В 1975 году Союз композиторов СССР объявил конкурс на лучшую песню к 30-летию Победы. Бесплатно скачать Радио Маяк Ссср Новости в mp3. Мы нашли 18 песен для скачивания, рекомендуем загрузить первый файл НОВОСТИ И МУЗЫКА.1976 3 размером 60.27 MB. Бесплатно скачать Радио Маяк Ссср Новости в mp3. Мы нашли 18 песен для скачивания, рекомендуем загрузить первый файл НОВОСТИ И МУЗЫКА.1976 3 размером 60.27 MB. История песни началась в ноябре 1943 года в белорусском Гомеле, который только что освободили советские войска. Под впечатлением от победы поэт Евгений Долматовский набросал несколько незатейливых строк, а Марк Фрадкин написал музыку. Бесплатно скачать Радио Маяк Ссср Новости в mp3. Мы нашли 18 песен для скачивания, рекомендуем загрузить первый файл НОВОСТИ И МУЗЫКА.1976 3 размером 60.27 MB.
10 всенародно любимых хитов СССР, которым в этом году исполняется 50 лет
Песня СССР – Новости доступна для скачивания в формате mp3, а также есть возможность прослушать её онлайн. Вы можете скачать песни Новости – СССР (рингтоны, минусовки, remix, текст песни) на мобильный телефон (Android, Iphone) или компьютер. Подборки плейлистов популярных треков и песен на Яндекс Музыке. Песни советской эстрады. Видео, аудио и тексты. Мелодии песен эпохи XX века, а также хорошее настроение наполнили читальный зал центральной библиотеки 25 апреля: здесь прошло мероприятие с неслучайным названием «Любимые, незабываемые, советские песни».
Лучшие хиты советской эстрады ( часть 17)
Артисты, представлявшие на различных конкурсах среднеазиатские республики, всегда воспринимались как экзотика. Киргизия в этом плане — не исключение. ВИА «Наристе», образованное в 1971 году в высокогорном поселке Мин-Куш Нарынской области, на фоне других местных исполнителей можно назвать по-настоящему популярным — ансамбль записал две пластинки на фирме «Мелодия», выступал на всесоюзных фестивалях и ездил с гастролями по странам социалистического лагеря. Латвийскую группу «Зодиак» под управлением Яниса Лусенса вряд ли можно назвать ВИА, поскольку исполняла она исключительно инструментальную, электронную музыку. Причем с «космическим» уклоном, взяв за образец творчество весьма популярной в Союзе французской группы «Space» Дидье Маруани и отчасти, как ни удивительно, идеологически враждебный «Kraftwerk». Без композиций «Зодиак» в начале 80-х годов не обходилась ни одна советская дискотека. Одно время группа была фактически «визитной карточкой» Латвии, несмотря на то, что республику представлял также и главный маэстро позднего СССР — Раймонд Паулс. Он был создан на основе реформированного Литовского эстрадного оркестра. В период 1966-1975 годов ансамбль дал более двух с половиной тысяч концертов, записывался со многими местными исполнителями, в том числе с Дануте Неймонтайте.
Многие считают Софию Ротару молдавской певицей, хотя на самом деле она родилась и всегда жила на Украине. Дебют певицы состоялся в детской передаче «Будильник», когда будущая звезда эстрады еще училась в девятом классе. В 21 год Чепрага записала первую пластинку, а к концу 1970-х певица стала завсегдатаем конкурса «Песня года».
