительность: 3 часа с одним антрактом Автор: Бернард Шоу Режиссёр: Галина Волчек Премьера: 22 декабря 1994 Один из самых любимых зрителем спектаклей «Современника», «Пигмалион» сочетает живой разговор с эстетической лёгкостью, психологизм с гротеском, остроумие с серьёзными темами. Трепетные, смешные, обаятельные герои Бернарда Шоу становятся знакомыми и близкими, не теряя своего изящества — и своей парадоксально трогательной нелепости. Совсем по Шоу: искрящийся спектакль, одновременно тонкий и увлекающий игрой слов, жестов, характеров и психологических поворотов. Действие спектакля «Пигмалион» по пьесе Бернарда Шоу начинается на лондонской улице, соответствующей эпохе самого писателя, где волей судьбы знакомятся три персонажа — цветочница Эльза, полковник Пикеринг и профессор фонетики Хиггинс.
Продолжая обретать вдохновение в соприкосновении с мировым культурным наследием, Эйфман предлагает зрителям балетную интерпретацию архетипического сюжета о скульпторе, влюбившемся в созданную им статую прекрасной девушки. Роль неистового творца в драматургической конструкции спектакля отведена преуспевающему исполнителю бальных танцев, который решает «изваять» из нескладной представительницы городских низов виртуозную артистку. Внутреннее и внешнее преображение героини происходит под музыку Иоганна Штрауса-сына, причем с произведениями «короля вальса» хореограф работает впервые в своей насыщенной творческой карьере. Неутомимый исследователь души, Борис Эйфман почерпнул обоснование названия нового балета в трудах по психологии, где понятие «эффект Пигмалиона» означает феномен влияния ожиданий на действительность. Так, человек, воспринимаемый другим как талантливый, будет ощущать уверенность в себе и добиваться успеха. Поразительная пластичность личности, способной непредсказуемым образом меняться в соответствии с установками и мечтами, находит исчерпывающее художественное и философское раскрытие в спектакле Эйфмана. Ведь человеческая природа бесконечно загадочна.
Мой прекрасный Пигмалион
Так что я не склонен делать апокалиптические выводы. Хейфец: Дипломный спектакль ставил на Малой сцене. Она сильно вытянута, похожа на пенал, и это «неудобное» пространство бросало вызов. И мы с моим другом, ныне знаменитым художником Олегом Целковым, картины которого приобретают крупнейшие галереи мира, а тогда никому еще не известным сценографом, приняли его. Олег решил не «укорачивать» сцену, а, наоборот, сделать еще длиннее. Он создал бесконечное снежное пространство, в котором разыгрывался спектакль по пьесе Юлиана Семенова «Шоссе на Большую Медведицу». Собственно, это была не пьеса. И Юлиан — не был драматургом. Тогдашний спецкор «Комсомолки», он привез из своих странствий по Сибири несколько километров диалогов. Смеялся: мол, работоспособность у меня, как у Бальзака, могу писать хоть по сто страниц в день.
Осваивать эти километры текста было очень интересно. Но на Малой сцене мне было тесно. Хейфец: Конечно! Главный режиссер театра Андрей Попов все пытался меня укоротить — подожди, наберись опыта. Второй спектакль — «Мой бедный Марат» — я еще как-то втиснул в Малую сцену, но «Смерть Иоанна Грозного» развернул на самой большой театральной сцене Советского Союза. И почувствовал себя абсолютным повелителем пространства. Потом было много других театров. И почти всегда, когда у меня деликатно интересовались, готов ли я ставить на Большой сцене, оказывалось, что она по размеру — как один «карман» подмостков Театра Армии. Он называл меня Очкариком — «ну давай, Очкарик, выдай что-нибудь умное».
Получалось не всегда. К сожалению, он ушел из жизни, не успев нас выпустить. Но его сын Андрей Попов следил за последним курсом отца и позвал меня в театр, которым много лет руководил мой учитель. Я работал там с радостью, пока было возможно. Вернулся снова и шесть лет руководил, пожалуй, самым большим театром страны. Сегодня, когда при мне говорят о том, что успешность труппы можно измерить количеством проданных билетов, я вспоминаю Большой и Малый залы ЦАТСА и около 2000 билетов, которые надо было продать ежевечерне, и осознаю всю спорность такого критерия. Нельзя в погоне за кассой опускаться ниже плинтуса. Когда я учился, там царствовал Николай Павлович Охлопков. Самыми невероятными путями я проникал в театр и, притаившись как мышь на балконе, смотрел, как он репетирует «Молодую гвардию» или «Медею».
