Новости жестокий романс режиссер фильма

Прошло уже 36 лет с того момента, когда на экраны вышел фильм Эльдара Рязанова «Жестокий романс». Состоялась премьера художественного фильма режиссёра Эльдара Рязанова "Жестокий романс", снятого на киностудии Мосфильм. Жестокий романс Фильмы, Эльдар Рязанов, Длиннопост, Актеры и актрисы, Андрей Мягков, Лариса Гузеева, Алиса Фрейндлих, Жестокий романс. Эльдар Рязанов назвал свой фильм «Жестокий романс», потому что, взяв за основу пьесу Островского «Бесприданница», построил свое произведение по законам другого жанра. Рязановская "Бесприданница": воспоминания режиссера о съемках культового фильма "Жестокий романс".

Курсы валюты:

  • Умер один из создателей фильма «Жестокий романс»
  • ЖЕСТОКИЙ РОМАНС
  • Жестокий романс (1984)
  • "Бесприданница"

Причина, почему актеры не любят вспоминать съемки «Жестокого романcа»

«Жестокий романс» остается одним из самых любимых наших фильмов. Смотреть фильм «Жестокий романс» (драма, мелодрама, исторический 1984, СССР) в онлайн-кинотеатре KION без регистрации и рекламы. Содержание фильма «Жестокий романс» не полностью соответствует пьесе Островского “Бесприданница”, однако на смысл произведения это не повлияло. Когда осенью 1984 года на экраны страны вышел фильм Эльдара Рязанова “Жестокий романс”, режиссер обнаружил. На глазах своих товарищей-артистов и зевак с волжского берега, во время съемок последних эпизодов фильма «Жестокий романс» и вправду чудом не погиб актёр Андрей Мягков. В онлайн-кинотеатре "Мосфильма" доступен бесплатный просмотр всех фильмов киностудии.

Смотрите также

  • Почему Эльдар Рязанов называл Гузееву бездарностью - Экспресс газета
  • Между Олимпом и дном: бурная молодость и поздний ренессанс Гузеевой -
  • 12 фактов о фильме «Жестокий романс», который называли пошлым все, кроме благодарных зрителей
  • Михалков не скупился на банкеты
  • Интересные факты о съемках фильма "Жестокий романс" (14 фото)
  • Жестокий романс (1984)

Между Олимпом и дном: бурная молодость и поздний ренессанс Гузеевой

И понял — то, что надо. А романс "Я, словно бабочка к огню... Тут же и Киплинг с "мохнатым шмелем" оказался к месту». Поэтому проб не проводили, только главную героиню выбирали из нескольких претенденток. Выбор пал на юную Ларису Гузееву, для которой эта работа стала дебютной. Кстати сегодня, 23 мая, у нее день рождения : Работу с юной актрисой Рязанов вспоминал так: «Ей присущи многие качества, необходимые для лицедейства, но, честно говоря, намучились мы с ней немало.

Все актеры — партнеры героини — проявили великолепную солидарность, доброе отношение к молодой артистке, поддерживали ее, ободряли, делились своим опытом и как бы всегда пропускали ее вперед. Поначалу ее профессиональное невежество было поистине безгранично, но, когда снимались последние эпизоды, работать с ней стало значительно легче; Лариса оказалась девушкой восприимчивой и трудолюбивой».

Тезка своей героини, Гузеева идеально подошла на роль барышни Огудаловой — женственна, грациозна, способна краснеть от внимания роскошного кавалера Паратова. Что ни роль в этом фильме — то бенефис. Не секрет, что после «Жестокого романса» Никиту Михалкова стали прочно ассоциировать с его героем — Сергеем Сергеевичем Паратовым, обаятельным любимцем фортуны, благодетелем, воплощающим самые яркие черты русского характера. Алиса Фрейндлих виртуозно сыграла старшую Огудалову. Ее Харита Игнатьевна мелочна, льстива, неразборчива в дружеских связях, но подкупает умением держать марку даже в самых тяжких обстоятельствах. Соотношение их масштабов в купеческой иерархии остроумно подчеркнуто разницей комплекций актеров: солидный Кнуров—Петренко высокий, плотный, говорит медленно, а начинающий Вожеватов—Проскурин — субтильный смешливый коротышка. Думается, что успех фильму во многом обеспечил его музыкальный компонент.