Песню, в которой прилипчивый даже не припев, а первая строчка, пел много кто, но большинство знают вот эту версию Льва Барашкова. Песня про главное суеверие советских граждан в исполнении выпускницы минской консерватории Тамары Миансаровой в итоге стала одним из хитов шестидесятых и потом получила второе рождение с перепевкой от «Браво» не менее эффектной. Это один из первых хитов Олега Анофриева. Через год он запишет песню для заставки «Спокойной ночи, малыши» и окончательно превратится во всесоюзную звезду. А пока он поет про будни тех, кто каждый день в дороге. И только у Волги конца и края нет. Мало кто знает, но этот канон советского романса впервые исполнил певец Владимир Трошин для фильма «Течет Волга» в 1962 году. Затем песню исполнял Марк Бернес в том числе и на новогоднем огоньке , но по-настоящему народной стала версия Людмилы Зыкиной. Автор текста песни Лев Ошанин объяснял популярность варианта Зыкиной так: «Она Зыкина пела эту песню так, как будто ее поет сама Волга, сама Россия, подняла в ней пласты глубины и правды. И после Зыкиной не было, по-моему, ни одной певицы, которая могла сравниться с ней в исполнении «Волги». Громко и экспрессивно он пел здешние хиты, как чужие, и чужие в переводе. В его вокале и ужимках привлекательного неместного порока было даже больше, чем в иностранном кино. И лучший пример — вот этот переводной хит авторства итальянского композитора Марино Марини про девчонку 16 лет, которая надела мамины туфли и пошла на дискотеку. Его Горовец к тому же исполняет с фееричным выражением лица. Автор самого безысходного фильма шестидесятых «Долгая счастливая жизнь» и сценариев про душевные и духовные кризисы написал песню про беспричинную радость и любовь к городу, который еще мог рождать романтические чувства. Но ничего бы не случилось без музыки — на смену торжественным маршам про «дорогую столицу» пришла интимная сентиментальность — и голоса: еще безусый Никита Михалков с легкой полуулыбкой и будто полушепотом приглашает на прогулку. Для Кристалинской «Нежность» стала звездным часом, тут же сделав ее любимицей слушателей Советского Союза. Дополнительную популярность песне дало ее исполнение Татьяной Дорониной в фильме «Три тополя на Плющихе» 1967 года. Она сторонилась официоза, ее голос лучше всего подходил к новомодному эстрадному звуку. Душевность в ее голосе соседствовала с легкой порочностью, а страсть к любви и к жизни — с неизменной улыбкой. Теперь с ней делают тиктоки например, такие и такие. По случайности — сперва Островский поругался с постоянным соавтором Львом Ошаниным, потом текст про ковбоя от Вадима Семернина было решено не вставлять из-за цензуры — ставшая вокализом эта песня берет как раз отсутствием слов.
Так в 1962-м Ошанин написал текст на композицию Островского, использовав в качестве припева слова, которые увидел на плакате. В том же году песня «Пусть всегда будет солнце» в исполнении Майи Кристалинской впервые прозвучала в передаче «С добрым утром! А вот всесоюзную популярность композиция получила благодаря эстрадной певице Тамаре Миансаровой. Она исполнила ее на VIII Всемирном фестивале молодежи и студентов в Хельсинки, где стала лауреатом и получила золотую медаль. Еще через год Миансарова с этой же песней поехала на Международный фестиваль песни в Сопоте. Со временем композиция стала обретать популярность и за пределами СССР. Ее перевели на 11 языков — вот, например, как «Пусть всегда будет солнце» звучит на иврите, английском и немецком.
Фразочки из этого шедевра давно ушли в народ. И типажи по-прежнему узнаваемые! Со временем в песне даже открываются новые смыслы. Смотря телевизор да и блуждая по интернету в наши дни, так и хочется воскликнуть вслед за Зиной: «Ой, Вань!