Если бы мне кто-то сказал: «Ты тоже будешь разгуливать по этой сцене и давать всем ценные указания», я бы даже не рассмеялся. Это настолько парадоксально, насколько вообще парадоксальна жизнь. В современной драматургии интересного материала не находится? Хейфец: Пока нет. В 1998 году поставил «Полонез Огиньского» Коляды. Тогда он давал почву для очень важных размышлений, а вот как прозвучал бы сегодня, не знаю. Я с удовольствием взялся бы за современную пьесу, у нас есть очень одаренные ребята — Вырыпаев, Сигарев, Пряжко.
Спектакль построен в форме джазовой импровизации, легкой и современной. Прекрасная возможность отдохнуть от повседневных забот и окунуться в ироничный и многоплановый мир неустаревающей классики английской литературы. Наталия Лапина.
Московский Губернский театр Большой зал Адрес г. Москва, Волгоградский п-т, 121 Стоимость билетов: от 800 рублей По словам режиссера постановки Наталии Лапиной: «Вероятно, сейчас это именно то, что нужно зрителям — на один вечер, на какое-то театральное мгновение ощутить лёгкость бытия, перенестись вместе с героями Шоу в другой век. Спектакль лёгкий, джазовый, полётный. Он о любви и о становлении человека.
Премьера: 20 и 21 января 2024 года Основная сцена театра Продолжительность: 2 часа 30 минут с одним антрактом В романе, как называл свою пьесу Шоу, профессор Хиггинс является специалистом в области звуков, он изучает речь: произношение, интонирование, манеры. Автор также упоминает фонограф как инструмент, с которым работает главный герой. Именно фонограф Виктор Крамер и взял за основу сценографии, превратив пространство сцены в футуристическую лабораторию, где Хиггинс собирает коллекцию сложных приборов и механизмов, картотеки звуков и голосов. По сути — создает коллекцию человеческих душ. Здесь, подобно Пигмалиону, Хиггинс творит свою Галатею: он сканирует и диагностирует Элизу Дулиттл, чтобы на основе собранного материала создать совершенно нового человека, новую Еву.
Свою версию «Пигмалиона» Бернарда Шоу представят актеры калужской драмы
В мюзикле «Пигмалион» по известной пьесе Бернарда Шоу сыграли необычные артисты. В Псковском театре драмы прошли премьерные показы спектакля «Пигмалион» по пьесе Бернарда Шоу. Легкий и остроумный сюжет, предложенный великим Бернардом Шоу в «Пигмалионе», воплотили на сцене русского драмтеатра Шымкента. В 1939 году Бернарду Шоу присудят премию «Оскар» за «Лучший адаптированный сценарий» к фильму «Пигмалион».
В Екатеринбурге представят спектакль «Пигмалион»
Спектакль получился очень изысканным: все в нем изящно, красиво, трогательно. Благодаря совместной работе с художником-постановщиком из Санкт-Петербурга, дебютировавшей «Пигмалионом» в Улан-Удэ, Марией Первушиной, художником по свету Натальи Гара из Томска спектакль получился красивой, чистой и светлой картинкой, пространством, в котором легко существовать актерам. В спектакле мы видим два разных мира. Первый — серые лондонские улицы и грязные подворотни, где обитает Элиза, а второй — уютные светские гостиные, мир изящных нарядов и легких разговоров.
Вместе с тем в постановке нет четкого указания на место и время действия, поскольку эта история могла произойти в любом месте в любое время. Во время отдельных сцен спектакля актеры танцуют. Эта пластика является узнаваемым почерком Евгения Зайда.
В спектакле занято 15 актеров. Это не только работа над собой, но прежде всего речевой тренинг. Разумеется, работа с голосом, дыханием - неотъемлемая часть их профессии, но при погружении в данный материал потребовалась очень интенсивная нагрузка в этом направлении под строгим руководством педагога по сценической речи - заслуженным работником культуры Бурятии Даримы Халматовой, - сообщила «Новой Бурятии» руководитель литературно-драматургической частью ГРДТ им.
Бестужева Лилия Маркина. К тому же, спектакль создавался в очень короткий срок, чтобы овладеть таким сложным материалом, но радует появление в репертуаре интеллектуальной драмы.
Пытаются с ней познакомиться, но совершенно не понимают, что она говорит. Ее язык и ее ценности слишком непохожи на их собственные. Тогда они решают, что инстаграмщица — яркий пример человека, который живет здесь и сейчас и берет от жизни все. И спорят, сможет ли отставной министр стать таким же банкир не рискует. Инстаграмщица соглашается помочь ему.