Через сорок семь лет, что промчались со времени постановки, картина, естественно, смотрелась уже иначе. Изменилось наше восприятие, обогащенное всем опытом, который приобрел за эти годы кинематограф. Я ничуть не хочу умалить высокие достоинства протазановской ленты, о которых говорил выше, но с фильмом произошел естественный процесс старения. Нет, пожалуй, это не совсем верная формулировка. Состарился не фильм — он остался таким же, — но уж очень изменились мы, зрители. И это в природе вещей. Звук в год постановки «Бесприданницы» был еще компонентом сравнительно новым. Звук не успел перестроить сценарные принципы, методы съемок и монтажа. Вся система режиссерского мышления: съемки короткими, зачастую однозначными кусками, кадры-символы, кадры-метафоры — порождение немого кинематографа. Длинная пьеса была втиснута в прокрустово ложе односерийной картины — у «великого немого» имелся немалый опыт по этой части. Это неминуемо влекло за собой определенную схематичность персонажей. Однако своеобразие «Бесприданницы» заключалось в том, что она снималась в конце немого и в начале звукового кинематографа. И если опыт бессловесного фильма был накоплен огромный, то говорящее кино делало только свои первые шаги... То, что я напишу сейчас, может показаться кощунством некоторым читателям. Однако я не могу не поделиться своими ощущениями. И поверьте — никого не хочу обидеть. Непревзойденные артисты, собранные Протазановым в «Бесприданнице», играли в манере «великого немого». Они еще не могли иначе. Им всем — пожалуй, кроме молодого Б. Тенина, не имевшего опыта в немых фильмах, — были свойственны излишняя внешняя выразительность, почти плакатность, подчеркнутость жеста это шло от недоверия к звуку , некоторая преувеличенность актерской подачи. И в этом их винить неисторично, несправедливо, но, когда мы смотрим произведение спустя полвека после его создания, не отметить этого мы попросту не можем. К примеру, замечательная актриса Ольга Пыжова выглядела на экране, по сути, символом купечества. Изумительный Кторов, демонстрируя соблазнителя, фата, казался кое-где страшно сказать смешным. Талантливый Балихин показывал только одну грань своего Карандышева — омерзительную ничтожность. При этом ничуть не увяло изобразительное мастерство режиссера, оператора, художника. Нигде не чувствовалось театра: ни в репликах, ни в мизансценах. Это несомненное достоинство, кстати, тоже было следствием эстетики «великого немого». Потом злоупотребление звуком приблизило кино к театру, лишив во многом его основ: зрелищности и динамичности. Во всяком случае, просмотр Протазановской «Бесприданницы» стал для нас скорее архивным делом, ознакомлением с материалом, изучением, похожим на поход в музей, нежели встречей с грозным соперником. За полвека во многом изменились правила игры. Но такое восприятие протазановского фильма — и мы это понимали — было присуще только нам, съемочному коллективу, безрассудно взявшемуся за повторную экранизацию. У публики же прочно и неистребимо присутствовала память о том сильном, ярком впечатлении, которое произвела картина тогда, когда ее смотрели. Это впечатление жило в умах, сердцах, душах, и нам, хотели мы этого или нет, самим фактом съемки нового фильма невольно приходилось вступать в некое соревнование. Так что, прямо скажем, старт у нас получился крайне невыгодный. Была в нашей ситуации одна симпатичная подробность. Оператором фильма должен был быть Вадим Алисов, сын Н. Алисовой, которая так трогательно сыграла Ларису Огудалову в прежней ленте. Я позвонил Нине Ульяновне и спросил, не возражает ли она, что мы примемся за новую версию «Бесприданницы». Я, вероятно, мог бы этого и не делать, никто меня не обязывал, но я отношусь с огромным уважением к этой замечательной актрисе и не хотел бы ни в чем огорчать ее. У нас состоялся очень сердечный разговор, который кончился тем, что Нина Ульяновна пожелала нам успеха и сказала, что будет с нетерпением ждать нашу картину... Прежде чем приступить к написанию литературного сценария, мы — художник А. Борисов, оператор В. Алисов, второй режиссер Л. Черток и я — провели несколько бесед, пытаясь определить наши главные позиции. Мы решили: сценарий должен иметь романную форму. Обычно инсценировки делаются из романа или повести. Обратный же путь, выбор романной, повествовательной формы для переложения пьесы, — случай редкий. Однако такое решение было принято не оригинальности ради. Его продиктовала нам пьеса Островского. Пьеса начинается с того, что два героя — крупные дельцы, матерый Кнуров к молодой Вожеватов, — долго, вернее, очень долго на десяти страницах рассказывают друг другу а вернее, зрителю , что случилось в семье Огудаловых за последний год. Такой способ изложения возможен для театра и то не для современного , но абсолютно исключается для кино. Длиннющая экспозиция знакомит нас заочно с героями драмы, вводит в круг их проблем, подробно рассказывает о взаимоотношениях персонажей. В этой беседе двух действующих лиц — огромный поток информации, притом очень пространной, развернутой, с