Статья в "Правде", посвященная советской песне
Песни советских лет | 50 самых популярных хитов из плейлиста «Советские песни». |
Полная дискография финалов фестиваля “Песня года” | «Катюша», книгой - «Как закалялась сталь». |
12 главных советских песен о Родине и коммунизме (ВИДЕО)
Радио Советская эстрада – слушать онлайн бесплатно | Бесплатно скачать Радио Маяк Ссср Новости в mp3. Мы нашли 18 песен для скачивания, рекомендуем загрузить первый файл НОВОСТИ И МУЗЫКА.1976 3 размером 60.27 MB. |
Полная дискография финалов фестиваля "Песня года" | Портал Дамира Шамарданова | Мелодии песен эпохи XX века, а также хорошее настроение наполнили читальный зал центральной библиотеки 25 апреля: здесь прошло мероприятие с неслучайным названием «Любимые, незабываемые, советские песни». |
Рэп, советские песни и игра на скрипке: в Марий Эл осуждённые соревновались в конкурсе ВИА | 50 самых популярных хитов из плейлиста «Советские песни». |
Вечные хиты советской эстрады
Я сам не застал 60-е гг. Это было, в частности, и время поисков музыка, поэзия и др. Именно тогда и были созданы мировые музыкальные шедевры, и наша страна к большой радости не стала исключением. Современная эстрада мне, к сожалению, претит и вызывает некое отторжение песни и голоса похожи друг на друга, скудные тексты и аранжировки в отличие от музыки именно 60-х гг. Поэтому я был очень рад, когда случайно наткнулся на видео ваших концертов и про себя порадовался, что есть такие люди, которые по духу мне близки.
Это нетипичная для того времени песня о дружбе — лирическая, спокойная и немного грустная. В ней нет громких бравурных фраз и призывов «жить дружно», однако она моментально завоевала сердца миллионов. Песню в кинофильме исполнила Ирина Шахнович. Стоит отметить, что изначально худсовет не хотел брать композицию в фильм, посчитав ее неправдоподобной и слишком меланхоличной. Но песня все же появилась в киноленте и сразу ушла в народ. Ее исполняли под гитару, в школьных хорах, в народных ансамблях.
Эдита Пьеха и ансамбль «Дружба» «Мария-Изабель» чилийская народная песня. Валентина Легкоступова Каждый файл mp3 с записью из музыкальной коллекции радиопередачи «20 лет винила» «Первое радио» после цифровой реставрации архивной фонограммы опубликован на сайте «Retroportal. Скачивание аудиофайлов с сайта «Retroportal.
Если в сороковые и пятидесятые на эстраде были главным образом громогласные гимны хорошему настроению и бесконечной любви, то потом все будто по щелчку невидимого тумблера поменялось. Эстрада шестидесятых — торжество космополитизма и душевности, это время, когда разговор о личном и сокровенном стал важнее гражданского пафоса. Эстрада шестидесятых — это песни про двор, в котором замечательный сосед и черный кот за углом, это спокойный и интимный разговор о том, что вечер добрый, а на острове Сахалин — нормальная погода. Это нездешний шик и нездешний звук: от джаза до твиста, от электрогитар до электроорганов. То было лучшее время, самое солнечное и полное больших надежд, очень краткосрочных. В августе 1968 года танки войдут в Прагу, и надежды закончатся. Композитор Богословский и поэт Агатов буквально за пару часов написали вот это тихое посвящение любви вопреки войне. Что удивительно, хотя советские хиты редко поддаются перепевке на приемлемом уровне, «Темной ночи» очень повезло : видимо, потому что такое испортить просто невозможно. Картина тут же сделала Гурченко всесоюзной звездой, а обе песни по сей день остаются новогодней классикой, без которых 31 декабря не обходится почти ни один телеконцерт. Заглавная песня из фильма «Высота». С ней Николай Рыбников окончательно превращается в главную суперзвезду советского экрана первый шаг был сделан годом ранее — в «Весне на Заречной улице» и исполнителя самых знаковых песен ранней оттепели, полных оптимизма гимнов весне и труду. Эстрада южных и восточных республик Советского Союза заявляет о себе громко и ясно. Фантастическая история в зарубежных декорациях, да еще и с такой музыкой: посвящением моряку, который слишком много плавал. Через шесть лет после исполнения Утесов фактически уйдет со сцены, «Московские окна» — финальный поклон маэстро. Окна в сумраке зажглись, пора и на покой. Пик его сонграйтерской карьеры — вот эта трогательнейшая песня о любви из фильма «Карьера Димы Горина»: о том, как герой Александра Демьяненко сперва из соображений порядочности поехал в тайгу решать финансовые вопросы, страшно влюбился и остался, кажется, насовсем. Никакого волшебства не случилось бы без голоса Майи Кристалинской, которая только-только стала всесоюзной звездой с песней «Два берега», а тут превратившая песню о любви среди снегов в сказочной красоты балладу. И вправду — кристальной чистоты голос. Богиня из машины. Трогательное признание в любви Ленинграду и лучший неофициальный гимн города, абсолютно непафосный. Недаром впоследствии песня стала неофициальным гимном болельщиков «Зенита». День глазами ребенка, который познает мир и удивляется, удивляется, удивляется.