По всей видимости, главной движущей силой варианта Лапиной стал юмор. К примеру, фраза Элизы Дулитл, которую Хиггинсу передала Миссис Пирс: «Когда вы её увидите, то обосрётесь от радости» да-да, так и сказано , или слова уличных мальчишек: «У неё там платьёв хоть жопой жуй», «А это что за хрен? Боюсь показаться ханжой, но такие шутки красят постановку примерно так, как уместным было бы появление Элизы Дулитл с кастетом и жёсткие разборки с профессором фонетики. Хотя, надо сказать, что Элиза в тюзовском варианте и так смотрится довольно хабалистой и бесцеремонной девушкой. Если в оригинале продавщица цветов 7 раз повторяет, что она «не какая-нибудь, а честная девушка», то в лапинском варианте Элиза уточняет у Хиггинса: «Что прибухнули вчера, да? Тоже выглядит как пересказ подвыпившего студента на экзамене. Зачем было сдабривать всё это рассуждениями от Автора или Рассказчика — сказать ещё сложнее. Во-первых, полковник Пикеринг засл. Александр Евдокимов , вжившийся в роль Автора, не выглядит заядлым литератором, во-вторых, и это важно, Рассказчик перегружает и так не короткий и не динамичный спектакль… Понятно, что слова про написание пьесы любопытны подрастающей аудитории, особенно той, что никогда не посещала уроки литературы. Также это типаж девушки не начала, а скорее конца ХХ века. Если в оригинале и множестве постановок, в том же мюзикле 1964 года или спектакле Тверского театра драмы 2020 года, Элиза кажется пусть и необразованной, но осторожной и хитрой особой, которая на рожон не лезет, то в вариации Тверского ТЮЗа… Мне кажется, увидев такую наглость, настоящий известный профессор взял бы лично метлу в руки, чтобы выгнать попрошайку вон. При этом сложно говорить об актёрской работе. Вероятно, Дарья Астафьева выполняла поставленные перед ней задачи, но вот что это были за задачи? Невнятное произношение — ещё не залог того, что создан образ. При этом, что по манере говорить, что по поведению можно сделать вывод, что героиня немного приняла на грудь, прежде чем пойти продавать цветы. Помните такой театральный анекдот: чтобы сыграть пьяного, нужно махнуть 100 граммов, а во втором действии придётся уже постараться играть трезвого. К слову, во втором акте актрисе поручили играть… какого-то голосового помощника в интернет-браузере. Практически роботизированный, бесчувственный голос.
Легкий и остроумный сюжет, предложенный великим Бернардом Шоу в «Пигмалионе», воплотили на сцене русского драмтеатра Шымкента. Думаю, сегодня получу большое удовольствие от спектакля»,—рассказывает зрительница. История о том, что в свете встречают по одёжке, сегодня кажется еще актуальнее. Лондонский профессор фонетики, эгоист и заядлый холостяк заключает пари с приятелем полковником Пикерингом. За полгода он обещает превратить из замарашки — продавщицы фиалок Элизу Дулиттл в герцогиню.
В Московском театре сатиры представили новое прочтение «Пигмалиона» Бернарда Шоу
Автор – Бернард Шоу Режиссер – Роман Самгин Художник-постановщик – Максим Обрезков, Заслуженный художник РФ Художник по костюмам – Ольга Шагалина. Купить билеты на спектакль «Пигмалион» в театре Комедии, Москва. Описание: Премьера спектакля «Пигмалион» по мотивам пьесы Бернарда Шоу в постановке Сергея Кальварского в Театре на Бронной.
Юбилей пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион»
Легкий и остроумный сюжет, предложенный великим Бернардом Шоу в «Пигмалионе», воплотили на сцене русского драмтеатра Шымкента. Купить билеты на спектакль «Пигмалион» в театре Комедии, Москва. Главное украшение и гарантия популярности новой постановки «Пигмалиона» в Театре сатиры — Сергей Чонишвили.
Музыкальный спектакль "Пигмалион нового времени" по мотивам произведения Б.Шоу
Волгоградский молодежный театр показал новую версию «Пигмалиона» Шоу | одна из самых известных комедийных пьес, рассказывающая историю превращения цветочницы-простушки в настоящую леди. |
Волгоградский НЭТ показал премьеру «Пигмалион» » ГТРК Волгоград-ТРВ | Совершенно новая интерпретация известной истории Элизы Дулитл в жанре яркого и фееричного шоу. |
В Сургуте завершился фестиваль «Золотая маска»: театралы с восторгом встретили «Пигмалион» | Для меня Пигмалион — это не просто скульптор, который вылепил скульптуру и влюбился в нее, а затем скульптура ожила. |
«Это не стендап-шоу»: фестиваль «Золотая маска» завершился спектаклем «Пигмалион» по пьесе Шоу
«Эффект Пигмалиона» – история о девушке из низов, ставшей чемпионкой по бальным танцам благодаря своему упорству и жестокому и эгоистичному учителю Лиону. все жанры этого чувства отражены в вечном сюжете Шоу. Леонид Хейфец поставил в Театре имени Маяковского знаменитого «Пигмалиона», предъявив публике такого Бернарда Шоу, о существовании которого мало кто догадывался. «Эффект Пигмалиона» – это глубокий, тонкий и остроумный танец, который и исследует феномен того, как многослойность реальности может быть «вылеплена» ожиданиями других.