нюансами и деталями. Известная поговорка, что «лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать», как мне думается, подходила и к данному случаю. И мы решили показать то, о чем рассказывали Кнуров и Вожеватов, то есть заменить рассказ показом. Сделать своего рода реконструкцию прошлого. Разумеется, показать не все, а взять только самые важные, самые существенные, самые значительные события из прошлой жизни наших героев. Уже после окончания картины, работая над сюжетом о дореволюционном немом кино для «Кинопанорамы», я узнал, что аналогичная попытка была сделана в фильме «Жизнь Барона». В этой ленте, к сожалению не сохранившейся, основываясь на текстах персонажей, сценарист и режиссер восстановили жизнь Барона из горьковской пьесы «На дне». Фильм рассказывал о том, как блестящий аристократ дошел до нищенской жизни в ночлежке. Роль Барона с блеском исполнил любимец зрителей В. У нас много спорят о том, какой должна быть экранизация. Обязана она буквально воспроизвести на экране творение писателя или же возможно свободное изложение классического произведения «по мотивам»? Мне кажется, это схоластический спор. В каждом конкретном случае надо и решать конкретно. Зависит это от множества причин. Во-первых, от вещи, которую экранизируют. Одно произведение легко переводится в экранную форму, и тогда, наверное, не следует прибегать к фантазиям и вольностям. Другое произведение в чистом виде невозможно воскресить на экране — получится элементарная киноиллюстрация. Тогда просто необходимо драматургическое вмешательство современного автора. Как ни крути, важнее все-таки передать «дух» классического творения, нежели его «букву». Приступая к созданию экранизации, нужно проникнуться всем настроем автора, влезть целиком и полностью в ткань его труда, почувствовать душевные движения писателя, понять его человеческие и гражданские импульсы, раствориться в его персонажах. Потом уже, исходя из всего этого, попытаться создать новое драматургическое произведение. И при этом непременно поверять каждую свою находку, каждую свою фразу именем, биографией, индивидуальностью писателя. Это кропотливый труд. Он требует уважения и бескорыстной любви к чужому произведению, своеобразного растворения в чужом замысле, в чужой самобытности и при этом сохранения собственного «я», дабы не превратиться в подельщика-копииста. И, конечно же, решающим фактором является, кто именно делает экранизацию. И тут я становлюсь в своих рассуждениях на весьма скользкий путь. Как определить, кто имеет право инсценировать бессмертные ценности нашей культуры? Кому можно разрешить? Кому нельзя давать в руки бесценное духовное наследие? Как угадать, что получится? Не исказит ли, не опошлит, не выпрямит ли тот или иной деятель классический шедевр? Ведь сколько замечательных творений уже погублено, буквально растоптано бездарными экранизаторами! Настоящая удача случается очень редко. Как предусмотреть, какое классическое произведение окажется созвучным нашему времени, а какое, несмотря на его достоинства, не вызовет отклика в душах, останется мертвым костюмным фильмом? Я думаю, все эти проблемы неразрешимы. Конечно, можно вообще перестать делать экранизации. К этому, кстати, взывают «буквоеды от филологии». Они регулярно требуют запрета на экранизацию классики, считая именно себя преемниками и хранителями духовного богатства. Они стремятся навесить большой амбарный замок на все классическое наследие. Тогда проблема решится — не будет ни удач, ни провалов. Попросту ничего не будет... Легко сказать «воссоздать прошлую жизнь персонажей»... Но ведь тогда придется дописывать за Островского, досочинять эпизоды, а это и трудно и порой бестактно, не говоря уж о том, что подобное самоуправство вызовет гнев многих литературоведов. После многократного, очень внимательного прочтения я увидел, что эпизоды, если их умело извлечь из беседы Кнурова и Вожеватова, практически все намечены, излишне проявлять ненужную фантазию. Что же касается диалогов, то тут тоже надо прибегнуть к помощи Александра Николаевича Островского. Каждый большой писатель в своих сочинениях создает собственный мир. Этот мир подчас населен однотипными или родственными по характеру персонажами. Героями произведений управляют законы, созданные властителем этого мира, то есть автором. Недаром говорят «мир Шекспира», «мир Бальзака», «мир Достоевского». Вспомните — таких субъектов, как сухой и недобрый мистер Домби, можно встретить во многих диккенсовских книгах. Так же кочуют по страницам его книг мальчуганы вроде Оливера Твиста или Пипа-Филиппа, которым выпадает угрюмое, полное тяжких ударов судьбы детство. Зловещие старухи, беспечные шарлатаны, добрые бродяги и моряки, сухари-стряпчие населяют «землю» Диккенса. Или возьмем, к примеру, неистовое пространство, которое заселил гениальный Достоевский. При разнообразии сюжетов и огромной плотности населения его романов — если вглядеться попристальнее — можно обнаружить сходство между иными героями. Рогожин и Митя Карамазов очень близки друг другу.