Песни «золотого фонда» советской эпохи и авторские композиции прозвучали на сцене МКЦ
И потребовала переписать звук. На дубляж песни Олег Даль приехать не смог, создатели фильма пригласили озвучить песню Валерия Золотухина. Но то, что получилось в итоге, самих же авторов не устроило. Кстати, именно после «Земли Санникова» Олег буквально проснулся знаменитым...
Стихи написал Роберт Рождественский, музыку — Микаэл Таривердиев. Кстати, Таривердиеву предъявляли претензии, что мелодия песни подозрительно похожа на композицию, принадлежавшую французскому композитору Франсису Лею. Ходили слухи, что он даже отправил в Союз телеграмму: «Поздравляю успехом моей музыки советском фильме.
Франсис Лей». Однако позже выяснилось, что телеграмма была чьей-то злой шуткой, а французский композитор не имел претензий к советскому. Известно, что вначале песню пел Муслим Магомаев, но в кинофильм она попала в исполнении Иосифа Кобзона.
Часто этот тандем работал вместе с режиссёром Леонидом Гайдаем, который заказывал у них музыку, практически, ко всем своим фильмам. Но картина «Иван Васильевич меняет профессию» стала суперхитом. В том числе и из-за шикарной песни, которую многие из нас называют по первым её строкам «Вдруг, как в сказке, скрипнула дверь».
Поёт песню в фильме, кстати, Валерий Золотухин.
История песни началась в ноябре 1943 года в белорусском Гомеле, который только что освободили советские войска. Под впечатлением от победы поэт Евгений Долматовский набросал несколько незатейливых строк, а Марк Фрадкин написал музыку. Они презентовали песню Леониду Утёсову. Но время показало, что текст песенки коротковат. В стихах Долматовского был призыв идти на Минск, но в начале июля Минск освободили, и Утёсов начал подстраиваться под быстро менявшуюся обстановку. Он самостоятельно стал прибавлять названия новых городов, взятых нашими войсками: Брест, Львов, Люблин, Варшава и так далее, заканчивая словами «На Берлин» Песня стала песней Победы… С боем взяли мы Орёл, город весь прошли, И последней улицы название прочли, А название такое, право, слово боевое: Брянская улица по городу идёт — Значит, нам туда дорога, Брянская улица на запад нас ведёт. С боем взяли город Брянск, город весь прошли, И последней улицы название прочли, А название такое, право, слово боевое: Минская улица по городу идёт — Значит, нам туда дорога, Минская улица на запад нас ведёт.
На Берлин! Значит, нам туда дорога, Значит, нам туда дорога. Песни военных лет продолжают поддерживать историческую память и не дают забыть о Великом подвиге нашего народа. Мы остаёмся великим народом, пока помним и поём песни военных лет. Сегодня песни военной эпохи продолжают быть востребованными и занимают особое место в национальном репертуаре. Мы поём их не только 9 Мая, когда не петь их просто невозможно, но и в горе и в радости, всегда, когда душа просит. Эти песни поют и за дружескими застольями, на корпоративах, на свадьбах и в туристических походах.
Она-то и оказалась испорченной. Выяснилось, что оператор, записывая голос Бернеса на восковую матрицу, не могла сдержать слёз, и они, падая на звуковые бороздки матрицы, их оплавляли». История сохранила имя девушки-оператора, ставшей невольным виновником поразительного дефекта пластинки. Её звали Галина Журавлёва. После окончания войны «Тёмная ночь» перешагнула границы нашей страны и начала своё триумфальное шествие по планете. Её разнесли по миру пластинки и исполнители, а ими, кроме Марка Бернеса, стали такие известные певцы, как Пётр Лещенко, Леонид Утёсов, Иван Козловский. Когда Иван Семёнович Козловский, будучи в США, спросил лидера американской Компартии Уильяма Фостера, не желает ли он послушать какую-либо советскую песню, тот ответил, что с удовольствием послушал бы «Тёмную ночь». И добавил: «В Америке её очень любят». Не умаляя достоинств перечисленных мастеров песенного искусства, скажу от себя: мне ближе всего исполнение Марка Бернеса. Оно настолько душевное и искреннее, что производит впечатление, будто певец на самом деле в землянке на фронте, что пули роем свистят именно над его головой. Думаю, это переживают многие, кто помнит фильм и знает песню «Тёмная ночь». Слушаешь её — и сердце каждый раз замирает от восторга за советскую песню, а глаза опять увлажняются слезами от слов, музыки и исполнения. Неужто есть такие, кому эта песня не нравится? Оказалось, есть! Они за последнее время нашлись, например, в Польше. Да, я был потрясён статьёй, которая размещена в интернете под заголовком «Запретная «Тёмная ночь». За что в Польше ненавидят советскую песню? В Гданьске, в музее Второй мировой войны, была организована акция «Европейская ночь музеев». В процессе её проведения планировалось исполнить шесть песен. И вот, когда зазвучала «Тёмная ночь», директор музея К. Навроцкий потребовал прекратить исполнение, а музыкантов удалить. Далее сделаю выжимки из статьи и представлю мнения конфликтующих сторон. Музыкант П. Косевский: «Я думал, однако, что искусство может каким-то образом соединить нас, а не разделить, что, слушая сентиментальные мелодии периода войны, мы будем размышлять над тем, какой была война, что мы можем сделать, чтобы никогда не повторить эту ужасную историю... Что мы встретимся в музее, в культурном месте, и мы, как музыканты, сделаем этот вечер особенным... Вы даже не представляете, как я ошибался… Наконец, он, директор, приказал нам собрать вещи и покинуть территорию музея. Мы были шокированы таким вульгарным поведением в учреждении культуры. Он довёл нас до слёз». А вот что заявил на самом концерте Навроцкий: «Тёмная ночь» — большевистская песня, и её исполнение в Польше запрещено». А затем, когда конфликт стал достоянием общественности, последовало разъяснение администрации музея: «Ход «инцидента» сильно отличался от заявлений П. Директор музея обратил внимание музыкантов на ненадлежащее исполнение советской пропагандистской работы в рамках «Ночи музеев», одновременно предложив продолжать выступление без этой песни... Причиной реакции директора Навроцкого был однозначно пропагандистский характер произведения «Тёмная ночь», созданного в 1943 году для пропагандистского советского фильма под названием «Два бойца». Эта песня представляет размышления советского солдата, который тоскует по оставленной дома женщине, вытирающей слёзы над кроваткой возможно, их общего ребёнка. Это пример создания романтической легенды красноармейца, который борется за Страну Советов и жаждет вернуться домой. Вы должны спросить, имеет ли место эта ностальгия до, после или во время перерыва в убийствах, грабежах и изнасилованиях женщин и часто детей , которые массово практикуют «романтические» Советы по пути в Берлин через районы, населённые поляками. Музей возмущён поведением музыкантов как во время инцидента, так и позднее... Очень плохо, что «Ночь музеев» сопровождалась таким неприятным инцидентом, тем более что в музее Второй мировой войны до сих пор проводилось до 20 концертов и других музыкальных мероприятий и подобной проблемы никогда не было. Но перед лицом упрямства музыкантов, которые настаивают на произведении, которое не соответствует истине об участии советских солдат во Второй мировой войне, директор Кароль Навроцкий не мог поступить иначе». Автор статьи резюмирует: «Это тот случай, когда разъяснение ещё омерзительнее самого поступка. Администрация музея Второй мировой войны в Гданьске назвала бойцов Красной Армии убийцами, грабителями, насильниками женщин и детей. Открытый в 2017 году музей Второй мировой войны в Гданьске и до этого подвергался критике со стороны самих поляков за «выравнивание» отношения к нацистской Германии и Советскому Союзу. Но то, что эти господа позволили себе на этот раз, уже за гранью добра и зла». Какая короткая память у тех поляков и руководства нынешней Польши, которые представляют себе и миру Красную Армию как банду насильников и убийц, ничем не отличающихся от немецких фашистов! А эти «насильники», освобождая Польшу от нацистов, полили её землю своей кровью и покрыли своими трупами настолько густо, что потери Красной Армии в этой стране стали самыми высокими. Эти «насильники» при освобождении Данцига, где запрещена теперь песня «Тёмная ночь», в марте 1945 года потеряли около десяти тысяч человек. И от лица этих «насильников» Верховный Главнокомандующий И. Сталин не сопротивлялся решению Потсдамской конференции о передаче данного города Польше, а вместе с ним и более половины территории Восточной Пруссии.
Лучшие песни Великой Отечественной войны
– сайт «Советская музыка» , где песни представлены с текстами и есть раздел «Марши». Всенародной артистке СССР Александре Пахмутовой исполняется 95 лет в 2024 году. В честь данной даты состоятся торжественные праздники – «В песне – жизнь моя!». Сайт «» представляет записи артистов советской эстрады (реставрация архивных фонограмм из частных коллекций), прозвучавшие в радиопередаче «20 лет винила». В этот сборник вошли аудиозаписи 1950-70-х годов.
Радио Советская эстрада
«Песни советских композиторов и поэтов появились в невероятно сложное время становления Советского государства. Западная музыка звучала из советского телевизора чуть ли не каждый день. Советские песни любви. О новом проекте Захара Прилепина. Писатель Захар Прилепин открывает музыкальную Атлантиду — советскую песенную классику. Вроде бы все это хорошо знакомое и звучит каждый год к Дню Победы. Полное собрание советских песен о вождях, войне, спорте. Но песни этих лет годами передаются из уст в уста, не забываясь и не теряясь в водовороте дней. Антология советской песни сайт скачать бесплатно уникальный сборник ноты аккорды 1600 песен, прослушать и почитать об авторах и исполнителях.
Ретро-вечер в библиотеке «Любимые, незабываемые, советские песни»
Авторы советских хитов Никитины опровергли обвинения в финансировании ВСУ 24 апреля 2024, 00:59 25 комментариев Татьяна и Сергей Никитины, авторы и исполнители советских песен, которые стали хитами, после обвинений в финансировании ВСУ заявили, что отказались от участия в фестивале «Возраст счастья», который пройдет в мае в Черногории. Также они опровергли обвинения в финансировании украинских военных. Об этом стало известно вечером во вторник, 23 апреля, из сообщения на сайте музыкантов. То, что пишут в Сети — злонамеренная ложь и клевета. Чтобы снять все сомнения, мы отказались от участия в фестивале "Возраст счастья", который должен состояться в конце мая в Черногории», — говорится в заявлении супругов.
Эта песня поддерживает меня по жизни. Для меня песня — это душа человека, а она проживает очень много. Сильная и добрая песня, написанная с душой, поддерживает и даже направляет людей на истинный путь», — поделилась Виктория Аринина.
Именно она познакомила меня с народными песнями, которые я полюбила. Они передают зерна любви и мудрости народного фольклора, наши традиции, которые нужно воспитывать в молодых поколениях.
Можно только представить, на каком накале потрясающая вещь звучала на концертах...
Возникла легенда, что «Звёздочка моя ясная» — посвящение героически погибшей стюардессе. И хоть это было и не так, песня всё равно эпохальная.
На дубляж песни Олег Даль приехать не смог, создатели фильма пригласили озвучить песню Валерия Золотухина. Но то, что получилось в итоге, самих же авторов не устроило. Кстати, именно после «Земли Санникова» Олег буквально проснулся знаменитым... Стихи написал Роберт Рождественский, музыку — Микаэл Таривердиев. Кстати, Таривердиеву предъявляли претензии, что мелодия песни подозрительно похожа на композицию, принадлежавшую французскому композитору Франсису Лею. Ходили слухи, что он даже отправил в Союз телеграмму: «Поздравляю успехом моей музыки советском фильме. Франсис Лей».
Однако позже выяснилось, что телеграмма была чьей-то злой шуткой, а французский композитор не имел претензий к советскому. Известно, что вначале песню пел Муслим Магомаев, но в кинофильм она попала в исполнении Иосифа Кобзона. Часто этот тандем работал вместе с режиссёром Леонидом Гайдаем, который заказывал у них музыку, практически, ко всем своим фильмам. Но картина «Иван Васильевич меняет профессию» стала суперхитом. В том числе и из-за шикарной песни, которую многие из нас называют по первым её строкам «Вдруг, как в сказке, скрипнула дверь». Поёт песню в фильме, кстати, Валерий Золотухин. В эту киноисторию ему удалось попасть.
Золотые песни советских ВИА
В ней нет громких бравурных фраз и призывов «жить дружно», однако она моментально завоевала сердца миллионов. Песню в кинофильме исполнила Ирина Шахнович. Стоит отметить, что изначально худсовет не хотел брать композицию в фильм, посчитав ее неправдоподобной и слишком меланхоличной. Но песня все же появилась в киноленте и сразу ушла в народ. Ее исполняли под гитару, в школьных хорах, в народных ансамблях.
Фото: Ольга Шеметова По словам художественного руководителя мастерской «Актеры» Сергея Федорова, подготовка артистов к выступлению была долгой и старательной. И главное, исполнили песни советской эпохи в новом звучании.
А мы, зрители, подпевали и аплодировали, увидели истинное чудо и получили настоящее удовольствие», — поделилась впечатлениями Анна Войникова. Фото: Ольга Шеметова В завершении Крайнева поблагодарила зрителей за то, что они нашли время прийти и насладиться замечательным выступлением театральной мастерской.
Я в таежном смолистом краю встретил лучшую песню свою. До сих пор я тебя, мой палаточный Братск, самой первой любовью люблю. В ряды комсомольцев принимали самую активную молодежь, которая считалась резервом Компартии. Песни, посвященные комсомолу, именно о ностальгии по времени своей юности. Эта песня стала наиболее известной в исполнении Иосифа Кобзона. Мы пройдем сквозь шторм и дым, станет небо голубым.
Не расстанусь с комсомолом, буду вечно молодым! Исполнил ее вокально-инструментальный ансамбль «Самоцветы», и даже после распада СССР она остается в их репертуаре. Мой адрес не дом и не улица, Мой адрес — Советский Союз. Самая известная версия — в исполнении очень популярного советского певца Льва Лещенко.
А вот всесоюзную популярность композиция получила благодаря эстрадной певице Тамаре Миансаровой.
Она исполнила ее на VIII Всемирном фестивале молодежи и студентов в Хельсинки, где стала лауреатом и получила золотую медаль. Еще через год Миансарова с этой же песней поехала на Международный фестиваль песни в Сопоте. Со временем композиция стала обретать популярность и за пределами СССР. Ее перевели на 11 языков — вот, например, как «Пусть всегда будет солнце» звучит на иврите, английском и немецком. Но никто и подумать не мог, что на Западе нагло своруют мелодию легендарной советской песни.
Правда, в качестве автора мелодии они указали не известного советского композитора, а некоего Бенгта Томаса.
Лучшие хиты советской эстрады ( часть 17)
На сайте представлена советская патриотическая музыка (песни и марши) в формате MP3 а также тексты песен. 1934 год. Исаак Дунаевский радикально обновил язык советской массовой песни, обогатив его влияниями из классической музыки, оперетты, джаза, русского и еврейского фольклора. В этот сборник вошли аудиозаписи 1950-70-х годов.