Островского «Бесприданница» уже был снят фильм в 1936 г. Новое прочтение встретило раздраженную и даже гневную реакцию: «Жестокий романс» называли откровенной пошлостью. А во время съемок происходило немало интересных, забавных, а иногда и трагических эпизодов. Без этих актеров фильм бы не состоялся. Поэтому еще до начала съемок он заручился их согласием. Поэтому проб не проводили, только главную героиню выбирали из нескольких претенденток. Выбор пал на 23-летнюю Ларису Гузееву, для которой эта работа стала дебютной.

В шаге от гибели: «Жестокий романс» мог стать последним фильмом Мягкова

После выхода фильма «Жестокий романс» весь Советский Союз узнал актрису Ларису Гузееву. Для фильма "Жестокий романс" режиссер подбирал композиции, которые бы сочетали в себе цыганские мотивы и дворянскую сдержанность. На съемках фильма *Жестокий романс*, 1984. Критики разнесли «Жестокий романс» в пух и прах. Cоздатели фильма просто прикрыли эту надпись, вставив новую табличку в рельефное углубление надгробного памятника.

Никита Михалков о роли Паратова в фильме Эльдара Рязанова "Жестокий романс" (1984)

Драма, история, мелодрама. Режиссер: Эльдар Рязанов. В ролях: Алиса Фрейндлих, Лариса Гузеева, Никита Михалков и др. Описание. События картины «Жестокий романс» разворачиваются в провинциальном городке под названием Бряхимов. Впрочем, возможно, мелодраматизм, избыточность чувств «жестоких романсов», столь часто звучащих в фильме, и были отправной точкой замысла экранизации? одна из лучших экранизаций пьесы Александра Островского «Бесприданница» за всю историю.

В печатном номере

  • Фильм "Жестокий романс", где и как снимался, истории съемок
  • Смотреть фильм Жестокий романс. Фильм 1 в хорошем качестве онлайн на сайте
  • Почему из «Жестокого романса» исчезли съемки Людмилы Гурченко в Костроме | ГТРК «Кострома»
  • Съёмки «Жестокого романса» запомнились весёлыми гулянками и приездом милиции
  • Рязановская "Бесприданница": воспоминания режиссера о съемках культового фильма "Жестокий романс"
  • Где снимали "Жестокий романс", в каком городе? ::

Жестокий романс. Фильм 1

Именно там многие ее впервые увидели на сцене. Друзья актрисы до сих пор помнят, как это было. Но она казалась новым явлением. Девчонка, которая привлекает внимание своей необычностью и неуемным темпераментом. Театральную публику Алиса Фрейндлих завоевала довольно быстро. А вот кино ей поддалось не сразу. Как вспоминают, Алиса Бруновна вполне могла бы сыграть Надю в «Иронии судьбы». Из всех советских актрис она подходила как нельзя лучше.

Но Рязанов считал, что русская актриса не сможет сыграть женские эмоции так, как иностранка. Поэтому роль получила Барбара Брыльска. Но вскоре Алиса Бруновна опровергла все опасения Рязанова, сыграв в фильме «Служебный роман». В эту картину Фрейндлих взяли даже без проб. И она не подвела. Ее дуэт с Мягковым покорил всю страну. И, как оказалось, пара прекрасно импровизировала.

Та поразительная сцена с Андреем Мягковым, когда они ругаются, а потом мирятся с цветами, Алиса Фрейндлих уходит на балкон, плачет.

За девушкой ухаживает богач Сергей Паратов, но неожиданно уезжает из города — когда Лариса уже готова сказать «да». Фильм имел большой зрительский успех, тем не менее получил гневные отзывы со стороны критиков.

Так, в начальных титрах мы видим Волжскую набережную Ярославля, а натурные съемки в основном проходили в Костроме.

Но часть снимали и в Москве — например, квартиру Карандышева. Его обвиняли в недостаточном масштабе личностей, как это было у Островского, Гузееву называли никудышной актрисой. Несмотря на это, в год выхода фильм посмотрели 22 миллиона зрителей, а в 1985 году журнал «Советский экран» назвал его фильмом года, а Никиту Михалкова — актером года. А сегодня «Жестокий романс» называют одним из лучших фильмов Рязанова и советского кинематографа вцелом.

При всем желании, наш «Жестокий роман» в этом сезоне не успеют посмотреть 22 миллиона зрителей. А 3,5 тысячи — вполне. Играем премьеру 16, 17 и 25 июня.

Поначалу ее профессиональное невежество было поистине безгранично, но, когда снимались последние эпизоды, работать с ней стало значительно легче; Лариса оказалась девушкой восприимчивой и трудолюбивой».

В качестве прототипа для съемок Рязанов взял Ярославль и Кострому. Так, в начальных титрах мы видим Волжскую набережную Ярославля, а натурные съемки в основном проходили в Костроме. Но часть снимали и в Москве — например, квартиру Карандышева. Его обвиняли в недостаточном масштабе личностей, как это было у Островского, Гузееву называли никудышной актрисой.

Несмотря на это, в год выхода фильм посмотрели 22 миллиона зрителей, а в 1985 году журнал «Советский экран» назвал его фильмом года, а Никиту Михалкова — актером года. А сегодня «Жестокий романс» называют одним из лучших фильмов Рязанова и советского кинематографа вцелом. При всем желании, наш «Жестокий роман» в этом сезоне не успеют посмотреть 22 миллиона зрителей.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий